text stringlengths 112 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
I'm sure I'll like you. You already told me that you are white, with long hair.
I'll certainly like you.
May I have a moment to get ready?
Okay. | ๋น์ฐํ ์ข์ํ ๊ฑฐ์ผ ๋ฒ์จ ๋ด๊ฒ ๋งํด ์คฌ์์ ํผ๋ถ๊ฐ ํฌ๊ณ ๋จธ๋ฆฌ๊ฐ ๊ธธ๋ค๊ณ ๋ง์ด์ผ
๋ค ๋ชจ์ต์ ๋น์ฐํ ์ข์ํ ๊ฑฐ์ผ
๊ทธ๋ผ ์ค๋นํ ์ ์๊ฒ ๋๊ฐ ์ค ์ ์๋์?
์์์ด |
I'll be right back.
Okay.
Excuse me, sir.
I want a big cake, and I want you to write these words on it.
I don't have big cakes, sir.
I have appetizers, salads, roast. | ์ ์ ํ์ ์ฌ๊ฒ
๋ค
์ ๊ธฐ์
ํฐ ์ผ์ดํฌ์ ์ด๋ ๊ฒ ์จ ์ฃผ์ธ์
ํฐ ์ผ์ดํฌ๋ ์์ต๋๋ค
์ ํผํ์ด์ ์ ์๋ฌ๋ ๊ตฌ์ด ์๋ฆฌ๋ง ์์ต๋๋ค |
If you want, there are small cakes.
Okay.
Get me two small cakes and write today's date on them.
What do you mean?
Write 27th on one cake and Sha'ban on the other cake. | ์์ ์ผ์ดํฌ๋ ์๊ณ ์
๊ทธ๋ฌ๋ฉด...
์์ ์ผ์ดํฌ ๋ ๊ฐ์ ์ค๋ ๋ ์ง๋ฅผ ์จ ์ฃผ์ธ์
๋ฌด์จ ๋ง์์ด์์ฃ ?
๋ค๋ฅธ ์ผ์ดํฌ์๋ '8์'์ด๋ผ๊ณ ์จ ์ฃผ์ธ์ |
I'm the one living in a state of waiting.
Our meeting is the epitome of my dreams.
And today, is the day of the dream I have longed for to come true. | ๊ธฐ๋ค๋ฆผ์ ์ฐ์์ด์ผ
์ฐ๋ฆฌ์ ๋ง๋จ์ ๋ด ๊ฟ์ ์ถ์ํ๊ณผ ๊ฐ์์ด
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ค๋ ๊ทธ ๊ฟ์ด... ๊ทธ ๊ฟ์ด ๋ง์นจ๋ด ํ์ค์ด ๋์์ด |
The 27th of Sha'ban is the most precious--
Mohamed?
Hello, Abu Ahmed.
You grew up.
How's your dad?
He's doing well.
Your father gave us a hard time. | 8์ 28์ผ์ ๊ฐ์ฅ ์์คํ...
๋ชจํ๋ฉ๋?
์๋
ํ์ธ์, ์๋ถ ์ํ๋ฉ๋
๋๋ ๋ค ์ปธ๊ตฌ๋
์๋ฒ์ง๋ ์ด๋ ์๋?
๊ด์ฐฎ์ผ์ธ์
๋ํฌ ์๋ฒ์ง ๋๋ฌธ์ ๋ค๋ค ํ๋ค์์ด |
We were looking for him. Is he with you?
No.
I'm with my mother.
Okay.
Wait for me here. I'll be right back.
Why?
I have some documents for your father. I need to get them from my car. Okay? | ํ์ฐธ ์ฐพ์๋๋ฐ ๋๋ ๊ฐ์ด ์๋?
์๋จ
์ด๋จธ๋๋ ๊ฐ์ด ์์ด์
์๊ฒ ๋ค
์ฌ๊ธฐ์ ๊ธฐ๋ค๋ ค, ๊ณง ๋์์ฌ ํ
๋๊น
์์?
๋ํฌ ์๋ฒ์งํํ
์ค ์๋ฅ๋ฅผ ์ฐจ์์ ๊ฐ์ง๊ณ ์ฌ ๊ฑฐ์ผ ์๊ฒ ์ง? |
Fine.
Oh my God. Who are you?
What are you doing here? Get out!
What's wrong with you? How insolent! Get out!
Don't make a scene. Take it easy.
Maryam!
Where are you from? | ์ข์์
๋ง์์ฌ, ๋๊ตฌ์ธ์?
์ฌ๊ธฐ์ ๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์์? ๋๊ฐ์
์ ๊ทธ๋ฌ๋๋ฐ? ์ ๋ง ๋ฌด๋กํ๊ตฐ์, ๋๊ฐ์!
์๋ ํผ์ฐ์ง ๋ง๊ณ ์ง์ ํด
๋ง๋ฆฌ์
์ด๋ ์ถ์ ์ด๋? |
Riyadh?
Eastern Region?
Jeddah? The South?
Riyadh.
Do you have any siblings?
Two, three, four, five?
I have none.
None.
Are you married? | ๋ฆฌ์ผ๋?
๋๋ถ ์ง๋ฐฉ?
์ ๋ค? ๋จ๋ถ?
๋ฆฌ์ผ๋์์
ํ์ ์์ด?
๋ ๋ช
? ์ธ ๋ช
? ๋ค ๋ช
? ๋ค์ฏ ๋ช
?
์ธ๋์ด์์
๊ทธ๋ ๊ตฐ
๊ฒฐํผ์? |
You did not tell me, married or not?
I'm married.
It's our loss, the four of us.
Excuse me.
I'm looking for room number 227.
I don't know. I'm new here. | ๊ฒฐํผํ๋๊ณ ๋ฌผ์์์
ํ์ด์
์์ด๊ณ , ์๊น์๋ผ
์ ๊ธฐ์
227ํธ์ค ์ฐพ๋๋ฐ์
์ ์
์ด๋ผ ์ ๋ชฐ๋ผ์ |
I'm new too. I'm Ibrahim, Physiotherapy.
Nice to meet you.
What is your name?
Maryam. I'm a nurse.
Are you happy here?
Thank God.
Are you done? | ์ ๋ ์ ์
์ด์์ ์ด๋ธ๋ผํ์
๋๋ค, ๋ฌผ๋ฆฌ ์น๋ฃ์ฌ์์
๋ฐ๊ฐ์์
์ด๋ฆ์ด?
๋ง๋ฆฌ์์, ๊ฐํธ์ฌ์์
์ฌ๊ธฐ์ ํ๋ณตํ๊ฐ์?
๊ฐ์ฌํ ์ผ์ด์ฃ
์ด์ ๋๋ฌ์ด? |
The patient is waiting. It's so hectic.
Come on, let's go.
Believe me, my friend, stupidity is hereditary.
Why?
Remember Maha from college? | ํ์๊ฐ ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๊ณ ์์ด ์ ๋ง ๋ฐ๋น ์ฃฝ๊ฒ ๊ตฐ
์ด์ ๊ฐ์๊ณ
์, ๋ฉ์ฒญํ ๊ฒ๋ ์ ์ ๋๋ ๊ฑฐ์ผ
์?
๊ฐ์ด ๋ํ ๋์จ ๋งํ ์์์ |
Turns out that Dr. Ahmed is her father.
If he dies, he'll save us some oxygen.
Never mind. How was your shift?
Not bad.
Just that? Isn't it better than staying home? | ๋ฅํฐ ์ํ๋ฉ๋๊ฐ ๊ฑ ์๋น ์ธ ๊ฑฐ ์์ง
๊ทธ ์ฌ๋ ์ฃฝ์ผ๋ฉด ์ฐ์ ๋ญ๋น๋ ๋ํ ํ
๋ฐ
๊ทธ๊ฑด ๋๊ณ , ๊ทผ๋ฌด๋ ์ด๋ ์ด?
๊ด์ฐฎ์์ด
๊ทธ๊ฒ ๋ค์ผ? ์ง์ ์๋ ๊ฒ๋ณด๋จ ๋ซ์ง ์์? |
It's really better.
What's wrong?
Nothing with me. You?
No, but you look upset. Tell me.
Excuse me.
Excuse me.
Sign this petition with us. | ๊ทธ๊ฑด ๊ทธ๋ ์ง
๋ญ ์๋ชป๋์ด?
๋ณ๊ฑฐ ์๋, ์ ๊ทธ๋ฌ๋๋ฐ?
์๋, ์ข ์์ํด ๋ณด์ฌ์ ๋ฌด์จ ์ผ์ด์ผ?
๋จผ์ ์ผ์ด๋ ๊ฒ
์ ๊ธฐ์
๊ทธ์ชฝ๋ ์ฌ๊ธฐ ์๋ช
ํ์ธ์ |
For what?
We don't want to see men's bodies. Nor work night shifts.
I'm not signing.
Why not?
It doesn't bother me.
I conveyed to you the message Of my Lord and advised you
But you dislike advisors...
