text
stringlengths
115
737
label
stringlengths
32
303
Now, there's only one problem. What's that? Fuentes. Verone's tapping her. Tapping her? Tapping her how? That is crap. What's that supposed to mean? Your old pal O'Conner didn't tell you?
๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ์žˆ์–ด์š” ๋ญ”๋ฐ? ๋ชจ๋‹ˆ์นด๋ฅผ ๋ฒ ๋ก ์ด ๋”ฐ๋จน์—ˆ์†Œ ๋”ฐ๋จน๋‹ค๋‹ˆ? ์–ด๋–ป๊ฒŒ? ๋ง๋„ ์•ˆ ๋ผ ๋ฌด์Šจ ์†Œ๋ฆฌ์š”? ๋ธŒ๋ผ์ด์–ธ์ด ๋ง ์•Š๋˜๊ฐ€?
He flipped on Bilkins in L.A. That's why he's not a cop anymore. So what do you think, expert? Man, I don't know. All right. We'll keep an eye on her. We're out of here.
๋นŒํ‚จ์Šค ์—ฟ ๋จน์ด๊ณ  ๊ทธ๋ž˜์„œ ์˜ท ๋ฒ—์€ ๊ฑฐ์•ผ ์ „๋ฌธ๊ฐ€ ์ž…์žฅ์—์„œ ์–ด๋•Œ? ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์–ด์š” ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ž˜ ๊ฐ์‹œํ• ๊ฒŒ ๊ฐˆ๊ฒŒ์š”
Let your man go? Drop it. I don't wanna talk about it. Drop it, hell. I want to hear about this, homey. I said, forget about it, cuz. We got Fuentes in with Verone, I know, man. I know. It's just getting thick real quick. Exit strategy? Yeah. I don't know, man. But we need two more cars.
์šฉ์˜์ž๋ฅผ ํ’€์–ด์คฌ๋‹ค๊ณ ? ๊ทธ๋งŒํ•ด, ๋งํ•˜๊ณ  ์‹ถ์ง€ ์•Š์•„ ๋ญ˜ ๊ทธ๋งŒํ•ด? ์–˜๊ธฐํ•ด๋ด ๊ทธ๋งŒํ•˜๋ž˜๋„! ๋ชจ๋‹ˆ์นด๋Š” ๋ฒ ๋ก ๊ณผ ๋ถ™๊ณ  ์•Œ์•„, ์ด๋Œ€๋ก  ์•ˆ ๋ผ ์ ์  ๊ผฌ์ด๋Š”๊ตฐ ๋น ์ ธ๋‚˜๊ฐˆ ์ž‘์ „? ์‘ ์ผ๋‹จ ์ฐจ ๋‘ ๋Œ€๊ฐ€ ๋” ํ•„์š”ํ•ด
Yeah. Here they come. Fonzie and Fabio. Glad you can join us. We heard you boys wanted to get rid of those Cracker Jack toys. Each car does a down-and-back, tag-team style. For slips. Loser walks home. We came to race. Load them up then. Come on, bro, let's get these cars. That Hemi's putting out about 425 and that Yen...
์•ผ, ์˜จ๋‹ค ์–‘์•„์น˜์™€ ๋‚ ๋ผ๋ฆฌ ์™€์ค˜์„œ ๊ณ ๋งˆ์›Œ ๋„ˆํฌ๋“ค ์ฐจ๋ฅผ ์ ‘์ˆ˜ํ•˜๋Ÿฌ ์™”๋‹ค ํƒœ๊ทธ ๋งค์น˜ ๋ฐฉ์‹ ์ด๊ธด ํŒ€์ด ์ฐจ ๊ฐ–๊ธฐ ์ง„ ์‚ฌ๋žŒ์€ ๊ฑธ์–ด๊ฐ€ ๋นจ๋ฆฌ ์‹œ์ž‘ํ•ด ์ฐจ์— ํƒ€ ๊ผญ ์ฐจ๋ฅผ ๋บ์–ด์•ผ ํ•ด ์ € 'ํ—ค๋ฏธ'๋Š” 425๋งˆ๋ ฅ์ด๊ณ  '์˜์ฝ”'๋Š” 5์ดˆ ๋งŒ์— ์ตœ๊ณ  ์†๋„ ๋‚˜์™€
Done deal. All right, let's do this, bro. I'm getting that orange one. You ain't ready, Fabio! All right. You each got a barrel to go around down at the end of the road here. First team to go down and back twice wins the race. At which point, the losers will hand over them keys.
์ข‹์•„ ์ž˜ํ•ด๋ณด์ž๊ณ  ์˜ค๋ Œ์ง€์ƒ‰์€ ๋‚ด ๊ฑฐ์•ผ ์ค€๋น„๋๋ƒ, ๋‚ ๋ผ๋ฆฌ? ์ข‹์•„ ๋„๋กœ ๋์˜ ๋“œ๋Ÿผํ†ต์„ ๋Œ์•„์™€์•ผ ํ•ด 2ํšŒ ์™•๋ณต์„ ๋จผ์ € ํ•˜๋ฉด ์ด๊ฒจ ํŒจํ•œ ํŒ€ ์ฐจ ์—ด์‡ ๋ฅผ ๊ฐ–๋Š” ๊ฑฐ์•ผ
Otherwise you'll be eating breakfast through straws from now on. I get it. This means you, too. I got it. All right. Let's race. Come on, baby, you got this, Rome! This dude ain't serious. Yeah, you gone, homey. I got this. This is done.
์ง„ ๋’ค ๋”ด์†Œ๋ฆฌํ•˜๋ฉด ์ž‘์‚ด๋‚  ์ค„ ์•Œ์•„ ์ข‹์•„ ๋„ˆ๋„ ์•Œ์•˜๋ƒ? ์•Œ์•˜์–ด ์‹œ์ž‘ํ•˜์ž ๊ผญ ์ด๊ฒจ, ๋กฌ! ์Ÿค๋“ค ๋ณ„๊ฑฐ ์•„๋ƒ ๋„Œ ์จ‰์ด ์•ˆ ๋ผ ์Šน๋ถ€๋Š” ๊ฒฐ์ • ๋‚ฌ์–ด
You about to lose your car. Do it, Rome! Come on, bitch, you got it, man. You think I'm worried about this fool, man? This is nothing! Oh, no. American muscle.
๋„ค ์ฐจ๋Š” ๋‚ด ๊ฑฐ์•ผ! ์ด๊ฒจ, ๋กฌ! ๋„Œ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์–ด ๊ฑฑ์ • ๋ถ™๋“ค์–ด ๋งค! ์ด๋ฏธ ์ด๊ธด ๊ฒฝ๊ธฐ์•ผ ๋ง™์†Œ์‚ฌ ๋ฏธ์ œ ๋จธ์Šฌ์นด์•ผ
Your engine ain't as big as your mouth. Got to smoke him. Got to smoke him, got to smoke him. All right, here we go! It's all right, baby, I'm gonna handle this. Handle it.
์ž์‹์•„, ์ฃผ๋‘ฅ์ด๋งŒํผ ์—”์ง„๋„ ์„ธ๋ƒ? ๋ฐฐ๊ธฐ๊ฐ€์Šค๋กœ ์งˆ์‹์‹œ์ผœ์ฃผ๋งˆ ์‹œ์ž‘ํ•˜์ž! ๋‚ด๊ฐ€ ์‹ ํ˜ธํ• ๊ฒŒ ์•Œ์•˜์–ด
Ready, and go! You ain't ready! I run these streets! Romey Rome! You ain't heard of me? Oh, shit. I'm gonna get you. I'm gonna get you. Where's your big mouth now?
์ค€๋น„, ์ถœ๋ฐœ! ๋‚œ ๋„๋กœ ์œ„์˜ ์™•์ด๋‹ค! ๋‚ด ๋ช…์„ฑ ๋“ค์–ด๋„ ๋ชป ๋ดค๋ƒ? ๋นŒ์–ด๋จน์„! ๋”ฐ๋ผ์žก์„ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด ๋ฒ™์–ด๋ฆฌ ๋๋ƒ?
That car's going home with me, homey. Shit. Eat this, sucker! Shit! Yeah, boy! Go, Korpi! Sorry, blondie, how does that dust taste? I don't know.
๋„ค ์ฐจ๋Š” ๋‚ด ๊ฑฐ์•ผ ์—ผ๋ณ‘, ์ด๊ฑฐ๋‚˜ ์ฒ˜๋จน์–ด๋ผ! ์  ์žฅ! ์ฝ”๋ฅดํ”ผ, ๋นจ๋ฆฌ! ๋…ธ๋ž‘๋จธ๋ฆฌ, ๋จผ์ง€ ๋ง› ์–ด๋•Œ? ํž˜๋“ค๊ฒ ์–ด
Come on, Rome. What the... Good move, kid. Let's see if you got the balls. Come on. Come on, Brian, bring it home, man! We got two new cars! Damn!
๋นจ๋ฆฌ, ๋กฌ! ๋ญ์•ผ ์ œ๋ฒ• ํ•˜๋Š”๋ฐ ๋ˆ„๊ตฌ ๋ฐฐ์งฑ์ด ์„ผ๊ฐ€ ๋ณผ๊นŒ? ๋นจ๋ฆฌ! ๋นจ๋ฆฌ ๋“ค์–ด์™€, ๋ธŒ๋ผ์ด์–ธ! ์ƒˆ ์ฐจ ๋‘ ๋Œ€ ์ƒ๊ฒผ๋‹ค! ์  ์žฅ!
