text
stringlengths
115
737
label
stringlengths
32
303
Sean, get this. Riverbend Apartments, 415 Landover, Atlanta, Georgia. Atlanta, Georgia. Yeah, I'm on my way to the airport. I'll meet the team in, uh, in four hours. Bye-bye.
์…˜, ์ฃผ์†Œ ๋ฐ›์•„ ์ ์–ด ๋ฆฌ๋ฒ„๋ฒค๋“œ ์•„ํŒŒํŠธ 415 ๋žœ๋„๋ฒ„ ์กฐ์ง€์•„ ์ฃผ ์• ํ‹€๋žœํƒ€์— ์žˆ์–ด 4์‹œ๊ฐ„ ํ›„ ๊ณตํ•ญ์—์„œ ๋‹ค ๋งŒ๋‚˜๊ธฐ๋กœ ํ–ˆ์–ด, ๋Š์–ด!
It's OK, you don't have to cry. I'm so sorry, Frank. I can't do this. Brenda, listen to me. Really, I can wait. I'm not a virgin. I had an abortion two years ago.
์šธ์ง€ ๋งˆ, ๊ดœ์ฐฎ์•„ ์šธ ํ•„์š” ์—†์–ด ๋ฏธ์•ˆํ•ด, ํ”„๋žญํฌ! ๋”๋Š” ๋ชป ํ•˜๊ฒ ์–ด ๋ธŒ๋ Œ๋‹ค, ๋‚ด ๋ง ๋“ค์–ด๋ด ๊ธฐ๋‹ค๋ฆด ์ˆ˜ ์žˆ์–ด ์ฒ˜๋…€๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ์•ผ 2๋…„ ์ „ ์œ ์‚ฐ์„ ํ–ˆ์–ด
And then, when I got better, they kicked me out of the house. I had an abortion and I wasn't their daughter anymore. I'm so sorry. Please don't be mad at me. Please don't be mad at me. Sh. Now, what if I spoke to your parents, right?
๋ชธ์ด ํšŒ๋ณต๋˜๋‹ˆ๊นŒ ๋‚  ๋‚ด์ซ“์•˜์–ด ์œ ์‚ฐํ•œ ๋’ค ๋”ธ ์ทจ๊ธ‰๋„ ์•ˆ ํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ๋ฏธ์•ˆํ•ด, ์ œ๋ฐœ ๋‚ด๊ฒŒ ํ™”๋‚ด์ง€ ๋งˆ ์ œ๋ฐœ, ํ™”๋‚ด์ง€ ๋งˆ ๋‚ด๊ฐ€ ๋ถ€๋ชจ๋‹˜๊ณผ ๋งํ•ด๋ณผ๊นŒ?
Maybe I can straighten things out, huh? Well, I ask them all the time, but they said I still can't come home. And my daddy's... a lawyer. Brenda...
ํ•ด๊ฒฐ๋  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์ž–์•„ ์—ฌ๋Ÿฌ ๋ฒˆ ์‹œ๋„ํ–ˆ๋Š”๋ฐ ์ง‘์— ์–ผ์”ฌ๋„ ํ•˜์ง€ ๋ง๋ž˜ ์•„๋น ๋Š” ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ์•ผ ๋ธŒ๋ Œ๋‹ค
What if you were engaged to a doctor? Will that change anything? What? and I asked permission to marry you? -It's empty. -Nobody here. New Orleans Dr. Conners, are you Lutheran?
์˜์‚ฌ์™€ ์•ฝํ˜ผํ•˜๋ฉด? ๋ญ๊ฐ€ ๋‹ฌ๋ผ์งˆ๊นŒ? ๋ญ? ๊ฒฐํ˜ผ ํ—ˆ๋ฝ์„ ๋ฐ›๋Š”๋‹ค๋ฉด? -๋น„์—ˆ์–ด -์•„๋ฌด๋„ ์—†์–ด ์ฝ”๋„ˆ์Šค ์„ ์ƒ๋‹˜ ๋ฃจํ„ฐ๊ต์ธ์ด์„ธ์š”?
Yes. Please, call me Frank. Frank, would you like to say grace? Unless you're not comfortable... Absolutely. Two little mice fell into a bucket of cream.
๋„ค, ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋ง์”€ ํŽธํ•˜๊ฒŒ ํ•˜์„ธ์š” ํ”„๋žญํฌ, ๊ธฐ๋„ํ•ด์ค„๋ž˜์š”? ๊ดœ์ฐฎ๋‹ค๋ฉด์š” ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋‘ ์ƒ์ฅ๊ฐ€ ํฌ๋ฆผ ํ†ต์— ๋น ์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
Amen. Amen. Amen. That was beautiful. The mouse, he churned that cream into butter. That's right. Thank you. Well, to be honest, I'm thinking about getting back into law.
์•„๋ฉ˜ ์ •๋ง ๋ญ‰ํดํ•˜๋„ค์š” ๋๊นŒ์ง€ ํฌ๊ธฐํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ์ƒ์ฅ ๊ทธ๋ ‡์ฃ  ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์‚ฌ์‹ค ๋‹ค์‹œ ๋ฒ• ๊ณต๋ถ€๋ฅผ ํ•  ์ƒ๊ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
Oh, my. Are you a doctor or a lawyer? Before I went to medical school, I passed the bar in California. I practiced law for one year. Then I decided why not try my hand at pediatrics?
์„ธ์ƒ์—, ์˜์‚ฌ์ธ๊ฐ€์š” ์•„๋‹ˆ๋ฉด ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ์˜ˆ์š”? ์˜๋Œ€์— ๊ฐ€๊ธฐ ์ „์— ์บ˜๋ฆฌํฌ๋‹ˆ์•„ ๋ฒ•๊ด€ ์‹œํ—˜์— ํ•ฉ๊ฒฉํ–ˆ์–ด์š” ์ผ ๋…„ ์ผํ•˜๋‹ค๊ฐ€ ์†Œ์•„๊ณผ์— ๊ฐ‘์ž๊ธฐ ์ง€์›ํ–ˆ์ฃ 
You're full of surprises. Yeah. Oh, my! A doctor and a lawyer. Well, I'd say that Brenda hit the jackpot. Where did you go to law school? Berkeley.
์ž๊ธด ์ •๋ง ๋†€๋ผ์›Œ ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์˜์‚ฌ์ด์ž ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ ๋ธŒ๋ Œ๋‹ค๋Š” ๋Œ€๋ฐ• ๋‚ฌ๋„ค์š” ์–ด๋А ๋ฒ•๋Œ€ ๋‚˜์™”์ฃ ? ๋ฒ„ํด๋ฆฌ์š”
Berkeley. Isn't that where you went, Daddy? Maybe Frank can work for you. You said it was so hard to find assistant prosecutors. Could he, Daddy? Could he come work with you?
์•„๋น ๊ฐ€ ๋‚˜์˜จ ๊ณณ ์•„๋‹ˆ์—์š”? ๋‹น์‹ ๊ณผ ์ผํ•ด๋„ ์ข‹๊ฒ ๋„ค์š”, ๋กœ์ € ํ•ญ์ƒ ๋„์™€์ค„ ์‚ฌ๋žŒ์„ ์ฐพ์•˜์ž–์•„์š” ๊ทธ๋ž˜๋„ ๋ผ์š”, ์•„๋น ? ์ œ๋ฐœ์š”?
Was that snake Hollingsworth still teaching there when you went through Berkley? Hollingsworth. Yes. Grumpy old Hollingsworth. Meaner than ever. And that dog of his?
๊ทธ ํ™€๋ง์Šค์›Œ์Šค ๋…์‚ฌ ๊ต์ˆ˜๋‹˜ ์•„์ง๋„ ๊ฑฐ๊ธฐ์„œ ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋‚˜์š”? ํ™€๋ง์Šค์›Œ์Šค ํžˆ์Šคํ…Œ๋ฆฌ ํ™€๋ง์Šค์›Œ์Šค ๊ต์ˆ˜๋‹˜์š”? ๋” ์‹ฌํ•ด์กŒ์–ด์š” ๊ทธ ์• ์™„๊ฒฌ์€?
Tell me, Frank, what was the name of his little dog? I'm sorry. Um... The dog was dead. Yeah. Doctor, lawyer, Lutheran... So, what are you, Frank?
์กฐ๊ทธ๋งŒ ์• ์™„๊ฒฌ ์ด๋ฆ„์ด ๋ญ์˜€์ง€? ์•ˆํƒ€๊น๊ฒŒ๋„ ๊ทธ ๊ฐœ๋Š” ์ฃฝ์—ˆ์–ด์š” ๊ทธ๋ ‡์ฃ  ์˜์‚ฌ, ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ, ๋ฃจํ„ฐ๊ต ๋Œ€์ฒด ๋ˆ„๊ตฌ์š”?
'Cause I think you're about to ask for my daughter's hand in marriage, and I have a right to know. Know what, sir? The truth. Tell me the truth. What are you doing here?
๋‚ด ๋”ธ์„ ๋ฐ๋ ค๊ฐˆ ์‚ฌ๋žŒ์ด๋ผ๋ฉด ๊ทธ ์ •๋„๋Š” ๋ฌผ์–ด๋„ ๋˜๊ฒ ์ฃ ? ๋ญ˜ ๋ง์ž…๋‹ˆ๊นŒ? ์ง„์‹ค์š” ์†”์งํžˆ ๋งํ•ด์š” ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋ญ ํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
What is a man like you doing with Brenda? If you want my blessing, if you want my daughter, I'd like to hear it from you now. The truth is, sir, that...
์™œ ๋Œ ๊ฐ™์€ ๋ถ„์ด ๋ธŒ๋ Œ๋‹ค๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•˜์ฃ ? ๋‚ด ์ถ•๋ณต์„ ๋ฐ›๊ณ  ๋‚ด ๋”ธ์„ ๋ฐ๋ ค๊ฐ€๋ ค๋ฉด ๋‹น์‹  ์–˜๊ธฐ๋ฅผ ๋“ค์–ด์•ผ๊ฒ ์†Œ ์‚ฌ์‹ค์€...
