text stringlengths 112 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
A car's just some contraption. A horse is a friend. A loud, stinky friend.
Removing horses from our city would help reduce noise.
You're wrong! Everybody knows cars make more noise than horses. | ์ฐจ๋ ๊ทธ์ ๊ธฐ๊ณ์ง๋ง ๋ง์ ์น๊ตฌ์
๋๋ค ์๋๋ฝ๊ณ ๋์๋๋ ์น๊ตฌ์ฃ
๋์์์ ๋ง์ ์น์ฐ๋ฉด ์์์ด ์ค ๊ฑฐ์์
ํ๋ ธ์ต๋๋ค, ์ฐจ๊ฐ ๋ง๋ณด๋ค ์๋๋ฌ์ด ๊ฑด ๋ค๋ค ์์ฃ |
Anna, don't make it personal.
Horses are able to go places cars can't, like through a river.
Ever heard of a bridge?
Emily! Lose the sarcasm.
Horses are self-feeding, and can reproduce. They're far more economical than any car. They have to have hay and apples. Do you think they pick their own apples? | ์ ๋, ๊ฐ์ ์ ์ผ๋ก ๋ฐ์๋ค์ด์ง ๋ง
๋ง์ ์ฐจ๊ฐ ๋ชป ๊ฐ๋ ๊ณณ๋ ๊ฐ์ฃ ๊ฐ๋ ๊ฑด๋๋ค๊ณ ์
๋ค๋ฆฌ๋ผ๊ณ ๋ชป ๋ค์ด๋ดค์ด์?
์๋ฐ๋ฆฌ, ๋น์ ๋์ง ๋ง
๋ง์ ๋จน์ด๋ ์ง์ ๋จน๊ณ ๋ฒ์๋ ํฉ๋๋ค ์ฐจ๋ณด๋ค ํจ์ฌ ๊ฒฝ์ ์ ์ด์์ ๊ฑด์ด์ ์ฌ๊ณผ๋ฅผ ์ค์ผ ํ๋ค๊ณ ์ ๋ง์ด ์ฌ๊ณผ๋ฅผ ์ง์ ๋ฐ๊ฒ ์ด์? |
They could if they wanted to! How would you know?
Girls, that's enough.
After lunch, we'll pick back up with Opal and Ruby.
You two please stay, everyone else is excused for lunch.
Anna, Emily.
Girls, do you two understand why I stopped your debate? | ์ํ๋ฉด ๋ธ ๊ฒ๋๋ค ์ด๋ป๊ฒ ์์ฃ ?
์ด์ ๋๋ค
์ ์ฌ ๋จน๊ณ ์คํ๊ณผ ๋ฃจ๋น๊ฐ ํ ๋ก ํด ๋ณด์
๋ํฌ ๋์ ๋จ๊ณ ๋ค๋ฅธ ํ์๋ค์ ์ ์ฌ ๋จน์ผ๋ฌ ๊ฐ๋ ด
์ ๋, ์๋ฐ๋ฆฌ
์๋ค์, ๋ด๊ฐ ํ ๋ก ์ ์ ๋ฉ์ถ๊ฒ ํ๋์ง ์๋? |
Because Anna was losing? Was not!
This is not about losing.
This is about listening to the other person's point of view with respect.
Do you understand? | ์ ๋๊ฐ ์ง๊ณ ์์ด์์? ์๋๊ฑฐ๋
์นํจ๊ฐ ์ค์ํ ๊ฒ ์๋์ผ
ํ์ธ์ ๊ด์ ์ ์กด์คํ๋ฉฐ ๊ฒฝ์ฒญํ๋ ๊ฒ ์ค์ํ์ง
์ดํดํ๊ฒ ๋? |
Yes, Mrs. Coulter? Fiona.
Have you met the new Mountie? Not yet, but I hear he's quite a dish.
Of what?
Mrs. Coulter, you are a dilly.
Could you connect me with my husband, please? Oh? You haven't heard? Heard what? | ๋ค, ์ฝํฐ ๋ถ์ธ ํผ์ค๋
์ ๊ธฐ๋ง ๊ฒฝ์ฐฐ ๋ง๋ ๋ดค์ด์? ์๋จ, ํ์ง๋ง ๋๋ด์ค๋ค๊ณ ๋ค์์ฃ
๋ญ๊ฐ์?
์ฝํฐ ๋ถ์ธ์ ๋๋ผ์ด ์ฌ๋์ด์์
๋ด ๋จํธ ์ข ์ฐ๊ฒฐํด ์ฃผ์ธ์ ๋ชป ๋ค์์ด์? ๋ญ์? |
The stagecoach was robbed. They took your husband's payroll.
Mr. Coulter left with the new Mountie to go check it out.
He did what?
Robert said we have a new Mountie. | ์ญ๋ง์ฐจ๊ฐ ๊ฐ๋๋ฅผ ๋นํ๊ณ ๋ชฉ์ฌ์ ๊ธ์ฌ๋ฅผ ํ์ณ ๊ฐ์ด์
์ฝํฐ ์จ๋ ์ ๊ธฐ๋ง ๊ฒฝ์ฐฐ๊ณผ ํ์ฅ์ ํ์ธํ๋ฌ ๊ฐ๊ณ ์
์ด๋๋ฅผ ๊ฐ๋ค๊ณ ์?
๋ก๋ฒํธ๊ฐ ์ ๊ธฐ๋ง ๊ฒฝ์ฐฐ์ด ์๋ค๊ณ ํ์ด์ |
That's true. I-I saw him earlier.
Do you think he's as brave as Mountie Jack?
I'm sure he's very brave.
But not as brave?
No one will ever be as brave as Mountie Jack. | ๋ง์, ๋๋ ์๊น ๋ดค๋จ๋ค
์ญ ์์ ์จ์ฒ๋ผ ์ฉ๊ฐํ ๊น์?
์์ฃผ ์ฉ๊ฐํ ๊ฑฐ์ผ
ํ์ง๋ง ๊ฒฌ์ค ์ ์์ฃ ?
๋๊ตฌ๋ ๊ธฐ๋ง ๊ฒฝ์ฐฐ ์ญ ์์ ์จ๋งํผ ์ฉ๊ฐํ์ง ๋ชปํ ๊ฑฐ์์ |
Thank you.
I appreciate the help. Oh, no problem.
It's my payroll, after all.
Man, this creek mud gets all over everything.
Tracked it in my house one time. My wife wasn't very happy about that. | ๊ณ ๋ง์
๋์์ค์ ๊ณ ๋ง์์ ์ฒ๋ง์์
๋ชฉ์ฌ์ ๊ธ์ฌ์์์
๊ฐ์ธ ์งํ์ ๋ง๊ตฌ ๋ฌป์ด์
ํ๋ฒ์ ์ง ์๊น์ง ๋ฐ์๊ตญ์ด ์ฐํ์ ์๋ด๊ฐ ๊ดด๋ก์ํ์ด์ |
You know, you really don't say very much, do you?
Not unless there's something to be said.
Lee Coulter's office. Oh. Wait, I see him! Uh, put her through. | ์ ๋ง ๋ง์ด ๋ณ๋ก ์๋ค์
ํ ๋ง์ด ์์ ๋๋ง ํ์ฃ
๋ชฉ์ฌ์์
๋๋ค ์ฝํฐ ๋ถ์ธ์ด ์ ํํ์
จ์ด์ ์ ๊น๋ง์, ์ ๊ธฐ ๊ณ์ธ์ ์ฐ๊ฒฐํด ์ฃผ์ธ์ |
Mr. Coulter? Your wife's on the phone, she says it's urgent.
Oh, all right.
Rosemary?
What were you thinking, running off to chase bandits?
Sweetheart, calm down.
Don't you dare tell me to calm down, Lee Coulter.
I have been worried sick! | ์ฌ์ฅ๋, ์ฌ๋ชจ๋ ์ ํ์์ ๊ธํ ์ผ์ด๋์
์์์ด์
๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ?
๋
ธ์๊ฐ๋๋ฅผ ๋ค์ซ๋ค๋ ์๊ฐ์ด ์๋ ๊ฑฐ์ผ?
์ฌ๋ณด, ์ง์ ํด
์ง์ ํ๋ผ๊ณ ํ๊ธฐ๋ง ํด ๋ด, ๋ฆฌ ์ฝํฐ
๊ฑฑ์ ๋ผ์ ์ฃฝ์ ๋ปํ์ด! |
Okay. You're right. You're right. I'm sorry.
I should have told you.
Well, yes. You very much should have.