Y'all ain't ready, homeboy! Get to walking, Fabio! Use them bus tokens, partner! Hey, how you doing? Good. What's your name? We're guests of Mr. Verone's. It's a hoasis in here, bruh. Yeah, lots of potential. Damn. You got a pen?
์ง‘๊นŒ์ง€ ๊ฑธ์–ด๊ฐ€์•ผ๊ฒ ๋„ค? ๋ฒ„์Šค ํ† ํฐ์€ ์žˆ๋ƒ? ์•ˆ๋…•ํ•˜์‡ผ? ์ด๋ฆ„์ด ๋ญ์š”? ๋ฒ ๋ก  ์”จ๊ฐ€ ์ดˆ๋Œ€ํ•ด์„œ ์™”์†Œ ์˜๊ณ„๋“ค ์ฒœ๊ตญ์ด๊ตฐ ๋ฌผ์ด ๊ธฐ๋˜ฅ์ฐฌ๋ฐ ํ˜น์‹œ ๋ณผํŽœ ์žˆ๋ƒ?
It's about to get serious, bruh. Look at that girl on the swing right there. Now what's that make you? Where's he at? He's on his way. You and Verone don't go everywhere together?
์žฅ๋‚œ ์•„๋‹Œ๋ฐ ๊ทธ๋„ค ํƒ„ ์ € ์—ฌ์ž ๋ด ๋‹น์‹ ๋„ ํŠน๋ณ„๋Œ€์šฐ ๋ฐ›์ž–์•„ ์–ด๋”จ์–ด? ๊ณง ์˜ฌ ๊ฑฐ์•ผ ์›ฌ์ผ๋กœ ๋”ฐ๋กœ ๋‹ค๋…€?
What's that supposed to mean? Nothing. I'm gonna go take a piss. You go do that. What is his deal? He doesn't trust people who carry badges. I'd been a cop about two months when Roman was busted in a garage raid.
๋ฌด์Šจ ๋œป์ด์•ผ? ์•„๋ƒ ์˜ค์คŒ ๋ˆ„๊ณ  ์˜ฌ๊ฒŒ ๊ฐ”๋‹ค ์™€ ์Ÿค ์™œ ์ €๋ž˜? ๋ฐฐ์ง€ ์ฐฌ ์‚ฌ๋žŒ์„ ์•ˆ ๋ฏฟ์–ด ๋‚ด๊ฐ€ ์ดˆ์งœ ๊ฒฝ์ฐฐ์ผ ๋•Œ ๋กฌ์ด ์ฒดํฌ๋์–ด
So you busted him? No, I didn't even know it was going down. But that doesn't really matter to him. Basically, once I became a cop, Roman saw me as a friend who became the enemy.
๋‹น์‹ ์ด ์žก์•˜์–ด? ๋‚œ ์ƒํ™ฉ์„ ๋ชฐ๋ž์–ด ๊ทธ๋ณด๋‹ค๋„, ๋ฌธ์ œ๋Š” ๋‚ด๊ฐ€ ๊ฒฝ์ฐฐ์ด ๋œ ํ›„ ๋กฌ์ด ๋‚  ์ ์œผ๋กœ ์—ฌ๊ธด๋‹ค๋Š” ๊ฑฐ์•ผ
Is there anything I can get for you, Mr. Verone? Just tell them to come join me. Oh, yeah. I was admiring this. Damn. I wasn't about to give it to you. Good.
๋ญ ์ข€ ๊ฐ–๋‹ค ๋“œ๋ ค์š”, ์‚ฌ์žฅ๋‹˜? ์Ÿค๋“ค ์˜ค๋ผ๊ณ  ํ•ด ์ด๊ฑฐ ๋‚˜ ์ฃผ๋ฉด ์•ˆ ๋ผ? ์  ์žฅ ์ด๊ฑด ๋ชป ์ค˜, ์™”๋ƒ?
What's up? He's here, man. Where's he at? Excuse me, Mr. Verone would like for you to join him. Let's do it. See what I'm talking about? Go sit down, I'll talk to you in a second. How you doing? Good. Enjoying your night?
๋ฒ ๋ก  ์™”์–ด ์–ด๋”จ์–ด? ๋ฒ ๋ก  ์”จ๊ป˜์„œ ์˜ค์‹œ๋ผ๋Š”๋ฐ์š” ๊ฐ€์ž๊ณ  ๋ด, ์กฐ์‹ฌํ•˜๋žฌ์ง€? ์•‰์•„, ๊ณง ๋“ค์–ด๊ฐˆ๊ฒŒ ๋ฒ ๋ก  ์”จ ์žฌ๋ฏธ ์ข‹์•„?
She's beautiful, isn't she? Yeah. She's gorgeous. You got balls, kid. I can appreciate that. Women are a very powerful force. You see the blonde sitting with the gentleman right here?
์ •๋ง ์˜ˆ์˜์ง€? ๋„ค ์ฃฝ์ด์ฃ  ๋ฐฐ์งฑ์ด ์žˆ๊ตฐ ๋ง˜์— ๋“ค์–ด ์—ฌ์ž์˜ ํž˜์€ ํฌ์ง€ ์ € ๋‚จ์ž ์˜†์— ์•‰์€ ์—ฌ์ž ๋ณด์ด์ง€?
Five minutes of her time, and she can get anything she wants from him. I love your hair. Watch. I wonder where they're going? Sit down. So you lit my man's car on fire. Is that right?
5๋ถ„ ์•ˆ์— ์ € ์—ฌ์ž” ๋ชจ๋“  ๊ฑธ ์–ป์–ด๋‚ผ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด ๋จธ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ฉ‹์ ธ์š” ์ž˜ ๋ด ์–ด๋”” ๊ฐ€๋Š” ๊ฑธ๊นŒ? ์•‰์•„ ์šฐ๋ฆฌ ์• ๋“ค ์ฐจ์— ๋ถˆ์„ ์งˆ๋ €๋‹ค๊ณ ?
Yeah. I did. You see, I got a problem with authority. I have that same problem. For me, it's cops in particular. Let's take a walk. Come on.
๋„ค ๊ทธ๋žฌ์†Œ ์ž˜๋‚œ ์ฒ™ํ•˜๋Š” ๋†ˆ ๋‚œ ๋ชป ๋ด์ค˜์š” ๋‚˜๋„ ๋งˆ์ฐฌ๊ฐ€์ง€์•ผ ๊ฒฝ์ฐฐ ๋†ˆ๋“ค์€ ํŠนํžˆ ์žฌ์ˆ˜ ์—†์–ด ๊ทธ๋งŒ ๋‚˜๊ฐˆ๊นŒ?
We just got here. And now we're leaving. Let's go. Come on. What's all that? We're going to have a little fun. Thank you. It'll be fun. Let's stay longer. Let's get out of here. Hey, Carter. Meet Detective Whitworth.
๋ฐฉ๊ธˆ ์™”๋Š”๋ฐ์š”? ๊ฐ€์žฌ๋„ ๋‚˜์™€ ๊ฐ€์„ธ ์ €๊ฒŒ ๋‹ค ๋ญ์ฃ ? ์žฌ๋ฐŒ๋Š” ๊ฑฐ ๋ณด์—ฌ์ค„๊ฒŒ ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š” ์ฆ๊ฒ๊ฒŒ ํ•ด์ค„๊ฒŒ์š”, ๋” ์žˆ๋‹ค ๊ฐ€์š” ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋‚˜๊ฐ€์ž ์นดํ„ฐ ์œ„ํŠธ์›Œ์Šค ํ˜•์‚ฌ์•ผ
One of Miami's finest. Thank you, sweetheart. You enjoying yourself, Detective? Yeah, I was. I mean, you know me. Yeah. I do know you.
๋งˆ์ด์• ๋ฏธ ๊ฒฝ์ฐฐ์ฒญ ์ˆ˜๊ณ ํ–ˆ์–ด ์žฌ๋ฏธ ์ข€ ๋ณด์…จ๋‚˜? ์‘, ๋•๋ถ„์— ๋‚  ์ž˜ ์•Œ์ž–์•„ ๊ทธ๋ž˜ ์ž˜ ์•Œ์ง€
You've been on my payroll a long time. Verone, that ain't right. Shut up. Look, we've been all through this. Yeah? Yeah, and I said I can't do it. That's the wrong answer. The table.
๋‡Œ๋ฌผ ์ž˜ ๋จน๋Š” ๊ฒƒ๋„ ์ž… ์กฐ์‹ฌํ•ด ๋‹ฅ์ณ ๊ทธ ์–˜๊ธด ๋๋‚ฌ์ž–์•„ ๊ทธ๋Ÿด๊นŒ? ๋‚œ ๋ชป ํ•œ๋Œ€๋„ ๊ฑฐ์ ˆ์€ ์•ˆ ๋œ๋Œ”์ง€? ๋ฌถ์–ด
I'm a detective, Verone! You do anything to me, the whole force is gonna be on your ass in a minute. Shut your mouth, you fat piece of shit. Stop right now.
๋‚œ ํ˜•์‚ฌ์•ผ! ๋‚  ํ•ด์ฝ”์ง€ํ•˜๋ฉด ๋„ˆ๋„ ์ ˆ๋Œ€ ๋ฌด์‚ฌ์น˜ ๋ชปํ•ด ์ฃผ๋‘ฅ์ด ๋‹ฅ์ณ, ์ด ๋ผ์ง€ ์ƒˆ๋ผ์•ผ ๋‹น์žฅ ๊ทธ๋งŒ๋‘ฌ!