The truth is that... I'm not a doctor, I'm not a lawyer. I'm not an airline pilot. I'm nothing, really. I'm just a kid who's in love with your daughter.
์‚ฌ์‹ค์€ ๊ทธ๊ฒŒ... ์˜์‚ฌ๋„, ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ๋„ ์กฐ์ข…์‚ฌ๋„ ์•„๋‹Œ ์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค ๊ทธ๋ƒฅ ๋”ฐ๋‹˜์„ ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๋Š” ํ•œ ๋‚จ์ž์ž…๋‹ˆ๋‹ค
No. You know what you are? You're a romantic. Men like us are nothing without the women we love. I must confess, I'm guilty of the same foolish whimsy.
ํ‹€๋ ธ์†Œ ๋‹น์‹ ์€ ๋ญ”์ง€ ์•Œ์•„์š”? ๋กœ๋งจํ‹ฐ์‹œ์ŠคํŠธ์˜ˆ์š” ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๋Š” ์—ฌ์ž ์—†์ด ์šฐ๋ฆฌ ๊ฐ™์€ ์‚ฌ๋žŒ์€ ์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ์•„๋‹ˆ์ง€ ๋‚˜๋„ ๊ณ ๋ฐฑํ•˜์ง€๋งŒ ๋ฏธ์นœ ์‚ฌ๋ž‘์„ ํ•ด๋ดค์ฃ 
So go ahead, Frank. Don't be afraid. Ask the question you came here to ask me. Sir, what would I have to do to take the bar here in New Orleans?
์–ด์„œ ๋ฌผ์–ด๋ด์š” ์ฃผ๋ˆ… ๋“ค์ง€ ๋ง๊ณ  ๋‚ด๊ฒŒ ๋ฌป๊ณ  ์‹ถ์—ˆ๋˜ ์งˆ๋ฌธ์„ ํ•ด์š” ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ ์‹œํ—˜์€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋ณด๋‚˜์š”?
The other question. Right through that door. Good luck, Mr. Conners. Thank you. December 26, 1969 Hey, Frank, you know what I could never figure out? How did you cheat on the bar exam in Louisiana?
๋‹ค๋ฅธ ์งˆ๋ฌธ์œผ๋กœ ๋„˜์–ด๊ฐ€์ฃ  ์ €๊ธฐ๋กœ ๋“ค์–ด๊ฐ€์„ธ์š” "๋ฃจ์ด์ง€์• ๋‚˜ ์ฃผ, ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ ์‹œํ—˜" ์ž˜ ๋ณด์„ธ์š” ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค "1969๋…„ 12์›” 26์ผ" ํ”„๋žญํฌ ๊ถ๊ธˆํ–ˆ๋˜ ๊ฒŒ ์žˆ๋Š”๋ฐ ๋ฃจ์ด์ง€์• ๋‚˜ ์ฃผ ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ ์‹œํ—˜์€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ํ†ต๊ณผํ–ˆ์ง€?
Someone else took the test for you, didn't they? Carl, I'm going to prison for a long time. Seriously, what's the difference? It's a simple question.
๋ˆ„๊ฐ€ ๋Œ€์‹  ์ณค๋‚˜? ์–ด์ฐจํ”ผ ์˜ค๋ž˜ ๊ฐ์˜ฅ์— ๊ฐˆ ๊ฑด๋ฐ ๊ทธ๊ฑธ ์ธ์ œ ์•Œ์•„์„œ ๋ญ ํ•˜๊ฒŒ์š”? ๊ทธ๋ƒฅ ์งˆ๋ฌธ์ด์ง€
Are you going to eat that รฉclair? Yeah. I'm saving if for later. You want to split it with me? No. Give me half your รฉclair and I'll tell you.
์—ํด๋ ˆ์–ด ๋นต ๋จน์„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”? ์•„๊ปด๋‘๋Š” ๊ฑฐ์•ผ ์ €๋ž‘ ๋‚˜๋ˆ  ๋จน์„๋ž˜์š”? ์‹ซ์–ด ๋ฐ˜์„ ์ฃผ๋ฉด ๋Œ€๋‹ตํ• ๊ฒŒ์š”
I'm going to figure it out sooner or later. You'll be working under Phillip Rigby, corporate law. Why don't you settle in, organize your desk? 30 with the attorney general and Governor McKeithen, himself. Governor?
์กฐ๋งŒ๊ฐ„ ๋‚ด๊ฐ€ ์•Œ์•„๋‚ผ ๊ฑฐ์•ผ ํ•„๋ฆฝ ๋ฆญ๋น„์™€ ํšŒ์‚ฌ๋ฒ• ๋ถ„์•ผ๋ฅผ ๊ฐ™์ด ์ผํ•˜๊ฒŒ ๋  ๊ฑธ์„ธ ์ฑ…์ƒ ์ •๋ฆฌํ•˜๋ฉด์„œ ์ ์‘ํ•˜๊ฒŒ ์ ์‹ฌ์‹œ๊ฐ„์€ 12์‹œ ๋ฐ˜ ๋ฒ•๋ฌด์žฅ๊ด€๊ณผ ๋งค์ผ€์ธ ์ฃผ์ง€์‚ฌ๋‹˜๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์ฃผ์ง€์‚ฌ๋‹˜์š”?
Did we spell it right? Sure did. -Congratulations. -Thank you, sir. Welcome aboard. Look at this photograph, Mr. Stewart. It's a photograph of Prentice York where they found him. Dead.
์ œ๋Œ€๋กœ ์ธ์‡„๋๋‚˜? ๊ทธ๋Ÿผ์š” ์ถ•ํ•˜ํ•˜๋„ค -๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค -ํ™˜์˜ํ•˜๋„ค ์ด ์‚ฌ์ง„์„ ๋ณด์„ธ์š” ์ŠคํŠœ์–ดํŠธ ์”จ ์ฃฝ์€ ํ”„๋ Œํ‹ฐ์Šค ์š”ํฌ ์”จ ์‚ฌ์ง„์ž…๋‹ˆ๋‹ค
Now, here is an enlargement of part of that photograph. This is a photograph of the defendant's signature on a cancelled check. Here's an enlargement of that signature.
์ด๊ฑด ๋ถ€๋ถ„์ ์œผ๋กœ ํ™•๋Œ€ํ•œ ์‚ฌ์ง„์ด๊ณ ์š” ๋ถ€๋„ ์ˆ˜ํ‘œ์— ํ–ˆ๋˜ ์„œ๋ช…์˜ ์‚ฌ์ง„์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์ด๊ฑด ์„œ๋ช…์„ ํ™•๋Œ€ํ•œ ์‚ฌ์ง„์ด๊ณ ์š”
Which matches the signature on the letters that he wrote to Mrs. Simon, which discuss the possibility of defrauding the great State of Louisiana. Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, this is irrefutable evidence that the defendant is, in fact, lying.
์‚ฌ์ด๋จผ ๋ถ€์ธ์—๊ฒŒ ๋ณด๋‚ธ ํŽธ์ง€ ์„œ๋ช…๊ณผ ์ •ํ™•ํžˆ ์ผ์น˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ํ”ผ๊ณ ๊ฐ€ ๋ฃจ์ด์ง€์• ๋‚˜ ์ฃผ๋ฅผ ์†์˜€๋‹ค๋Š” ๊ฐ€๋Šฅ์„ฑ์„ ์ž…์ฆํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์กด๊ฒฝํ•˜๋Š” ์žฌํŒ์žฅ๋‹˜ ๋ฐฐ์‹ฌ์› ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ํ”ผ๊ณ ๊ฐ€ ๊ฑฐ์ง“๋งํ•˜๋Š” ๊ฒฐ์ •์  ์ฆ๊ฑฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
Mr. Conners this is a preliminary hearing. There is no... defendant. There is no jury. It's just me. Son, what in the hell is wrong with you?
์ฝ”๋„ˆ์Šค ์”จ ์ด๊ฑด ์˜ˆ๋น„ ์ฒญ๋ฌธํšŒ์ผ ๋ฟ์ด์—์š” ํ”ผ๊ณ ๋„ ์—†๊ณ  ๋ฐฐ์‹ฌ์›๋„ ์—†์–ด์š” ๋‚˜๋ฟ์ด์—์š” ์—ฌ๋ณด๊ฒŒ ๋Œ€์ฒด ๋ญ๊ฐ€ ๋ฌธ์ œ์ธ๊ฐ€?
Is that Mitch? Roger! It's Mitch! Oh, my, I lost all track of time. As studio guests for the sing-along tonight, we have the children's choir of St. Monica's Church in New York.
๋ฏธ์น˜๋‹ˆ? ๋กœ์ €! ๋ฏธ์น˜๊ฐ€ ๋‚˜์™”์–ด์š” ์‹œ๊ฐ„์ด ๋ฒŒ์จ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋๋„ค ์˜ค๋Š˜ ํ•จ๊ป˜ ๋ถ€๋ฅผ ๋…ธ๋ž˜์˜ ์ŠคํŠœ๋””์˜ค ๊ฒŒ์ŠคํŠธ๋Š” ๋‰ด์š• ์„ธ์ธํŠธ ๋ชจ๋‹ˆ์นด ๊ตํšŒ ์–ด๋ฆฐ์ด ํ•ฉ์ฐฝ๋‹จ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
Won't you join them and the gang for a few songs for the Irish? Everybody! Dad. What are you doing here? I came to see you. What are you doing dressed like this?
๋‹ค ๊ฐ™์ด ์•„์ผ๋žœ๋“œ ๋…ธ๋ž˜ ๋ถ€๋ฅด์‹œ์ฃ  ์•„๋น  ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋ญ ํ•˜๋‹ˆ? ์•„๋น  ๋ณด๋Ÿฌ ์™”์ฃ  ์™œ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ์ž…๊ณ  ์žˆ์–ด์š”?