I was never in any danger, all right? | ๊ทธ๋, ๋น์ ๋ง์ด ๋ง์, ๋ฏธ์ํด
๋น์ ์๊ฒ ๋งํด์ผ ํ์ด
๊ทธ๋, ๋งํ์ด์ผ์ง
์ํํ ์ผ ์์์ด |
The bad guys were gone long before I got there.
Oh. Well, good. So have you met the new Mountie?
And? What's he like?
I, well, listen-- Can we discuss this tonight? | ๋ด๊ฐ ๋์ฐฉํ๊ธฐ ์ ์ ์
๋น๋ค์ ์ฌ๋ผ์ง ์ํ์๋ค๊ณ
์๋๋ค, ์ ๊ธฐ๋ง ๊ฒฝ์ฐฐ์ ๋ง๋ฌ์ด?
๊ทธ๋์, ์ด๋ค๋ฐ?
๊ทธ๊ฑด ์ค๋ ๋ฐค์ ์๊ธฐํด๋ ๋ ๊น? |
Why does no one want to tell me about him?
Tonight. I promise. Tonight.
Hello? Okay?
How much longer are you planning on being here?
Well, apparently nobody told you. I come with the office. | ์ ์๋ฌด๋ ๊ทธ ์ฌ๋ ์๊ธฐ๋ฅผ ์ ํด ์ฃผ๋ ๊ฑฐ์ง?
์ค๋ ๋ฐค์ ํด ์ค๊ฒ, ์ฝ์ํด
์ฌ๋ณด์ธ์, ์์์ง?
์ฌ๊ธฐ์ ์ผ๋ง๋ ๊ณ์ค ๊ณํ์ด์ฃ ?
๋ชป ๋ค์๋ ๋ณธ๋ฐ ๋์ ์ฌ๋ฌด์ค์ ํ ๋ชธ์ด๋ผ๊ณ ์ |
So how does this work?
I'll deal with local issues, you handle regional ones.
Anything big, we work together.
I called Mountie offices in Benson Hills and in Buxton, and made them alert. | ๊ทธ๋ผ ์ด๋ป๊ฒ ๋๋ ๊ฑฐ์ฃ ?
๋ ๋ง์์ ๋ฌธ์ ๋ฅผ ๋น์ ์ ์ง์ญ์ ๋ฌธ์ ๋ฅผ ๋ค๋ฃจ์ฃ
ํฐ ๋ฌธ์ ๋ ํ๋ํ๊ณ ์
๋ฒค์จ ํ์ค์ ๋ฒ
์คํด ๊ธฐ๋ง ๊ฒฝ์ฐฐ์ ์ฐ๋ฝํด์ ์๋ ธ์ด์ |
Now, what did you find?
Seven rifle shells.
They all 308s? Yep.
Any other type?
The bridge was tampered with. I also found the empty payroll box. | ๋ญ ์ฐพ์ ๊ฑฐ ์์ต๋๊น?
์์ด ํํผ 7๊ฐ์
๋ชจ๋ 308๊ตฌ๊ฒฝ์
๋๊น? ๋ค
๋ค๋ฅธ ์ข
๋ฅ๋ ์์ด์?
๋ค๋ฆฌ์ ์๋ ํ์ ์ด ์๊ณ ํ
๋น ๊ธ์ฌ ํต๋ ์ฐพ์์ต๋๋ค |
They left the box?
What? We're missing something.
In conclusion, I think you'll agree that lasagna is the better choice.
Not only are the noodles wider than spaghetti, in addition to tomato sauce, you get tons of cheese. | ํต์ ๋๊ณ ๊ฐ์ด์?
์์? ๋ญ๊ฐ ๋์น ๊ฒ ์๊ตฐ์
๋์ผ๋ก ๋ผ์๋๊ฐ ๋ซ๋ค๋ ๋ฐ ๋ค๋ค ๋์ํ ๊ฒ๋๋ค
๋ฉด์ด ์คํ๊ฒํฐ๋ณด๋ค ๋๊ณ ํ ๋งํ ์์ค์๋ค ์น์ฆ๋ ์๋ฉ ๋ค์ด๊ฐ๋๊น์ |
And who doesn't like cheese?
Well done, Harper and Robert. You both made excellent arguments.
Wanna come over for dinner? Sure. Would your mom make lasagna? | ์น์ฆ ์ซ์ดํ๋ ์ฌ๋ ์๋์?
์ํ์ด, ํํผ์ ๋ก๋ฒํธ ๋ ๋ค ํ๋ฅญํ ์ฃผ์ฅ์ ํ๊ตฌ๋
์์ ์ ๋
๋จน์๋? ๋ํฌ ์๋ง๊ฐ ๋ผ์๋ ๋ง๋์ ๋? |
We can always ask.
I want to commend your performances today.
For the most part, you all followed the code of conduct, and were respectful.
For the most part. | ํด ๋ฌ๋ผ๊ณ ํ์
์ค๋ ๋ํฌ์ ํ๋์ ์นญ์ฐฌํ๊ณ ์ถ๊ตฌ๋
๋์ฒด๋ก ํ๋ ์์น์ ๋ฐ๋๊ณ ์๋๋ฅผ ์กด์คํ์ด
๋์ฒด๋ก ๋ง์ด์ง |
I think this qualifies as local, so I'm good.
Well, Snake Run Canyon makes it regional.
Suit yourself.
And what about the stagecoach? I'll check on it for you, Jeb.
Appreciate your help. | ์ด๊ฑด ์ด ๋๋ค ๋ฌธ์ ๋ ๋ด๊ฐ ๋งก๊ฒ ์ด์
์ค๋ค์ดํฌ๋ฐ ํ๊ณก์์ ์ผ์ด๋ฌ์ผ๋ ์ง์ญ ์ฌ๊ฑด์ด์ฃ
์ข์ ๋๋ก ํด์
์ญ๋ง์ฐจ๋์? ๋ด๊ฐ ํ์ธํ ๊ฒ์, ์ ญ
๋์์ค์ ๊ณ ๋ง์์ |
You might be right about us missing something.
I need to head back to the bridge. Do you wanna come?
I think if we move some money out of the capital expenditures account, we could still cover payroll. | ๋ญ๊ฐ ๋์น ๊ฒ ์๋ค๋ ๋ง์ด ๋ง๋ ๋ฏํด์
๋ค๋ฆฌ๋ก ๋์๊ฐ ๋ด์ผ๊ฒ ์ด์ ๊ฐ์ด ๊ฐ์ค๋์?
์๋ณธ ์ง์ถ ๊ณ์ข์์ ๋์ ์ข ์ฎ๊ธฐ๋ฉด ๊ธ์ฌ๋ ํด๊ฒฐ๋๊ฒ ์ด์ |
Lee Coulter's office. Mrs. Coulter.
Yes, Fiona, put her through.
Yes, sweetheart?
Lee. Rosie, you all right?
Yes. I just ran all the way home to use the phone.
You ran all the way home to use the-- Why didn't you just come here? | ๋ชฉ์ฌ์์
๋๋ค ์ฝํฐ ๋ถ์ธ ์ ํ์์
๋ค, ํผ์ค๋, ์ฐ๊ฒฐํด ์ฃผ์ธ์
๋ฌด์จ ์ผ์ด์ผ?
๋ฆฌ ๋ก์ง, ๊ด์ฐฎ์?
์, ์ ํํ๋ ค๊ณ ์ง๊น์ง ๋ฐ์ด์๊ฑฐ๋
์ ํํ๋ ค๊ณ ์ง๊น์ง ๋ฐ์ด๊ฐ์ด? ๊ทธ๋ฅ ์ฌ๊ธฐ๋ก ์ค์ง ๊ทธ๋ฌ์ด? |
I just saw Faith and Carson. And the way they were acting?
I know something is up.
If that's the case, they'll let us know when they're ready.
Lee Coulter, how can you be so blasรฉ? | ํ์ด์ค์ ์นด์จ์ ๋ดค๋๋ฐ ๋ ์ฌ๋ ํ๋์ด...
๋ญ๊ฐ ์์ด
๊ทธ๋ผ ๋ ์ฌ๋์ด ์ค๋น๋์ ๋ ์๋ ค ์ฃผ๊ฒ ์ง
๋ฆฌ ์ฝํฐ, ์ ๋ง ์ฌ๋๋ ํ๋ค |
Wouldn't it be wonderful to have another wedding here in Hope Valley?
I'm dealing with a stolen payroll right now.
It's a little more important than that.
More important? What's more important than romance? | ํฌ๋ง๊ณจ์์ ๊ฒฐํผ์์ด ๋ ์ด๋ฆฌ๋ฉด ๋ฉ์ง ๊ฒ ๊ฐ์ง ์์?