Sit down. You're going to regret this. Stop right now! Once the bucket gets hot enough, Detective, the rat is gonna want out. And the only direction it can go, is south.
์•‰์•„ ๋„ˆ, ํ›„ํšŒํ•  ๊ฑฐ์•ผ, ๊ทธ๋งŒํ•ด! ํ†ต์ด ๋‹ฌ๊ถˆ์ง€๋ฉด ์ฅ๋Š” ๋œจ๊ฑฐ์›Œ์„œ ๋‚˜์˜ค๋ ค ํ•˜๊ฒ ์ง€ ๋šซ๊ณ  ๊ฐˆ ๊ณณ์€ ๋„ค ๋ฐฐ ์†๋ฟ์ด์•ผ
Hold that. Get it off me! Shut up. Did you know that your average rat can chew through a steel drainpipe? It's when he goes quiet that he goes to work.
๊ฝ‰ ์žก์•„ ์ด๊ฑฐ ์น˜์›Œ์ค˜! ๋‹ฅ์ณ ์ฅ๋Š” ์‡  ํŒŒ์ดํ”„๋„ ๋šซ๋Š”๋‹ค๋Š” ๊ฑฐ ์•„๋‚˜? ๋„ค ์‚ด์„ ๊ฐ‰์„ ๋• ์กฐ์šฉํ•ด์ง€์ง€
You can't be this stupid! Stop it now! You're in charge of the units that are watching my properties. What I want is, I want a 15-minute window where everybody, and I mean everybody, disappears. You hear me? I can't do it! You can't?
๋„ˆ ๋ฏธ์ณค์–ด? ๋‹น์žฅ ๊ทธ๋งŒ๋‘ฌ! ๋„Œ ๋‚ด ์ž์‚ฐ ๊ฐ์‹œํŒ€ ํŒ€์žฅ์ด์ž–์•„ ๊ทธ๋‚  ํŒ€์›๋“ค ๋ชจ๋‘ 15๋ถ„๋งŒ ์ฒ ์ˆ˜์‹œ์ผœ ๋ชจ๋‘ ๋ง์ด์•ผ, ๋ชจ๋‘ ์ฒ ์ˆ˜์‹œ์ผœ ๊ทธ๊ฑด ์•ˆ ๋ผ! ์•ˆ ๋ผ?
Stop it. Okay. Monica, come here. Help! Help! Help! It's biting me! What? Got something you want to say? It bit me. Jesus. I'll do it! Do what? Say it.
๊ทธ๋งŒ! ๋ชจ๋‹ˆ์นด, ์ด๋ฆฌ ์™€ ์‚ฌ๋žŒ ์‚ด๋ ค! ์‚ฌ๋žŒ ์‚ด๋ ค! ๋‚  ๋ฌผ์–ด! ๋ญ? ํ•  ๋ง ์žˆ๋‚˜? ํ•˜๋‚˜๋‹˜ ํ• ๊ฒŒ! ๋ญ˜ ํ•ด?
I'll do it. I'll give you your window. Just get it off me. Get it off! Do you hear me? Do you understand me? You hear me? Get it off. Now, you can go. Get rid of him. Let's go. Get it off. You boys enjoy the show?
์• ๋“ค ์ฒ ์ˆ˜์‹œํ‚ฌ๊ฒŒ ์ด๊ฑฐ ๋–ผ์–ด๋‚ด ์ค˜ ๋นจ๋ฆฌ! ์•Œ์•„๋“ค์—ˆ์–ด? ์•Œ์•˜๋ƒ๊ณ ? ์•Œ์•„๋“ค์—ˆ์–ด? ๋–ผ์–ด๋‚ด ์ค˜! ๊ทธ๋งŒ ๊บผ์ ธ ๋Œ๊ณ  ๋‚˜๊ฐ€ ๋–ผ์–ด๋‚ด ์ค˜ ์‡ผ ์žฌ๋ฐŒ์—ˆ๋‚˜?
Fifteen minutes, and then every cop in Florida's gonna be on you. Be at Versailles Cafe at 00 a.m., day after tomorrow, ready to drive. You understand? Yeah.
15๋ถ„์ด์•ผ ๋” ์ง€์ฒดํ•˜๋ฉด ๋์žฅ์ด์•ผ ๋ฒ ๋ฅด์‚ฌ์œ  ์นดํŽ˜๋กœ ๋ชจ๋ ˆ ์˜ค์ „ 6์‹œ์— ์™€ ์•Œ์•˜๋‚˜? ๋„ค
Help yourself to a little champagne. Let's go. That was a damn rat, man. You ever touch another man again, and I'll kill you. You hear me? Look at me. You hear me?
์ƒดํŽ˜์ธ ๋ง˜๊ป ๋งˆ์…”, ๊ฐ€์ž ์ฅ ์ง„์งœ ๋ฌด์„ญ๋”๋ผ ๋˜ ๋‚จ์ž๋ž‘ ์‹œ์‹œ๋•๊ฑฐ๋ฆฌ๋ฉด ์ฃฝ์—ฌ๋ฒ„๋ฆด ๊ฑฐ์•ผ ์•Œ์•˜์–ด? ๋‚  ๋ด, ์•Œ์•˜์–ด?
She was into it, man. What's that about? You're feeling this girl way too much. She's like that crazy-ass trailer rat from back in the day, Tanya.
๋ชจ๋‹ˆ์นด๋„ ๊ณ ๋ฌธ์„ ๊ฑฐ๋“ค์—ˆ์–ด ์™„์ „ํžˆ ํ‘น ๋น ์กŒ๊ตฐ ํŠธ๋ ˆ์ผ๋Ÿฌ์— ์‚ด๋˜ ํƒ€๋ƒ๋„ ๊ทธ๋žฌ์–ด
Tanya? Man, you went out with her after I did. I got you. I got you. I got you. Is that right? Tej, you about to lose your garage. Whatever, man.
ํƒ€๋ƒ? ๋‚˜์™€ ๋๋‚œ ํ›„ ๋„ค๊ฐ€ ๊ผฌ์…จ์ž–์•„ ๋‚ด๊ฐ€ ์ด๊ฒผ์–ด ์ž˜๋‚ฌ๋‹ค ๋„ค ์ •๋น„์†Œ ์ด์   ๋‚ด ๊ฑฐ ๋†€๊ณ  ์žˆ๋„ค
I'm a low-budget mechanic, but I overcharge. Pay me! Let's go, man. I'm glad you're happy man. I'm so glad. This is my garage, boy. Royal flush. Give me this, man. I'm going to crash, Tej. I'll catch you tomorrow. What are you doing here? Brian, they're gonna kill you. I heard him telling Enrique and Roberto.
๋ฐ‘์ฒœ์€ ๋‹ฌ๋ ค๋„ ๋‚œ ์„ ์ˆ˜์•ผ ๋ˆ ๋‚ด๋†”, ๋นจ๋ฆฌ! ์•ˆ๋์ง€๋งŒ ์ •๋น„์†Œ๋Š” ๋‚ด ๊ฑฐ์•ผ ๋กœ์—ด ํ”Œ๋Ÿฌ์‹œ, ๋‚ด๋†” ๋‚œ ๊ฐ€์„œ ์ž˜๋ž˜ ๋‚ด์ผ ๋ณด์ž, ํ…Œ์ฆˆ ์›ฌ์ผ์ด์•ผ? ๋ฒ ๋ก ์ด ๋ถ€ํ•˜๋“คํ•œํ…Œ ๋‹น์‹ ์„ ์ฃฝ์ด๋žฌ์–ด
You sure you heard him right? I'm sure. I'm sure. Verone's boys is outside... I see what they're looking for. Your little girlfriend here. I don't know. Maybe they're guessing.
ํ™•์‹คํ•œ ์–˜๊ธฐ์•ผ? ํ™•์‹คํ•ด ๋ฒ ๋ก  ๋ถ€ํ•˜๋“ค์ด ์™”์–ด ๋„ค ์• ์ธ์„ ์ฐพ์œผ๋Ÿฌ ์™”๋‚˜ ๋ณด๊ตฐ ์ง์ž‘์œผ๋กœ ์™”๊ฒ ์ง€
Check her, homey. Check her. Found what you're looking for? Hey, buddy. Hi, guys. How you doing? Y'all still mad about y'all car? Okay? Yeah. How much he pay y'all anyway?
์กฐ์‹ฌํ•ด, ์ € ์—ฌ์ž ์ฐพ๋Š” ๊ฑฐ ์ฐพ์œผ์…จ์–ด? ๋‘˜ ๋‹ค ์˜ค๋žœ๋งŒ์ด์•ผ ์ฐจ ๋•Œ๋ฌธ์— ํ™”๋‚ฌ์–ด? ์•Œ์•˜์–ด? ์‘ ๋ฒ ๋ก ์ด ๋ˆ ๋งŽ์ด ์ค˜?
Every time I see y'all, man, y'all got the silk shirts on, jewelry, you know, looking real Miami. I caught you walking up in the club, you got the hamburger meat all hanging out.
๋ณผ ๋•Œ๋งˆ๋‹ค ์‹คํฌ ์…”์ธ  ๋นผ์ž…๊ณ  ๊ธˆ๋ถ™์ด๋ฅผ ํœ˜๊ฐ๊ณ  ์žˆ๊ตฐ ํด๋Ÿฝ์—์„œ ๋ดค๋”๋‹ˆ ํ—ฌ์Šค๋„ ๊ฝค ํ–ˆ๋˜๋ฐ?