How are you doing, Mister... | ๊ทธ๊ฒ ๋ญ์ฃ ?
์ฐ๋ฆฐ ๋จ์๋ค ๋ชธ ๋ณด๊ธฐ๋ ์ซ๊ณ ๋ฐค ๊ทผ๋ฌด๋ ์ซ์ด์
์ ์๋ช
์ ํด์
์์ฃ ?
์ ๊ด์ฐฎ๊ฑฐ๋ ์
๋๋ ์๋ผ์ ๋ฉ์์ง๋ฅผ ์ ํ๊ณ ๊ทธ๋์๊ฒ ์ถฉ๊ณ ํ์ผ๋
๊ทธ๋๋ ์ถฉ๊ณ ๋ฅผ ์ข์ํ์ง ์์ผ๋
์ข ์ด๋ ์ธ์? ์ฑํจ์ด... |
-Abu Adam. -Who?
-Abu Adam. -Oh, yes.
Indeed, you approach men with desire Instead of women
You are transgressive people
Thank God, I'm straight and prefer women. | - ์๋ถ ์๋ด์
๋๋ค - ๋ญ์?
- ์๋ถ ์๋ด์ด๋์ - ์
๊ทธ๋๋ ์ฌ์๊ฐ ์๋ ๋จ์์๊ฒ ์ฌ์ฌ์ ํ์์ผ๋ฉฐ
๋์๋ฅผ ์ ๋ฒ๋ฆฌ๊ณ ๋ง์๋ค
๋คํํ๋ ์ ์ด์ฑ์ ์์์ ์ฌ์๊ฐ ์ข๊ฑฐ๋ ์ |
MARYAM
Are you that singer's daughter?
What did you say?
I'm not talking to you.
I know, but what did you say to her?
Does he still sing? | "๋ง๋ฆฌ์"
๊ทธ ๊ฐ์์ ๋ธ์ด์ผ?
๋ญ์?
๊ทธ์ชฝํํ
ํ ๋ง ์๋์ค
์๋๋ฐ ๊ฑํํ
๋ญ๋ผ๊ณ ํ ๊ฑฐ์?
๊ทธ๋ ์์ฆ๋ ๋
ธ๋ํด? |
No.
I know. Thank God someone put him on the right path before he dies.
Sometimes, God Almighty inflicts suffering to lead the person to the right path. | ์๋จ
์ ๋ง ๋คํ์ค๋ฌ์ด ์ผ์ด์ง ์ฃฝ๊ธฐ ์ ์ ์ ์ ์ฐจ๋ ธ์ผ๋๊น
๋๋ก ์๋ํ์ ์๋ผ๊ป์๋ ์ฌ๋ฐ๋ฅธ ๊ธธ๋ก ์ธ๋ํ๊ธฐ ์ํด ์๋ จ์ ๋ด๋ฆฌ์๊ณค ํ์์ง |
Are you new here?
Listen, child. This is no place for you.
Your place is with your family and children.
This place is not for you.
God willing. | ์ด๋ฒ์ ์๋ก ์์ด?
์ ๋ค์ด ์ฌ๊ธด ๋ค๊ฐ ์์ ๊ณณ์ด ์๋
๋ ๊ฐ์กฑ๊ณผ ์์ด๋ค๊ณผ ํจ๊ป ์์ด์ผ ํด
์ฌ๊ธฐ ์์ผ๋ฉด ์ ๋๋ค๊ณ
์๋ผ๊ป ๋งก๊ฒจ์ผ์ฃ |
Sister!
Sister! What do you want?
Give me some tea!
Wait for the cart and ask them.
Why don't you bring it?
I'm a nurse. That is not my job! | ๊ฐํธ์ฌ!
๊ฐํธ์ฌ! ์ํ๋ ๊ฒ ๋ญ์์?
์ฐจ ์ข ์ค
์นดํธ ์ฌ ๋๊น์ง ๊ธฐ๋ค๋ ธ๋ค๊ฐ ๋ฌ๋ผ๊ณ ํ์ธ์
์ง์ ๊ฐ์ ธ์ค๋ฉด ๋์์?
์ ๊ฐํธ์ฌ์์ |
What's up, Maryam?
What happened?
Your patient. It's good you're here.
What is it?
Where is the other nurse?
Her shift ended.
What is Abu Adam doing behind the curtain? | ๋ง๋ฆฌ์, ๋ฌด์จ ์ผ์ด์ผ?
์ด๋ป๊ฒ ๋ ๊ฑฐ์ผ?
ํ์๊ฐ ์ฐพ์, ๋ฑ ๋ง์ถฐ์ ์๋ค
๋ญ์ฃ ?
๋ค๋ฅธ ๊ฐํธ์ฌ๋ ์ด๋ ๊ฐ์ด?
๊ทผ๋ฌด ๋๋ฌ์ด์
์๋ถ ์๋ด์ ์ปคํผ ๋ค์์ ๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ง? |
Abu Adam?
Abu Adam is busy. He's having a physiotherapy session.
Ibrahim?
Yes, Maryam.
I'll be done in a minute.
Fine.
I want to see!
Abu Adam is having a physiotherapy session. | ์๋ถ ์๋ด ์จ?
์ง๊ธ ๋ฐ๋น ์ ๋ฌผ๋ฆฌ ์น๋ฃ ์ค์
๋๋ค
์ด๋ธ๋ผํ?
๋ค, ๋ง๋ฆฌ์
๊ณง ๋๋ ๊ฑฐ์์
๋ค
๋๋ ๋ณผ๋
์๋ถ ์๋ด ์จ๋ ๋ฌผ๋ฆฌ ์น๋ฃ๋ฐ๋ ์ค์ด์ธ์ |
What physiotherapy? I want to see this physiotherapy.
No way. He's undressed.
I have what he has.
No way, especially in your apron.
Apron my ass.
I said I want to see! | ๋ฌด์จ ๋ฌผ๋ฆฌ ์น๋ฃ? ๋๋ ๋ณด๊ณ ์ถ๋ค๊ณ
์ท ๋ฒ๊ณ ๊ณ์
์ ์ ๋ผ์
๋๋ ๋๊ฐ์ ๊ฑธ ๊ฐ๊ณ ์๋ค๊ณ
ํ์๋ณต ์
์ผ์๊ณ ์ด๋ฌ์๋ฉด ์ ๋ผ์
ํ์๋ณต์ด๊ณ ๋ญ๊ณ
๋ ๊ผญ ๋ณด๊ณ ๋ง๊ฒ ์ด! |
You can't do that!
Yes, I can!
British Prime Minister Tony Blair voiced his full support to United States President George Bush's comments defending the invasion of Iraq.
Prime Minister Tony Blair defended his country's decision to join the war in Iraq. | ์ด๋ฌ์๋ฉด ์ ๋ผ์!
๋ญ๊ฐ ์ ๋ผ?
์๊ตญ์ ํ ๋ ๋ธ๋ ์ด ์ด๋ฆฌ๋ ์ด๋ผํฌ ์ ์์ ์นํธํ๋ ์กฐ์ง ๋ถ์ ๋ฏธ ๋ํต๋ น์ ๋ฐ์ธ์ ์ ์ ์ธ ์ง์ง๋ฅผ ํ๋ช
ํ๋ฉฐ
์ด๋ผํฌ ์ ์์ ์ฐธ์ฌํ๊ธฐ๋ก ํ ์๊ตญ์ ๊ฒฐ๋จ์ ์ง์งํ์ต๋๋ค |
Blair stated that the world became a safer place after Saddam Hussein.
Ladies and gentlemen, we have some breaking news.
The death penalty is now abolished. | ์ด๋ฆฌ๋ ์ฌ๋ด ํ์ธ์ธ ์ ๊ฑฐ ํ ์ธ์์ด ๋ ์์ ํด์ก๋ค๊ณ ํ์ต๋๋ค "2004๋
7์ 14์ผ"
์์ฒญ์ ์ฌ๋ฌ๋ถ, ์๋ณด์
๋๋ค
์ฌํ ์ ๋๊ฐ ํ์ง๋์ต๋๋ค |
Turkish Grand National Assembly made its final decision on the highly debated topic of capital punishment.
From now on, there will be no death penalty in Turkey. | ํฐํค ๋๊ตญ๋ฏผ ์ํ๊ฐ ๋จ๊ฑฐ์ด ๋
ผ๋์ ๋์์ด์๋ ์ฌํ ์ ๋์ ๋ํด ์ต์ข
๊ฒฐ์ ์ ๋ด๋ ธ์ต๋๋ค
์ง๊ธ๋ถํฐ ํฐํค์์๋ ์ฌํ์ด ์์ ๊ฒ์
๋๋ค |
The European Union especially had been pushing for the death penalty to be abolished.
The last death penalty in Turkey was executed in 1984.