๋ ๋๋๋ง์ ๊ธ๋ฃ ๋ฌธ์ ๋ฅผ ํด๊ฒฐํ๊ณ ์๊ฑฐ๋
์ด๊ฒ ์ข ๋ ์ค์ํ ๋ฌธ์ ๋ผ๊ณ
๋ ์ค์ํด? ์ฐ์ ๋ณด๋ค ์ค์ํ ๊ฒ ์ด๋ ์์ด? |
Rosemary, you have no idea what is going on between... them.
All right? So stop spreading rumors.
I gotta get rid of that phone.
Stagecoach driver said there was a couple of robbers that fired off warning shots. | ๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ, ๊ทธ ๋ ์ฌ๋ ์ฌ์ด๊ฐ ์ด๋ค์ง ๋ชจ๋ฅด์์
๊ทธ๋ฌ๋๊น ์๋ฌธ ๊ทธ๋ง ํผ๋จ๋ ค
์ ํ๊ธฐ๋ฅผ ์์ ์ผ๊ฒ ์ด์
์ญ๋ง์ฐจ ๋ง๋ถ๋ ๊ฐ๋ ๋์ด ๊ฒฝ๊ณ ์ฌ๊ฒฉ์ ํ๋ค๊ณ ๋งํ์ฃ |
Those shells I brought in to you today were about as close together as the ones I fired off.
If there were two people firing warning shots, these shells would be spread further apart. | ์๊น ๋ณด์ฌ๋๋ฆฐ ํํผ๋ค์ ๋ฐฉ๊ธ ์ ๊ฒ๋งํผ ๊ฐ๊น์ด ๊ณณ์ ๋ชจ์ฌ ์์์ด์
๋ ์ฌ๋์ด ๊ฒฝ๊ณ ์ฌ๊ฒฉ์ ํ๋ค๋ฉด ํํผ๊ฐ ์๋ก ๋จ์ด์ง ๊ณณ์ ์์ด์ผ์ฃ |
So you think only one man fired shots?
Which would explain why all the shells were the same type.
I think it was Jeb.
He fired his own rifle. | ํ ์ฌ๋์ด ์ด์ ์๋ค๊ณ ์๊ฐํ๋๊ตฐ์
์ ํํผ๊ฐ ํ ์ข
๋ฅ์ธ์ง ์ค๋ช
์ด ๋๊ฒ ๋ค์
์ ญ ๊ฐ์์
์๊ธฐ ์์ด์ ์ ๊ฒ๋๋ค |
And then he grabbed the payroll box, and went over there.
That's where he got mud on his boots.
And Shiela, one of the passengers, said she saw five masked men with rifles.
Only I looked. There's no way she could have seen these men from where she said she was hiding. | ๊ทธ๋ฐ ํ ๊ธ์ฌ ํต์ ๊ฐ์ง๊ณ ์ ์ชฝ์ผ๋ก ๊ฐ์ฃ
๊ทธ๋์ ๋ถ์ธ ์ ์งํ์ด ๋ฌป์๊ณ ์
์น๊ฐ ์ค ํ๋์ธ ์ค๋ผ๊ฐ ๋ณต๋ฉด์ ์ด ๋ค์ฏ ๋ช
์ด ์์ด์ ๋ค์๋ค๊ณ ํ๋๋ฐ
์จ์ด ์์๋ค๋ ์ฅ์์์๋ ๊ฐ๋๋ฅผ ์ ๋ ๋ณผ ์ ์์ด์ |
They planned this robbery together.
And Shiela wasn't trying to save Joyce's life, she wanted her out of the way.
But why not just hightail it out of town, then? | ํจ๊ป ๊พธ๋ฏผ ์ง์
๋๋ค
์กฐ์ด์ค์ ๋ชฉ์จ์ ๊ตฌํ ๊ฒ ์๋๋ผ ๋ฐฉํด๊ฐ ์ ๋๊ฒ ๋ฐ๋ ค๊ฐ ๊ฑฐ์๊ตฐ์
ํ์ง๋ง ์ ๋ง์์์ ๋๋ง์น์ง ์์์๊น์? |
Class dismissed.
Don't forget your used books for the library drive.
We may not have a spot yet, but there's no reason not to be prepared.
Anna, Emily, would you two please stay? | ์์
๋!
๋์๊ด์ ๋น์นํ ๋ค ๋ณธ ์ฑ
์์ง ๋ง๊ณ ๊ฐ์ ธ์ค๋ ด
์์ง ์ฅ์๋ ํ๋ณด ๋ชป ํ์ง๋ง ์ค๋นํ๋ ๊ฒ ์ข์๋
์ ๋, ์๋ฐ๋ฆฌ, ์ข ๋จ์ ์ค๋? |
Take a seat.
I appreciate how passionate you are about your ideas.
But just because you disagree, it doesn't make the other person's point of view of any less value. | ์์๋ผ
์๊ธฐ ์๊ฐ์ ์ด์ ์ ๋ณด์ธ ๊ฑด ์นญ์ฐฌํ ๋งํ ์ผ์ด์ผ
๋ค๋ฅธ ์ฌ๋์ ๊ด์ ์ด ๊ฐ์น๊ฐ ๋ํ ๊ฑด ์๋๋๋ค |
When you stop listening to your opponent and only mock their ideas, you only lose diplomacy and respect.
How can we respect each other when we completely disagree? | ์๋์ ๋ง์ ๊ฒฝ์ฒญํ๋ ๊ฑธ ๋ฉ์ถ๊ณ ์๋์ ์๊ฐ์ ์กฐ๋กฑํ๋ฉด ์น๋ถ๊ณผ ์กด์ค์ ์์ ๋ฟ์ด์ผ
์๊ฒฌ์ด ์์ ํ ๋ค๋ฅธ๋ฐ ์ด๋ป๊ฒ ์๋ก๋ฅผ ์กด์คํด์? |
Girls.
If you are unwilling to talk to each other, there's no way to heal this wound.
Now, is this fight really worth losing your friendship over? | ์๋ค์
์๋ก ๋งํ๊ธฐ ์ซ์ดํ๋ฉด ์ด ์์ฒ๋ฅผ ์น๋ฃํ ๋ฐฉ๋ฒ์ด ์์ด
๋ํฌ์ ์ฐ์ ์ ์์ด๋ ๋ ๋งํผ ์ด ์ธ์์ด ๋๋จํ๋? |
I'm sorry.
Me too.
How long till that stagecoach is ready?
Sooner than I thought. Picked up some extra help.
Should be ready in about an hour. | ๋ฏธ์ํด
๋๋
์ญ๋ง์ฐจ๋ ์ธ์ ๋ค ๊ณ ์น ๊น์?
์๊ฐ๋ณด๋ค ๋นจ๋ฆฌ ๊ณ ์น๊ฒ ์ด์ ๋์์ค ์ฌ๋์ ๋ฐ๋ ค์์ฃ
1์๊ฐ ํ๋ฉด ๋ค ๋ ๊ฒ๋๋ค |
Well, you keep that information to yourself for now, you hear?
Okay.
I'll be right with you.
Oh! Rosemary!
It's not that I'm... not pleased. | ๊ทธ๊ฑด ์๋ฌดํํ
๋ ์๊ธฐํ์ง ๋ง์ธ์, ์์์ฃ ?
์์์ด์
๊ธ๋ฐฉ ์ฌ๊ฒ์
๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ
๊ธฐ์์ง ์์ ๊ฒ ์๋์์ |
I'm just confused. Why would you hide your relationship from me?
Um, Rosemary, it's just...
This relationship couldn't have even happened without you. | ๊ทธ๋ฅ ์ข ํท๊ฐ๋ ค์ ์ ๋ํํ
์จ๊ฒผ์ด์?
๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ, ๊ทธ๊ฑด...
๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ๊ฐ ์๋์์ผ๋ฉด ์ฐ๋ฆฐ ์ด๋ ๊ฒ ๋์ง ๋ชปํ์ ๊ฒ๋๋ค |
And for that, we're forever grateful.
It's just that right now, we're still just trying to figure this thing out, and... Without the entire town's involvement. | ๊ทธ๋์ ์์ํ ๊ฐ์ฌํ์ฃ
๊ทธ๋ฅ ์์ง์ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ด ๊ด๊ณ๋ฅผ ์ ๋ฆฝํ๋ ์ค์ด๊ณ ๋ง์ ์ ์ฒด๊ฐ ๊ด์ฌํ์ง ์์์ผ๋ฉด ํด์์ |
You know the minute it's out, they'll be planning our wedding.
Florence does get overly excited.