Don't make that run, Brian. Don't make that run. Be careful. Where are you going? You stay right here with us, buddy. Don't even think about it. Stay your ass off my homeboy's boat.
๊ทธ ์ผ ํ•˜์ง€ ๋งˆ, ์•Œ์•˜์ง€? ์กฐ์‹ฌํ•ด ์–ด๋”œ ๋“ค์–ด๊ฐ€? ๋„Œ ์—ฌ๊น„์–ด ํ—ˆํŠผ์ง“ ๋งˆ ๋˜ ์•Œ์งฑ๋Œ€๋ฉด ์ฃฝ์–ด!
Put the gun down! Put the gun down now! You first, asshole! You first! Put down the gun now! Put down the gun! Enough. Enough. Shut up. Shut up. It's over. Let's go. It's our gun. Come on, let's go. Let's go. Just so we don't have any problems. I'll see you guys in a bit. What the hell was she doing in there, man?
์ด ๋‚ด๋ ค๋†”, ๋นจ๋ฆฌ ๋‚ด๋ ค๋†”! ๋„ˆ๋ถ€ํ„ฐ ๋‚ด๋ ค๋†”! ์ด ๋‚ด๋ ค๋†”! ์ด ๋‚ด๋ ค๋†”! ๋์–ด, ๊ทธ๋งŒํ•ด ๋‹ฅ์ณ ๊ฐ€์ž๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ ์ด์ด์•ผ, ๋นจ๋ฆฌ ์™€ ๋งŒ์ผ์— ๋Œ€๋น„ํ•ด์„œ ๋‚ด์ผ ๋ณด์ž๊ณ  ๋ชจ๋‹ˆ์นด๋Š” ์™œ ์™”๋Œ€?
Where'd you go this morning? I went to breakfast with some friends. With friends? I do have friends, Carter. Okay. I'll see you later. Nice shirt, Bilkins.
์•„์นจ์— ์–ด๋”” ๊ฐ”์—ˆ์–ด? ์นœ๊ตฌ๋ž‘ ์•„์นจ ๋จน์—ˆ์–ด์š” ์นœ๊ตฌ? ๋‚˜๋„ ์นœ๊ตฌ ์žˆ์–ด์š” ์•Œ์•˜์–ด ์ด๋”ฐ ๋ด ์…”์ธ  ๋ฉ‹์ง€๋„ค์š”
It's my day off. Yeah. Well, anyhow, this is the deal. Last night, Verone threatened a cop into giving us a window. We're driving to an airstrip in the Keys, off Nallwood Avenue. Monica. She's doing her job. She warned us.
์˜ค๋Š˜ ๋น„๋ฒˆ์ด์•ผ ํ•˜์—ฌ๊ฐ„, ๋“ค์–ด๋ด์š” ์–ด์ ฏ๋ฐค ๋ฒ ๋ก ์ด ๊ฒฝ์ฐฐ์„ ํ˜‘๋ฐ• ๋งค์ˆ˜ํ–ˆ์–ด์š” ํ‚ค์Šค์˜ ๊ณตํ•ญ์—์„œ ๋ฌผ๊ฑด์„ ๋ฐ›์€ ํ›„ ๋ชจ๋‹ˆ์นด ๊ทธ๋…€๊ฐ€ ๊ฒฝ๊ณ ํ•ด์คฌ์–ด์š”
Verone plans to kill us after we give him the money. No one's calling this off unless I do. Look, this is real simple. You make the run, you get Verone and his cash together, so I can move in for the bust. Take these.
๋ฒ ๋ก ์ด ์šฐ๋ฆด ์ฃฝ์ผ ๊ฑฐ๋ž˜์š” ๋‚˜ ์™ธ์—” ์ทจ์†Œ ๋ชป ํ•ด ์–˜๊ธด ๊ฐ„๋‹จํ•ด ๋ฒ ๋ก ์ด ๋ˆ ๋ฐ›์„ ๋•Œ ์ฒดํฌํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒŒ ํ•ด์ค˜ ๋ฐ›์•„
And to make sure nothing happens to them, right? Yeah, right. That guy's a dick, man. Let me get this right. If we don't do this, then we go to jail. But if we do it, then Verone's going to kill us. It's a hell of a deal, huh? Yeah. Maybe it is.
๋ณดํ˜ธํ•˜๋ ค๋Š” ๋œป์ด์ง€? ๋ง˜๋Œ€๋กœ ์ƒ๊ฐํ•ด ์žฌ์ˆ˜ ์—†๋Š” ์ธ๊ฐ„ ์ •๋ฆฌํ•ด๋ณด์ž๊ณ  ๊ทธ ์ผ ์•ˆ ํ•˜๋ฉด ๊ฐ์˜ฅ ๊ฐ€๊ณ  ๊ทธ ์ผ์„ ํ•˜๋ฉด ๋ฒ ๋ก ํ•œํ…Œ ์ฃฝ๊ณ  ์‚ฌ๋ฉด์ดˆ๊ฐ€๊ตฐ ๊ทธ๋ž˜ ๊ทธ๋Ÿด์ง€๋„ ๋ชจ๋ฅด์ง€
I know this guy's got an ass full of loot that he's ready to dump in our cars. And I can think of two reasons why Verone doesn't need that money anymore.
ํ•˜๋‚˜ ๋†ˆ์˜ ๊ฑฐ์•ก์ด ์šฐ๋ฆฌํ•œํ…Œ ๋งก๊ฒจ์กŒ์–ด ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๊ทธ ๋ˆ ์ฑ™๊ธธ ์ด์œ ๋Š” ๋‘ ๊ฐ€์ง€์•ผ
Here we go. You and me. Just like the old days. Yo, Tej, what's up, bro? What up? Hey, man, how quickly can you organize? I think it's perfect. So, what do they store here?
๋ญ”๋ฐ? ๋„ˆ์™€ ๋‚˜ ์˜›๋‚ ์ฒ˜๋Ÿผ ํ•ด๋ณด์ž ํ…Œ์ฆˆ, ๋ณ„์ผ ์—†๋ƒ? ์›ฌ์ผ์ด์•ผ? ๊ธ‰ํžˆ ํ•  ์ผ์ด ์žˆ์–ด ์™„๋ฒฝํ•ด, ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์—ฌ๊ธด ๋ฌด์Šจ ์ฐฝ๊ณ ์•ผ?
Man, this thing is clean. Distributor cap. Jimmy, do we have any half-empty bottles of nitrous lying around? Sure, but I've already loaded you for spray.
์ด๊ฑด ๊นจ๋—ํ•˜๊ตฐ ๋ฐฐ์ „๊ธฐ ์บก ์ง€๋ฏธ, ์ ˆ๋ฐ˜๋งŒ ๋“  ๋‹ˆํŠธ๋กœ ๊ฐ€์Šคํ†ต ์žˆ์–ด? ์™œ? ์ฐจ ํŠœ๋‹ ๋‹ค ํ•ด๋†จ๋Š”๋ฐ?
'cause our cars may get a little crowded, you know? Man, when did you start eating so much? I was in jail, bruh. I know how shitty the grub is on the inside. So I'm trying to eat all I can while I can.
์ฐจ์— ์†๋‹˜์ด ํƒˆ ๊ฑฐ๊ฑฐ๋“  ์™œ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๋งŽ์ด ๋จน์–ด? ๊ฐ์˜ฅ ๊ฐ€๋ฉด ๊ฟ€๊ฟ€์ด ์ฃฝ๋งŒ ๋จน์„ ๊ฑฐ ์•„๋ƒ ๋จน๊ณ  ์ฃฝ์€ ๊ท€์‹ ์€ ๋•Œ๊น”๋„ ์ข‹๋‹ค์ž–์•„
Plus, the doctor tells me I got a high metabolism. Man, you remember us growing up? You know, playing football in the dirt? I just want you to know that. Is that why you let that dude go in L.A.?
๋‚œ ์‹ ์ง„๋Œ€์‚ฌ๊ฐ€ ํ™œ๋ฐœํ•˜๊ฑฐ๋“  ์šฐ๋ฆฌ ์–ด๋ฆด ๋•Œ ๊ธฐ์–ต๋‚˜? ํ™๋จผ์ง€ ์†์—์„œ ํ’‹๋ณผํ•˜๊ณ  ๊ทธ๊ฑด ๋ฏฟ์–ด์ค˜ ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ ์šฉ์˜์ž ํ’€์–ด์คฌ๋ƒ?
Yeah, I think that had a lot to do with it. It was all on me, Mr. Roman Pearce. Wild and out. Crazy man. No one could tell me nothing. Riding solo. Yeah, well, not anymore. Not anymore, bro. Copy.
์ƒ๊ด€์ด ์—†์ง„ ์•Š์ง€ ๋‹ค ๋‚ด ์ž˜๋ชป์ด์ง€ ์ด ๋กœ๋งŒ ํ”ผ์–ด์Šค ๋‚œ ์ •๋ง ๋ฏธ์นœ๋†ˆ์ด์—ˆ์–ด ์•„๋ฌด๋„ ๋ชป ๋ง๋ฆฌ๋Š” ๋…๋ถˆ์žฅ๊ตฐ ์ด์   ์•„๋ƒ ์ด์   ์•„๋ƒ ์•Œ์•˜๋‹ค
Sir, we've got Verone on the move to the airstrip. Ready to go. Thanks. You're all set. Thanks. All set? Yeah. Let's do it. Report. What's going on out there?