I took a job. A government job. You see what I'm doing? Do you have a good lawyer? Well, I sort of am a lawyer now. Look at this letter. The IRS wants more. I had a deal with them. Two penalties. They ate the cake, now they want the crumbs.
์ •๋ถ€ ์ผ์„ ๋งก์•˜๊ฑฐ๋“  ์ด๊ฒƒ ์ข€ ๋ณผ๋ž˜? ๋„ˆ ์‹ค๋ ฅ ์žˆ๋Š” ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ ์ข€ ์•„๋‹ˆ? ์ œ๊ฐ€ ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ์˜ˆ์š” ์ด ํŽธ์ง€ ์ข€ ๋ด ๊ตญ์„ธ์ฒญ์—์„œ ๋” ๋‚ด๋†“์œผ๋ž˜ ๋‘ ๋ฒˆ ๋ฒŒ๊ธˆ์— ์‘ํ–ˆ๋Š”๋ฐ ์ด์ œ ๋นต ๋ถ€์Šค๋Ÿฌ๊ธฐ๋„ ๋‹ค ํ„ธ์–ด ๊ฐ€๋ ค๊ณ  ํ•˜๋„ค
I want to sue them. They want the crumbs. They're trying to scare me, intimidate me. You know what? Hey, it's great to see you, Daddy. Sit down. I want to show you something.
๊ณ ์†Œํ•˜๊ณ  ์‹ถ์–ด ํƒํƒ ํ„ธ์–ด๊ฐ€๋‹ค๋‹ˆ ๊ฒ์ฃผ๋ ค๋Š” ๊ฑฐ์•ผ ์žˆ์ž–์•„ ๋‚œ ๋ง์ด์ง€ ๋‹ค์‹œ ๋ณด๋‹ˆ ์ข‹๋„ค์š” ์•‰์•„๋ณด์„ธ์š” ๋ณด์—ฌ๋“œ๋ฆด ๊ฒŒ ์žˆ์–ด์š”
I came here to give you this. It's an invitation to an engagement party. Daddy, I'm getting married. I'm getting it all back. Now, has Ma seen you dressed like this?
์ด๊ฑธ ๋“œ๋ฆฌ๋ ค๊ณ  ์™”์–ด์š” ์•ฝํ˜ผ์‹ ์ฒญ์ฒฉ์žฅ์ด์—์š” ์ € ๊ฒฐํ˜ผํ•ด์š” ์žƒ์€ ๊ฑฐ ๋‹ค์‹œ ์ฐพ์„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์—„๋งˆ๊ฐ€ ์•„๋น  ์ด๋Ÿฐ ์ฐจ๋ฆผ ๋ณด์…จ์–ด์š”?
She came to pick up some boxes. That's OK. Know why? 'Cause she... she's going to the wedding with us. I'm getting you a brand-new suit. One of those Manhattan Eagle, three-button, black pearl suits. You'll look great.
์ƒ์ž๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๋Ÿฌ ์™”๋”๊ตฌ๋‚˜ ๊ดœ์ฐฎ์•„์š”, ์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ์—„๋งˆ๋„ ๊ฒฐํ˜ผ์‹์— ์˜ฌ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์ƒˆ ์˜ท ์‚ฌ๋“œ๋ฆด๊ฒŒ์š” ๋งจํ•ดํŠผ ์ด๊ธ€ ๋ช…ํ’ˆ์œผ๋กœ ๋‹จ์ถ” 3๊ฐœ ํ‘์ง„์ฃผ ์ƒ‰ ์–‘๋ณต์š” ๋ฉ‹์žˆ์„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
Those are nice. Yeah. She won't see me. Have you tried to call her? Uh-uh. Here. Dad. Just call her from me. You call her, and you tell her I have two first-class tickets I had an FBI agent come see me. You got their number, son. The guy looked scared.
๋ฉ‹์ง€์ง€๋งŒ, ์—„๋งˆ๋Š” ๋ชป ์˜ฌ ๊ฑฐ์•ผ ์ „ํ™”ํ•ด ๋ดค์–ด์š”? ๊ทธ๋ƒฅ ๊ฑฐ์„ธ์š” ์ ˆ ์œ„ํ•ด์„œ์š” ์•„๋“ค ๊ฒฐํ˜ผ์‹์— ์ผ๋“ฑ์„ ํƒ€๊ณ  ์˜ค์‹œ๋ฉด ๋œ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•ด์š” FBI ์š”์›์ด ๋‚  ๋ณด๋Ÿฌ ์™”๋”๊ตฌ๋‚˜ ๋„ˆ๋„ ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค ์ž˜ ์•Œ์ง€? ๋ฌด์„ญ๊ฒŒ ์ƒ๊ฒผ๋”๋ผ
United States government champ. Running for the hills. Pow! To the moon! Dad, it's over. I'm going to stop now. She wouldn't do that. Why won't you sit down? Why would she do that to you? Sit. Have a drink. I'm your father. Then ask me to stop. Then ask me to stop.
๋ฏธ๊ตญ ์ตœ๊ณ  ๊ธฐ๊ด€์ด ์šฐ๋ฆฌ ์•„๋“ค์„ ์ซ“๋‹ค๋‹ˆ ๋Œ€๋‹จํ•˜๋‹ค! ์•„๋น  ๋๋‚ฌ๋„ค์š” ์ธ์ œ๋Š” ๋ฉˆ์ถœ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์—„๋งˆ๊ฐ€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๊ทธ๋Ÿด ์ˆ˜ ์žˆ์ฃ ? ์—ฌ๊ธฐ ์•‰์•„ ํ•œ์ž”ํ•˜์ž ๋„ค ์•„๋น„๋ž‘ ๊ทธ๋Ÿผ ์ €๋”๋Ÿฌ ๊ทธ๋งŒ๋‘๋ผ๊ณ  ํ•˜์„ธ์š”
You can't stop. Where are you going? Come on, Frank, where are you going? Where are you going tonight? Someplace exotic? Where are you going tonight? Tahiti, Hawaii?
๋„Œ ๋ฉˆ์ถœ ์ˆ˜ ์—†์–ด ์–ด๋”” ๊ฐ€? ์–ด๋”” ๊ฐ€๋Š” ๊ฑฐ์•ผ? ์˜ค๋Š˜ ์–ด๋”” ๊ฐ€? ์ข‹์€ ๋ฐ ๊ฐ€? ์˜ค๋Š˜ ๋ฐค ์–ด๋”” ๊ฐ€๋‹ˆ? ํƒ€ํžˆํ‹ฐ? ํ•˜์™€์ด?
This is Hanratty. Hello, Carl. Merry Christmas. How are you, Dr. Conners? Carl, I haven't been Dr. Conners for months now. Well, I'm sitting here in my office on Christmas Eve.
ํ•ธ๋ž˜ํ‹ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์ด๋ด์š”, ์นผ ๋ฉ”๋ฆฌ ํฌ๋ฆฌ์Šค๋งˆ์Šค ์•ˆ๋…•ํ•˜์‹ ๊ฐ€, ์˜์‚ฌ ์–‘๋ฐ˜ ์นผ, ์˜์‚ฌ ๊ด€๋‘” ์ง€ ์˜ค๋ž˜๋์–ด์š” ๊ทธ๋ž˜ ๋‚œ ํฌ๋ฆฌ์Šค๋งˆ์Šค์ด๋ธŒ์—๋„ ์ผํ•˜๊ณ  ์žˆ์ง€
What do you want? OK. I want it to be over. You've stolen $4 million. You think we can just call that a wedding present? Nah, this isn't something you get to walk away from, Frank.
์šฉ๊ฑด์ด ๋ญ”๊ฐ€? ๋Œ€๋‹ตํ•˜์ฃ  ๋๋‚ด๊ณ  ์‹ถ์–ด์š” 4๋ฐฑ๋งŒ ๋‹ฌ๋Ÿฌ๋ฅผ ํ›”์นœ ๊ฑธ ๊ฒฐํ˜ผ ์ถ•์˜๊ธˆ์œผ๋กœ ์ƒ๊ฐํ•˜๊ณ  ๋๋‚ด์ž๊ณ ? ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๊ฐ„๋‹จํ•œ ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ์•ผ
-I want to call a truce. -No truce. You will be caught, then prison. Where did you think this was going? Please take me home, Carl. Please. I'm getting close.
-ํœด์ „ํ•ด์š” -ํœด์ „ ๋”ฐ์œˆ ์—†์–ด ๋„Œ ์žกํ˜€์„œ ๊ฐ์˜ฅ์— ๊ฐˆ ๊ฑฐ์•ผ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋  ์ค„ ๋ชฐ๋ž์–ด? ์ ˆ ์ œ๋ฐœ ๋‚ด๋ฒ„๋ ค ๋‘์„ธ์š” ์ œ๋ฐœ์š” ์ด์ œ ๊ณง ๋์ด์•ผ
You're scared because I'm getting close. I know you... You rented that car in Shreveport and you stayed in that hotel on Lake Charles. You want to run, be my guest. Your checks don't lie as well as you do. Stop chasing me.
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋„ˆ๋„ ๋ฌด์„œ์šด ๊ฑฐ๊ฒ ์ง€ ์Šˆ๋ฆฌ๋ธŒํฌํŠธ์—์„œ ์ฐจ๋ฅผ ๋นŒ๋ฆฌ๊ณ  ๋ ˆ์ดํฌ ์ฐฐ์Šค ํ˜ธํ…”์— ๋ฌต์—ˆ๋”๊ตฐ ๊ณ„์† ๋„๋ง์ณ ์ˆ˜ํ‘œ๋Š” ๋‹ค ๊ธฐ๋ก์— ๋‚จ์œผ๋‹ˆ ๊ทธ๋งŒ ์ซ“์•„๋‹ค๋…€์š”
I can't stop. It's my job. It's OK, Carl. I just thought I'd ask, you know? Hey. Merry Christmas, huh? All right, let's get every newspaper we can in Louisiana for the last two months. What are we looking for?