So... we can count on you to keep this between us? | ์ด ์๊ธฐ๊ฐ ์์ด ๋๊ฐ์๋ง์ ์ฌ๋๋ค์ด ๊ฒฐํผ์์ ๊ณํํ ๊ฑฐ์์
ํ๋ก๋ ์ค๊ฐ ์ข ์์๊ฐ๊ธด ํ์ฃ
๊ทธ๋ผ ๋น๋ฐ๋ก ํด ์ฃผ์ค๋์? |
My lips are sealed.
What'll it be?
Beer it is.
Sheriff. Ladies! Feeling better? Oh, yes. Thank you. But I'm anxious to get to Union City.
My sister's waiting for me. | ์
๊ผญ ๋ค๋ฌผ๊ฒ์
๋ญ๊ฐ ์ข์๊น์?
๋งฅ์ฃผ๋ก ์ค์
๋ณด์๊ด๋ ๊ธฐ๋ถ ์ข ๋์์ก๋์? ๋ค, ๊ณ ๋ง์์, ํ์ง๋ง ์ผ๋ฅธ ์ ๋์ธ์ํฐ์ ๊ฐ์ผ ํด์
์ ์๋งค๊ฐ ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๊ฑฐ๋ ์ |
Well, I talked to the blacksmith, and it looks as though he has to order a brand-new axle.
But there is the train, one leaves in an hour.
I'm glad you're feeling better. | ๋์ฅ์ฅ์ด์ ์๊ธฐํ๋๋ฐ ์ ์ฐจ์ถ์ ์ฃผ๋ฌธํด์ผ ํ๋ค๋๊ตฐ์
ํ์ง๋ง ํ ์๊ฐ ํ์ ๋ ๋๋ ๊ธฐ์ฐจ๊ฐ ์์ฃ
๊ธฐ๋ถ์ด ๋์์ก๋ค๋ ๊ธฐ์๋ค์ |
Hey, Fiona. Hi.
Um, so tell me, how difficult would it be to cut Mrs. Coulter's line?
It's a cinch. Though you could simply remove the telephone. | ํผ์ค๋ ๋ค
์ ์๋ด์ ์ ํ์ ์ ๋๋ ๊ฒ ์ผ๋ง๋ ์ด๋ ค์ธ๊น์?
์ฌ์์, ๊ทธ๋ฐ๋ฐ ๊ฐ๋จํ ์ ํ๊ธฐ๋ง ์์ ๋ ๋ผ์ |
Oh, there's nothing simple when it comes to Rosemary.
Speaking of which...
Good afternoon, Mrs. Coulter.
One moment, and I'll connect you.
Hello. | ๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ๊ฐ ๊ฑธ๋ฆฐ ์ผ์ ๊ฐ๋จํ ๊ฒ ์๊ฑฐ๋ ์
ํธ๋์ด๋ ์ ๋ง ํ๋ฉด ์ค์ฃ
์๋
ํ์ธ์, ์ฝํฐ ๋ถ์ธ?
๊ธ๋ฐฉ ์ฐ๊ฒฐํ ๊ฒ์
์ฌ๋ณด์ธ์ |
Imagine if we had to hide our relationship. That would be terrible.
What are you talking about?
I want the whole world to know how much I love you. | ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ฐ๋ฆฌ ๊ด๊ณ๋ฅผ ์จ๊ฒจ์ผ ํ๋ค๋ฉด ๋์ฐํ์ ๊ฑฐ์ผ
๋ฌด์จ ์๋ฆฌ์ผ?
๋ด๊ฐ ์ผ๋ง๋ ๋น์ ์ ์ฌ๋ํ๋์ง ์จ ์ธ์์ด ์๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด |
I want to shout it from the rooftops, Lee.
You are my one and only.
And I will sing your praises as long as there is an ounce of air left in my lungs. | ์ฅ์์์ ์ธ์น๊ณ ์ถ๋ค๊ณ , ๋ฆฌ
๋น์ ์ ๋ด ์ ์ผํ ์ฌ๋์ด์ผ
๋ด ํ์ ๊ณต๊ธฐ๊ฐ ๋จ์ ์๋ ํ ๋น์ ์ ์นญ์ฐฌํ ๊ฑฐ์ผ |
That's all.
You know what, we're gonna keep the house line in.
Change of heart?
Rosemary is the one connection I never wanna cut.
Thanks for your help. | ๊ทธ๊ฒ ๋ค์ผ
์ฐ๋ฆฌ ์ง์ ๋์ ์ ํ ์ ์์จ๋์
๋ง์์ด ๋ฐ๋์์ด์?
๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ๋ ๋ด๊ฐ ์ ๋ ๋๊ณ ์ถ์ง ์์ ์ฌ๋์ด๊ฑฐ๋ ์
๋์์ค์ ๊ณ ๋ง์์ |
Hello?
Anyone here?
Keep a lookout.
It's gone! What? How?
I don't know how!
Looking for this?
You and your brilliant ideas. She's the one who messed with the bridge. | ์ ๊ธฐ์
๋๊ตฌ ์์ด์?
๊ณ์ ๋ง๋ด
์ฌ๋ผ์ก์ด! ๋ญ? ์ด๋ป๊ฒ?
๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด
์ด๊ฑฐ ์ฐพ์์?
์ด๊ฒ๋ ์๊ฐ์ด๋ผ๊ณ ํ ๊ฑฐ์ผ? ๋ค๋ฆฌ์ ํ ์ง ๋ธ ๊ฑด ์ ์ฌ์์์ |
A gentleman would take all the blame, but oh, no, not you.
Well, jail will allow you both time to reevaluate your relationship.
Well, Carson and Faith were in here this morning, as cozy as two bears in winter. | ์ ์ฌ๋ผ๋ฉด ๋ชจ๋ ์ฑ
์์ ์ง๊ฒ ์ง๋ง ๋ ์ ์ฌ๊ฐ ์๋์ง
๋ ๋ค ๊ฐ์ฅ์์ ๊ด๊ณ๋ฅผ ์ฌํ๊ฐํ ์ ์์ ๊ฒ๋๋ค
์นด์จ๊ณผ ํ์ด์ค๊ฐ ์ค๋ ์์นจ ์ด๊ณณ์ ์๋๋ฐ ๋๋ฉดํ๋ ๊ณฐ๋ค์ฒ๋ผ ๊ผญ ๋ถ์ด ์์์ด์ |
Do you think they're a couple? Well, people are talking.
And they shouldn't be. Excuse me!
Carson and Faith are both adults.
What they do or don't do is none of our concern. | ์ฌ๊ท๋ ๊ฒ ๊ฐ์์? ์ฌ๋๋ค์ด ๊ทธ๋ฐ ์๊ธฐ๋ฅผ ํด์
๊ทธ๋์ ์ ๋์ฃ ๋ญ๋ผ๊ณ ์?
์นด์จ๊ณผ ํ์ด์ค๋ ๋ ๋ค ์ฑ์ธ์ด์์
๋ญ ํ๋์ง, ํ์ง ์๋์ง๋ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ ๊ฒฝ ์ธ ์ผ์ด ์๋์ฃ |
Do you know something you're not telling us?
No.
Which should prove to you that there is absolutely nothing going on between Carson and Faith.
Come here, you.
Why, Lee Coulter... I do believe you're flirting with me! | ์ฐ๋ฆฌํํ
์จ๊ธฐ๋ ๊ฑฐ ์์ด์?
์๋์
๊ทธ๋ฌ๋ ์นด์จ๊ณผ ํ์ด์ค ์ฌ์ด์๋ ์๋ฌด ์ผ ์๋ ๊ฒ ํ์คํ์ฃ
์ด๋ฆฌ ์
๋ฆฌ ์ฝํฐ, ๋ํํ
์์ ๊ฑฐ๋ ๊ฑฐ์ผ? |
I am not trying to hide it.
I have a wonderful idea!
Okay!
So the driver and the passenger made the whole thing up?
The money was in the stagecoach the entire time. | ์จ๊ธฐ๋ ค๊ณ ์ ํด
์ข์ ์๊ฐ์ด ์์ด
์์์ด
๋ง๋ถ์ ์น๊ฐ์ด ์ ๋ถ ๊พธ๋ฉฐ๋ธ ๊ฑฐ์์ด์?
๋์ ๋ด๋ด ์ญ๋ง์ฐจ์ ์์์ฃ |
And you figured that out?
Well, me and...Nathan.
When I saw him in that red surge, it reminded me so much of Jack.
You know, you don't have to meet him right now. | ๊ทธ๊ฑธ ๋น์ด ์์๋๊ณ ์?