๋ฒ ๋ก ์ด ์ถœ๋ฐœํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ถœ๋™ ์ค€๋น„ ์™„๋ฃŒ ๊ณ ๋งˆ์›Œ ๋‹ค ๋์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๊ณ ๋ง™๋„ค ์‹œ์ž‘ํ• ๊นŒ์š”? ๊ทธ๋ž˜, ์‹œ์ž‘ํ•ด ๋ณด๊ณ ํ•ด ํ˜„์žฌ ์ƒํ™ฉ ์–ด๋•Œ?
Team One, checking in. Team Two, checking in. Team Three, checking in. Team Four, all clear here, too. Team Five, checking in. Team Six, all clear. Here we go. Yeah, so you know what to do. Stay cool. Keep focused. Remember the airstrip's off Nallwood Avenue. It's the third exit after the bridge.
1ํŒ€ ๋„์ฐฉ! 2ํŒ€ ๋„์ฐฉ! 3ํŒ€ ๋„์ฐฉ 4ํŒ€ ์ด์ƒ ์—†์Œ 5ํŒ€ ๋„์ฐฉ! 6ํŒ€ ์ด์ƒ ์—†์Œ ์‹œ์ž‘๋์–ด ์•Œ์•„์„œ ์ž˜ํ•ด ์นจ์ฐฉํ•ด์•ผ ํ•ด ํ™œ์ฃผ๋กœ ์œ„์น˜๋Š” ๋†€์šฐ๋“œ ์• ๋น„๋‰ด ์™ธ๊ณฝ ๋‹ค๋ฆฌ ์˜†์ด์•ผ
Got it. Come on, man. Guns, murderers, and crooked cops? I was made for this, bruh! Come on. I got activity at Verone's trailer property. Do not move an inch until I tell you to!
์•Œ์•˜์–ด ๊ทธ๋Ÿผ! ์ด๊ณผ ์‚ด์ธ ์งญ์ƒˆ๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ๊ณณ์— ๋‚ด๊ฐ€ ๋น ์ง€๋ฉด ๋˜๋ƒ? ๋”ฐ๋ผ์™€ ๋ฒ ๋ก ์˜ ํŠธ๋ ˆ์ผ๋Ÿฌ์— ์›€์ง์ž„์ด ์žˆ๋‹ค ์ง€์‹œํ•˜๊ธฐ ์ „์—” ์›€์ง์ด์ง€ ๋งˆ!
Load up. All units, move on the trailer property. Right now! Move! Shit. Local P.D. is moving in on our guys. Three bags in one car? Guess so. The cops.
์‹ค์–ด ์ „ ๋Œ€์› ์ฆ‰์‹œ ํŠธ๋ ˆ์ผ๋Ÿฌ๋กœ ์ถœ๋™ํ•ด, ๋นจ๋ฆฌ! ์  ์žฅ, ๊ฒฝ์ฐฐ์ด ๊ฐœ์ž…ํ–ˆ์–ด ์„ธ ๊ฐœ์”ฉ ์‹ค์–ด? ๊ทธ๋ž˜ ๊ฒฝ์ฐฐ์ด๋‹ค
I'm not going back to jail. What is he doing? You got it. Lima 2-5, follow GPS. Do you know what you're doing, man? I've got them heading south on I-95.
๋นต์—” ์•ˆ ๊ฐ€ ์Ÿค ์™œ ์ €๋ž˜? ์•Œ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋ฆฌ๋งˆ 2-5ํ˜ธ ์ถ”์  ์‹ ํ˜ธ ๋”ฐ๋ผ๊ฐ€ ๋ชฉ์ ์ง€๋Š” ์•Œ์ง€? I-95 ๋„๋กœ ์œ„๋‹ค
Bring in the aerial ESDs. Oh, shit! They're catching up, man! Shut up, man! I got you, Brian. Check it out! What was that? Oh, shit!
๊ณ„๊ธฐ ๋ฐฉํ•ด ์ „ํŒŒ ์ด ์—ผ๋ณ‘! ๋”ฐ๋ผ์˜ค์ž–์•„! ์‹œ๋„๋Ÿฌ์›Œ! ๋‚˜ ์ œ๋ฒ•์ด์ง€? ๋ด! ๋ญ์•ผ? ์  ์žฅ!
Come on, man. Take the wheel. No, no, no, no. I can't drive. What are you doing, man? Yeah, man! Hold. Bilkins, the bird's in place. Yeah.
์šด์ „๋Œ€ ์žก์•„ ๋‚œ ์šด์ „ ๋ชป ํ•ด! ์–ด์ฉŒ๋ ค๋Š” ๊ฑฐ์•ผ? ์ข‹์•˜์–ด! ๋ฉˆ์ถฐ "๊ฒฝ์ฐฐ" ๋น„ํ–‰๊ธฐ๊ฐ€ ๋‚˜ํƒ€๋‚ฌ๋‹ค ์ข‹์•„
We've got Verone's Navigator. All right. Money's in transit. Sit tight. You're a good driver, man. Thanks, bro. We've got the area blocked ahead. They've got nowhere to go.
๋ง์ปจ๋„ ๋–ด์–ด ๋ˆ ์ด๋™ ์ค‘, ๋Œ€๊ธฐํ•ด ์šด์ „ ์ž˜ํ•˜๋Š”๊ตฐ ๊ณ ๋งˆ์›Œ ์ „๋ฐฉ์„ ๋ด‰์‡„ํ–ˆ๋‹ค ๋… ์•ˆ์˜ ์ฅ์•ผ
What was that? I've got a visual. Video should be coming through. I got it. Looks good. Where are they going? Shit. Come on. Stay with me, boys. Let's give it to them.
์ €๊ฒŒ ๋ญ์ง€? ํ™”๋ฉด ํ™•๋ณด ํ™”๋ฉด ์†ก์ถœํ•œ๋‹ค ์ž˜ ๋‚˜์˜จ๋‹ค ์–ด๋””๋กœ ๊ฐ€๋Š” ๊ฑฐ์•ผ? ์  ์žฅ ๋”ฐ๋ผ์™€ ๋ณด์…” ์ข€ ๋†€๋ผ๊ฒ ์ง€?
All right, let the party begin. Let's go! This is unit 25-99. We have the suspects surrounded. Holy shit! It's a scramble, baby! A big one! Yeah! Let's do this!
ํŒŒํ‹ฐ๋Š” ์ด์ œ๋ถ€ํ„ฐ์•ผ! ์—ฌ๊ธด 25-99ํŒ€, ์šฉ์˜ ์ฐจ๋Ÿ‰ ํฌ์œ„ ๋ง™์†Œ์‚ฌ! ์ƒ์‡ผ๋ฅผ ํ•œํŒ ๋ฒŒ์—ฌ๋ณด์ž๊ณ ! ๊ธฐ๋ถ„ ์งœ๋ฆฟํ•œ๋ฐ?
Check this out. We're not tracking them on video. Yo, let's break. Yeah! All right, we got them going west on Beach. Roger that! I've got them!
์ฃฝ์ธ๋‹ค! ๋…€์„๋“ค์ด ์•ˆ ๋ณด์—ฌ ํฉ์–ด์ง€์ž ์ข‹์•˜์–ด! ๋น„์น˜์—์„œ ์„œ์ชฝ์œผ๋กœ ๊ฐ„๋‹ค ๋กœ์ €! ๋ณด์ธ๋‹ค!
Customs has a fix on two cars going west on Beach. Roger. Follow those cars. Roger that. Shit. They're cornered. Keep your hands where I can see them!
์ฐจ๋Ÿ‰ ๋‘ ๋Œ€๊ฐ€ ์„œ์ชฝ์œผ๋กœ ์ด๋™ ์ค‘ ๊ทธ ์ฐจ๋“ค์„ ๋”ฐ๋ผ๊ฐ€ ๋กœ์ € ์  ์žฅ ์ฝ”๋„ˆ์— ๋ชฐ๋ ธ๊ตฐ ๋‘ ์† ์œ„๋กœ ์˜ฌ๋ ค!
Hands up! Whoa, fellas, fellas, I know my tags are out of date, but damn. What the hell? Where are they? How about them apples, man? Yeah! That's some driving for your ass, baby! Ain't that some driving for your ass?
์˜ฌ๋ ค! ์ข€ ๋ด์ค˜์š” ๋ฒˆํ˜ธํŒ ๊ฐฑ์‹ ์ผ ์ง€๋‚œ ๊ฑฐ ์•Œ์•„์š” ๋ญ์•ผ? ์–ด๋”” ๊ฐ”์–ด? ์ œ๋ฒ•์ด์•ผ, ์ž˜ํ–ˆ์–ด! ๊ดœ์ฐฎ์•˜์–ด? ๋ดค์ง€? ์šด์ „์€ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ํ•˜๋Š” ๊ฑฐ์•ผ!
Good job, man. What are you talking about, man? Whatever, man. You're supposed to be a stone-faced killer! You over there were grabbing your seat belt!
ํ›Œ๋ฅญํ•ด ๋‚ด๊ฐ€ ๋ญ˜? ์•Œ์•˜๋‹ค๊ณ  ์ž๋„จ ๋ƒ‰ํ˜ˆ์˜ ์‚ด์ธ๋งˆ์ž–์•„! ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์™„์ „ํžˆ ์กธ์•„์„œ ๋ฒจํŠธ ์žก๊ณ  ๋–จ์—ˆ์ž–์•„
Hey, Tej, thanks a lot, bro. Man, you're clutch. I owe you one big time. Yeah, Brian, you really do owe me, man. You really do... Suki says you owe us, all right?