Rustam Kasimdzhanov from Uzbekistan beat his British opponent Micheal Adams and became the World Chess Champion. | ํนํ ์ ๋ฝ ์ฐํฉ์ ์ฌํ ์ ๋ ํ์ง๋ฅผ ์ง์์ ์ผ๋ก ์๊ตฌํ๋๋ฐ์
ํฐํค์์๋ 1984๋
์ ๋ง์ง๋ง์ผ๋ก ์ฌํ์ด ์งํ๋ ๋ฐ ์์ต๋๋ค
์๊ตญ์ ๋ง์ดํด ์ ๋ค์ค๋ฅผ ๋๋ฅด๊ณ ์ธ๊ณ ์ฒด์ค ์ ์๊ถ ๋ํ ์ฐ์น์ ์ฐจ์งํ์ต๋๋ค |
Kasimdzhanov, in the...
Ova Koyuncu.
Well done, Ova.
-Lingo lingo! -Bottles!
-Lingo lingo! -Bottles!
Dad, look. I won a ribbon.
It's red, Ova! | ์นด์ฌ์๋
ธํ๋...
์ค๋ฐ ์ฝ์ค์ฃผ
์ํ์ด, ์ค๋ฐ
- ๋ง๊ณ ๋ง๊ณ ! - ์์
ธ๋ ๋ฅด!
- ๋ง๊ณ ๋ง๊ณ ! - ์์
ธ๋ ๋ฅด!
์๋น , ๋ ๋ฆฌ๋ณธ ๋ฐ์์ด
๋นจ๊ฐ์์ด๋ค |
Yes it is!
Look at the idiot! Retards.
Crazy! Crazy!
-Look, look. -Children.
Children!
Shame on you.
We're sorry, teacher.
Good. Go on.
Teacher!
Idiot!
Come on.
Ova, look at the birds.
-Dad, stop. You can't catch them. -Ova, but birds! | ๋ง์
์ ๋ฐ๋ณด ์ข ๋ด, ๋ฉ์ฒญ์ด๋ค
๋ฏธ์ณค๋์!
- ์ด๊ฑฐ ๋ด - ์ด ๋
์๋ค
๊ทธ๋ง!
์ฐฝํผํ ์ค ์์์ผ์ง
์๋ชปํ์ด์, ์ ์๋
์ณ์ง, ๊ฐ๋ด
์ ์๋
์ ๋ฐ๋ณด
๊ฐ์
์ค๋ฐ, ์ ์ข ๋ด
- ๊ฐ์ง ๋ง, ๋ชป ์ก์ - ์์์ |
Birds!
Say hello to my Ayลe for me, birds!
Birds! Tell them we are fine!
Kemal, keeping on trimming?
A Heidi backpack!
Heidi backpack!
What's up, Memo? | ์์ผ!
์์ด์
ฐํํ
์ธ์ฌ ์ ํด์ค, ์๋ค์!
์ฐ๋ฆฐ ์ ์ง๋ธ๋ค๊ณ ๋งํด์ค!
์ผ๋ง, ๋จธ๋ฆฌ ๋ค๋ฌ์ด์?
ํ์ด๋ ๊ฐ๋ฐฉ์ด๋ค!
ํ์ด๋ ๊ฐ๋ฐฉ์ด๋ค!
์์ด, ๋ฉ๋ชจ? |
How's it going, girl? How's school?
-How much for this backpack? -400.
It's very expensive.
Give me what you have. We can take care of the rest later.
No, no. | ์ ์ง๋ด? ํ๊ต๋ ์ ๋ค๋๊ณ ?
- ๊ฐ๋ฐฉ ์ผ๋ง์์? - 400
๋ฌด์งํ๊ฒ ๋น์ธ๋ค
์๋ ๋๋ก ์ฃผ๊ณ ๋๋จธ์ง๋ ๋์ค์ ์ค
์ ๋ผ์ |
-Take it, boy. -No, Grandma will be mad.
-My goodness! -Come on.
We can't buy it, right? It's too expensive.
I'm going to sell candy apple tomorrow at the parade.
Then we'll buy it, just like that! | - ๋ฐ์ผ๋ผ๋๊น - ํ ๋จธ๋ํํ
ํผ๋์
- ๋ต๋ตํ๊ธด - ๊ฐ์
๋๋ฌด ๋น์ธ์ ๋ชป ์ฌ์ง?
๋ด์ผ ํผ๋ ์ด๋ ๋ ์๋น ๊ฐ ์ฌ๊ณผ ์ฌํ ํ๊ฒ
๊ทธ๋ผ ๋ฐ๋ก ์ด ์ ์์ด |
Always the same.
This can't go on, Rฤฑza!
You have to do what everyone else does.
I'll tell Grandma, I swear.
Look at Hasan.
Allow him, you aren't--
Come here.
Come here.
Nana.
What's wrong with my dad? | ๋งจ๋ ์ด๋ฌ๋ค
๊ณ์ ์ด๋ด๋, ๋ฅด์?
๋ค๋ฅธ ์ ๋ค์ฒ๋ผ ํด์ผ์ง
ํ ๋จธ๋ํํ
์ด๋ฅผ ๊ฑฐ์ผ
ํ์ฐ ์ข ๋ด
๋ณด๋ผ๊ณ , ๋ ์ด๋ ๊ฒ...
์ด๋ฆฌ ์
์ค๋ผ๋๊น
ํ ๋จธ๋
์๋น ๋ ์ ๊ทธ๋์? |
What's wrong with him?
Is my dad crazy?
Mind your words!
Don't make me slap you.
But they say so.
Who says so?
The kids in school.
You tell them,
''If you call my dad crazy again,
I'm going to tell Nana and she's going to cut your tongues.''
I'll tell Nellie over there, I swear. | ์๋น ๊ฐ ์ ๊ทธ๋ฌ๋๋?
์๋น ๋ฏธ์ณค์ด์?
๋ง์กฐ์ฌํด
๊ทธ๋ฌ๋ค ํ ๋ ๋ง๋๋ค
๋ค๋ค ๊ทธ๋ฌ๋๋ฐ์
์ด๋ค ๊ฒ๋ค์ด?
ํ๊ต ์ ๋ค์
๊ทธ๋ผ ๋งํด์ค
์๋น ํํ
๋ ๋ฏธ์ณค๋ค๊ณ ํ๋ฉด
ํ ๋จธ๋ํํ
์ผ๋ฌ์ ํ๊ฐ ์น๋ ์๋ฆฌ๊ฒ ํด์ค๋ค๊ณ
๋ฌ๋ฆฌ์ํํ
๊ฐ์ ์ด๋ฅธ๋ค |
Rฤฑza.
But he's not like the other dads at all.
No, he's not.
He's not like anyone else at all.
Do you know why?
Because your father is the same age as you.
My father is the same age as me.
All right, go.
Enough already.
Enough, go on.
All right, enough. Go.
Walk, come on. | ๋ฅด์
๊ทธ๋๋ ๋ค๋ฅธ ์๋น ๋ ๋ค๋ฅด์์์
๊ทธ๋
๋ค๋ฅธ ์ฌ๋์ด๋์ ์์ ํ ๋ค๋ฅด์ง
์ ์ง ์์?
์๋น ๋ ๋๋ ๊ฐ์ ๋์ด๊ฑฐ๋
์๋น ๊ฐ ๋๋ ๊ฐ์ ๋์ด๋
์ด์ ๊ฐ์
์ผ๋ฅธ
๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ์๋๊น
์ด์ ๊ฐ
๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ๋ผ๊ณ |
Come here.
Walk! Come with me.
Heidi loves to go to the meadow with Peter and the goats.
very much.
Dad.
Dad.
Heidi's mom and dad are dead. Did you know that? | ์ด๋ฆฌ ์
๊ฐ, ๋นจ๋ฆฌ ๋ฐ๋ผ์
์ด์์ ๊ฐ๋ ๊ฑธ ์ ๋ง ์ข์ํฉ๋๋ค
์์ฃผ ๋ง์ด์
์๋น
์๋น
ํ์ด๋ ์๋ง๋ ์๋น ๊ฐ ๋์๊ฐ์ ๊ฑฐ ์์์ด? |
Yes, they became angels.
That's why her aunt looked after Heidi.
Then her aunt got a job in the big city.
Dad.
You won't die, right?
You won't go away like Mom. | ์, ์ฒ์ฌ๊ฐ ๋์ง
๊ทธ๋์ ์ด๋ชจ๊ฐ ๋๋ด์ค ๊ฑฐ์ผ
๊ทธ๋ฌ๋ค ์ด๋ชจ๋ ํฐ ๋์๋ก ์ผํ๋ฌ ๊ฐ์ด
์๋น
์๋น ๋ ์ ์ฃฝ์ ๊ฑฐ์ง?
์๋ง์ฒ๋ผ ์ ๋ ๋ ๊ฑฐ์ง? |
Dad won't go, Ova.
I will always stay with you.
They lived happily like this, until one day
It's too thin, Memo.
Add some more.
Garnet, garnet.