์๋์, ๋ค์ด์ ๊ณผ ํจ๊ป์
๋นจ๊ฐ ์์ง ์ ๋ณต์ ์
์ ๋ชจ์ต์ ๋ณด๋ ์ญ์ด ๋ง์ด ์๊ฐ๋ฌ์ด์
๋น์ฅ ๋ง๋์ง ์์๋ ๋ผ์ |
I hear people haven't been all that welcoming to him.
Well, that might even include me.
You're gonna have to meet him at some point.
But there's no rush. | ์ฌ๋๋ค์ด ๋ณ๋ก ํ์ํ์ง ์์๋ค๊ณ ๋ค์์ด์
๊ฑฐ๊ธฐ ๋๋ ํฌํจ๋์์ง ๋ชฐ๋ผ์
์ธ์ ๊ฐ๋ ๋ง๋์ผ๊ฒ ์ง๋ง
์๋๋ฅผ ํ์ ์์ด์ |
Just do it when it's right for you.
Excuse me.
I know people are allowed to act foolish every once in a while, but you are certainly abusing that privilege. | ๊ด์ฐฎ์ ๋ ๋ง๋์
์ค๋กํฉ๋๋ค
์ฌ๋๋ค์ ์ด๋ฐ๊ธ ์ด๋ฆฌ์์ ์ง์ ํ ๊ถ๋ฆฌ๊ฐ ์์ง๋ง ๋น์ ์ ๊ทธ ๊ถ๋ฆฌ๋ฅผ ๋๋ฌด ๋จ์ฉํ๋๊ตฐ์ |
Relax. I'm not here to fight.
Excellent. What can I get you?
Clara? Sorry, old chap. Isn't my day to watch her.
Jesse! What are you doing here? Trying to get me fired? I've got good news. I got a second job. At the livery. | ์ง์ ํด์, ์ธ์ฐ๋ฌ ์จ ๊ฑฐ ์๋๋๋ค
์๋๋ค์, ๋ญ ๊ฐ์ ธ๋ค์ค๊น์?
ํด๋ผ๋ผ์ ๋ฏธ์ํด์, ์ค๋์ ๋ด๊ฐ ํด๋ผ๋ผ ์ง์ผ๋ณด๋ ๋ ์ด ์๋๋ผ์์
์ ์, ์ฌ๊ธด ๋ฌด์จ ์ผ์ด์์? ํด๊ณ ๋๊ฒ ํ๋ ค๊ณ ์? ์ข์ ์์์ด ์์ด์, ๋ชฉ์ฌ์ ์ธ์ ๋ง๊ตฌ๊ฐ์์ ์ผํ๊ฒ ๋์ด์ |
So I'll be making more than enough, pay off my debt, save for a house.
That's great.
So... It means you can quit now.
Jesse, I like working here. | ๊ทธ๋์ ๋น ๊ฐ๊ณ ์ง ์ง์ ๋์ ๋ฒ๊ธฐ์๋ ์ถฉ๋ถํด์
์๋์ด์
๊ทธ๋ฌ๋๊น ์ด์ ๋น์ ์ ์ผ์ ๊ด๋ฌ๋ ๋ผ์
๋ ์ฌ๊ธฐ์ ์ผํ๋ ๊ฒ ์ข์์ |
Why? Bouchard is such a jerk.
Actually, he's not. He's a very nice man once you get to know him.
Jesse, I'm doing this for us.
Why won't you believe me? I do believe you. | ์์? ๋ถ์ค๋๋ ๋ฉ์ฒญ์ด์์ ์๋์
์๊ณ ๋ณด๋ฉด ์์ฃผ ์น์ ํ ์ฌ๋์ด์์
์ ์, ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ํ ์ผ์ด์์
์ ๋ด ๋ง์ ์ ๋ฏฟ์ด์? ๋ฏฟ์ด์ |
Just...don't expect me to like the guy.
I don't.
Carson! What are you doing here?
Rosemary gave me a--
A note, saying to meet at Lee's office? Yeah. | ๊ทธ๋ฅ... ๋ด๊ฐ ์ ์ฌ๋ ์ข์ํ๋ ๊ฑด ๊ธฐ๋ํ์ง ๋ง์์
์ ํด์
์นด์จ, ์ฌ๊ธฐ์ ๋ญ ํด์?
๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ๊ฐ ๋ํํ
...
๋ชฉ์ฌ์์์ ๋ง๋์๋ ์ชฝ์ง์? ๋ค |
Well, don't just stand there.
I don't even-- I don't even know what to say.
Well, why don't we start...
Thank you for keeping our secret.
The course of true love never did run smooth. | ๊ทธ๋ฅ ์ ์์ง ๋ง๊ณ ๋ค์ด์์
๋ญ๋ผ๊ณ ํด์ผ ํ ์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์
๊ทธ๋ผ ์ด๊ฑฐ ๋ค๊ณ
๋น๋ฐ ์ง์ผ ์ค์ ๊ณ ๋ง์์
์ง์ ํ ์ฌ๋์ ๊ธธ์ ์ ๋ ์ํํ์ง ์์ฃ |
Enjoy.
To good friends.
And to new possibilities.
Hello.
Ma'am?
I'm Elizabeth Thornton.
Mrs. Thornton.
It's a pleasure to meet you. | ์ฆ๊ฒ๊ฒ ๋ณด๋ด์
์ข์ ์น๊ตฌ๋ค์ ์ํด
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์๋ก์ด ๊ฐ๋ฅ์ฑ์ ์ํด
์๋
ํ์ธ์?
์๋
ํ์ธ์?
์ ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค ์ํด์ด์์
์ํด ๋ถ์ธ
๋ง๋์ ๋ฐ๊ฐ์ต๋๋ค |
I never served with your late husband, but by all accounts, he was... an excellent Mountie.
Jack was an excellent man.
Yes, of course.
I have something for you. | ๋์๊ฐ์ ๋ถ๊ตฐ๊ณผ ํจ๊ป ์ผํ ์ ์ ์์ง๋ง ํ๋ฅญํ ๊ธฐ๋ง ๊ฒฝ์ฐฐ์ด์
จ๋ค๊ณ ๋ค๋ค ๊ทธ๋ฌ๋๊ตฐ์
์ญ์ ํ๋ฅญํ ์ฌ๋์ด์์ด์
๋ค, ๊ทธ๋ผ์
๋๋ฆด ๊ฒ ์์ด์ |
Thank you.
What is it?
That's Jack's pension.
I had forgotten about it.
It's been almost a year since I filled out the paperwork.
Well, bureaucracy at its best. | ๊ณ ๋ง์์
๋ญ์ฃ ?
์ญ์ ์ฐ๊ธ์
๋๋ค
์๊ณ ์์์ด์
์๋ฅ๋ฅผ ์์ฑํ ๊ฒ ๊ฑฐ์ 1๋
์ ์ด๊ฑฐ๋ ์
๊ทธ ์ ๋๋ฉด ๋นจ๋๋ค์ |
Previously on I know it's not the best parcel in Hope Valley...
...but it's all yours.
I've seen the way you two look at each other.
Thank you for keeping our secret. | ํฌ๋ง๊ณจ์์ ์ต๊ณ ์ ๋
์ ์๋์ฃ
ํ์ง๋ง ๋ค ๋น์ ๋
์ด์ฃ
๋ ์ฌ๋์ด ์๋ก๋ฅผ ๋ณด๋ ๋ชจ์ต์ ์ง์ผ๋ดค์ด์
๋น๋ฐ ์ง์ผ ์ค์ ๊ณ ๋ง์์ |
You said they were two of the worst gunrunners we've ever seen. You'll go to jail for this!
Hello.
Welcome to Hope Valley, Constable.
Ah, I'm fine. Thank you. | ์ต์
์ ์ด๊ธฐ ๋ฐ๋งค๋ฒ 2๋ช
์ ๊ทธ๋ฅ ํ์ด ์คฌ์ด์ ์ด๋ฌ๋ฉด ๊ต๋์์ ๊ฐ ๊ฑฐ์
์๋
ํ์ธ์?
ํฌ๋ง๊ณจ์ ์ค์ ๊ฑธ ํ์ํด์, ๊ฒฝ๊ด๋
๊ด์ฐฎ์์, ๊ณ ๋ง์์ |
You're welcome.
You know, I have to admit, digging a well is a lot harder than I thought.
Bill!
Oh. Tremors always scare me.
Nothing good ever comes of 'em. | ์ฒ๋ง์์
์ด๋ด ์ค์ ๋ชฐ๋์ด์ ์ฐ๋ฌผ ํ๋ ๊ฒ ์๊ฐ๋ณด๋ค ํจ์ฌ ์ด๋ ค์์
๋น!