๊ณ ๋ง™๋‹ค, ํ…Œ์ฆˆ ์ด ์‹ ์„ธ ์•ˆ ์žŠ์„๊ฒŒ ๊ทธ๋ž˜, ๋‚˜ํ•œํ…Œ ์ง„ ๋นš ๊ผญ ๊ฐš์•„ ์ˆ˜ํ‚ค๋„ ๋ฒผ๋ฅด๊ณ  ์žˆ์–ด
My pleasure, buddy! Let's do it, baby! No! Not yet! What? You lost them? Shit! Those little pricks are running! We're gonna take him down. He is not leaving here.
์ข‹์ง€! ๋นจ๋ฆฌํ•˜์ž! ์•„๋ƒ, ์•„์ง ์•ˆ ๋ผ! ๋ญ๋ผ๊ณ ? ๋†“์ณค๋‹ค๊ณ ? ์  ์žฅ! ํŠ€์—ˆ๊ตฐ! ์ฅ์ƒˆ๋ผ ๊ฐ™์€ ๊ฒƒ๋“ค! ์ผ๋‹จ ๋ฒ ๋ก ์€ ์ฒดํฌํ•ด์•ผ์ง€
Enjoying the ride? Man, it's a fast car, huh? It's a classic. Old school. American muscle. Man, this car can do all kinds of things. Want to see?
๋“œ๋ผ์ด๋ธŒ ์ฆ๊ฑฐ์› ์–ด? ์ฐจ ์ž˜ ๋‚˜๊ฐ€์ง€? ์ตœ๊ณ ์˜ ๊ฒฝ์ฃผ์ฐจ์ง€ ์•„๋ฉ”๋ฆฌ์นธ ๋จธ์Šฌ! ์ด ์ฐจ๋กœ ๊ธฐ๋˜ฅ์ฐฌ ๋ฌ˜๊ธฐ ๋ถ€๋ ค๋ด?
Ejecto seato, cuz! It worked! I love this button! Stay on your toes! Mr. O'Conner, it worked, baby! Blow and go. I'm all clear. Meet me at the point! Hurry up, man! It's on, baby!
๋ถ„์‚ฌ์‹ ์ขŒ์„์ด์•ผ! ์–ด๋•Œ, ์ง„์งœ ์‹ ๊ธฐํ•˜์ง€? ์š”๊ฑด ๋ชฐ๋ž์„ ๊ฑฐ๋‹ค! ๋ธŒ๋ผ์ด์–ธ, ๋†ˆ์„ ๋ณด๋‚ด๋ฒ„๋ ธ์–ด! ์•ฝ์† ์žฅ์†Œ๋กœ ์™€! ์ž‘์ „ ๊ฐœ์‹œ์•ผ!
All right. 10-4, man. Are you ready? Let's go! Freeze! Clear! It's not Verone and Fuentes. Then where the hell are they? Get off at Tarpon Point. Tarpon Point? There's no airstrip at Tarpon Point.
์•Œ์•˜์–ด ์ค€๋น„๋์ง€? ์ถœ๋™! ์–ด์„œ ์† ๋“ค์–ด! ๋ฉˆ์ถฐ! ๋ฒ ๋ก ๊ณผ ํ‘ธ์—”ํ…Œ์ฆˆ๊ฐ€ ์•„๋ƒ ๊ทธ๋Ÿผ ์–ด๋”จ๋Š” ๊ฑฐ์•ผ? ํƒ€ํฐ ๋ถ€๋‘๋กœ ๋น ์ ธ ๊ฑฐ๊ธด ํ™œ์ฃผ๋กœ๊ฐ€ ์—†์ž–์•„
Who said anything about an airstrip? Brian? Brian, man, what's the hold-up, bro? Yo, bro. There's a new plan. What the hell? We're meeting him at the Tarpon Point exit, not the airstrip. Brian?
๋ˆ„๊ฐ€ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ํ–ˆ์–ด? ๋ธŒ๋ผ์ด์–ธ? ์™œ ์•„์ง ์•ˆ ์™€? ๊ณ„ํš์ด ๋ฐ”๋€Œ์—ˆ์–ด ๋ญ? ํ™œ์ฃผ๋กœ ๋ง๊ณ  ํƒ€ํฐ ๋ถ€๋‘์—์„œ ๋งŒ๋‚˜ ๋ธŒ๋ผ์ด์–ธ?
Brian? Hello, you there? Damn! Yo, what the hell is he doing? The feds are in the wrong place. Brian's woman is on her own with Verone. So...
๋‚ด ๋ง ๋“ฃ๊ณ  ์žˆ๋ƒ? ์  ์žฅ! ์™œ ๊ทธ๋ž˜? FBI๊ฐ€ ์—‰๋šฑํ•œ ๋ฐ ๊ฐ€ ์žˆ์–ด ๋ชจ๋‹ˆ์นด๋Š” ๋ฒ ๋ก ๊ณผ ์žˆ๊ณ ! ๊ทธ๋ž˜์„œ?
So Brian's not coming! It's all right, let him out. Get out. Pop the trunk. Hurry up. Where's the rest of it? The other car. Another car?
๋ธŒ๋ผ์ด์–ธ์€ ์•ˆ ์™€! ๋Œ์–ด๋‚ด ๋‚ด๋ ค ํŠธ๋ ํฌ ์—ด์–ด ๋นจ๋ฆฌํ•ด ๋‚˜๋จธ์ง„? ๋”ด ์ฐจ์— ์žˆ์†Œ ๋”ด ์ฐจ?
Where's the other car? On its way. On the way? Yeah. Here's your money. The funny thing is, I only told one person about the airstrip. Customs agents sure are getting pretty, aren't they? Put her on the boat. Let's go. Get on the boat. Hide the cars and get rid of him. Back in the car.
๊ทธ ์ฐจ๋Š” ์–ด๋”จ๋‚˜? ์˜ค๋Š” ์ค‘์ด์˜ค ์˜ค๋Š” ์ค‘์ด๋‹ค? ๊ทธ๋ž˜์š” ์ž์š” ํ™œ์ฃผ๋กœ ์–˜๊ธด ํ•œ ๋ช…์—๊ฒŒ๋งŒ ํ–ˆ์–ด ์„ธ๊ด€ ์ˆ˜์‚ฌ๊ด€๋„ ์š”์ฆ˜์€ ๋‹ค๋“ค ์˜ˆ๋ป ๋ณดํŠธ์— ํƒœ์›Œ ์ด๋ฆฌ ์™€ ์–ด์„œ ํƒ€ ์ฐจ ์ˆจ๊ธฐ๊ณ  ๋†ˆ์€ ์—†์•  ์ฐจ์— ํƒ€
End of the road. You know, I like you. But I still got to kill you. It's my job. What's that? What's that? It's Barstow, baby! It's about to get ugly!
๋ง‰๋‹ค๋ฅธ ๊ธธ์ด์•ผ ๋„ค๊ฐ€ ๋ง˜์— ๋“ค์ง€๋งŒ ๋‚ด ์ž„๋ฌด๋Š” ์ˆ˜ํ–‰ํ•ด์•ผ์ง€ ๊ทธ๊ฑฐ ๋ญ์•ผ? ๋ฐ”์Šคํ†  ์ „๋ฒ•์ด๋‹ค ๋‹ค ์ฃฝ์—ˆ์–ด!
Let's go. Let's go. Come on. You had me. You slipped. Eleven and a half months, and you slipped once. Put her downstairs. See you in a second. I thought you was dead, man.
์ถœ๋ฐœํ•ด ๊ฐ€์ž ๋‚  ์—ฟ ๋จน์—ฌ? ์‹ค์ˆ˜ํ•œ ๊ฑฐ์•ผ 11๊ฐœ์›” ๋ฐ˜ ๋™์•ˆ ํ•œ ๋ฒˆ ์‹ค์ˆ˜ํ–ˆ๊ตฐ ๋ฐ‘์œผ๋กœ ๋ฐ๋ ค๊ฐ€ ์ž ์‹œ ๋’ค ๋ณด์ž๊ณ  ์ฃฝ์€ ์ค„ ์•Œ์•˜์–ด
Boat. Car. Boat. You're not gonna do what I think you're gonna do? Yeah, I think so. You got my back, bro? Yeah. All right, put on the seat belt. Show him some Dukes of Hazzard shit!
๋ณดํŠธ ์ฐจ, ๋ณดํŠธ ๋‚ด ์ง์ž‘์ด ํ˜น์‹œ ๋งž๋ƒ? ๊ทธ๋Ÿด๊ฑธ? ์—„ํ˜ธํ•ด์ค„๋ž˜? ๊ทธ๋ž˜ ์•ˆ์ „๋ฒจํŠธ ๋งค 'ํ•œ ๋ฌ˜๊ธฐ' ๋ณด์—ฌ์ค˜!
We're gonna do this big! Hold on, Rome! Hold on! Brian, you're crazy, man! What the hell are you doing? I think I broke my arm, man. Get the gun.
์‚ฌ๊ณ  ํ•œ๋ฒˆ ์ณ๋ณด์ž! ๊ฝ‰ ์žก์•„! ๋„Œ ๋Œ์•˜์–ด! ๋Œ€์ฒด ๋ญ ํ•˜๋Š” ๊ฑฐ์•ผ? ํŒ” ๋ถ€๋Ÿฌ์กŒ๋‚˜ ๋ด ์ด ๋ฐ›์•„
It's over, Carter. You okay? Yeah! I'm great. We got him, man. We got him. Let's get out of here. That ought to do it. So, there were three bags total? The three from the boat?