Garnet, add some. | ์๋น ๋ ์ ๋ ๋
๊ณ์ ๋๋ ์์ ๊ฑฐ์ผ
์ด์์ต๋๋ค ๊ทธ๋ฌ๋ ์ด๋ ๋
๋๋ฌด ๋ฌฝ๋ค, ๋ฉ๋ชจ
๋ ๋ฃ์ด
๋นจ๊ฐ์ ๋
๊ทธ๋, ๋ ๋ฃ์ด๋ผ |
Nana!
Dad!
We're out here!
We made candy out of apples!
Come on, then.
Go wash up, then eat your bread.
She's been going on about that Heidi backpack all night. | ํ ๋จธ๋
์๋น
์ฌ๊ธฐ ์์ด!
์ฌ๊ณผ ์ฌํ ๋ง๋ค์๋ค!
๋์ด
๊ฐ์ ์ป๊ณ ๋นต ๋จน์ด
ํ์ด๋ ๊ฐ๋ฐฉ ์ฐ๋ค๊ณ ๋ฐค์ ๋
ธ๋๋ฅผ ๋ถ๋ฅด๋๋ผ |
Neither of us had any sleep at all.
Give me five coins Give me five coins
If you don't have it Give me ten coins
-Give me five coins -Daddy will, once he sells these.
This is an anthem, Dad. You don't know anything. | ์ ์ ํ์จ๋ ๋ชป ์ค๋ค๋๊น
๋์ 5๊ฐ ์ฃผ์ธ์
์์ผ๋ฉด 10๊ฐ ์ฃผ์ธ์
- ๋์ 5๊ฐ ์ฃผ์ธ์ - ์๋น ๊ฐ ์ด๊ฑฐ ํ๋ฉด ์ค๊ฒ
๋
ธ๋ ๋ถ๋ฅด๋ ๊ฑฐ์ผ ์๋น ๋ ์๋ฌด๊ฒ๋ ๋ชฐ๋ผ |
Give me five coins Give me five coins
-If you don't have it -Why did you say that?
Grandma always does too. She says, ''Memoล doesn't know.''
-Why did you say that? -Give me five--
-Why-- -Heidi backpack! | ๋์ 5๊ฐ ์ฃผ์ธ์
- ์์ผ๋ฉด... - ์ ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋งํด?
ํ ๋จธ๋๋ ๋งจ๋ ๊ทธ๋ '๋ฉ๋ชจ์๋ ๋ชฐ๋ผ'
- ์ ๊ทธ๋ฐ ๋ง์ ํด? - ๋์ 5๊ฐ...
- ์... - ํ์ด๋ ๊ฐ๋ฐฉ์ด๋ค! |
Heidi backpack!
Thank you!
-Thank you! -Thank you!
Thank you!
O, jewel of the skies, crimson and white
My sister's wedding dress,
The final cloak of my martyr
Basking in light,
Flows in waves, my flag
I read your legend
And I will write it down, too
Those who would not see you as I do, | ํ์ด๋ ๊ฐ๋ฐฉ์ด๋ค!
๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
- ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค - ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
์ค, ๋ถ๊ณ ์ํ์ ํ๋์ ๋ณด์
๋ด ์๋งค์ ์จ๋ฉ๋๋ ์ค
์๊ต์์ ๋ง์ง๋ง ๋งํ
๋น์ ๋ฐ์ผ๋ฉฐ
ํ๋ ๋ฆฌ๋ ๊น๋ฐ์ด์ฌ
๋ด๊ฐ ์ฝ์ ๋์ ์ ์ค์
๋ค์ ํ๋ฒ ์ฐ๊ฒ ๋
ธ๋ผ
๋์ ๊ฐ์ ๋์ผ๋ก ๋ ๋ณด์ง ์๋ ์๋ |
I will dig their graves
The bird who would fly without hailing you,
I will break its nest
There can be no fear or sorrow
On the lands that you flow over
Please, please take me in your shade
So what if the sun never rises, the morning never comes
The light of your crescent and star is enough for the homeland. | ๊ทธ๋ค์ ๋ฌด๋ค์ ํํค์น๋ฆฌ
๋ ์ฐฌ์ํ์ง ์๊ณ ๋๋ ์๋
๊ทธ ๋ฅ์ง๋ฅผ ๋ถ์๊ฒ ๋
ธ๋ผ
๋ค๊ฐ ๋๋ถ๋ผ๋ ๋
์
๋๋ ค์๊ณผ ์ฌํ์ ์์ผ๋
๊ทธ๋์ ๊ทธ๋ ์๋ ๋๋ฅผ ํ์ด์ฃผ์ค
ํ์์ด ๋จ์ง ์๊ณ ์์นจ์ด ์ ์ค๋ฉด ์ด๋ ํ๋ฆฌ
๋์ ์ด์น๋ฌ๊ณผ ๋ณ์ด ์ด ๋๋ผ๋ฅผ ๋ฐํ์ฃผ๋ฆฌ๋ผ |
The day war took us to the snowy mountains
We were warmed in your crimson
-Ova! -The day it lowered us to the dunes
We took shelter in your shade
-What are you doing? -O, you the pure! | ํ๋ฎ์ ์ ์์ผ๋ก ๋ ๋ฎ์ธ ์ฐ์ ์ฌ๋ผ
๊ทธ๋์ ๋ถ์ ๋น ์๋ ๋ชธ์ ๋
น์๋ค
- ์ค๋ฐ! - ๋ชจ๋ ์ธ๋์ผ๋ก ๋ด๋ ค์จ ๋
๊ทธ๋์ ๊ทธ๋์์ ์ฌ์๋ค
- ๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ? - ์ค, ์์ํ ๊ทธ๋ |
Flowing in the wind
Dove of peace, eagle of war
My flower, blossoming up high
I was born under you
And I will die under you
-Children's day! -My history, my honor, my poetry, my all
Pick any place on earth
Tell me where you want to be planted
And there I will plant you
Heidi backpack is gone! | ๋ฐ๋ ์์ ํ๋ ๋ฆฌ๋ค
ํํ์ ๋น๋๊ธฐ, ์ ์์ ๋
์๋ฆฌ
ํ์ง ํผ์ด๋ ๋์ ๊ฝ์ด์ฌ
๋๋ ๊ทธ๋ ์๋์ ํ์ด๋
๊ทธ๋ ์๋์ ์ฃฝ์ผ๋ฆฌ
- ์ด๋ฆฐ์ด๋ ์ด์์! - ๋์ ์ญ์ฌ, ๋์ ์์ ๋์ ์, ๋์ ์ ๋ถ
์ธ์ ์ด๋ ๊ณณ์ด๋
๊ทธ๋๊ฐ ์ํ๋ ๊ณณ
๊ทธ๊ณณ์ ์ฌ์ด์ฃผ๋ฆฌ๋ผ
ํ์ด๋ ๊ฐ๋ฐฉ์ด ์๋ค |
Heidi backpack is gone!
-Thank you. -Enjoy it.
But sir, we were going to buy that backpack.
We brought the money.
I'll order another one, all right? | ํ์ด๋ ๊ฐ๋ฐฉ ์๋ค
- ๊ณ ๋ง์ - ์ ์ฐ์ธ์
์์ ์จ, ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ฌ๋ ค๊ณ ํ์์์
๋ ๊ฐ์ ธ์๋๋ฐ
๋ ๊ฐ๋ค ๋์๊ฒ, ์์์ง? |
But we were going to buy that, here's 400.
What is this?
Don't mind them, sir. Move.
They were interested in it for some time.
Leave it, son. | ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ฌ๋ ค๊ณ ํ๋๋ฐ ์ฌ๊ธฐ 400๋ฆฌ๋ผ์
๋ฌด์จ ์ผ์ด์ค?
์ ๊ฒฝ ์ฐ์ง ๋ง์ธ์
์ ๋ฆฌ ๋น์ผ์ ๊ทธ ๊ฐ๋ฐฉ ์ฌ๋ ค๋ ์ฌ๋์ด์์
๊ทธ๋ฅ ์์ด |
Memo, stop. Come back here.
Sir?
Here's the money, you take it.
-Step away. -But, this...
This is the one Ova likes. It's Ova's.
Sir.
Dad! | ๋ฉ๋ชจ, ๊ฐ์ง ๋ง, ์ด๋ฆฌ ์
์์ ์จ
์ฌ๊ธฐ ๋ ๋๋ฆด๊ฒ์
- ์ ๋ฆฌ ๊ฐ์ - ๊ทธ๊ฑด...
์ค๋ฐ๊ฐ ์ข์ํ๋ ๊ฑฐ์์ ์ด๊ฑด ์ค๋ฐ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ ์
์์ ์จ
์๋น ! |
Who are you to touch my daughter?
Don't, sir. He's a half-wit.
It's all right. Go back to your posts.
Mount vehicle.
Come on, daughter.
Lunatic! It's nothing. | ์ด๋ ๊ฐํ ๋ด ๋ธํํ
์์ ๋?
์ฐธ์ผ์ธ์, ์ข ๋ชจ์๋ ์น๊ตฌ์์
๊ด์ฐฎ์, ์์น๋ก ๋์๊ฐ
์ฐจ์ ํ
๊ฐ์, ์๊ฐ
๋ฏธ์น๋, ๋ณ์ผ ์๋์ผ |
Sheep, come here.