๋ฏธ์ธํ ์ง์ง์ ๋ ๋ฌด์์์
์ข๊ฒ ๋๋ ์ ์ด ์์ผ๋๊น์ |
Did you feel that? Yeah. That was weird.
Did you hit water already?
What the...?
What is it?
Is it?
It's oil!
Oh my goodness!
We're gonna be rich! | ๋๊ผ์ด์? ๋ค, ์ด์ํ๋ค์
๋ฒ์จ ์ฐ๋ฌผ์ ํ ์ด์?
๋ญ์ง?
๊ทธ๊ฒ ๋ญ์์?
ํน์...
์์ ์์
๋ง์์ฌ!
์ฐ๋ฆฌ๋ ๋ถ์์์! |
See? What did I tell ya?
You weren't kiddin'.
So, what do I do now?
First off, you might wanna talk to an expert.
So he can tell me what I can already see? | ์ ๋ง์ด ๋ง์ฃ ?
๋๋ด์ด ์๋์๊ตฐ
์ด์ ์ด๋กํ์ฃ ?
๋จผ์ ์ ๋ฌธ๊ฐ์๊ฒ ๋ฌผ์ด๋ด์ผ์ง
์ด๋ ๊ฒ ๋ปํ๋ฐ ๋ญ ๋ฌผ์ด์? |
So he can tell you what's happening here.
'Cause people don't just strike oil four feet down.
How do you know? He's-- He's right, Jesse.
This is not normal.
I know a geologist over in Benson Hills.
Maybe if I talk to him, he'll come out and have a look. | ์ด๋ป๊ฒ ๋ ๊ฑด์ง ์์ธํ ์ ์ ์์ผ๋๊น
1๋ฏธํฐ ๊น์ด์์ ์์ ๊ฐ ๋์ค์ง๋ ์๊ฑฐ๋
์ด๋ป๊ฒ ์์ธ์? ํจ๋ฆฌ๊ฐ ์ณ์, ์ ์
์ด๊ฑด ์ข ์ด์ํด
๋ฒค์จ ํ์ค์ ์ฌ๋ ์ง์งํ์๋ฅผ ์๋๋ฐ
์ฐ๋ฝํ๋ฉด ์ฌ๊ธฐ ์์ ๋ด์ค์ง๋ ๋ชฐ๋ผ |
You can use my telephone if you want.
All right, let's do it.
Thank you.
Oh! Is everyone fine?
Yes, baby Jack didn't even wake up.
Oh, good. We want Momma rocking the baby, not Mother Nature. | ์ํ๋ค๋ฉด ๋ด ์ ํ๋ฅผ ์จ
์ข์์, ํด ๋ณด์ฃ
๊ณ ๋ง์
๋ชจ๋ ๊ด์ฐฎ์์?
๋ค, ์๊ธฐ๋ ๊นจ์ง๋ ์์์ด์ ์ธ์์!
์๊ธฐ๋ ์๋ง๊ฐ ํ๋ค์ด์ผ์ง ์ง์ง์ด ํ๋ค๋ฉด ํฐ์ผ์ด์ฃ |
Very true. Anyway, thanks so much for checking on us, but I've got to get to school. Elizabeth...
I feel our friendship may be dying on the vine.
Excuse me? We never see each other anymore. Rosemary, we're neighbors, I see you every day. | ๋ง์์, ๋ณด๋ฌ ์ ์ค์ ๊ณ ๋ง์์ ํ๊ต์ ๊ฐ์ผ๊ฒ ์ด์ ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค
์ฐ๋ฆฌ ์ฐ์ ์ด ์๋ค์ด ๋ฒ๋ฆฐ ๋๋์ด์์
๋ญ๋ผ๊ณ ์? ์์๋ ๋ง๋ ์ ์ด ์์์์ ๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ, ์ฐ๋ฆฌ๋ ์ด์์ด์์ ๋งค์ผ ๋ณด์์์ |
A wave from the window does not a friendship make.
I'm sorry. I have had to cancel dinner plans a couple of times.
If by a couple, you mean five. Then, yes. | ์ฐฝ๋ฌธ์์ ์์ ํ๋ค๊ฑฐ๋ ๋์ธ์ฌํ๋ ๊ฒ
์ฃ์กํด์ ์ ๊ฐ ๋ ๋ฒ์ด๋ ์ ๋
์ฝ์์ ์ทจ์ํ์ฃ
๋ ๋ฒ์ด ์๋๋ผ ๋ค์ฏ ๋ฒ์ด์์ |
Rosemary, your friendship means the world to me.
Good. Then, you'll join us for dinner tonight.
Tonight? Mm-hmm.
Mm! Mwah! Wonderful! I'll see you then. | ๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ, ์ฐ๋ฆฌ์ ์ฐ์ ์ ๋ด๊ฒ ๋ฌด์ฒ ์ค์ํด์
์ข์์, ๊ทธ๋ผ ์ค๋ ๋ฐค์ ์ ๋
๋จน์ผ๋ฌ ์์
์ค๋ ๋ฐค์?
๊ผญ ๊ฐ๊ฒ์ ์ข์์ ๊ทธ๋ ๋ด์ |
Who are you?
Who are you?
The name's Allie.
Oh, well, he's out right now. He'll probably be back soon.
You must be Bill, right?
Bill the Sheriff? | ์์ ์จ๋ ๋๊ตฌ์ธ์?
๋๋ ๋๊ตฌ๋?
์ ๋ ์จ๋ฆฌ์์
์ง๊ธ ๋ฐ์ ๋๊ฐ์
จ๋ค ๊ณง ๋์์ค์ค ๊ฑฐ์ผ
๋น์ด๋ผ๋ ๋ถ์ด์ฃ ?
๋น ๋ณด์๊ด? |
Well, you can call me Sir.
You're funny.
You were supposed to wait for me at the train station.
The train was early, so I thought I'd surprise you. | ๊ทธ๋ฅ ๋ณด์๊ด์ด๋ผ๊ณ ๋ถ๋ฅด๋ ด
์ฌ๋ฏธ์์ผ์ธ์
์ญ์์ ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๊ธฐ๋ก ํ์ ํ
๋ฐ
๊ธฐ์ฐจ๊ฐ ์ผ์ฐ ๋์ฐฉํด์ ์ผ์ด์ ๋๋ผ๊ฒ ํ๊ณ ์ถ์์ด์ |
I see you've met my niece. Yes. I've had the pleasure.
Well, come on, let's get you settled in.
Really, Uncle Nathan? On my first day here?
"there's no time like the present." | ์ ์กฐ์นด์ ์ธ์ฌํ์
จ์ฃ ? ๊ทธ๋์, ๋ฐ๊ฐ์ ๋ค
๋๊ฐ์, ์ ํ๊ต์ ๊ฐ์ผ์ง
์ฒซ๋ ์ธ๋ฐ ์ด๋ฌ๊ธฐ์์ ๋ค์ด์ ์ผ์ด?
'์ง๊ธ์ ๋ค์ ๋์์ค์ง ์๋๋ค' ๋ผ๋ ์๋ด์ด ์์ง |
Or, how about "Don't go to school today if we can wait till tomorrow."
Okay, well, first of all, you made that up.
And second, I don't want you falling behind.
But the school day's already started... | '๋ด์ผ ํ๊ต์ ๊ฐ๋ค๋ฉด ์ค๋์ ์ ๊ฐ๋ ๋๋ค'๋ ์์ฃ
์ฒซ์งธ, ๊ทธ ๋ง์ ๋ค๊ฐ ์ง์ด๋๊ณ
๋์งธ, ๋ค๊ฐ ํ์
์ ๋ค์ฒ์ง์ง ์์์ผ๋ฉด ํด
๋ฒ์จ ์์
์ ์์ํ๋๊ฑธ์ |
That's great. Now you can go make a grand entrance.
Fine. Just let me go in by myself.
Okay, fine. You can go in by yourself, but remember--
Now, please, give me this moment. | ์๋๋ค, ๋ชจ๋์ ์์ ์ ๋ฐ๊ฒ ๊ตฌ๋
๊ทธ๋ฌ๋ฉด ์ ํผ์ ๋ค์ด๊ฐ๊ฒ์
์ข์, ํผ์ ๊ฐ๋ ๋ผ ํ์ง๋ง...
๊ฑฑ์ ํ์ง ๋ง์๊ณ ์ ๊ฒ ๋งก๊ธฐ์ธ์ |
...good idea... Good morning, Carson. Morning, ladies. Well, where are you headed? Off to Benson Hills, to pick up an electro-cardiograph machine.
