text stringlengths 115 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
We'll tie her up in the garage after dinner.
I'll make some sandwiches.
I want spaghetti.
We should eat fast, Bo. Spaghetti sounds great.
What do you want, Morgan? Anything? | ์ ๋
๋จน๊ณ ์ฐจ๊ณ ์์ ๋ฌถ์ด๋์
์๋์์น ๋ง๋ค๊ฒ
์คํ๊ฒํฐ ๋จน์๋
๋นจ๋ฆฌ ๋จน์ ์คํ๊ฒํฐ ์ข์ง
๋ชจ๊ฑด์ ๋ญ ๋จน์๋? ๋ญ๋ ๊ด์ฐฎ์? |
French toast.
And mashed potatoes.
Now we're talking.
How about you, Merrill?
Chicken teriyaki. Good choice.
I'm going to have a cheeseburger with bacon.
Extra bacon.
What's the matter with everyone? Eat. | ํ๋ ์นํ ์คํธ๋
์ผ๊นฌ ๊ฐ์
์ข์์ด
๋ฉ๋ฆด, ๋?
๋ญ๊ณ ๊ธฐ ๋ฐ๋ฆฌ์ผํค
๋ ๋ฒ ์ด์ปจ ๋ฃ์ ์น์ฆ๋ฒ๊ฑฐ
๋ฒ ์ด์ปจ์ ์ถ๊ฐ๋ก ๋ฌ๋ฟ
์๋ค ์ด๋? ๋จน์ด |
Maybe we should say a prayer?
No. Why not?
We're not saying a prayer. Bo has a bad feeling.
I had a dream.
We aren't saying a prayer.
Eat. | ๊ธฐ๋ํ๊ณ ๋จน์
์ซ์ด ์ ์ซ์ด?
๊ธฐ๋๋ ์ ํด ๋ณด๊ฐ ์๊ฐ์ด ์ ์ข๋
๊ฟ์ ๊ฟจ์ด
๊ธฐ๋๋ ์ ํด
๋จน์ด |
I hate you.
That's fine.
I am not wasting one more minute of my life on prayer.
Not one more minute.
Understood?
Now we are going to enjoy this meal. No one can stop us from enjoying this meal, so enjoy it!
Stop crying! | ์๋น ๋ฏธ์
๊ด์ฐฎ์
์ฌ์์ ๊ธฐ๋๋ก ๋ญ๋นํ๊ธด ์ซ์ด
๋จ ํ์๊ฐ๋ ์ ํ ๊ฑฐ์ผ
์๊ฒ ์ด?
๋ค ๊ฐ์ด ๋ง์๊ฒ ๋จน์ ๊ฑฐ์ผ ๋๊ตฌ๋ ๋ง์๋ ์์ฌ๋ฅผ ๋ฐฉํด ๋ชป ํด
์ธ์ง ๋ง! |
-Graham, she's... -Don't yell at her!
Graham, hurry!
Did I ever tell you what everyone said when you were born, Bo?
You came out of your momma, and you didn't even cry. | - ํ - ๋ณดํํ
์๋ฆฌ์น์ง ๋ง!
๊ทธ๋ ์ด์, ์๋๋ฌ!
๋ค๊ฐ ํ์ด๋ ๋ ๋ชจ์ต์ด ์ด๋ ๋์ง ์๊ธฐํด์คฌ๋, ๋ณด?
ํ์ด๋๋ ์๊ฐ ๋ ์ธ์ง๋ฅผ ์์์ด |
You just opened your eyes, and you looked around the room at everybody.
Your eyes are so big and gorgeous, all the ladies in the room just gasped.
I mean, they literally gasped. | ๋๋ฆฌ๋ฒ๊ฑฐ๋ฆฌ๋ ๋์ ๋ ๋๋ง์ธ์ด
์ด์ฐ๋ ํฌ๊ณ ์๋ปค๋์ง ์ฌ๋๋ค์ด ๊ฑฐ์ ๋ค ๊ธฐ์ ํ๋จ๋ค
์
์ ์ด์ง ๋ชปํ๋จ ๋ป์ด์ผ |
And they go, "Aw, she's like an angel."
And they said, "We've never seen a baby so beautiful."
And then, you know what happened?
They put you on the table to clean you up.