Where's the backpack?
There isn't one. It's gone.
Gone where?
Seda's father bought it for her.
Oh, dear!
Whatever. Don't be so sad. It's just Heidi.
That's not why I'm sad. | ์ฐ๋ฆฌ ๊ฐ์์ง, ์ด์ ์ค๋๋ผ
๊ฐ๋ฐฉ์ ์ด๋ ์์ด?
๋ชป ์์ด์, ์์ด์ก์ด์
์์ด์ง๋ค๋?
์ธ๋ค ์๋น ๊ฐ ์ธ๋ค ์ฌ์คฌ์ด์
์์ด๊ณ , ์ ๋ฐ
๊ด์ฐฎ์, ์์ํดํ์ง ๋ง ๊ทธ๊น ํ์ด๋๊ฐ ๋ญ๋ผ๊ณ
๊ทธ๋์ ์์ํ ๊ฑฐ ์๋์์ |
Seda's father hit Dad.
Memoล?
You're okay, right?
Huh?
You're fine, right?
Grandma.
Will Ova smile?
She will. She will.
Don't you feel small. | ์ธ๋ค ์๋น ๊ฐ ์๋น ๋ฅผ ๋๋ ธ์ด์
๋ฉ๋ชจ์?
๊ด์ฐฎ์ ๊ฑฐ์ง?
์?
๊ด์ฐฎ์ ๊ฑฐ ๋ง์ง?
ํ ๋จธ๋
์ค๋ฐ๊ฐ ์๊ฒ ๋ ๊น์?
๊ทธ๋ผ, ๊ทธ๋ด ๊ฑฐ์ผ
๊ธฐ์ฃฝ์ง ๋ง๋ผ |
You're no different than any of them.
You have more, not less.
You have a beautiful heart, son.
Come on, get up.
Get up and herd the sheep. | ๋๋ ๋จ๋ค์ด๋ ๋ค๋ฅผ ๊ฑฐ ํ๋ ์์ด
๋ชจ์๋ ๊ฒ ์๋๋ผ ๋์น์ง
๋ ๋ง์์ด ์์์๋
์ผ์ด๋์
์ ๋ชฐ๋ฌ ๊ฐ์ผ์ง |
Come on.
-It was a great idea to come here, right? -Yes, sir.
-Are you hungry? -Yes sir, real hungry.
Thank you for the invitation, sir.
Of course, Staff Sergeant.
-Fresh air is nice. -Yes, sir. | ์ผ๋ฅธ
- ์ฌ๊ธฐ ์ค๋๊น ์ข์ง? - ๊ทธ๋ ์ต๋๋ค
- ๋ฐฐ๊ณ ํ๊ฐ? - ๋ค, ๋ง์ด ๊ณ ํ๋๋ค
์ด๋ํด ์ฃผ์
์ ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
๊ณ ๋ง๊ธด, ํ์ฌ
- ๊ณต๊ธฐ๊ฐ ๋ง์์ ์ข๊ตฐ - ๋ง์ต๋๋ค |
Don't fan that much, you're going to burn the meat. Slow down.
Yes, sir.
These young privates are like children.
They don't know anything.
Don't call grown men children, sir. | ๋๋ฌด ์ธ๊ฒ ๋ถ์น๋ฉด ๊ณ ๊ธฐ ํ๋๊น ์ด์ด ํด
์๊ฒ ์ต๋๋ค
์ด๋ฑ๋ณ์ ์ ์ก์ด๋ค์
๋๋ค
์๋ฌด๊ฒ๋ ๋ชฐ๋ผ์
๋ค ํฐ ์น๊ตฌ๋คํํ
์ ์ก์ด๋ผ๊ณ ํ์ง ๋ง์ธ์ |
Those anarchists we called children almost burned the country down.
-Seda! -Brother!
Stop!
Stay with your mother, Rฤฑza.
Blue!
There's blue on the crazy guy! Go! | ์ ์ก์ด ๊ฐ๋ ๋ฌด์ ๋ถ์ฃผ์์๋ค์ด ๋๋ผ๋ฅผ ๋ถ๋ฐ๋ค ๋ง๋ค ๋ปํ์์ต๋๊น
- ์ธ๋ค - ์ค๋น !
์ผ์!
์๋ง๋ ๋ถ์ด ์์ด, ๋ฅด์
ํ๋!
์ ๋ฏธ์น ์์ ์จ ํ๋์ ์
์๋ค, ๊ฐ์! |
Blue! Blue!
Crazy, crazy! You're really crazy!
Crazy, crazy! You're really crazy!
Brother! Enough, he's Ova's dad.
-Kids, the meat is ready. Come here! -Come on, Seda. | ํ๋, ํ๋!
๋ฏธ์ณค๋์, ์์ ํ ๋ฏธ์ณค๋์
๋ฏธ์ณค๋์, ์ด ์์ ์จ๋ ๋ฏธ์ณค๋์
์ค๋น , ๊ทธ๋งํด, ์ค๋ฐ๋ค ์๋น ์ผ
- ๊ณ ๊ธฐ ์ต์์ด, ๋นจ๋ฆฌ ์ - ๊ฐ์, ์ธ๋ค |
Do you like this backpack that much?
It's the Heidi backpack.
Seda's dad bought it for her.
Enough with the backgammon. Dinner is served.
Come on, come on. | ์ด ๊ฐ๋ฐฉ์ด ๊ทธ๋ ๊ฒ ์ข์์?
ํ์ด๋ ๊ฐ๋ฐฉ์ด์์
์ธ๋ค ์๋น ๊ฐ ์ธ๋ค ์ฌ์คฌ์ด
์ฃผ์ฌ์ ๋์ด ๊ทธ๋งํ๊ณ ๋ฐฅ ๋จน์ด
๋นจ๋ฆฌ ์์ |
You can't catch me!
Look at my backpack!
Red backpack!
Come on. Run.
Heidi backpack!
You can't catch me.
Run.
Come on. Come here. | ๋ชป ์ก๊ฒ ์ง๋กฑ!
๋ด ๊ฐ๋ฐฉ ๋ด๋ผ!
๋นจ๊ฐ ๊ฐ๋ฐฉ!
๋นจ๋ฆฌ, ๋ฐ์ด์!
ํ์ด๋ ๊ฐ๋ฐฉ!
๋ชป ์ก์๊ฑธ!
๋ฐ์ด์
๋นจ๋ฆฌ ์์ |
Look at my backpack.
Run.
Come on.
Come on, come here.
Rotten apple, rotten apple
Don't go. Stop. Grandma will be mad.
Grandma will be mad. Don't go there. It's too high. | ๋ด ๊ฐ๋ฐฉ ๋ด์
๋ฐ์ด์!
๋นจ๋ฆฌ!
์ด๋ฆฌ ์ค๋ผ๋๊น์
์ฉ์ ์ฌ๊ณผ
๊ฐ์ง ๋ง, ๊ทธ๋ง, ํ ๋จธ๋ ํ๋ด
ํ ๋จธ๋ํํ
ํผ๋ ๊ฐ์ง ๋ง, ๋๋ฌด ๋์ |
Grandma. Grandma will be mad!
Don't, don't.
All right, it's dinner time.
There you go.
Have some, daughter.
Son, where's your sister?
She's playing with the crazy guy. I called her but she didn't come. | ํ ๋จธ๋, ํ ๋จธ๋๊ฐ ํ๋ด!
๊ฐ์ง ๋ง!
์, ์ ๋
๋จน์
์ฌ๊ธฐ
๋จน์ด, ๋ธ
์๋ค, ๋์์ ์ด๋ ์์ด?
๊ทธ ๋ฏธ์น ์์ ์จ๋ ๋์์ ๋ถ๋ ๋๋ฐ ์ ์์ด์ |
Aydฤฑn?
Can you check on her?
He said she's playing with the crazy guy. Go check on her.
He got her. Memo got her. Memo got her.
Her heart? | ์์ด๋
๋น์ ์ด ์ข ๊ฐ๋ณผ๋?
๋ฏธ์น ๋จ์๋ ๋
ผ๋, ๋น์ ์ด ์ข ๊ฐ๋ด
๋ด๊ฐ ๊ตฌํ์ด, ๋ฉ๋ชจ๊ฐ ๊ตฌํ์ด
์ฌ์ฅ? |
Her heart?
Shh, shh, Ova.
Grandma.
Grandma, is she asleep?
Is she asleep or an angel, Grandma?
Grandma.
Her heart.
Her heart!
-Seda! -Daughter! | ์ฌ์ฅ?
์์ฅ์์ฅ, ์ค๋ฐ
ํ ๋จธ๋
ํ ๋จธ๋, ์ ์์?
์๋ ๊ฑฐ์์, ์ฒ์ฌ ๋ ๊ฑฐ์์?
ํ ๋จธ๋
์ฌ์ฅ
์ฌ์ฅ!