Oh, and what does that do? | ์ข์ ์๊ฐ์ด์์ ์๋
ํ์ธ์, ์นด์จ? ์๋
ํ์ธ์? ์ด๋ ๊ฐ์๋ ๋ด์ ๋ฒค์จ ํ์ค์ ์ฌ์ ๊ณ๋ฅผ ์ฌ๋ฌ ๊ฐ๋๋ค
๊ทธ๊ฒ ๋ญ๋ฐ์? |
Measures electric activity in someone's heart.
Oh, that sounds pretty sophisticated. Yes.
Yeah. It is.
Oh! Good morning.
Are you going to... | ์ฌ์ฅ์ ์ ๋ฅ ํ๋์ ๊ธฐ๋กํ๋ ์ฅ์น์ฃ
๊ฝค ๋ณต์กํ ๊ธฐ๊ณ ๊ฐ๋ค์ ๋ง์์
๋ค, ๊ทธ๋ ์ฃ
์๋
ํ์ธ์?
๋ ๋ถ์ด ๊ฐ์ด ๊ฐ์? |
...pick up an...?
Electrocardiograph machine. Mm-hm.
And supplies.
Medical ones.
Tongue depressors, and bandages, and such.
I'll be getting those while Carson gets the machine. I know the brands. | ๊ทธ ๋ญ๋๋ผ...
์ฌ์ ๊ณ๋ฅผ ๊ฐ์ง๋ฌ์
๋ฌผ๊ฑด๋ ์ฌ๊ณ ์
์๋ฃ์ฉํ์
๋๋ค
์์ค์์ ๋ถ๋ ๊ฐ์ ๊ฑฐ์ฃ
์ ๊ฐ ๋ฌผ๊ฑด์ ์ฌ๋ ๋์ ์นด์จ์ด ๊ธฐ๊ณ๋ฅผ ๊ฐ์ ธ์ฌ ๊ฑฐ์์ ์ ๊ฐ ์ฉํ์ ์๊ฑฐ๋ ์ |
And besides, two sets of hands are better than one. Right?
Well, have fun.
Thank you.
Do you think they know? Uh...
What?
Did you know that your upper lip perspires when you tell a lie? | ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ํ๋๋ณด๋ค๋ ๋์ด ์ผํ๊ธฐ์๋ ๋์ผ๋๊น์ ๊ทธ๋ ์ฃ ? ๋ค
์ ๋ค๋
์ค์ธ์
๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
์๋ ๊ฑธ๊น์?
์์?
๊ฑฐ์ง๋งํ ๋ ์์
์ ์ ๋ ๋๋ ๊ฑฐ ์์์? |
Really? Yeah.
You're like Pinocchio, but sweaty.
Oh, shush!
Hi, boy.
Today is an outstanding day, the sun is shining.
Whoa! Sorry, Mister. | ์ ๋ง์? ๋ค
๋ ๋๋ ํผ๋
ธํค์ค๋๊น?
๋์ด์
์๋
?
๋ ์จ ์ข๋ค์, ํ์ฐฝํด์
์ฃ์กํด์ |
Are you lost?
I'm never lost.
Are you a fugitive from justice?
No...
So you're just skipping school then? Kids are so boring.
Adults are so much more interesting. | ๊ธธ์ ์์๋?
๊ธธ์ ์์ ์ ์ ์์ด์
๊ฒฝ์ฐฐ์ ํผํด ๋๋ง ๋ค๋๋ ๊ฑฐ์ผ?
์๋์
๊ทธ๋ผ ์์
์ ๋นผ๋จน์๊ตฌ๋ ์์ด๋ค์ ์ฌ๋ฏธ์์ด์
์ด๋ฅธ๋ค์ด ํจ์ฌ ์ฌ๋ฏธ์๋ ๊ฒ ๊ฐ์์ |
Well, you must be hanging around different adults, then.
Besides, I'm no good at making any friends.
Neither was I, when I was your age. Oh, yeah? | ๋ค๊ฐ ์๋ ์ด๋ฅธ๋ค์ ์ข ๋ค๋ฅธ๊ฐ ๋ณด๋ค
๊ฑฐ๊ธฐ๋ค ์น๊ตฌ๋ฅผ ์ ๋ชป ์ฌ๊ท์ด์
๋๋ ๋ค ๋์ด ๋๋ ๊ทธ๋ฌ์ด ์ ๋ง์? |
I was a bit of a loner.
But I discovered a sure-fire way to make friends. What's that?
To amaze them.
Nice!
Pick a card.
Now, remember it.
Place it back in the deck. | ์ธํจ์ด์์ง
ํ์ง๋ง ์น๊ตฌ๋ฅผ ์ฌ๊ท๋ ํ์คํ ๋ฐฉ๋ฒ์ ์์๋๋จ๋ค ๊ทธ๊ฒ ๋ญ์ฃ ?
๋๋ผ๊ฒ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ
๋ฉ์ง๋ค
ํ ์ฅ ๋ฝ์ผ๋ ด
๊ทธ ์นด๋๋ฅผ ๊ธฐ์ตํ๊ณ
๋ค์ ๋ผ์ ๋ฃ์ด๋ผ |
Let's make this interesting.
If I can't guess your card, I'll give you a dollar.
Okay. But if I can, you need to go back to school.
You teach me the card trick. | ์ฌ๋ฏธ์๊ฒ ํด ๋ณด์
๋ด๊ฐ ๋ค ์นด๋๋ฅผ ๋ชป ๋งํ๋ฉด 1๋ฌ๋ฌ ์ฃผ๋ง
์ข์์ ํ์ง๋ง ๋ด๊ฐ ๋งํ๋ฉด ๋ ํ๊ต์ ๊ฐ๋ ๊ฑฐ์ผ
์นด๋ ๋ง์ ์ ๊ฐ๋ฅด์ณ ์ฃผ์ธ์ |
You can't add a condition to a bet.
It's not very sporting.
Please?
Fine.
Sheriff Bill Avery?
That's me. Ronald Peterman.
I'm the Governor's Chief of Staff. | ๋ด๊ธฐ์ ์กฐ๊ฑด์ ๋ฌ ์ ์์ด
๊ณตํํ์ง ์๊ฑฐ๋
์ ๋ฐ์
์ข์
๋น ์์ด๋ฒ๋ฆฌ ๋ณด์๊ด๋?
์ ๋๋ค๋ง
์ฃผ์ง์ฌ ๋น์์ค์ฅ์ธ ๋ก๋๋ ํผํฐ๋งจ์
๋๋ค |
I sent a letter notifying you of my arrival.
Uh, yes, I uh, think I received it recently.
It was in reference to Cape Fullerton and Judge Erin Southwick? | ์ ๊ฐ ๊ฐ๋ค๋ ํธ์ง๋ฅผ ๋ณด๋๋๋ฐ์
๋ค, ์ต๊ทผ์ ๋ฐ์ ๊ฒ ๊ฐ๋ค์
์ผ์ดํ ํ๋ฌํด๊ณผ ์๋ฐ ์ฌ์ฐ์ค์
ํ์ฌ ๋ฌธ์ ์
๋๋ค |
But what would you have me do? That judge set those gunrunners free.
there was no time for niceties. Sheriff--
I know it shouldn't have come to that.
I don't mean to speak out of turn, but we need judges that are tough but fair, but especially tough. You mean like you? | ์ด์ฉ๋ผ๋ ๊ฒ๋๊น? ํ์ฌ๊ฐ ๋ฒ์ธ์ ํ์ด ์คฌ์ด์
์ ์ฐจ๋ฅผ ๋ฐ๋ฅผ ์๊ฐ์ด ์์์ฃ ๋ณด์๊ด๋
๊ทธ๋ฌ์ง ๋ง์์ผ ํ์ฃ ๊ทธ๋ ๋ค๊ณ ์ฃผ์ง์ฌ๊ฐ ์ฌ๋์ ๋ณด๋ด
์ข ๋ ๊ณต์ ํ๊ณ ํนํ ๊ฐํ ํ์ฌ๊ฐ ํ์ํฉ๋๋ค ๋ณด์๊ด๋์ฒ๋ผ์? ๋ค |
Yes! That's why I'm here.
Excuse me? Judge Southwick is out.
The governor wants you to replace him. Me? Yes, sir.
Well, that's not how I saw this conversation going.