๋ฉˆ์ถœ ์ˆ˜ ์—†์–ด ๋‚ด ์ž„๋ฌด์•ผ ๊ดœ์ฐฎ์•„์š” ๊ทธ๋ƒฅ ๋ฌผ์–ด๋ณธ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์ฐธ ์„ฑํƒ„ ์ถ•ํ•˜ํ•ด์š” ์ข‹์•„ ์ง€๋‚œ 2๋‹ฌ ๋ฃจ์ด์ง€์• ๋‚˜ ์ฃผ ์‹ ๋ฌธ์„ ๋ชจ๋‘ ๋ชจ์•„ ๋ญ˜ ์ฐพ๋‚˜์š”?
Engagement announcements, name of Conners. She thinks he's Conners. If he loses the name, he loses the girl. -Congratulations. -You having a good time?
์•ฝํ˜ผ ์†Œ์‹ ์ด๋ฆ„์€ ์ฝ”๋„ˆ์Šค๋กœ ์—ฌ์ž๊ฐ€ ์ฝ”๋„ˆ์Šค๋กœ ์•Œ๊ณ  ์žˆ๊ฑฐ๋“  ์ด๋ฆ„ ๋ฐ”๊พธ๋ฉด ์—ฌ์ž๋„ ๋ฒ„๋ ค์•ผ์ง€ -์ถ•ํ•˜ํ•ด! -์ž˜ ์ฆ๊ธฐ๊ณ  ๊ณ„์‹œ์ฃ ?
I know. Keep dancing. Hi! Thank you. I'm going to, uh, the little boys' room. OK. Hurry back. Good evening. I'm Agent Hanratty with the FBI.
๊ณ„์† ์ถ”์„ธ์š” ์ด๊ฒŒ ๋ˆ„๊ตฌ์•ผ ํ™”์žฅ์‹ค ์ข€ ๋‹ค๋…€์˜ฌ๊ฒŒ ๋นจ๋ฆฌ ์™€ ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” FBI ์š”์› ํ•ธ๋ž˜ํ‹ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
I'd like a few words with the host. I'll get him. Right over there. Hi, Roger. Hi, Ben. Good evening, I'm Roger Strong. Carl Hanratty, FBI. This is Agents Amdursky and Fox.
์ง‘์ฃผ์ธ ์ข€ ๋ต ์ˆ˜ ์žˆ์„๊นŒ์š” ์ž ์‹œ๋งŒ์š” ์ €๊ธฐ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ๋กœ์ € ์ŠคํŠธ๋กฑ์ž…๋‹ˆ๋‹ค FBI ์นผ ํ•ธ๋ž˜ํ‹ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์•ฐ๋”์Šคํ‚ค์™€ ํญ์Šค ์š”์›์ด๊ณ ์š”
-Sorry to crash your party. -Not at all. What can I do for you? If it's not too much trouble, I'd like to meet the groom. Is there a problem? Frank! Can you hold all these? They're from my dad's friends. They're for us, so we can start a new life... Hey!
-ํŒŒํ‹ฐ ๋ง์ณ์„œ ์ฃ„์†กํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค -์ฒœ๋งŒ์—์š”, ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด์ฃ ? ํฐ ๋ฌธ์ œ๋Š” ์•„๋‹ˆ๊ณ  ์‹ ๋ž‘์„ ๋งŒ๋‚˜๊ณ  ์‹ถ์€๋ฐ์š” ๋ฌด์Šจ ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ์žˆ๋‚˜์š”? ํ”„๋žญํฌ, ์ด๊ฒƒ ๋ด ์•„๋น  ์นœ๊ตฌ๋“ค์ด ์ค€ ์ˆ˜ํ‘œ์•ผ ๊ทธ๊ฑธ๋กœ ๋ฉ‹์ง€๊ฒŒ ์‹œ์ž‘ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์–ด
What...? What's wrong? We have to leave. Frank, where'd you get all that money? My name is Frank Conners. That's who I am with you. But we all have secrets.
์™œ ๊ทธ๋ž˜? ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด์•ผ? ๋– ๋‚˜์•ผ ํ•ด ์ด ๋ˆ์€ ๋‹ค ๋ญ์•ผ? ๋‚ด ์ด๋ฆ„์€ ํ”„๋žญํฌ ์ฝ”๋„ˆ์Šค์•ผ ๋„ˆ์™€ ํ•จ๊ป˜ ์žˆ์„ ๋•Œ๋งŒ ๋‹ค๋“ค ๋น„๋ฐ€์ด ์žˆ์ž–์•„
Sometimes when I travel I use the name Frank Taylor. That's my secret. Frank Taylor? Yeah, Frank Taylor, you know? Frank Black? Frank Black. Yeah, it doesn't matter. Why are you saying all this?
์—ฌํ–‰ํ•  ๋•Œ๋Š” ๊ฐ€๋” ํ”„๋žญํฌ ํƒ€์ผ๋Ÿฌ๋ผ๋Š” ์ด๋ฆ„์„ ์จ ๊ทธ๊ฒŒ ๋‚ด ๋น„๋ฐ€์ด์•ผ ํ”„๋žญํฌ ํƒ€์ผ๋Ÿฌ๋‚˜ ํ”„๋žญํฌ ๋ธ”๋ž™, ๋ญ๋“  ์ƒ๊ด€์—†์–ด ์™œ ์ด๋Ÿฐ ๋ง์„ ํ•ด?
Brenda, I don't want to lie to you anymore. All right? I'm not a doctor. I never went to medical school. I'm not a lawyer or a Harvard graduate or a Lutheran.
๋”๋Š” ๋„ ์†์ด๊ธฐ ์‹ซ์–ด์„œ ๋‚œ ์˜์‚ฌ๋„ ์•„๋‹ˆ๊ณ  ์˜๋Œ€ ๊ฐ„ ์ ๋„ ์—†์–ด ํ•˜๋ฒ„๋“œ ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ๋„ ๋ฃจํ„ฐ๊ต๋„ ์•„๋‹ˆ์•ผ
Brenda, I ran away from home a year and a half ago when I was 16. Frank? You're not a Lutheran? I have plenty more. Look. Frank, stop teasing me.
16์‚ด ๋•Œ ๊ฐ€์ถœํ•œ ์†Œ๋…„์ผ ๋ฟ์ด์•ผ ํ”„๋žญํฌ ๋ฃจํ„ฐ๊ต๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ๊ณ ? ์–ผ๋งˆ๋“ ์ง€ ์žˆ์–ด ๊ทธ๋งŒ ๋†€๋ ค, ํ”„๋žญํฌ!
You're Frank Conners and you're 28 years old and... Why would you lie to me? Brenda. I want to know your name. Tell me your name. We can live anywhere we want, but you have to trust me, Brenda. Do you trust me? Yes. Do you love me, Brenda? Yes. I love you. Excuse me, Mother. Honey, this is Mr. Hanratty. My wife, Carol.
28์‚ด ํ”„๋žญํฌ ์ฝ”๋„ˆ์Šค์ž–์•„ ์™œ ๊ฑฐ์ง“๋ง์„ ํ•˜๊ฒ ์–ด? ๋ธŒ๋ Œ๋‹ค ์ง„์งœ ์ด๋ฆ„์ด ๋ญ์•ผ? ์–ด๋””๋“  ๊ฐ€์„œ ์‚ด ์ˆ˜ ์žˆ์–ด ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚  ๋ฏฟ์–ด์ค˜ ๋‚  ๋ฏฟ์ง€? ๋‚  ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜์ง€? ์‘, ์‚ฌ๋ž‘ํ•ด ์—ฌ๋ณด, ์ž ๊น๋งŒ ํ•ธ๋ž˜ํ‹ฐ ์”จ์˜ˆ์š” ์ œ ์•„๋‚ด ์บ๋กค์ž…๋‹ˆ๋‹ค
-Mister...? Ratty. -Hanratty. Have you seen Frank or Brenda? I think they went upstairs. Give him this money and you tell him to drive all through the night. -Which room, sir? -In the corner.
-ํ•ธ... -ํ•ธ๋ž˜ํ‹ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ํ”„๋žญํฌ์™€ ๋ธŒ๋ Œ๋‹ค ๋ชป ๋ดค์†Œ? ์œ„์ธต์— ์˜ฌ๋ผ๊ฐ„ ๊ฑฐ ๊ฐ™์•„์š” ๊ธฐ์‚ฌ์—๊ฒŒ ์ด ๋ˆ์„ ์ฃผ๊ณ  ๋ฐค์ƒˆ ๋‹ฌ๋ฆฌ์ž๊ณ  ํ•ด -์–ด๋А ๋ฐฉ์ด์ฃ ? -๊ตฌ์„๋ฐฉ์š”
00 a.m. 00 a.m., no matter what. Two days, Brenda. Two days. I'll be there in two days no matter what, at 10:00 a.m. We're not going to tell anyone. You have to promise me, now. Wait! Before you go, please tell me your name. Please, tell me. Frank William Abagnale, Jr.
๋ฌด์Šจ ์ผ์ด ์žˆ์–ด๋„ 10์‹œ๊นŒ์ง€ ๊ฐˆ๊ฒŒ ์ดํ‹€ ๋’ค์•ผ ์•Œ์•˜์ง€? ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด ์žˆ์–ด๋„ ์ดํ‹€ ๋’ค 10์‹œ์— ๊ฐˆ๊ฒŒ ์•„๋ฌด์—๊ฒŒ๋„ ๋ง ์•ˆ ํ•˜๊ธฐ๋กœ ์•ฝ์†ํ•ด ์ œ๋ฐœ ๊ฐ€๊ธฐ ์ „์— ์ด๋ฆ„์„ ๋งํ•ด ํ”„๋žญํฌ ์œŒ๋ฆฌ์—„ ์—๋ฒก๋„ค์ผ ์ฃผ๋‹ˆ์–ด
Brenda... -This guy's a no-show. -Maybe he was tipped. If he's not here today, he'll be tomorrow. We'll get him before he leaves the country. He doesn't have a passport.