- ์ธ๋ค! - ์ฐ๋ฆฌ ๋ธ! |
Daughter!
Seda! Seda!
Daughter! Daughter!
She's asleep. She's asleep.
What have you done to her?
What have you done to her?
-What have you done to her? -Memo didn't. | ์๊ฐ!
์ธ๋ค!
๋ธ, ์๊ฐ!
์ธ๋ค๋ ์๊ณ ์์ด์
๋ฌด์จ ์ง์ ํ ๊ฑฐ์ผ?
๋ฌด์จ ์ง ํ์ด?
- ๋ฌด์จ ์ง ํ๋๊ณ ! - ๋ฉ๋ชจ๊ฐ ์ ๊ทธ๋ฌ์ด์ |
-Sir! Sir! -Let me go!
-Don't do it, sir. Stop! -Let me go!
What have you done to her?
Seda!
My daughter!
Don't do it, sir. Don't do it! | - ์ฌ๋ น๊ด๋! - ์ด๊ฑฐ ๋!
- ์ง์ ํ์ญ์์ค - ๋์ผ๋ผ๊ณ !
๋ด ๋ธํํ
๋ฌด์จ ์ง ํ์ด?
์ธ๋ค!
์ฐ๋ฆฌ ๋ธ!
์ฐธ์ผ์ธ์, ๊ณ ์ ํ์ญ์์ค! |
Sir!
No, stop! Stop!
I have to go home. Grandma will be mad.
It's nighttime, I should go home.
I should go home.
Where are you going?
Son. | ์ฌ๋ น๊ด๋!
์ ๋ฉ๋๋ค! ๋ฉ์ถ์ธ์!
์ง์ ๊ฐ์ผ ํด, ํ ๋จธ๋ ํ๋ด์
๋ฐค์๋ ์ง์ ๊ฐ์ผ ํด์
์ง์ ๊ฐ์ผ ํด
์ด๋ ๊ฐ๋ ค๊ณ ?
์ ๊ธฐ์ |
Mehmet Koyuncu.
Is Mehmet Koyuncu here?
Sign it!
Back, back.
The one-eyed giant saw it, then--
Press your thumb.
Press it.
I didn't do it. Hey! | ๋ฉํ๋ฉํธ ์ฝ์ค์ฃผ
๋ฉํ๋ฉํธ ์ฝ์ค์ฃผ ์ฌ๊ธฐ ์๋์?
์ฌ์ธํด!
๋ค์์...
์ธ๋๋ฐ์ด ๊ฑฐ์ธ์ด ๋ดค๋๋ฐ...
์์ง ์ฐ์ด
๋๋ฌ
๋ด๊ฐ ์ ํ์ด์ |
She-- She lost her grip.
She fell. Jumped, plop!
Shut up!
We got the confession, sir.
Stop!
Stop!
Soldier!
Yes, sir!
-The prisoner is being released. Eyes up! -Yes, sir! | ์ด๋์ด! ๊ทธ ์ ๊ฐ ์์ ๋์ณค์ด์
๋จ์ด์ก์ด์, ํ, ํ๋ฉ!
๋ฅ์ณ!
์๋ฐฑ ๋ฐ์์ต๋๋ค
ํ์ง ๋ง์ธ์!
๊ทธ๋งํด์!
์ ๊ตฐ
๋ค, ๋ถ๋์ฅ๋!
- ์ฃ์ ๋์จ๋ค, ์ ๋ด - ์๊ฒ ์ต๋๋ค! |
Commander.
Commander. Son.
Yes, ma'am? Mehmet.
I want to see Mehmet Koyuncu.
-What's your relation? -He's my grandson.
You can't see him. | ์ฅ๊ต๋
์ฅ๊ต๋
๋ง์ํ์ญ์์ค ๋ฉํ๋ฉํธ
๋ฉํ๋ฉํธ ์ฝ์ค์ฃผ ์ข ๋ง๋๊ฒ ํด์ฃผ์ธ์
- ์ด๋ค ๊ด๊ณ์
๋๊น? - ์ ์์์์
์ ๋ฉ๋๋ค |
-You shouldn't see him. -Why? Why shouldn't I see him?
He drowned a little girl in the lake.
Mehmet?
-Mehmet wouldn't do such a thing. -He did. | - ๋ชป ๋ง๋ฉ๋๋ค - ๋ค? ์ ๋ชป ๋ง๋์?
์ด๋ฆฐ์ ๋ฅผ ํธ์์ ๋น ๋จ๋ ค ์ฃฝ์์ต๋๋ค
๋ฉํ๋ฉํธ๊ฐ์?
- ๊ทธ๋ด ์ ๊ฐ ์๋๋ฐ - ๊ทธ๋ฌ์ต๋๋ค |
-There are witnesses. -He wouldn't, son.
He has a daughter that he dotes upon.
He confessed, ma'am.
-No, he wouldn't. -Go away.
-I'm busy. Go. -Just let me speak with him. | - ๋ชฉ๊ฒฉ์๊ฐ ์์ด์ - ์๋๋ผ๋๊น์
๋์ฐํ๊ฒ ์๋ผ๋ ๋ธ๋ ์๋ ์ ๋ผ๊ณ ์
์๋ฐฑํ์ต๋๋ค
- ๊ทธ๋ฆด ๋ฆฌ ์์ด์ - ์ด๋ง ๊ฐ์ธ์
- ๋ฐ์๋๊น ๊ฐ์ญ์์ค - ์๊ธฐ๋ง ํ๊ฒ ํด์ค์ |
He's like a child.
Only I can understand him.
Son, just let me speak to him.
Please, for the love of God.
Memoล!
Son!
Dad!
Mehmet! | ๊ฑ๋ ์ด๋ฆฐ์ ๋ ๋ง์ฐฌ๊ฐ์ง์์
์ ๋ง ๊ฑ ๋ง์ ์์๋ค์ด์!
์๊ธฐ ์ข ํ๊ฒ ํด์ฃผ์ธ์
์ ๋ฐ, ์ด๋ ๊ฒ ๋ถํํ ๊ฒ์
๋ฉ๋ชจ์!
์์ผ!
์๋น !
๋ฉํ๋ฉํธ! |
Dad!
Dad!
-Dad! -Ova!
-Dad! -Ova!
-Move aside, girl. -Open the gate.
-Dad! Dad! -Ova, stop!
-Dad! -Ova?
I want my dad!
-Ova! -Dad! | ์๋น !
์๋น !
- ์๋น ! - ์ค๋ฐ!
- ์๋น ! - ์ค๋ฐ!
- ๋น์ผ - ๋ฌธ ์ด์ด
- ์๋น ! - ์ค๋ฐ, ๊ทธ๋ฌ์ง ๋ง!
- ์๋น ! - ์ค๋ฐ?
์ฐ๋ฆฌ ์๋น ๋ณผ๋์!
- ์ค๋ฐ! - ์๋น ! |
Ova.
She's Memo's child.
Dad!
Dad!
I want to go to Daddy!
Let me go! Let me go! Can I see my child?
You can't.
She shouldn't see you like this. | ์ค๋ฐ
๋ฉ๋ชจ ๋ธ์ด์์
์๋น !
์๋น !
์๋น ํํ
๊ฐ ๊ฑฐ์ผ!
์ด๊ฑฐ ๋์, ๋! ๋ธ ๋ณด๋ฉด ์ ๋ผ์?
์ ๋ผ์
์ด๋ฐ ๊ผด ๋ณด์ฌ์ฃผ๋ฉด ์ ๋์ฃ |
-Dad, don't go! -Stop, dear.
Ova.
-Ova! -Dad!
-Stop, Ova. Stop! -Let my dad go!
Dad!
Stop. Don't go.
One-eyed giant.
-Let my dad go! -Ova! | - ์๋น , ๊ฐ์ง ๋ง! - ๊ทธ๋งํด, ์๊ฐ
์๋น ! ์ค๋ฐ
- ์ค๋ฐ! - ์๋น !
- ๊ฐ์ง ๋ง, ์ค๋ฐ! - ์ฐ๋ฆฌ ์๋น ๋์ค์!
์๋น !
๋ฉ์ถฐ, ๊ฐ์ง ๋ง
์ธ๋๋ฐ์ด ๊ฑฐ์ธ!
- ์ฐ๋ฆฌ ์๋น ๋์ค์! - ์ค๋ฐ! |
The one-eyed giant saw it, Ova!
The one-eyed giant saw it, Ova!
Dad?
What does this one look like?
A sheep.
And the one in the back?
Another sheep with smaller ears.
What about that rock? | ์ธ๋๋ฐ์ด ๊ฑฐ์ธ์ด ๋ดค์ด, ์ค๋ฐ!
์ธ๋๋ฐ์ด ๊ฑฐ์ธ์ด ๋ดค์ด!
์๋น
์ ๊ฑด ๋ฌด์จ ๋ชจ์ ๊ฐ์?
์!
์ ๋ค์ ์๋ ๊ฑด?