๋‹ค ๋๋‚ฌ์–ด ๊ดœ์ฐฎ์•„? ์‘! ์ปจ๋””์…˜ ์ตœ๊ณ ์•ผ ๋†ˆ์„ ์žก์•˜์–ด ์–ด์„œ ์—ฌ๊ธธ ๋œจ์ž๊ณ  ๋์–ด์š” ๋ฐฐ์— ์žˆ๋˜ ๊ฐ€๋ฐฉ ์„ธ ๊ฐœ๊ฐ€ ์ „๋ถ€์•ผ?
So we're good, right? Our records are clean? You held up your end. Your records are clean. So maybe there were six bags. I guess we can call it even.
์ด์ œ ๋œ ๊ฑฐ์ฃ ? ์ด์ œ ์šฐ๋ฆฌ ์ „๊ณผ ์ง€์›Œ์ค„ ๊ฑฐ์ฃ ? ์ž„๋ฌด ์ˆ˜ํ–‰ํ–ˆ์œผ๋‹ˆ ์•ฝ์† ์ง€์ผœ์•ผ์ง€ ์‹ค์€ ๊ฐ€๋ฐฉ์ด ์—ฌ์„ฏ ๊ฐœ์˜ˆ์š” ์ด์ œ ๋น„๊ธด ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
Agent Dunn? Sir. We found some more evidence. Don't drop the soap, big homey. He ain't getting out. I'll see you soon. You think he's going to get out? He'll be out. Not for real. You think he's getting out, dawg?
๋˜ ์ˆ˜์‚ฌ๊ด€! ์••์ˆ˜ํ’ˆ์ด ๋” ์žˆ์–ด ๋นต์— ๊ฐ€๋ฉด ์•ˆ ๋”ฐ๋จนํžˆ๊ฒŒ ์กฐ์‹ฌํ•ด ์Ÿค ๋ชป ๋‚˜์™€ ๊ณง ๋˜ ๋ณด์ž๊ณ  ์ •๋ง ๋‚˜์™€? ๊ทธ๋Ÿด๊ฑธ ๋†๋‹ด ๋ง๊ณ , ์ง„์งœ ๋‚˜์™€?
There's a sedan out on the road for you. Try to bring it back in one piece. Thanks a lot, Bilkins. You're all right. Thanks. Thanks for looking out, man.
์ฐจ ๋Œ€๊ธฐ์‹œ์ผœ ๋†จ๋„ค ๋˜ ๋ฐ•์‚ด ๋‚ด์ง€ ๋งˆ ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š”, ์ข‹์€ ๋ถ„์ด์„ธ์š” ์‹ ์„ธ ๊ธฐ์–ตํ• ๊ฒŒ์š”
Do you trust me now? You're all right. Sorry. Nice working with you, O'Conner. Same here. There's simply no way to shield against every weaponized agent.
์ด์   ๋‚  ๋ฏฟ์–ด? ๊ทธ๋ž˜ ๋ฏธ์•ˆํ•ด ๊ทธ๋™์•ˆ ์ฆ๊ฑฐ์› ์–ด ๋‚˜๋„ ๋‚œ ๋ชจ๋“  ์ƒํ™”ํ•™ ๋ฌด๊ธฐ๋ฅผ ์ด๊ฒจ๋‚ผ "์‚ฌ๋ง‰ ๊ธฐ์ง€ 1966๋…„" ์Šˆํผ ๋ฉด์—ญ์‹œ์Šคํ…œ์„ ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜ ์žˆ์–ด
Instead, I can make super-immune systems... by strengthening the human cellular response. Banner, I know where you're going. But manipulating the immune system is dangerous and stupid.
์ธ๊ฐ„์˜ ์„ธํฌ ๋ฐ˜์‘์„ ๊ฐ•ํ™”ํ•ด์„œ ๋ง์ด์•ผ ๋ฐฐ๋„ˆ, ๋ฌด์Šจ ์–˜๊ธด์ง€ ์•Œ์•„ ๋ฉด์—ญ ์ฒด๊ณ„ ์กฐ์ž‘์€ ์œ„ํ—˜ํ•˜๊ณ  ์–ด๋ฆฌ์„์€ ์ง“์ด์•ผ
The president's science advisors made it absolutely clear-- no human subjects. David, I have wonderful news. I'm gonna have a baby. What's it gonna be? Whoa, look at that, Bruce. Huh? Want a dinosaur?
๋Œ€ํ†ต๋ น ์ž๋ฌธ๋‹จ๋„ ๊ฒฝ๊ณ ํ–ˆ์ž–๋‚˜ ์ธ์ฒด ์‹คํ—˜์€ ์•ˆ ๋ผ ๋ฐ์ด๋น„๋“œ ๊ธฐ์œ ์†Œ์‹ ์žˆ์–ด์š” ๋‚˜, ์ž„์‹ ํ–ˆ์–ด์š” ์ด๊ฒŒ ๋ญ˜๊นŒ? ๋ด! ๊ณต๋ฃก ๊ฐ–๊ณ  ์‹ถ๋Œ”์ง€?
You don't scare me. Jack hit him with the stick, but Bruce wouldn't hit him back. He just stood there, shaking. It's okay. Yeah, strange he didn't make a peep.
์–ด์„œ ๋ค๋ฒผ, ๋ค๋ฒผ! ์žญ์ด ๋ง‰๋Œ€๊ธฐ๋กœ ๋•Œ๋ฆฌ๋Š”๋ฐ๋„ ๋งž๊ณ ๋งŒ ์žˆ์—ˆ์–ด์š” ๊ทธ๋ƒฅ ๊ฐ€๋งŒํžˆ ์„œ ์žˆ์—ˆ์–ด์š” ๊ดœ์ฐฎ์•„ ์†Œ๋ฆฌ๋„ ์•ˆ ์ง€๋ฅด๋„ค
Any other kid would've wailed his head off. That's Bruce. He's like that. He's just so... bottled up. The samples we found in your lab-- they were human blood.
๋”ด ์• ๋“ค์€ ๋‚œ๋ฆฌ ์น  ํ…๋ฐ ์Ÿจ ๋Š˜ ๊ทธ๋ž˜ ๋ญ”๊ฐ€์— ์–ต๋ˆŒ๋ ค์žˆ์–ด ์ž๋„ค ์‹คํ—˜์‹ค์—์„œ ์‚ฌ๋žŒ ํ˜ˆ์•ก์ด ์ฑ„์ทจ๋์–ด
You've ignored protocol. You had no right snooping around in my lab. That's my business. Wrong, Banner. It's government business, and you're off the project.
์ •์ฑ…์„ ๋ฌด์‹œํ–ˆ์–ด ์™œ ๋ง˜๋Œ€๋กœ ๋’ค์ ธ? ์ด๊ฑด ๋‚ด ์ผ์ด์•ผ ์•„๋‹ˆ ์ •๋ถ€ ํ”„๋กœ์ ํŠธ์•ผ! ์ž๋„จ ์ด์ œ ์† ๋–ผ!
Attention, all personnel. Fail-safe has been initiated. Gamma decontamination will occur in 30 minutes! Evacuate immediately! I repeat, evacuate immediately!
๋น„์ƒ์‹œ์Šคํ…œ์ด ๊ฐ€๋™๋์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๊ฐ๋งˆ ์˜ค์—ผ ์ œ๊ฑฐ ์ž‘์—…์ด ๊ณง ์‹œํ–‰๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค ๊ธฐ์ง€์—์„œ ์ฆ‰์‹œ ์ฒ ์ˆ˜ํ•˜์„ธ์š”!
Edith? David, what's going on? I gotta talk to you, Edith. Bruce, stay here. What are you doing? Bruce. Bruce, wake up, son. Another nightmare?
์ด๋””์Šค ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด์—์š”? ์–˜๊ธฐ ์ข€ ํ•ด ๋ธŒ๋ฃจ์Šค, ๊ฑฐ๊ธฐ ์žˆ์–ด ์™œ ์ด๋ž˜์š”? ๋ธŒ๋ฃจ์Šค ์ •์‹  ์ฐจ๋ ค ๋˜ ์•…๋ชฝ ๊ฟจ๋‹ˆ?
I don't know. I don't remember. Hi, Mom. Already off to college. Gonna miss you terribly. I'll miss you too. Please, come here. Look at you. Soon to be a great scientist.
๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์–ด์š” ๊ธฐ์–ต์ด ์•ˆ ๋‚˜์š” ์—„๋งˆ ๋ฒŒ์จ ๋Œ€ํ•™์— ๊ฐ€๋‹ค๋‹ˆ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์„ ๊ฑฐ์•ผ ์ €๋„์š” ๋ธŒ๋ฃจ์Šค, ์ด๋ฆฌ ์˜ค๋„ˆ๋ผ ๋„Œ ๊ณง ํ›Œ๋ฅญํ•œ ๊ณผํ•™์ž๊ฐ€ ๋  ๊ฑฐ์•ผ
I guess. I mean, who knows? I do. There's something inside you... so special. Some kind of greatness. I'm sure someday you're gonna... share it with the whole world.