๋ธŒ๋ Œ๋‹ค -์•ˆ ๋‚˜ํƒ€๋‚ฌ์–ด -์•Œ์•˜๋‚˜ ๋ณด์ง€ ์˜ค๋Š˜ ์•„๋‹ˆ๋ฉด, ๋‚ด์ผ ๋‹ค์‹œ ์™€ ์ถœ๊ตญ ์ „์— ์žก์•„์•ผ ํ•ด ๋†ˆ์€ ์—ฌ๊ถŒ๋„ ์—†์ž–์•„
The last six months he's gone to Harvard and Berkeley. I'm betting he can get a passport. He's used it before. He knows the layout. I talked to Miami police. They've offered us 50 uniformed cops in two shifts of 25.
์ง€๋‚œ 6๊ฐœ์›” ๋™์•ˆ ํ•˜๋ฒ„๋“œ์™€ ๋ฒ„ํด๋ฆฌ ์ถœ์‹ ์œผ๋กœ ์‚ด์•˜๋Š”๋ฐ ์—ฌ๊ถŒ์€ ์‰ฝ๊ฒŒ ๋งŒ๋“ค๊ฒ ์ง€ ๊ทธ๋†ˆ๋„ ์—ฌ๊ธฐ ๊ณตํ•ญ์€ ํ›คํ•  ๊ฑฐ์•ผ ๋งˆ์ด์• ๋ฏธ ๊ฒฝ์ฐฐ 50๋ช…์ด ๋‘˜๋กœ ๋‚˜๋ˆ ์„œ ๋Œ€๊ธฐ ์ค‘์ด์•ผ
With our guys, that's almost 100 men in one airport. Don't you think we should spread it around? No, this is the exit point. How do you know he hasn't rented a car and driven to airports in New York, Atlanta?
์šฐ๋ฆฌ๊นŒ์ง€ ํ•ฉํ•˜๋ฉด ๊ฑฐ์˜ 100๋ช…์ด์•ผ ์ข€ ํผ์ ธ์•ผ ํ•˜์ง€ ์•Š์„๊นŒ? ์•„๋‹ˆ, ์—ฌ๊ธฐ๊ฐ€ ์ถœ๊ตฌ์•ผ ์ฐจ๋ฅผ ๋นŒ๋ ค์„œ ๋‰ด์š•์ด๋‚˜ ์• ํ‹€๋žœํƒ€๋กœ ์šด์ „ํ•ด ๊ฐ”์œผ๋ฉด?
Because I'm not in New York. I'm not in Atlanta. I'll, uh, be stopping by your campus tomorrow morning. Thank you all very much for coming. Now, these eight young ladies will accompany me on a two-month public relations tour through Europe. They will discover firsthand what it takes to be a Pan American stewardess.
๋‚ด๊ฐ€ ๊ฑฐ๊ธฐ ์—†์œผ๋‹ˆ ๊ทธ๋Ÿด ์ผ ์—†์–ด ๋‚ด์ผ ์•„์นจ ํ•™๊ต๋กœ ๊ฐ€๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์™€ ์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์—ฌ๋Ÿ ๋ช…์€ ๋‚˜์™€ ํ•จ๊ป˜ ๋‘ ๋‹ฌ ๋™์•ˆ ํ™๋ณด์ฐจ ์œ ๋Ÿฝ์„ ๋‹ค๋‹ˆ๋ฉด์„œ ํŒฌ ์•„๋ฉ”๋ฆฌ์นด ์Šน๋ฌด์›์ด ๋˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ์ž์งˆ์„ ๋ฐฐ์šธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
Amdursky? Yeah. Make sure your uniforms are covering the sidewalk entrances and exits. Hey, let's have, uh, periodic sweeps of the men's lav. What qualifies me to be a stewardess?
์•ฐ๋”์Šคํ‚ค? ์ •๋ฌธ ์ž…๊ตฌ์™€ ์ถœ๊ตฌ์—๋„ ๋ฐฐ์น˜ํ•˜๊ณ  ํ™”์žฅ์‹ค๋„ ์ฃผ๊ธฐ์ ์œผ๋กœ ํ™•์ธํ•ด ๋ฏธ๋ž˜์˜ ์Šน๋ฌด์› ์ž๊ฒฉ์š”?
Well, I think that I'm really friendly and I can really help out and, um, make people feel welcome on the plane and... We'll be traveling at 6,000 mph at an altitude of 300 feet.
์ €๋Š” ์นœํ™”๋ ฅ์ด ์ข‹๊ณ  ์Šน๊ฐ์ด ๊ธฐ๋‚ด์—์„œ ํŽธํ•˜๋„๋ก ๋•๊ฒ ์–ด์š” ์ƒ๊ณต 91m์—์„œ ์‹œ์† 9,656km๋กœ ์—ฌํ–‰ํ•  ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
Ilene Anderson. Miggy Acker. Deborah Joe McMillan. Candy Heskin. You see that blonde out front? I should have been a pilot. Exactly. Pick up the courtesy telephone.
์•„์ด๋ฆฐ ์•ค๋”์Šจ ๋ฏธ๊ธฐ ์•ก์ปค ๋ฐ๋ธŒ๋ผ ์กฐ ๋งฅ๋ฐ€๋ž€ ์บ”๋”” ํ—ค์ŠคํŠผ ๊ทธ ๊ธˆ๋ฐœ ์—ฌ์ž ๋ดค์–ด? ์กฐ์ข…์‚ฌ๋‚˜ ํ• ๊ฑธ ๋‚ด ๋ง์ด ํ•ธ๋ž˜ํ‹ฐ ์”จ ์ „ํ™” ์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค
Hanratty. Carl, your walkie-talkie wasn't working. There's a guy in a Pan Am uniform sitting in a white Coupe DeVille out in front of Terminal J. That's the charter terminal. Can you get a look at his face?
ํ•ธ๋ž˜ํ‹ฐ ์”จ ์ž๋„ค ๋ฌด์ „๊ธฐ๊ฐ€ ๋จนํ†ต์ด๋˜๋ฐ ํŒฌ์•ฐ ์œ ๋‹ˆํผ ์ž…์€ ์‚ฌ๋žŒ์ด ํ„ฐ๋ฏธ๋„ J ์•ž ํฐ์ƒ‰ ์บ๋”œ๋ฝ์— ์•‰์•„ ์žˆ์–ด ๊ฐœ์ธ ๋น„ํ–‰๊ธฐ ํ„ฐ๋ฏธ๋„์ธ๋ฐ ์–ผ๊ตด ๋ดค์–ด?
He's got his pilot's cap on. Carl, I think it's him. Out of the car, Frank. Frank?! Don't shoot me! I'm just a driver. A man paid me $100 to wear this uniform and pick someone up at the ariport. Who you picking up?
์กฐ์ข…์‚ฌ ๋ชจ์ž๋ฅผ ์ผ์–ด ํ™•์‹คํ•ด ์ฐจ์—์„œ ๋‚ด๋ ค ํ”„๋žญํฌ? ์˜์ง€ ๋งˆ์š” ๊ทธ๋ƒฅ ์šด์ „์‚ฌ์˜ˆ์š” 100๋‹ฌ๋Ÿฌ ์คฌ์–ด์š” ์ด ์˜ท์„ ์ž…๊ณ  ์‚ฌ๋žŒ์„ ํƒœ์šฐ๋ฉด์š” ๋ˆ„๊ตฌ๋ฅผ ํƒœ์šฐ์ง€?
Hey! SEVEN MONTHS LATER South America, Australia, Singapore, Egypt. The kid's gone completely out of control. -Why wasn't I called? -Nobody was called, sir.
์ด๋ด! "7๊ฐœ์›” ํ›„" ๋‚จ์•„๋ฉ”๋ฆฌ์นด, ํ˜ธ์ฃผ ์‹ฑ๊ฐ€ํฌ๋ฅด, ์ด์ง‘ํŠธ ์ด์   ํ•ด์™ธ์—์„œ ๋‚ ๋œ๋‹ˆ๋‹ค -์™œ ๋‚œ ๋ชฐ๋ž์ง€? -์•„๋ฌด๋„ ๋ชฐ๋ž์Šต๋‹ˆ๋‹ค
The banks didn't know it was happening till last week. That's impossible. They didn't call 'cause it's not counterfeiting. -What's he doing? -He's making real checks, sir.
์€ํ–‰๋„ ์ง€๋‚œ์ฃผ๊นŒ์ง€ ๋ชฐ๋ž์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๊ทธ๋Ÿด ์ˆ˜ ์žˆ์ง€? ๊ฐ€์งœ ์ˆ˜ํ‘œ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋‹ˆ๊นŒ์š” ์ด๊ฑด ๋‹ค๋ฅธ ๋ฌธ์ œ๊ฑฐ๋“ ์š” -๋ญ”๊ฐ€? -์ง„์งœ ์ˆ˜ํ‘œ๋ฅผ ๋งŒ๋“ค๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
These are so perfect the airline didn't know the difference. Last check was cashed in Madrid a week ago. My guess is he's still there. We have to leave now, sir. Today.