So are you interested? | ๊ทธ๋์ ์ฌ๊ธฐ ์จ ๊ฒ๋๋ค
๋ญ๋ผ๊ณ ์? ์ฌ์ฐ์ค์
ํ์ฌ๋ ๊ทธ๋ง๋์ด์
์ฃผ์ง์ฌ๋ ๋ณด์๊ด๋์ ๊ทธ ์๋ฆฌ์ ์๋ช
ํ๋ ค๊ณ ํฉ๋๋ค ์ ์? ๋ค
์ด๋ฐ ๋ํ๋ฅผ ๋๋ ์ค์ ๋ชฐ๋๋๋ฐ
๊ด์ฌ ์์ผ์ธ์? |
Well, frankly, I've always...
felt that judges, lawyers, and politicians were pretty spineless. No offense.
Fortunately, tact isn't a requirement for this job. | ์์งํ ๋งํ๋ฉด
ํ์ฌ๋ ๋ณํธ์ฌ, ์ ์น๊ฐ๊ฐ ์ฝํด ๋น ์ก๋ค๊ณ ๋ ์๊ฐํ์ด์ ๊ธฐ๋ถ ๋๋น ํ์ง ๋ง์ธ์
๋คํํ ํ์ฌ์ง์ ๊ทธ๋ค์ง ๋์น ๋ณผ ํ์๊ฐ ์์ฃ |
I need to think about this. Let me know.
I'll be in touch.
Mrs. Thornton!
Yes, hello, Constable Grant.
So?
How was she? How was who?
Allie, she's my niece. She was in your class today. | ์๊ฐ ์ข ํด์ผ๊ฒ ์ด์ ๊ฒฐ์ ๋๋ฉด ์๋ ค์ฃผ์ธ์
๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๊ฒ ์ต๋๋ค
์ํด ์ ์๋
์๋
ํ์ธ์, ๊ทธ๋ํธ ๊ฒฝ๊ด๋
์ด๋ค๊ฐ์?
์ฐ๋ฆฌ ์กฐ์นด์ ์กฐ์นด์?
์จ๋ฆฌ๋ ์ ์กฐ์นด์
๋๋ค ์ค๋ ์ ์๋ ์์
์ ๋ค์ด๊ฐ์ฃ |
I'm sorry, Allie?
I knew I should've walked in with her.
This is your niece?
Yes.
She's 10 going on 17.
I haven't seen her all day.
Constable, would you like my help? | ์ฃ์กํ์ง๋ง, ์จ๋ฆฌ๋ผ๋์?
ํจ๊ป ๊ต์ค์ ๋ค์ด๊ฐ์ผ ํ๋๋ฐ
์กฐ์นด๋ผ๊ณ ์?
๋ง์์
17์ด์ธ ์ค ์๋ 10์ด์ด์ฃ
์จ์ข
์ผ ์จ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ชป ๋ดค์ด์
์ ๊ฐ ๋์๋๋ ค์? |
Yes.
Please.
Anything? No. Did you check the livery? Yes. Twice.
Well, what does she like to do?
Climb trees, ride horses, collect frogs.
Fish? Yeah, how'd you know that? | ๋ค
๋์์ฃผ์ธ์
์ฐพ์ผ์
จ์ด์? ์๋์ ๋ง๊ตฌ๊ฐ์ ๊ฐ ๋ดค์ด์? ๋ค, ๋ ๋ฒ์
์จ๋ฆฌ๊ฐ ๋ญ ์ข์ํ์ฃ ?
๋๋ฌด ์ค๋ฅด๊ธฐ, ๋งํ๊ธฐ ๊ฐ๊ตฌ๋ฆฌ ์ก๊ธฐ
๋์๋์? ์ด๋ป๊ฒ ์์
จ์ด์? |
Thank you.
Hey, Uncle Nathan.
Look! We can have these for dinner. It's nice.
So tell me, how was school today? Pfft. Oh, you know.
No, I don't know. That's why I'm asking. | ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
๋ค์ด์ ์ผ์ด
์ด๊ฑฐ๋ก ์ ๋
๋จน์ด์ ์๋๊ตฌ๋
์ค๋ ํ๊ต๋ ์ด๋ ์ง? ์์์์์
์๋, ๋ชฐ๋ผ ๊ทธ๋์ ๋ฌป๋ ๊ฑฐ์ผ |
It was like any old school day.
Take boring, and then multiply by two.
Hm. And how did you like Mrs. Thornton?
That's your teacher.
Oh. Pfft. A bit bossy, smelled like chalk. | ํ๊ต๊ฐ ๊ทธ๋ ์ฃ , ๋ญ
์ฌ๋ฏธ์๋ ๊ฒ์ 2๋ฒ ๊ณฑํด ๋ณด์ธ์
์ํด ์ ์๋์ ์ด๋ป๋ ?
๋ค ์ ์๋์ด์ผ
์ข ๋ฌด์์ ๊ณ ๋ถํ ๋์๊ฐ ๋ฌ์ด์ |
So you know that this is her.
Right?
Hi, Allie.
See you tomorrow then?
Yes. Absolutely. Right?
Yes, sir.
Thank you for helping me find her. | ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ์ด๋ถ์ ์๊ฒ ๊ตฌ๋
๊ทธ๋ ์ง?
์๋
, ์จ๋ฆฌ?
๋ด์ผ ๋ณด์
๋๋ตํ๋ ด ๋น์ฐํ ๋ฑ๊ตํ๋ ๊ฑฐ์ง?
๋ค, ๊ทธ๋ด๊ฒ์
ํจ๊ป ์ฐพ์ ์ฃผ์
์ ๊ณ ๋ง์ต๋๋ค |
I'm sorry. Yeah, so am I.
Allie, always do what you say you're going to do.
No matter how inconvenient or not fun it is.
Okay.
Do you understand the importance of what I said? | ์ฃ์กํด์ ์ ๋ง ์ ๊ฐ์ด๋ค
์จ๋ฆฌ, ์ฝ์ํ ๊ฒ์ ๊ผญ ์ง์ผ์ผ ํ๋ค
์๋ฌด๋ฆฌ ๋ถํธํ๊ณ ์ฌ๋ฏธ์์ด๋ ๋ง์ด์ผ
๊ทธ๋์
๋ด๊ฐ ๋งํ๋ ๋ป์ ์๊ฒ ๋? |
I'm sorry, Uncle Nathan.
Okay, well.
Let's go home and cook these up and hope that they're less fishy than your story.
Come on, that was pretty funny. | ์ฃ์กํด์, ๋ค์ด์ ์ผ์ด
์ข์
์ง์ ๊ฐ์ ์์ ์๋ฆฌํ์ ๋ค ๊ฑฐ์ง๋ง๋ณด๋ค์ผ ๋์๊ฐ ๋ ๋๊ฒ ์ง
์์๊ณ ํ ๋ง์ด์ผ |
We gotta work on your jokes.
That was funny!
We gotta work on 'em. Aah!
I guess I should pick up those extra supplies.
Yeah, you wouldn't want your cover story to fall apart. | ๋๋ด์ด ๋๋ฌด ์ฌ๋ฏธ์์ด์
์ฌ๋ฏธ์์์์
์ฐ๊ตฌ ์ข ํด ๋ณด์๊ณ ์
๋ฌผ๊ฑด์ ์ข ๋ ์ค์ด์ผ ํ ๊น ๋ด์
๋ค, ๊ฑฐ์ง๋ง์ด ๋คํต๋์ง ์์ผ๋ ค๋ฉด์ |
You know what would be fun?
Walking arm in arm down the street.
Yes. Like a real couple.
Without the town's scrutiny.
Perfect.
Hello!
He just woke up from his nap. He's a heavy sleeper. | ์ฌ๋ฏธ์๋ ๊ฒ ๋ญ๊ฒ์?
๊ฑฐ๋ฆฌ์์ ํ์งฑ์ ๋ผ๊ณ ๊ฑท๋ ๊ฑฐ์์
๋ง์์, ์ง์ง ์ฐ์ธ์ฒ๋ผ
๋ง์ ์ฌ๋๋ค์ ๋์ด๋ฆฌ๋ ์๊ณ ์
๋ง์์
๋ ์์ด
๋ฐฉ๊ธ ๋ฎ์ ์์ ๊นผ์ด์ ์ ์ ์ ์๋ค์ |
Oh, when he finally decides to sleep.
Lately, it seems like he thinks 2 a.m. is playtime, which it isn't.
Maybe you should try and take a nap. Oh, I wish I could. | ๋๋์ด ์ ์ ์๊ธฐ๋ก ํ๋ ๋ณด๋ค
์ต๊ทผ์๋ ์๋ฒฝ 2์๋ง ๋๋ฉด ๊ฐ์ด ๋์๊ณ ํด์ ๋ง์ด์ผ
์ ์๋๋ ์ข ์ฃผ๋ฌด์ธ์ ๊ทธ๋ฌ๊ณ ์ถ์ด |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.