And you looked up at me, and you smiled. | ๊ทธ๋ฌ๋ค๊ฐ ์ด๋ฌ์ด '์ด์ฉ, ์ฒ์ฌ ๊ฐ์'
'์ด๋ ๊ฒ ์์ ์๊ธฐ๋ ์ฒ์ ๋ด'
๊ทธ๋ค์์ ์ด๋ป๊ฒ ๋๋์ง ์์?
๋ ์ป๊ธฐ๋ ค๊ณ ๋ํ๋๊น
์๋น ๋ฅผ ๋ฐ๋ผ๋ณด๋ฉฐ ๋ฐฉ๊ธ ๋ฏธ์์ง์์ด |
They say babies that young can't smile.
You smiled.
Let's go down now.
They've got Isabel.
Should we turn off the lights?
They already know we're here. | ๋ง ํ์ด๋ ์๊ธฐ๋ ์์ง ์๋๋
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ๋ ์์์ด
์ด์ ๋ด๋ ค๊ฐ์
์ด์ ๋ฒจ์ ๊น๋จน์์ด
์ ๋ฑ์ ๋๊น?
์ด์ฐจํผ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ฌ๊ธฐ ์จ์ ๊ฑธ ์์ |
Dad.
Do you know what happened when you were born, Morgan?
You came out, and your momma kept bleeding.
So the doctors rushed you out of the room before I even had time to see you.
They're on the roof. | ์๋น
๋ ํ์ด๋ ๋ ์ด๋ ๋์ง ์์?
๋ ๋ณ๊ณ ์๋ง๊ฐ ์ถํ์ด ์ฌํด์ง์
๋ ๋ณผ ๊ฒจ๋ฅผ๋ ์์ด ์์ฌ๋ค์ด ๋ฐ๋ ค๊ฐ๋๊ตฌ๋
์ง๋ถ ์์ ์์ด |
While they were fixing her up, all she kept asking about was you.
They're in the house.
And she got feeling better, they brought you in. And they placed you in her arms.
And then she said real soft,
""Hello, Morgan, I'm your momma."
"You look just how I dreamed."
The attic door. | ์๋ง๋ ์น๋ฃ๋ฐ์ผ๋ฉด์ ๋ค ๊ฑฑ์ ๋ง ํ์ด
์ง ์์ ๋ค์ด์์ด
์ํ๊ฐ ์ข์์ ธ์ ์๋ง ํ์ ๋๋ฅผ ์๊ฒจ์ฃผ์
์๋ง๊ฐ ์์ญ์ด๋ฏ์ด ์ด๋ฌ๋๊ตฌ๋
'์๋
, ๋ชจ๊ฑด ๋ด๊ฐ ๋ค ์๋ง๋๋ค'
'๋ ์๋ง๊ฐ ๊ฟ๊พธ๋ ๊ทธ๋๋ก๊ตฌ๋'
๋ค๋ฝ๋ฐฉ์ด์ผ |
Let's go, come on.
I forgot our foil helmets.
They'll read our minds. You're scaring your sister.
I'm already scared.
Merrill. I'm looking! | ํผํ์, ์ด์!
ํฌ๋ฉง์ ๋๊ณ ์์ด
์ฐ๋ฆฌ ์๊ฐ์ ์ฝ์ ๊ฑฐ์ผ ๋ณด๊ฐ ๊ฒ๋จน์๋ผ
๋ ๋ฒ์จ ๋ฌด์์
๋ฉ๋ฆด ์ฐพ๊ณ ์์ด! |
They'll know our secret thoughts.
I'm not ready.
Merrill.
Got it!
Dad!
Where's Bo?
I'm okay.
What's happening out there?
I can't even imagine.
Hope they're doing better than we are. | ์ฐ๋ฆฌ์ ์๊ฐ์ ์ฝ์ ๊ฑฐ์ผ
๋ ์ค๋น๋์ง ์์์ด
๋ฉ๋ฆด!
์ฐพ์์ด!
์๋น !
๋ณด๋ ์ด๋จ์ด?
๋ ๊ด์ฐฎ์
๋ฐ์ ์ด๋ค ์ํฉ์ผ๊น?
์ ํ ์์์ด ์ ๋ผ
์ฐ๋ฆฌ๋ณด๋ค ๋์์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ๋ค |
We don't even have helmets.
They're only making noises.
They're not trying to get in.
Why would they do that?