๊ท๊ฐ ์์ ์
์ ๋ฐ์๋? |
Which one?
That one.
A one-eyed giant.
Yes, it's a one-eyed giant!
The one-eyed giant saw it.
What are you talking about?
The one-eyed giant saw it! | ์ด๋ค ๊ฑฐ?
์ ๊ฑฐ
์ธ๋๋ฐ์ด ๊ฑฐ์ธ
๊ทธ๋ฌ๋ค, ์ง์ง ์ธ๋๋ฐ์ด ๊ฑฐ์ธ ๊ฐ๋ค
์ธ๋๋ฐ์ด ๊ฑฐ์ธ์ด ๋ดค๋์
๋ฌด์จ ์๋ฆฌ์ผ?
์ธ๋๋ฐ์ด ๊ฑฐ์ธ์ด ๋ดค๋์! |
MUฤLA E-TYPE CLOSED PENITENTIARY INSTITUTION
Dede Efendi, huh?
Never mind Dede Efendi, even God himself can't straighten this place out.
That's blasphemy, son. | "๋ฌผ๋ผ Eํ ํ์ ๊ต๋์"
๋ฐ๋ฐ ์ํ๋์?
๋ฐ๋ฐ ์ํ๋๋ ๋ฌด์จ ์ฌ๊ธด ์ ์ด ์๋ ์ด๋ป๊ฒ ๋ชป ํด์
๊ทธ๊ฑด ์ ์ฑ ๋ชจ๋
์ด์ผ |
You're talking like this now because you're in prison, what are you going to do when you're in Hell?
My God!
Didn't you say on my first day here,
''God makes people he loves suffer here, you will be all right in the next world''? | ๊ฐ๋ฐฉ์ ์๋ค๊ณ ๊ทธ๋ฐ ๋ง ํ๋ค๊ฐ ์ง์ฅ ๊ฐ๋ฉด ์ด๋ป๊ฒ ํ๋ ค๊ณ ?
์ฐธ, ๋
๋ ์ฒ์ ์จ ๋ ๊ทธ๋ฌ์ง ์์์ด์?
์ ์ ์ฌ๋ํ๋ ์ํํ
๊ณ ํต ์ฃผ๊ณ ๋ด์ธ์์๋ ํธํ๊ฒ ํด์ค๋ค๋ฉด์์ |
What happened to that?
That wasn't from the book.
Just something my late mom used to say.
I never saw my mom's kind of Islam in any book, to tell you the truth.
''Mother is the Truth,
Have you learned this secret?'' says the song. | ์ ๋ง์ด ๋ฌ๋ผ์?
์ฑ์์ ๋์จ ๋ง์ ์๋์์ด
๋์๊ฐ์ ์ฐ๋ฆฌ ์ด๋จธ๋๊ฐ ์์ฃผ ํ์๋ ๋ง์์ด์ง
์์งํ ์ด๋จธ๋๊ฐ ํ์๋ ๋ง์์ ์ด๋ค ์ฑ์์์๋ ๋ณธ ์ ์๊ธด ํด
'์ด๋จธ๋๊ฐ ์ง๋ฆฌ๋ผ'
'๊ทธ ๋น๋ฐ์ ์๋๊ฐ?' ๊ทธ๋ฐ ๋
ธ๋๋ ์์ฃ |
This is what I've read, Askorozlu. What you say is shirk.
And this is what Neลet said, Hafiz.
Whatever it may be.
It's all about concentration. | ๋ ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋ฐฐ์ ์ด, ์์ค์ฝ๋ก์ฆ๋ฃจ ์๋ค ๋ง์ ์ ์์ ํ๋ง์ด์ผ
๋ค์
ฐํธ ์๋ฅดํ์์ ๋
ธ๋ ๊ฐ์ฌ์์, ํํ์ฆ
๋ญ ์๋ฆฐ์ง๋ ๋ชฐ๋ผ๋
์ง์คํ๋ผ๋ ๋ด์ฉ์ด์ง |
-I don't remember asking. -What happens when you concentrate?
Do these walls come down?
Concentrate on your own business. No one's talking to you. | - ๋๊ฐ ๋ฌผ์ด๋ดค์ด? - ์ง์คํ๋ฉด ๋ญ?
๋ฒฝ์ด ๋ฌด๋์ง๊ธฐ๋ผ๋ ํด?
๋จ ์ผ์ ์ ๊ฒฝ ๊บผ ๋๊ฐ ๋ํํ
์๊ธฐํ์ด? |
Just give me an answer, what happens?
He's still concentrating on me.
What is he doing in the open?
Askorozlu punished him after his last suicide. | ๋งํด๋ด, ์ง์คํ๋ฉด ์ด๋ป๊ฒ ๋๋๋ฐ?
๊ณ์ ๊ท์ฐฎ๊ฒ ํ๋ค
์ค๋ ๋จ๋ค ๋ค ๋ณด๋๋ฐ ๋ญ ํด?
์ง๋๋ฒ์ ์์ด ๊ธฐ๋ ํด์ ์์ค์ฝ๋ก์ฆ๋ฃจ๊ฐ ๋ฒ ์คฌ์ด |
He has to look at other women until he's free of heartache.
The girl he snatched got married.
It doesn't fucking work!
It doesn't work!
It doesn't work! | ๋ง์์ ์์ฒ๊ฐ ๋์ ๋๊น์ง ๋ค๋ฅธ ์ฌ์๋ค์ ๋ด์ผ ํด
์ค๊ฐ ๋ฉ์นํ๋ ์ฌ์๊ฐ ๊ฒฐํผํ๋
์ ๋์์!
์ ๋ผ!
์ ๋๋ค๊ณ ! |
I can't fucking concentrate!
How can she do this to me?
How can she? How?
Cut it out!
Stop it!
Don't make Askorozlu lose his temper.
Warden, the new inmates are here. | ์ง์ค์ด ์ ๋ผ!
๋ํํ
์ด๋ป๊ฒ ๊ทธ๋?
๋ํํ
์ด๋ป๊ฒ!
๊ทธ๋งํด!
๊ทธ๋ง!
์ด ์์ค์ฝ๋ก์ฆ๋ฃจ๋ฅผ ์๊ทนํ์ง ๋ง
์์ฅ๋, ์ ๊ท ์๊ฐ์ ์์ต๋๋ค |
Move. Stand in line. Over there.
Good afternoon, Faruk.
It's Captain, Warden.
These aren't bird shit.
There's special instruction for one of the inmates. | ์์ง์ฌ, ๊ฑฐ๊ธฐ ์ด ๋ง์ถฐ
์๋
ํ์์ค, ํ๋ฃจํฌ
์ฌ๋ น๊ด๋์ด ๋ณด๋ด์
จ์
์ก๋ฒ๋ค์ด ์๋์ฃ
์ ์ค ํ ๋ช
๊ณผ ๊ด๋ จํด ํน๋ณ ์ง์๊ฐ ์์ต๋๋ค |
Don't bother trying to take him to interrogation.
The Gendarmerie can't just take people anymore. Regulations have changed.
Read it.
Which one of you is Mehmet Koyuncu? | ์ฌ๋ฌธ์ค๋ก ๋ฐ๋ ค๊ฐ ์๊ฐ ๋ง์์
๊ท์ ์ด ๋ณ๊ฒฝ๋๋๋ฐ ํ๋ณ๋์์ ๋ฌด์์ ๋ค ์ด๋ฆฌ ๋ฐ๋ ค์ค๋ฉด ์ ๋์ฃ
์ฝ์ด๋ด์
๋ฉํ๋ฉํธ ์ฝ์ค์ฃผ๊ฐ ๋๊ตฌ์ผ? |
-Me, officer. -This one!
Don't, don't.
Enough!
He is our responsibility now.
Captain.
So be it.
Warden.
If you make even one wrong move,
I will kill you myself. | - ์ ์์ - ์ด๋์
๋๋ค
ํ์ง ๋ง์ธ์
๊ทธ๋งํด์!
๊ทธ์๋ ์ด์ ์ฐ๋ฆฌ ์๊ด์
๋๋ค
๋์
๊ทธ๋ผ ์๊ฒ ์
์์ฅ
์กฐ๊ธ์ด๋ผ๋ ํ์งํ๋ฉด
๋ด ์์ผ๋ก ์ฃฝ์ฌ์ค ๊ฑฐ์ผ |
Got it?
Can I go home?
Take him in.
-All of them. Come on. -Come on!
-Come on. -Go.
Inside.
Don't let others know what he did.
You're right. They would kill him.
Strip, boy! | ์์์ด?
์ง์ ๊ฐ๋ ๋ผ์?
๋ฐ๋ฆฌ๊ณ ๋ค์ด๊ฐ
- ์ ๋ถ, ์ด์! - ๋นจ๋ฆฌ!
- ๋ค์ด๊ฐ - ๊ฐ
์์ผ๋ก
์ ์ ์ฃ๋ชฉ์ ๋น๋ฐ๋ก ํ์ง
๊ทธ๋์ผ์ฃ , ๋ค๋ค ์ฃฝ์ด๋ ค ๋ค ํ
๋
์ท ๋ฒ์ด! |
Quickly!