๋„ˆ๋ฌด ์™„๋ฒฝํ•ด์„œ ํ•ญ๊ณต์‚ฌ๋„ ๊ตฌ๋ถ„ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋งˆ์ง€๋ง‰ ์ˆ˜ํ‘œ๋Š” ์ผ์ฃผ์ผ ์ „ ๋งˆ๋“œ๋ฆฌ๋“œ์—์„œ ์ผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์•„์ง ๊ฑฐ๊ธฐ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์˜ค๋Š˜ ๋‹น์žฅ ๋– ๋‚˜์•ผ ํ•ด์š”
Go where? Spain? You want to go to Spain? He's got to go back to where the checks were printed. I think that's why he's moving back through Europe.
์–ด๋””๋กœ? ์ŠคํŽ˜์ธ์œผ๋กœ? ์ˆ˜ํ‘œ๋ฅผ ์ธ์‡„ํ•˜๋Š” ๊ณณ์œผ๋กœ ๋Œ์•„๊ฐˆ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ๊ทธ๋ž˜์„œ ์œ ๋Ÿฝ์œผ๋กœ ๋‹ค์‹œ ๊ฐ„ ๊ฑฐ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค
Look at the map, sir. He's making a circle. He's running out of checks. I know it's a... it's a long shot, sir. But if we track him from Madrid, sir, we could still catch him.
์ง€๋„ ๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค ์›์ด ํ˜•์„ฑ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์ˆ˜ํ‘œ๊ฐ€ ๋ฐ”๋‹ฅ๋‚ฌ๊ฒ ์ฃ  ์ข€ ์œ„ํ—˜ํ•ด๋„ ๋งˆ๋“œ๋ฆฌ๋“œ์—์„œ ์žก์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
I'm sorry, Carl. If you couldn't catch him here you're not going to catch him there. No, Carl, you let him get away. A perfect 1/16th all the way around.
์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋ชป ์žก๋Š”๋ฐ ๊ฑฐ๊ธฐ์„œ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์žก๊ฒ ๋‚˜? ๋†”์ค€ ๊ฑด ์ž๋„ค์ž–์•„ ์ •ํ™•ํžˆ 16๋ถ„์˜ 1 ๋ชจ๋“  ๋ฉด์ด ๋งž์•„์š”
Color separation is flawless. There's no bleeding. Hmm. Nobody does work like this in the States. Nobody but us. Where was it printed? -It was printed on a monster. -A monster.
์ƒ‰์ƒ๋„ ์™„๋ฒฝํ•˜๊ณ ์š” ๋ฒˆ์ง„ ์ž๊ตญ๋„ ์—†๊ณ  ๋ฏธ๊ตญ์—์„  ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋ชป ๋งŒ๋“ค์–ด์š” ์šฐ๋ฆฌ ๋ง๊ณ ๋Š”์š” ์–ด๋””์„œ ์ธ์‡„ํ–ˆ์ฃ ? -๊ดด๋ฌผ ๊ฐ™์€ ๊ธฐ๊ณ„์ฃ  -์ง„์งœ ๊ดด๋ฌผ์š”
-A Heidelberg, an Istra... -Heidelberg. A dinosaur, four colors. You can smell the weight. Two tons, without the ink. Where do they do printing like this?
-ํ•˜์ด๋ธ๋ฒ ๋ฅดํฌ๋‚˜ ์•„์ด์ŠคํŠธ๋ผ -ํ•˜์ด๋ธ๋ฒ ๋ฅดํฌ ๊ณต๋ฃก๊ฐ™์ด ํฐ 4์ƒ‰ ์ธ์‡„๊ธฐ์ธ๋ฐ ๋ƒ„์ƒˆ๋กœ ๋ฌด๊ฒŒ๋ฅผ ์•Œ ์ˆ˜ ์žˆ์ฃ  ์ž‰ํฌ ๋นผ๊ณ  2ํ†ค์ด์—์š” ์–ด๋””์„œ ์ด๋Ÿฐ ๊ฑธ ์ธ์‡„ํ•˜์ฃ ?
Germany, Great Britain. France! France! Frank's mother said the name of a village in France, where they didn't have Sara Lee. The village where she met Frank's father. I don't remember... "Yes, I lived in a small village in France. "The kind of place where they never heard of Sara Lee." Montrichard.
๋…์ผ, ์˜๊ตญ ํ”„๋ž‘์Šค ํ”„๋žญํฌ ์—„๋งˆ๊ฐ€ ๋งํ•œ ์ž‘์€ ๋งˆ์„ '์‚ฌ๋ผ๋ฆฌ'๋ผ๋Š” ์Œ์‹๋„ ์—†๋˜ ๊ณณ ํ”„๋žญํฌ ์•„๋ฒ„์ง€๋ฅผ ๋งŒ๋‚ฌ๋‹ค๋Š” ๊ณณ ๊ธฐ์–ต์ด ์•ˆ ๋‚˜ ๋‹ต์€ 'ํ”„๋ž‘์Šค ์ž‘์€ ๋งˆ์„์— ์‚ด์•˜๋‹ค' '๋ƒ‰๋™ ์Œ์‹ ์‚ฌ๋ผ๋ฆฌ๋„ ๋ชจ๋ฅด๋Š” ๊ทธ๋Ÿฐ ๋ฐ๋‹ค' ๋ชฝ๋ฆฌ์ƒค๋“œ์š”
Montrichard, France Christmas Eve, 1969 Carl! Carl! Merry Christmas! How is it that we're always talking on Christmas, Carl? Every Christmas, I'm talking to you!
"ํ”„๋ž‘์Šค ๋ชฝ๋ฆฌ์ƒค๋“œ 1967๋…„, ํฌ๋ฆฌ์Šค๋งˆ์Šค์ด๋ธŒ" ์นผ? ๋ฉ”๋ฆฌ ํฌ๋ฆฌ์Šค๋งˆ์Šค! ํฌ๋ฆฌ์Šค๋งˆ์Šค๋งˆ๋‹ค ํ†ตํ™”ํ•˜๋Š”๊ตฐ ๋งค๋…„ ๋งˆ๋‹ค, ๊ทธ๋ ‡์ง€!
Put your shirt on. You're under arrest. Hey, are you hungry? Do you want some beans, Carl? They got the best French beans here. There's two dozen French police outside. Carl, I gotta tell you, they're delicious. They wanted to bring you in. You want a bite? You hungry? But I told them I wouldn't bring them to you unles...
์˜ท ์ž…๊ฒŒ, ํ”„๋žญํฌ ์ฒดํฌํ•œ๋‹ค ๋ฐฐ๊ณ ํŒŒ์š”? ์ฝฉ ์ข€ ์ค„๊นŒ์š”? ํ”„๋ž‘์Šค ์ตœ๊ณ ๊ธ‰ ์ฝฉ์ด์—์š” ํ”„๋ž‘์Šค ๊ฒฝ๊ด€ 24๋ช…์ด ๋ฐ–์— ์žˆ์–ด ์ž๋„ฌ ์žก์„ ๊ฑด๋ฐ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋„์™€ ๋‹ฌ๋ผ๋Š”๊ตฐ ๋‚ด๊ฐ€ ์ง์ ‘ ์ˆ˜๊ฐ‘์„ ์ฑ„์šฐ๋ฉด ๋ฐ๋ ค๋‹ค์ค€๋‹ค๊ณ  ํ–ˆ์ง€
Well, you have a gun? You have a gun? -No. -No gun? No gun. And you tell me there's two dozen French police officers out there right now on Christmas Eve?
์ด ์žˆ์–ด์š”, ์—†์–ด์š”? -์—†์–ด -์—†์–ด์š”? ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ญ๋ผ๊ณ ์š”? ๊ฒฝ์ฐฐ์ด 24๋ช…์ด ๋ฐ–์— ๊น”๋ ธ๋‹ค๊ณ ์š”? ํฌ๋ฆฌ์Šค๋งˆ์Šค์ด๋ธŒ์—์š”
-That's what you're telling me? -Yeah. All right, all right. There's no windows here. I'm going to take a look out the front door. No! No! I told them I'd walk out first and give a signal. Put these on. No, I can't do that! You know why?
-์ •๋ง ๊ทธ๋ž˜์š”? -๊ทธ๋ž˜ ์ข‹์•„์š” ์—ฌ๊ธด ์ฐฝ๋ฌธ์ด ์—†์–ด์š” ๋‚ด๊ฐ€ ์ถœ์ž…๋ฌธ์—์„œ ๋ณด๊ณ  ์˜ฌ๊ฒŒ์š” ์•ˆ ๋ผ! ๋‚ด๊ฐ€ ์‹ ํ˜ธ ๋ณด๋‚ธ๋‹ค๊ณ  ํ–ˆ์–ด ์ง์ ‘ ์ฑ„์›Œ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ๋Š” ๋ชป ํ•ด์š” ์™œ๋ƒ๊ณ ์š”?
I think you're full of shit. I don't... I don't think there's anyone else out there. It's me and you. Me and you. Know what? You're going to have to catch me yourself!
๊ฑฐ์ง“๋ง์ด๋‹ˆ๊นŒ ๋ฐ–์—๋Š” ์•„๋ฌด๋„ ์—†๊ณ  ๋‹น์‹ ๊ณผ ๋‚˜๋ฟ์ด์ฃ  ๋‹น์‹ ๊ณผ ๋‚˜์•ผ, ์žˆ์ž–์•„์š” ์žก์„ ํ…Œ๋ฉด ์žก์•„๋ด์š”
-We don't have time for this. -Ah, that's good. That's good. Tell me what you want me to see, huh? -I wouldn't lie to you. -You're wearing a wedding ring, Carl!
-์ด๋Ÿด ์‹œ๊ฐ„์ด ์—†์–ด -์ž˜ํ•˜์‹œ๋„ค์š” ์–ด๋””๊นŒ์ง€ ํ•œ ๊ฑด๊ฐ€์š”? -๊ฑฐ์ง“๋ง ์•„๋‹ˆ์•ผ -๊ฒฐํ˜ผ๋ฐ˜์ง€๋ฅผ ๋ผ๊ณ  ์žˆ์–ด์š”
You lied to me about that! You lied about that! You asked me if I had a family. I did, but I don't anymore. Yes? No, no, no, there is no problem. We're coming out right now.