They want our attention on the door? | ์ฐ๋ฆฐ ํฌ๋ฉง๋ ์์์
์์์ ๋ผ ๋ฟ์ด์ผ
๋ค์ด์ค๋ ค๊ณ ํ์ง ์์
์ด์ ๊ฐ ๋ญ๊น?
๋ฌธ ์ชฝ์ผ๋ก ๊ด์ฌ ๋๋ ค๊ณ ? |
They're distracting us. From what?
The book says they're probably very good problem solvers.
They'll find a way in.
Morgan, give me your flashlight.
They used to pour coal down in this basement. | ์ฐ๋ฆด ํผ๋์ํค๊ณ ์์ด ๋ญ๋ก๋ถํฐ?
์ฑ
์์ ์ธ๊ณ์ธ๋ค์ด ๋ฌธ์ ๋ฅผ ์ ํด๊ฒฐํ๋
์งํ์ค ๋ค์ด์ค๋ ๋ฌธ์ ์ฐพ์๋ผ ๊ฑฐ์ผ
๋ชจ๊ฑด, ์์ ๋ฑ ์ค
์ฌ๊ธด ์ํ ์ ์ฅ์ฉ ์งํ์ค์ด์์ด |
There's a coal chute in here.
I can feel air. Me, too!
It's getting stronger.
We're close.
What?
Pull him! I got him! I got him!
We don't have his medicine. | ์ํ ๊ณต๊ธ์ฉ ์ฐํต์ด ์์ ๊ฑฐ์ผ
๋ค์ด์ค๋ ๊ณต๊ธฐ๊ฐ ๋๊ปด์ ธ ๋๋!
์ ์ ๊ฐํ๊ฒ ๋ค์ด์
์ด ๊ทผ์ฒ์ผ
์?
์ก์์ด? ๋ชจ๊ฑด์ ์ก์๋น๊ฒจ
๋ชจ๊ฑด ์ฒ์์ฝ์ด ์์ด |
Don't be afraid, Morgan.
We'll slow this down together.
Feel my chest.
Feel it moving in and out. Breathe like me. Breathe like me.
I dreamed this. | ๊ฒ๋จน์ง ๋ง
๊ฐ์ด ํ ์ ์์ด
์๋น ๊ฐ์ด์ด ๋๊ปด์ง์ง?
์๋น ์ฒ๋ผ ์จ์ ๋ด์ฌ๊ณ ๋ค์ด๋ง์
๋ด ๊ฟ์ด๋ ๋๊ฐ์ |
Stay with me. I know it hurts. Be strong, baby.
It'll pass.
It'll pass.
Don't do this to me again.
Not again.
I hate you.
I hate you. | ์๋น ๋ ์์ ๋ง์ด ์ํ๊ฒ ์ง๋ง ์ฝํด์ง๋ฉด ์ ๋ผ
๊ด์ฐฎ์
๊ด์ฐฎ์์ง ๊ฑฐ์ผ
์ ํํ
์ ๋ ์ด๋ฌ์ญ๋๊น?
์ ๋ฐ ์ด๋ฌ์ง ๋ง์ธ์
์ฃผ๋์ด ๋ฏธ์์
์ฃผ๋์ ์ฆ์คํด์ |
The fear is feeding it.
Don't be afraid of what's happening.
Believe it's going to pass. Believe it.
Just wait.
Don't be afraid. The air is coming. Believe. | ๋๋ ค์ฐ๋ฉด ๋ ์ฌํด์ ธ
๋๋ ค์ํ์ง ๋ง
๋จธ์์ ๋๋ ๊ฑฐ์ผ ๋ฏฟ์์ ๊ฐ์ ธ
๊ฟ๊ฟํ๊ฒ ๊ธฐ๋ค๋ ค
๊ฒ๋จน์ง ๋ง, ๊ณต๊ธฐ๊ฐ ๋ค์ด์ ๋ฏฟ์ด |
We don't have to be afraid.
It's about to pass.
Here it comes.
Don't be afraid.
Here comes the air.
Don't be afraid, Morgan.
Feel my chest.
Breathe with me. Together.