I said strip!
Hello.
What are you doing here?
Cooking mushrooms. You?
One of my friends fell down into the lake here.
I saw. | ๋นจ๋ฆฌ!
๋ฒ์ผ๋ผ๊ณ !
์๋
์ฌ๊ธฐ์ ๋ญ ํด์?
๋ฒ์ฏ ๊ตฌ์, ๋?
๋ด ์น๊ตฌ๊ฐ ์ฌ๊ธฐ ํธ์์์ ๋จ์ด์ก์ด์
๋ดค์ด |
Did you, really?
Yes.
Did you see my dad too?
The shepherd?
They thought he did it.
Can I bring my nana?
Will you tell her too?
Yes, I will.
Hooray! | ์ง์ง ๋ดค์ด์?
์
์ฐ๋ฆฌ ์๋น ๋ ๋ดค์ด์?
๊ทธ ์์น๊ธฐ?
๋ค๋ค ๊ทธ ์ฌ๋ ์ง์ธ ์ค ์๋๋ฐ
ํ ๋จธ๋ ๋ถ๋ฌ์ฌ ํ
๋๊น
๊ทธ ์๊ธฐ ํด์ค๋์?
๊ทธ๋
์ ๋๋ค! |
Wait here, I'll be right back.
-Okay? -Okay.
Would you like some bread and cheese?
Halt.
You come with me.
And you stay right here. Got it? | ์ฌ๊ธฐ์ ๊ธฐ๋ค๋ ค์, ๊ธ๋ฐฉ ์ฌ๊ฒ์
- ์์์ฃ ? - ์
๋นต์ด๋ ์น์ฆ ๊ฐ๋ค์ค๊น์?
์ ์ง
๋ ๋ ๋ฐ๋ผ์
๋ ์ฌ๊ธฐ ์๊ณ , ์์์ด? |
Don't you move an inch!
Why isn't he coming?
I'm going to give you your mattresses.
I can't deal with him right now. You take both of them.
What's up? | ๋๊ณฑ๋งํผ๋ ์์ง์ด์ง ๋ง!
์ค๋ ์ ๋๊ณ ์์?
๋ค๋๋ค ๋งคํธ๋ฆฌ์ค ์ฃผ๋ ค๊ณ
์ง๊ธ์ ์ ๋ ์๋ ๋ชป ํด ์๋ค๊ฐ ๋ ๋ค ๋ฐ์ ๊ฐ
๋ญ์ผ? |
What are you doing?
What do you want, boy?
Are you mad?
Askorozlu.
Call Ali.
Is he staying here?
-Take your mattress. -Ali.
Get in.
Get in.
Ali is the ward representative. | ๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ?
๋ญ ์ด์ฉ๋ผ๊ณ ?
๋ฏธ์ณค์ด?
์์ค์ฝ๋ก์ฆ๋ฃจ
์๋ฆฌ ๋ถ๋ฌ
์ ๋ ์ฐ๋ฆฌ ๋ฐฉ์ด์์?
- ๋งคํธ๋ฆฌ์ค ๋ฐ์ - ์๋ฆฌ
๋ค์ด๊ฐ
์ด์
์๋ฆฌ๊ฐ ์ฌ๊ธฐ ๋ฐฉ์ฅ์ด์ผ |
He will tell you the rules and such.
-May God save you. -You go over there.
And you there.
What did they do? I said go!
The tall one is a prisoner of fate.
The other one's not to be told. Warden's orders. | ๊ท์น ๊ฐ์ ๊ฑธ ์๋ ค์ค ๊ฑฐ๋ค
- ์ ์ ๊ตฌ์์ ๋น๋ค - ์ ๋ฆฌ ๊ฐ
๋ ์ด์ชฝ
์ฃ๋ชฉ์ด ๋ญ์์? ๋ค์ด๊ฐ๋ผ๊ณ
ํค ํฐ ๋์ ๋ค์ด์ฌ ์ง ํ๊ณ
๋ค๋ฅธ ๋์ ๋น๋ฐ์ด๋ค ์์ฅ ๋ช
๋ น์ด์ผ |
Don't make me mad, now!
-Warden's orders, my ass. Tell me. -He...
They beat him up pretty good.
What did he do?
He killed a little girl.
Come on, Nana. Here. | ์ด๋ฐ๊ฒ ํ์ง ๋ง์
- ๋ช
๋ น์ ๊ฐ๋ฟ, ๋งํด์ - ์ ๋์...
๋ง์ด๋ ๋๋ค๊ฒจ ํผ๋ค
๋ฌด์จ ์ง ํ๋?
์ด๋ฆฐ์ ๋ฅผ ์ฃฝ์๋์
๋นจ๋ฆฌ ์์, ์ฌ๊ธฐ์์ |
Where is he?
Where is he, dear?
He isn't here. He's gone.
I'm scared!
-I'm scared. It's dark! -Move aside.
It's dark!
I'm scared.
I'm scared. | ์ด๋ ์์ด?
์ด๋ ์๋, ์๊ฐ?
์์ด์, ๊ฐ๋ฒ๋ ธ์ด์
๋ฌด์์์!
- ๋ฌด์์, ๊น๊นํด์! - ์ ๋ฆฌ ๋น์ผ
๊น๊นํด!
๋ฌด์์!
๋ฌด์์์ |
You're scared, huh? Fuck you!
You fuck!
No, Nana. Let's wait a little longer. Maybe he'll come back.
Come on, girl.
It's almost dark.
I'm not going. | ๋ฌด์ญ๋ค๊ณ ? ์ง๋ํ๋ค!
์ด ๊ฐ์์!
์ ๋ผ์, ์กฐ๊ธ๋ง ๋ ๊ธฐ๋ค๋ ค์ ๊ทธ ์์ ์จ๊ฐ ์ฌ์ง๋ ๋ชจ๋ฅด์์์
๊ฐ์, ์์ผ
ํด ์ง ๋ ๋์ด
์ ๊ฐ ๊ฑฐ์ผ! |
I'm staying here!
Ova.
My child.
Are you sure that it wasn't your imagination?
Yes, I'm sure it wasn't.
I really saw him.
He said that he would tell you.
Don't cry, sweetie.
Don't cry, my child. | ์ฌ๊ธฐ ์์๋์
์ค๋ฐ
์ฐ๋ฆฌ ์๊ฐ
์ง์ง ํ๊ฒ ๋ณธ ๊ฑฐ ์๋์ผ?
๋ค, ์ ๋ง ์๋์์
์ง์ง ๋ดค์ด์
ํ ๋จธ๋ํํ
๋งํด์ค๋๋๋ฐ
์ธ์ง ๋ง, ์๊ฐ
์ธ์ง ๋ง๋ผ |
Come on.
Come on.
How is he?
It's a miracle that he's still alive. There are a lot of broken bones.
Let's keep him in the infirmary for a while. | ๊ฐ์
์ผ๋ฅธ
์ด๋์?
์ ์ฃฝ์ ๊ฒ ๊ธฐ์ ์ด์์ ๋ผ๊ฐ ๋ง์ด ๋ถ๋ฌ์ก์ด์
๋น๋ถ๊ฐ ์๋ฌด์ค์ ๋๋์ฃ |
Okay, it'd be better.
Do we know who did it?
How can we, Warden?
They found out what he did.
They won't let him live.
Captain Faruk.
Lieutenant Colonel Aydฤฑn. | ๋ค, ๊ทธ๊ฒ ์ข๊ฒ ๋ค์
๋๊ตฌ ์ง์ธ์ง ์๋?
์ด๋ป๊ฒ ์๊ฒ ์ต๋๊น?
์ด ์น๊ตฌ ์ฃ๋ช
์ด ๋คํต๋ฌ์ด์
์ด๋ ค๋์ง ์์ผ๋ ค ๋ค ๊ฒ๋๋ค
ํ๋ฃจํฌ ๋์์
๋๋ค
์์ด๋ ์ฌ๋ น๊ด์ด๋ค |
Yes, sir.
I sent special instructions to you regarding Mehmet Koyuncu.
We're following it to the letter, sir.
The Warden wrote a petition.
He asked him to be transferred for his safety.
Sir, the inmates in the ward--
Shut up! | ๋ค, ์ฌ๋ น๊ด๋
๋ฉํ๋ฉํธ ์ฝ์ค์ฃผ์ ๋ํด ํน๋ณ ์ง์๋ฅผ ๋ด๋ ธ์๋
์ง์๋๋ก ํ๊ณ ์์ต๋๋ค
๊ต๋์์ฅ์ด ์ ์ฒญ์๋ฅผ ์ผ์ด
๋์ ์์ ์ ์ํด ๋ฐฉ์ ์ฎ๊ฒจ๋ฌ๋ผ๊ณ
๊ฐ์ ๋ฐฉ ์ฌ์์๋ค์ด...
๋ฅ์ณ! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.