๊ทธ๊ฒƒ๋„ ๊ฑฐ์ง“๋ง์ด์ฃ  ์™œ ๊ฑฐ์ง“๋งํ–ˆ์–ด์š”? ๊ฐ€์กฑ์ด ์žˆ๋ƒ๊ณ  ํ–ˆ์ง€? ํ•˜์ง€๋งŒ, ์ธ์ œ๋Š” ์—†์–ด ๋„ค, ๋ฌธ์ œ์—†์–ด์š” ์ด์ œ ๋‚˜๊ฐ‘๋‹ˆ๋‹ค
You got the hotel desk clerk to make that call for you, is that what you did? It was Capt. Luc. I've got one minute to bring you out. Captain Luc. Ooh, Captain Luc. Well, Carl, I gotta say that sounds pretty official to me, but like I said, I think it's just me and you here. So you're going to have to catch me.
๋ˆ ์ฃผ๊ณ  ํ˜ธํ…” ์ง์› ์‹œ์ผฐ์–ด์š”? ์ „ํ™”ํ•˜๋ผ๊ณ ? ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”? ๋ฃฉ ๋ฐ˜์žฅ์ด์—ˆ์–ด ์ œํ•œ ์‹œ๊ฐ„ 1๋ถ„์ด๋‹ค ๋ฃฉ ๋ฐ˜์žฅ? ์•„, ๋ฃฉ ๋ฐ˜์žฅ์ด๋ผ! ๊ทธ๋Ÿด๋“ฏํ•œ ์ด๋ฆ„์ธ๋ฐ ๋‚ด๊ฐ€ ๋งํ–ˆ๋“ฏ์ด ์—ฌ๊ธด ๋‹น์‹ ๊ณผ ๋‚˜๋ฐ–์— ์—†์–ด์š” ์ง์ ‘ ์žก์•„์š”
Frank! Frank, you have to trust me on this! These people have been embarrassed. They're angry. You rob their banks, you steal their money, you live in their country.
ํ”„๋žญํฌ, ์ œ๋ฐœ ๋ฏฟ์–ด ๊ฒฝ์ฐฐ๋“ค์€ ์ง€๊ธˆ ์ฐฝํ”ผํ•˜๊ณ  ํ™”๊ฐ€ ๋‚˜ ์žˆ์–ด ์€ํ–‰์„ ํ„ธ๊ณ  ๋ˆ์„ ํ›”์น˜๊ณ  ์—ฌ๊ธฐ ์‚ด์ž–์•„
Don't make a mistake. Keep pushing that lie. Keep pushing it. -Keep pushing till you make it true. -They're going to kill you! If you walk out that door they're going to kill you.
์‹ค์ˆ˜ํ•˜์ง€ ๋งˆ ๊ณ„์† ๊ฑฐ์ง“๋งํ•˜์„ธ์š” -์ง„์งœ๋กœ ๋ฏฟ์„ ๋•Œ๊นŒ์ง€ -๊ทธ๋“ค์ด ๋„ ์ฃฝ์ผ ๊ฑฐ์•ผ ๋ฌธ๋ฐ–์œผ๋กœ ๋‚˜๊ฐ€๋ฉด ๊ทธ๋“ค์ด ๋„ ์ฃฝ์ผ ๊ฑฐ๋‹ค
Is that the truth? Yeah. You have any children, Carl? I have a four-year-old daughter. You swear on your daughter? You swear? That was really good, Carl.
์ •๋ง์ด์—์š”? ๊ทธ๋ž˜ ์ž์‹์ด ์žˆ๋‚˜์š”, ์นผ? ๋„ค ์‚ด ๋œ ๋”ธ์ด ์žˆ์ง€ ๋”ธ์„ ๊ฑธ๊ณ  ์•ฝ์†ํ•ด์š”? ๋งน์„ธํ•˜๋А๋ƒ๊ณ ์š”? ํ›Œ๋ฅญํ•˜๋„ค์š”
I have him in custody. I got him. It's all right! It's all right! I got him! Hey, I want it... I want it on the record. Frank Abagnale surrendered of his own accord. Understood? Understood? Where are you taking him? I'm... I'm supposed to go. Where you taking him?
์žก์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๊ดœ์ฐฎ์•„์š” ์žก์•˜์–ด์š” ์ด์ œ ์žก์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๊ณต์‹์ ์œผ๋กœ ๊ธฐ๋กํ•ฉ์‹œ๋‹ค ๊ทธ๋Š” ์ž๋ฐœ์ ์œผ๋กœ ์žกํ˜”์–ด์š” ์ดํ•ดํ•˜๊ฒ ์ฃ ? ์–ด๋””๋กœ ๋ฐ๋ ค๊ฐ€์š”? ๋‚ด๊ฐ€ ๋™ํ–‰ํ•  ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
Carl. Carl. You have to remember to let me call my father when we land. I want to talk to him. before he sees me on television or something like that.
์นผ ๋„์ฐฉํ•˜๋ฉด ์•„๋น ํ•œํ…Œ ์ „ํ™”ํ•˜๊ฒŒ ํ•ด์ค€๋‹ค๋Š” ๋ง ์ง€์ผœ์š” ํ…”๋ ˆ๋น„์ „์—์„œ ์ ˆ ๋ณด์‹œ๊ธฐ ์ „์— ๋จผ์ € ๋งํ•˜๊ณ  ์‹ถ์–ด์š”
Carl, look. That's LaGuardia right there. Runway 44. Frank, your father is dead. I'm sorry. I didn't want to say anything till we got closer to home.
์นผ, ๋ด์š” ๋ผ๊ณผ๋””์•„ ๊ณตํ•ญ์ด์—์š” 44 ํ™œ์ฃผ๋กœ ํ”„๋žญํฌ, ์ž๋„ค ์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ๋Œ์•„๊ฐ€์…จ์–ด ์œ ๊ฐ์ด๋„ค ์ง‘์— ๊ฐˆ ๋•Œ๊นŒ์ง€ ์ˆจ๊ธฐ๋ ค๊ณ  ํ–ˆ์–ด
He... He fell down some steps at Grand Central Station trying to catch a train. I didn't want to be the one to tell you. You're lying, right? You said I could talk to him.
๊ทธ๋žœ๋“œ ์„ผํŠธ๋Ÿด ์—ญ์—์„œ ๊ธฐ์ฐจ๋ฅผ ํƒ€๋ ค๋‹ค ๊ณ„๋‹จ์—์„œ ๋–จ์–ด์ง€์…จ์–ด ๋‚ด๊ฐ€ ์ „ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์ง„ ์•Š์•˜์–ด ๊ฑฐ์ง“๋ง์ด์ฃ ? ์ „ํ™”ํ•˜๊ฒŒ ํ•ด์ค€๋‹ค๋ฉด์„œ์š”
Who are you to say something like that, huh? Who are you to say something like that? -You said I could talk to him. -He broke his neck. I'm sorry. I'm really sorry.
์–ด๋–ป๊ฒŒ ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฑฐ์ง“๋ง์„ ํ•ด์š”? -๋งŒ๋‚˜๊ฒŒ ํ•ด์ค€๋‹ค๋ฉด์„œ์š” -๋„˜์–ด์ง€๋ฉด์„œ ๋ชฉ์ด ๋ถ€๋Ÿฌ์กŒ์–ด ์ •๋ง ์œ ๊ฐ์ด๋‹ค
Goddamn it! Carl, I'm going to be sick! It's all right. It's OK. -I'm going to be sick. -Let's go in the bathroom. Goddamn it! Oh, Daddy... You'll have take your seat, sir. I've told you twice. We're landing. Sorry. Frank! Come on now. We're landing in six minutes. All of you need to be in your seats...
์ด๋Ÿฐ ์ œ๊ธธ! ์†์ด ์•ˆ ์ข‹์•„์š” ๊ดœ์ฐฎ์•„์š”, ๋์–ด์š” -ํ† ํ•  ๊ฑฐ ๊ฐ™์•„์š” -ํ™”์žฅ์‹ค์— ๊ฐ€์ž ์ด๋Ÿฐ, ์ œ๊ธธ! ์•„๋น  ์ž๋ฆฌ์— ์•‰์•„์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค ๋‘ ๋ฒˆ์ด๋‚˜ ๋ง์”€๋“œ๋ฆฌ์ง€๋งŒ ์ฐฉ๋ฅ™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค, ์•‰์•„์ฃผ์„ธ์š” ํ”„๋žญํฌ! ์ด์ œ ๋‚˜์™€ 6๋ถ„ ๋‚ด ๋„์ฐฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์ž๋ฆฌ์— ์•‰์•„์„œ...
-Frank, open the door! -...seatbelt fastened. Frank! Frank! Frank! Remain seated, everyone, please. FBI, stay seated. Please remain seated. You must stay seated.
-๋ฌธ ์—ด์–ด -์•ˆ์ „๋ ๋ฅผ ๋งค์„ธ์š” ํ”„๋žญํฌ! ํ”„๋žญํฌ! ๋‹ค๋“ค ์ž๋ฆฌ์— ์•‰์•„์ฃผ์„ธ์š” FBI์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์ž๋ฆฌ์— ์•‰์•„์ฃผ์„ธ์š”
God almighty. What's your name? Where's your mommy? Carl, get me in the car, please. Get me in the car. Put him in. Merry Christmas, Frank. I got you some comic books.