The air is going in our lungs. | ๊ฒ๋ผ ํ์ ์์ด
๊ณง ๋๋
๊ณต๊ธฐ๊ฐ ๋ค์ด์จ๋ค
๊ฒ๋จน์ง ๋ง
์ ์ ํ ๊ณต๊ธฐ๊ฐ ๋ค์ด์
๊ฒ๋จน์ง ๋ง, ๋ชจ๊ฑด
์๋น ๊ฐ์ด์ ๋๊ปด
์๋น ๋ ๊ฐ์ด ์จ ์ฌ์
์ฐ์๊ฐ ํ์ ๋ค์ด๊ฐ๊ณ ์์ด |
Together.
Together, we're the same.
We're the same.
We should save the flashlights.
Ray's truck swerved off the road.
And he hit Colleen. And then a tree.
And she was pinned between the two. | ๊ฐ์ด ํ์
๊ฐ์ด ์จ ์ฌ์
์๋น ์ฒ๋ผ ๋ง์ด์ผ
๊ฑด์ ์ง ์๊ปด์ผ ํด
๋ ์ด์ ์ฐจ๊ฐ ๋๋ก๋ฅผ ๋ฒ์ด๋์
๋ถ์ธ์ ์น๊ณ ๊ฐ๋ก์๋ฅผ ๋ค์ด๋ฐ์๋๋ฐ
๋ถ์ธ์ด ๊ทธ์ฌ์ด์ ๋ผ์๋์ |
The truck... The truck has severed most of her lower half.
What did you say?
She won't be saved.
Her body is pinned in such a way that it's alive when it shouldn't be alive. | ํธ๋ญ ๋๋ฌธ์ ํ๋ฐ์ ์ด ๊ฑฐ์ ์๋ ค๋๊ฐ์ด์
๋ญ๋ผ๊ณ ์?
๊ตฌ์กฐํ ์ ์์ด์
๋ชธํต์ด ์ด๋ป๊ฒ ๋ผ์๋์ง ๋ชฉ์จ์ ๋์ด์ง์ง ์์์ด์ |
And the truck is holding her together.
She doesn't feel much, and she's talking almost like normal.
And we didn't pull the truck out
'cause we want you to come down here, and be with her as long as she's awake. | ํธ๋ญ ๋๋ฌธ์ ๋ชธ์ด ๋ถ์ด ์์ด์
๋๋์ ์์ด ๋ณด์ด๊ณ ์ ์์ฒ๋ผ ๋งํด์
์ผ๋ถ๋ฌ ํธ๋ญ์ ์ ๋บ์ด์
์ ๋ถ๋ํ๊ณ ์ต๋ํ ์ค๋ ๊ฐ์ด ๊ณ์๋ผ๊ณ ์ |
And that won't be very long.
Now, Father, do you understand what I've told you?
Caroline, is this the last time I'm gonna talk with my wife?
Yes, it is. | ๋จธ์์ ์จ์ด ๋์ด์ง๊ฒ ์ง๋ง์
์ ๋ถ๋, ์ ์๊ธฐ ์ดํดํ์์ฃ ?
์๋ด์๋ ๋ง์ง๋ง ์๊ฐ์ด ๋ ๊น์?
๋ง์์ |
People think they came here to take over the planet. That's bull. I don't think that.
My friend and I saw them.
Found a pack of light bulbs.
They poisoned his family, they dragged him away. | ์ง๊ตฌ๋ฅผ ๋บ์ผ๋ฌ ์๋ค๋ ์ฃผ์ฅ์ ํฐ๋ฌด๋์๋ค๊ณ ์๊ฐํฉ๋๋ค
์ ์ ์น๊ตฌ๋ค์ด ๋ชฉ๊ฒฉํ์ด์
์ ๊ตฌ๋ฅผ ์ฐพ์๋์ด
์น๊ตฌ์ ๊ฐ์กฑ์ ๋
์ดํด์ ๋๊ณ ๊ฐ๋๊ตฐ์ |
Nobody believes me, but they didn't come here for our planet.
This is a raid. They came here for us, to harvest us.
Lucky as hell they're leaving. | ์๋ฌด๋ ์ ์ ๋ฏฟ์ง๋ง ์ง๊ตฌ๋ฅผ ๋บ์ผ๋ฌ ์จ ๊ฒ ์๋์์
์ธ๊ฐ์ ์ฌ๋ฅํ๋ฌ ์จ ๊ฒ ํ๋ฆผ์์ด์
์ธ๊ณ์ธ๋ค์ด ๋ ๋์ ์ฒ๋ง๋คํ์
๋๋ค |
They're leaving?