๊ธ€์Ž„์š”, ๋ชจ๋ฅด์ฃ  ๋‚œ ์•Œ์•„ ๋„ค๊ฒ ๋ญ”๊ฐ€๊ฐ€ ์žˆ์–ด ํŠน๋ณ„ํ•œ ๊ฒƒ ๊ทธ ๋›ฐ์–ด๋‚œ ์žฌ๋Šฅ์„ ์–ธ์  ๊ฐ€๋Š” ์„ธ์ƒ์„ ์œ„ํ•ด ์จ์•ผ์ง€
But as far as I'm concerned, security oughta be-- Bruce! Big day. Did you sleep? I didn't sleep. I slept okay. Is Betty here? She's around. I really gotta say, seeing you in that stylin' head wear-- You're implying something about my helmet? You look like a massive nerd, even around other scientists.
๋‚ด ์ƒ๊ฐ์œผ๋ก  ๊ฒฝ๋น„๋ฅผ ์ข€... ๋ธŒ๋ฃจ์Šค, ์ค‘์š”ํ•œ ๋‚ ์ธ๋ฐ, ์ข€ ์žค์–ด? ๋‚œ ํ•œ์ž ๋„ ๋ชป ์žค์–ด ์ž˜ ์žค์–ด, ๋ฒ ํ‹ฐ๋Š”? ์™”์–ด ๊ทธ ํ—ฌ๋ฉง์„ ์“ด ๋ชจ์Šต์„ ๋ณด๋‹ˆ๊นŒ... ๋˜ ๋ฌด์Šจ ๋ง ํ•˜๋ ค๊ณ ? ์–ผ๊ฐ„์ด ๊ฐ™์•„ ๊ผดํ†ต ๊ณต๋ถ“๋ฒŒ๋ ˆ
Can I just ask-- Were you wearing the helmet while she dumped you? See, it protects my very important brain, Harper. Go prep the samples. Hey. I found you. Betty, hey. And you're gonna make it with me. You think I should? Yeah. You're great with that stuff. You start talking about microbes and nanomeds, you sound almos...
์ข€ ๋ฌผ์–ด๋ด๋„ ๋ผ? ๋ฒ ํ‹ฐํ•œํ…Œ ์ฐจ์ผ ๋•Œ ๊ทธ ํ—ฌ๋ฉง ์ผ์ง€? ํ—ฌ๋ฉง์€ ๋‚ด ์†Œ์ค‘ํ•œ ๋‡Œ๋ฅผ ๋ณดํ˜ธํ•ด์ค˜ ์ƒ˜ํ”Œ์ด๋‚˜ ์ค€๋น„ํ•ด ์—ฌ๊น„์—ˆ๊ตฐ ๋ฒ ํ‹ฐ ์šฐ๋ฆฌ ๋‘˜์ด ํ•ด์•ผ ๋ผ ๋‚˜๋„ ํ•ด์•ผ ๋ผ? ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฑด ์ž˜ํ•˜์ž–์•„ ๋ฏธ์ƒ๋ฌผ, ๋‚˜๋…ธ๋ฉ”๋“œ ๊ทธ๋Ÿฐ ์–˜๊ธฐํ•  ๋• ์˜จํ˜ˆ ๋™๋ฌผ ๊ฐ™์•„
I'm sorry. That was rude. Look, nobody expects this to be easy, us working together after being... so close. We were close? Look, if I could be more...
๋ฏธ์•ˆ ๋‚ด ๋ง์ด ์‹ฌํ–ˆ์–ด ๋‚˜ ์—ญ์‹œ ํž˜๋“ค์–ด ๊ฐ€๊นŒ์šด ์‚ฌ์ด์˜€๋‹ค๊ฐ€ ๋™๋ฃŒ๋กœ ์ผํ•˜์ž๋‹ˆ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๊ฐ€๊นŒ์› ์–ด? ๋‚ด๊ฐ€ ์กฐ๊ธˆ๋งŒ ๋”...
whatever, you know-- I'm... just-- Don't. It's not your fault. Really. You're just a by-product of my inexplicable obsession with emotionally distant men.
๋ญ๋ž„๊นŒ ์•„๋ฌดํŠผ ๋‚œ... ๋์–ด ์ž๊ธฐ ํƒ“ ์•„๋ƒ ๋ฌด์ •ํ•œ ๋‚จ์žํ•œํ…Œ๋งŒ ๋Œ๋ฆฌ๋Š” ๋‚ด ํƒ“์ด์ง€
I'll get over us. Well, then, let's go be impressive. Harper? Ready when you are. Let's hit it. Safeties all going green. Countdown's started. Four seconds. Okay, nanomeds fully dispersed. Okay, let's hit Freddie with the gamma radiation. Gamma exposure. Nanomeds now active. Nanomeds replicating cells on border.
๊ณง ์žŠ์„ ๊ฑฐ์•ผ ์ž˜๋˜๊ฒŒ ๋งŒ๋“ค์–ด์•ผ์ง€ ๋‚œ ์ค€๋น„๋์–ด ์ž‘๋™์‹œ์ผœ ์ „๋ถ€ ๋…น์ƒ‰๋ถˆ์ด์•ผ ์นด์šดํŠธ๋‹ค์šด ์‹œ์ž‘ 4์ดˆ ๋‚˜๋…ธ๋ฉ”๋“œ ์‚ดํฌ ์™„๋ฃŒ ์ด์ œ ๋…€์„์—๊ฒŒ ๊ฐ๋งˆ์„ ์„ ์˜์ž ๊ด‘์„  ๋…ธ์ถœ ๋‚˜๋…ธ๋ฉ”๋“œ ํ™œ์„ฑํ™” ๊ฒฝ๊ณ„ ๋ถ€์œ„ ์„ธํฌ๊ฐ€ ๋ณต์ œ๋ผ
It's working. Cell copy to disassemble ratio holding within one percent. Imbalanced nanomed activity. You wanna go to the review board on Monday and tell 'em... we've developed a brand-new method for exploding frogs? Yeah, I think maybe there's a market for it. I mean, what if there's a plague?
์„ฑ๊ณต์ด์•ผ ์„ธํฌ ๋ณต์ œ ์žฌ์ƒ ๋น„์œจ 1% ์ด๋‚ด ๋‚˜๋…ธ๋ฉ”๋“œ ํ™œ๋™ ์ด์ƒ ๊ฐœ๊ตฌ๋ฆฌ ํญํŒŒ๋ฌผ์งˆ์„ ๊ฐœ๋ฐœํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ํ• ๊นŒ? ๊ทธ๊ฒƒ๋„ ์ƒํ’ˆ ๊ฐ€์น˜๊ฐ€ ์žˆ์ง€ ์‹ ์˜ ์žฌ์•™์ด ๋‚ด๋ฆด ๋• ๋ง์ด์•ผ
We'd be world-renowned. Make any parent proud. I bet they would be. They actually did want me to be a scientist. I mean, your birth parents. Guess we'll never know.
์šฐ๋ฆฐ ๋ถ€์ž ๋  ๊ฑฐ์•ผ ๋ถ€๋ชจ๋‹˜์ด ๊ธฐ๋ปํ•˜์‹œ๊ฒ ๊ตฐ ์ž๊ธฐ ๋ถ€๋ชจ๋‹˜๋“ค? ๋‚ด๊ฐ€ ๊ณผํ•™์ž ๋˜๊ธธ ์›ํ•˜์…จ์–ด ์ž๊ธฐ ์นœ๋ถ€๋ชจ ๋ง์ด์•ผ ๊ทธ์•ผ ๋ชจ๋ฅด์ง€
I don't understand why you don't want to find out about them. They're dead. They died before I can remember anything. Why do you always come back to this?
์™œ ๊ทธ๋ถ„๋“ค ์ฐพ์„ ์ƒ๊ฐ ์•ˆ ํ•ด? ๋‚˜ ์–ด๋ฆด ๋•Œ ๋Œ์•„๊ฐ€์…จ๋‹ค์ž–์•„ ์™œ ๋Š˜ ๊ทธ ์–˜๊ธธ ๊บผ๋‚ด?
Don't know. I guess I figure there's more to you than you like to show. I guess there couldn't be any less. Nice work, Betty. What happened to your uniform?
๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์–ด ์ž๊ธฐ์—๊ฒŒ ๋ญ”๊ฐ€ ๋” ์žˆ์„ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์„œ ๋” ์ตœ์•…์€ ์—†์„ ํ…Œ๋‹ˆ๊นŒ ๊ณ ๋งˆ์›Œ, ๋ฒ ํ‹ฐ ๊ตฐ๋ณต, ์™œ ์•ˆ ์ž…์—ˆ์–ด์š”?
Oh, I, uh-- I switched over. I'm still working with your father, but-- Well, you know, the military's subcontracting out all the most interesting work, and-- Can't argue with a paycheck. I basically run all the labs on the base now. Hey, you're, uh-- you're looking good.
์ „์—ญํ•˜๊ณ  ์ทจ์งํ–ˆ์†Œ ์•„๋ฒ„๋‹˜๊ณผ๋Š” ์—ฌ์ „ํžˆ ํ•จ๊ป˜ ์ผํ•˜๋Š”๋ฐ ๊ตฐ ํ•˜์ฒญ ์—ฐ๊ตฌ์†Œ ์†Œ์žฅ์œผ๋กœ ์ผ์ด ์žฌ๋ฐŒ์–ด์š” ๋ณด์ˆ˜๋„ ๋„‰๋„‰ํ•˜๊ณ  ๊ธฐ์ง€ ๋‚ด ์‹คํ—˜์‹ค์€ ์ด์ œ ๋‚ด ๊ด€ํ• ์ด์˜ค ๋” ์˜ˆ๋ป ๋ณด์—ฌ์š”