์„ธ์ƒ์— ์ด๋ฆ„์ด ๋ญ๋‹ˆ? ์—„๋งˆ๋Š” ์–ด๋”” ์žˆ์–ด? ์†์„ ๋จธ๋ฆฌ ์œ„๋กœ ํ•ด! ์นผ ๋นจ๋ฆฌ ํƒœ์›Œ์ฃผ์„ธ์š” ํƒœ์›Œ ๋ฉ”๋ฆฌ ํฌ๋ฆฌ์Šค๋งˆ์Šค, ํ”„๋žญํฌ ๋งŒํ™”์ฑ… ๊ฐ€์ ธ์™”์–ด
How's your daughter? What was her name? Grace. Well, I don't know. She lives with her mother in Chicago and I don't get to see her much. What's in the briefcase?
๋”ธ์€ ์ž˜ ์žˆ์–ด์š”? ์ด๋ฆ„์ด ๋ญ”๊ฐ€์š”? ๊ทธ๋ ˆ์ด์Šค ์ž์ฃผ ๋ชป ๋ด ์‹œ์นด๊ณ ์—์„œ ์•  ์—„๋งˆ๋ž‘ ์‚ด์•„์„œ ๊ฐ€๋ฐฉ ์•ˆ์—๋Š” ๋ญ์ฃ ?
Oh, I'm on my way to the airport. A paperhanger is working his way through Minnesota. Jesus, driving us crazy! You got any of the checks? Yeah, I got one he drew on the Great Lakes Savings and Loan.
๊ณตํ•ญ ๊ฐ€๋Š” ๊ธธ์ด์•ผ ๋ฏธ๋„ค์†Œํƒ€์—๋„ ์œ„์กฐ ์ˆ˜ํ‘œ๊ฐ€ ๋งŽ์ด ๋ˆ๋‹ค๋„ค ๋ฏธ์น˜๊ฒ ๋‹ค๋‹ˆ๊นŒ ๊ทธ๋†ˆ์ด ๋งŒ๋“  ์ˆ˜ํ‘œ์•ผ ๊ทธ๋ ˆ์ดํŠธ ๋ ˆ์ดํฌ ์€ํ–‰ ๊ฑฐ์ง€
See, he's just using a stencil machine and an Underwood. A teller at the bank. Say again? It's definitely a teller, Carl. I mean, banks, they always use hand-stamps for the dates, see.
์–ธ๋”์šฐ๋“œ ํƒ€์ดํ”„ ๊ธฐ๊ณ„์™€ ์Šคํ…์‹ค์„ ์‚ฌ์šฉํ–ˆ์–ด ์€ํ–‰ ์ง์›์ด์—์š” ๋ญ๋ผ๊ณ ? ์€ํ–‰ ์ง์›์ด ํ™•์‹คํ•ด์š” ์€ํ–‰์ด ๋‚ ์งœ๋ฅผ ์†๋„์žฅ์œผ๋กœ ์ฐ๊ฑฐ๋“ ์š”
See, they go first. Thanks. Tell me what you think. It's a fake. But you haven't looked at it. There's no perforated edge, right? Yeah. Paper is double-bonded, much too heavy to be a bank check.
์ œ์ผ ๋จผ์ € ๋‹ณ์ฃ  ๊ณ ๋ง™๋„ค ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ•˜๋‚˜? ๊ฐ€์งœ์˜ˆ์š” ๋ณด์ง€๋„ ์•Š๊ณ  ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์•Œ์ง€? ์ˆ˜ํ‘œ์ฑ…์—์„œ ๋œฏ์€ ๊น”์ญ‰์ด ํ”์ ์ด ์—†์ž–์•„์š” ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์€ํ–‰ ์ˆ˜ํ‘œ์น˜๊ณค ๋„ˆ๋ฌด ๋ฌด๊ฑฐ์›Œ์š”
Magnetic ink, uh, raised against my fingers instead of flat. And this doesn't smell like MICR. It's some kind of a drafting ink. The kind you get at a stationery store.
๋งˆ๊ทธ๋„คํ‹ฑ ์ž‰ํฌ๋„ ํŠ€์–ด๋‚˜์™€ ์†์œผ๋กœ ๋А๊ปด์ง€๋„ค์š” MICR ํŠน์œ ์˜ ๊ฑฐ์นœ ์ž‰ํฌ ๋ƒ„์ƒˆ๋„ ์•ˆ ๋‚˜์š” ๋ฌธ๋ฐฉ๊ตฌ์—์„œ ์‚ด ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ž‰ํฌ๋„ค์š”
Frank, would you be interested in working with the FBI's Financial Crimes Unit? I already got a job here. You know, I, uh, deliver the mail. Frank, we have the power to take you out of prison.
ํ”„๋žญํฌ FBI ์žฌ์ • ๋ฒ”์ฃ„๋ถ€์„œ์™€ ์ผํ•ด๋ณผ ์ƒ๊ฐ ์—†๋‚˜? ๋ฒŒ์จ ์—ฌ๊ธฐ์„œ ์ผ์ž๋ฆฌ ๊ตฌํ–ˆ์–ด์š” ์šฐํŽธ ๋ฐฐ๋‹ฌํ•ด์š” ์šฐ๋ฆฐ ์ž๋„ฌ ๊บผ๋‚ด ์ค„ ํž˜์ด ์žˆ์–ด
Under whose custody? Hi. I'm Frank Abagnale. I'm supposed to start work here today. It's a tour company operating out of the BVI. Sir? Mr. Abagnale is here.
๋ˆ„๊ตฌ ๊ฐ์‹œํ•˜์—์š”? "FBI์˜ 10๋Œ€ ์ง€๋ช… ์ˆ˜๋ฐฐ์ž" ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ์˜ค๋Š˜๋ถ€ํ„ฐ ์ผํ•  ํ”„๋žญํฌ ์—๋ฒก๋„ค์ผ์ธ๋ฐ์š” BVI์—์„œ ์šด์˜ํ•˜๋Š” ์—ฌํ–‰์‚ฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์—๋ฒก๋„ค์ผ ์”จ ์˜ค์…จ์–ด์š”
I'm gonna call you back. -Hello, Carl. -Welcome to the FBI. I'll show you where you're working. Carl, how long do I have to work here? 15 in the morning to 5:00 in the afternoon. 45 minutes for lunch. No, I mean, how long?
๋‹ค์‹œ ์ „ํ™” ๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค -์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”, ์นผ -FBI์— ์˜จ ๊ฑธ ํ™˜์˜ํ•œ๋‹ค ์–ด๋””์„œ ์ผํ• ์ง€ ๋ณด์—ฌ์ฃผ์ง€ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ผํ•ด์•ผ ํ•ด์š”? ์•„์นจ 8์‹œ 15๋ถ„๋ถ€ํ„ฐ ์˜คํ›„ 5์‹œ๊นŒ์ง€ ์ ์‹ฌ์‹œ๊ฐ„ 45๋ถ„ ์•„๋‹ˆ ๊ธฐ๊ฐ„ ๋ง์ด์—์š”
Every day. Every day, Frank. Till we let you go. What are you doing? It's not a good time, Frank. I'm clearing my desk for the weekend. Carl, you mind if I come to work with you tomorrow?
๋งค์ผ ํ˜•๊ธฐ ๋๋‚  ๋•Œ๊นŒ์ง€ ๋ญ ํ•ด์š”? ์ฃผ๋ง์„ ์œ„ํ•ด ์ฑ…์ƒ ์ •๋ฆฌ ์ค‘์ด๋ผ, ๋ฐ”๋น  ๋‚ด์ผ ๊ฐ™์ด ์ผํ•ด๋„ ๋ผ์š”?
Tomorrow? It's Saturday. I'm flying to Chicago to see my daughter. -Going to see Grace, huh? -I'll be back to work on Monday. Well, that's the plan.
๋‚ด์ผ์€ ํ† ์š”์ผ์ด์•ผ ๋”ธ ๋ณด๋Ÿฌ ์‹œ์นด๊ณ ๋กœ ๊ฐ€์ง€ ์›”์š”์ผ์— ๋Œ์•„์™€ -๊ทธ๋ ˆ์ด์Šค ๋งŒ๋‚˜๋Ÿฌ์š”? -๊ทธ๋ ‡์ง€
So, what should I do till Monday? I'm sorry, kid, I can't help you there. Excuse me. This is Hanratty. Oh, yeah, put him on. Mr. Sawyer, how are you?
์›”์š”์ผ๊นŒ์ง€ ์ „ ๋ญ ํ•ด์š”? ์•Œ์•„์„œ ํ•ด๊ฒฐํ•ด, ์‹ค๋ก€ ํ•ธ๋ž˜ํ‹ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ๋ฐ”๊ฟ”์ฃผ์„ธ์š” ์†Œ์ด์–ด ์”จ ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”?
I have a half dozen more checks on that tour operator at the BVI. How did you do it, Frank? How did you pass the bar in Louisiana? What are you doing here?
BVI ์—ฌํ–‰์‚ฌ ์ˆ˜ํ‘œ 24๊ฐœ ๋ชจ๋‘ ์œ„์กฐ๋„ค์š” ์–ด๋–ป๊ฒŒ ํ–ˆ์–ด? ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ ์‹œํ—˜์„ ํ†ต๊ณผํ–ˆ์ง€? ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋ญ ํ•ด์š”?
Listen. I'm sorry I put you through all this. You go back to Europe, you're gonna die in Perpignan Prison. You try to run here in the States we'll send you back to Atlanta for 50 years. I know that.
์ €๊ธฐ์š” ๊ดด๋กญํ˜€์„œ ๋ฏธ์•ˆํ•ด์š” ์œ ๋Ÿฝ์œผ๋กœ ๋‹ค์‹œ ๊ฐ€๋ฉด ํŽ˜๋ฅดํ”ผ๋ƒฅ ๊ฐ์˜ฅ์—์„œ ์ฃฝ์„ ๊ฑฐ์•ผ ๋ฏธ๊ตญ์—์„œ ๋„๋ง๊ฐ€๋ฉด ์• ํ‹€๋žœํƒ€ ๊ฐ์˜ฅ์—์„œ 50๋…„ ํ˜•์„ ์‚ด ํ…Œ๊ณ  ์•Œ์•„์š”