That's what they said.
How long have we been sleeping?
Twelve hours or so.
He said they had poison gas.
They secreted in small amounts. | ๋ ๋๋ค๊ณ ?
๋ชฉ๊ฒฉ์๊ฐ ๊ทธ๋ฌ์ด
์ผ๋ง๋ ์ ๋ค์์์ง?
12์๊ฐ์ฏค
์ธ๊ฐ์ ๋
์ด์ํจ๋
๋
์ ์กฐ๊ธ์ฉ ๋ด๋ฟ๋๋ |
Lot of people died.
But they're leaving?
They left real fast this morning, like something scared them off.
They left some of their wounded behind.
Where are they going? | ๋ง์ ์ฌ๋์ด ์ฃฝ์์ด
๊ทผ๋ฐ ๋ ๋๋ค๊ณ ?
๋ญ๊ฐ์ ๊ฒ์ ๋จน์๋์ง ์์นจ์ ์๋๋ฌ ๋ ๋ฌ๋
๋ถ์๋นํ ๋๋ค์ ๋ฒ๋ ค๋ ์ฑ
์ ๋ ๋๋ ๊ฑฐ์ง? |
People must have figured out a way to beat them.
Everyone has a weakness, right?
You didn't think we'd make it through the night, did you?
Listen. | ์ธ๊ณ์ธ์ ๋ฌผ๋ฆฌ์น ๋ฐฉ๋ฒ์ ์ฐพ์๋๋ ๋ด
๋๊ตฌํํ
๋ ์ฝ์ ์ ์์์?
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ด์๋ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ ๋ฏฟ์ง ์์์ง?
ํ... |
There's things I can take. And a couple things I can't.
I saw your eyes last night.
I don't want to ever see your eyes like that again. Okay?
I'm serious. | ๋ด๊ฐ ๊ฐ๋นํ ์ ์๋ ๊ฒ ์๊ณ ์๋ ๊ฒ ์์ด
์ด์ ฏ๋ฐค ํ์ ๋์ ๋ดค์ด
๊ทธ๋ฐ ๋ ๋ค์ ๋ณด๊ณ ์ถ์ง ์์
์ง์ฌ์ด์ผ |
Okay.
He's been like that for a while.
He needs his medicine.
Have they said anything about our area?
Philadelphia and its outlying counties are cleared. | ์์์ด
๊ณ์ ์ ์ํ์ผ
์ฝ์ด ํ์ํด
์ด๊ณณ ๋ด์ค๋ ์์์ด?
ํ๋ผ๋ธํผ์์ ์ธ๊ณฝ์ ํด์ ๋๋ |
But who knows for sure?
He's not strong enough.
If he has another attack right now... I know.
We'd have to be sure before we opened up that door, Graham.
-That's good enough for me. -Me, too.
Get the syringe as well. We may need to give him an Epinephrine shot. | ํ์ง๋ง ๋๊ฐ ์๊ฒ ์ด?
ํ๋ณต์ด ๋ ๋์ด
๋ ๋ฐ์ํ๋ฉด... ์์
์ ๋ฌธ์ ์ด๊ธฐ ์ ์ ํ์ ์ด ์์ผ ํด
- ๋ ํ์ ์ด ์๋ค - ๋๋
์ฃผ์ฌ๊ธฐ๋ ๊ฐ์ ธ์ ์ํผ๋คํ๋ฆฐ ์ฃผ์ฌ๋ฅผ ๋์ผ ํ ์ง ๋ชฐ๋ผ |
The atmosphere here is consciously optimistic.
They're doing this on TV.
I'll bring the TV in here.
We know the battle turned around in the Middle East.
Three small cities there found a primitive method to defeat them. | ์กฐ์ฌ์ค๋ฝ์ง๋ง ํฌ๋ง์ ์
๋๋ค
TV์์ ์ด๋ ๊ฒ ํด
TV ๊ฐ์ ธ์ฌ๊ฒ
์ค๋์์ ๊ต์ ์ด ์์๋๋ฐ ์ธ๊ณ์ธ์ ๊ตด๋ณต์ํฌ
์์ฃผ ๋จ์ํ ๋ฐฉ๋ฒ์ ๋ฐ๊ฒฌํ๋ค๊ณ ํฉ๋๋ค |
We have no further details at this time.
Merrill, wait.
Hi, sweetie.
Hi, baby.
I was just taking a walk before dinner.
You love walks.
It was meant to be. | ๋ ์ด์ ์ถ๊ฐ ์ ๋ณด๋ ์์ต๋๋ค
๋ฉ๋ฆด, ๊ธฐ๋ค๋ ค!
์๋
, ์ฌ๋ณด
์๋
, ์ฌ๋ณด
์ ๋
๋จน๊ธฐ ์ ์ ์ฐ์ฑ
ํ๊ณ ์์์ด
์ฐ์ฑ
์ข์ํ์์
์ด๊ฑด ์ด๋ช
๊ฐ์ |
Does it hurt?
I don't feel much.
Good.
Tell Morgan to play games.
It's okay to be silly.
I will.
Tell Bo to listen to her brother.
He'll always take care of her.
I will.
And tell Graham... | ์ํ?
๋ณ ๋๋ ์์ด
๋คํ์ด๋ค
๋ชจ๊ฑดํํ
์ด์ฌํ ๋๋ผ๊ณ
๋ฐ๋ณด ๊ฐ์ ์ฅ๋ ๊ด์ฐฎ๋ค๊ณ ํด์ค
๊ทธ๋ด๊ฒ
๋ณดํํ
์ค๋น ๋ง ์ ๋ค์ผ๋ผ๊ณ ํด์ฃผ๊ณ
ํ์ ๋๋ด์ค ์ค๋น ๋๊น
๊ทธ๋ด๊ฒ
๊ทธ๋ ์ด์ํํ
... |
I'm here.
Tell him...
See.
Tell him to see.
And tell Merrill to swing away.
Are you the kind that sees signs? Sees miracles?
Or do you believe that people just get lucky? | ๋ ์ฌ๊ธฐ ์์์
๊ทธ๋ ์ด์ํํ
๋ณด๋ผ๊ณ
์ ๋ณด๋ผ๊ณ ํด์ค
๋ฉ๋ฆดํํ
ํ๊ป ํ๋๋ฅด๋ผ๊ณ ํ๊ณ
๊ธฐ์ ์ด๋ ์ง์กฐ๋ฅผ ๋ฏฟ๋ ์ชฝ์ด์ผ?
์๋๋ฉด ์ด์ด๋ผ๊ณ ์๊ฐํ๋ ์ชฝ์ด์ผ? |
Is it possible there are no coincidences?
Swing away, Merrill.
Merrill, swing away.
That's why you had asthma.
It can't be luck.
His lungs were closed. His lungs were closed.
No poison got in. No poison got in. | ์์ ๋์ด ์๋ ๊ฑธ๊น?
ํ๊ป ํ๋๋ฌ, ๋ฉ๋ฆด
๋ฉ๋ฆด ์ผ๊ตฌ ๋ฐฐํธ ํ๋๋ฌ
๊ทธ๋์ ๋ค๊ฐ ์ฒ์์ด ์์๊ตฌ๋
๋ชจ๋ ๊ฒ ์ฐ์ฐ์ด ์๋์์ด
์ฒ์ ๋๋ฌธ์ ํ๊ฐ ๋งํ์
๋
์ด ๋ค์ด๊ฐ์ง ์์์ด |
His lungs were closed. His lungs were closed.
Don't touch him, give him a minute.
Graham.
Give him a second.
-Daddy? -Don't touch him.
Graham. | ํ๊ฐ ๋งํ ์์๋ค๊ณ
๋ง์ง์ง ๋ง ๊ฐ๋งํ ๋๋ฌ
์ ๋ฐ
์ ๊น๋ง ์์ด
- ์๋น ? - ๋ง์ง์ง ๋ง
๊ทธ๋ ์ด์! |
Don't.
Don't.
Dad?
What happened?
Hello, I'm Johnny Knoxville. Welcome to Jackass.
Hello. I'm Johnny Knoxville and I'm about to rent a car. | ์ ๋ผ
์ฃฝ์ผ๋ฉด ์ ๋ผ
์๋น ?
๋ฌด์จ ์ผ์ด์ผ?
์๋ ๋
น์ค๋น์
๋๋ค ์ญ์ ์ค๋ฅผ ์์ํฉ๋๋ค
์ ์๋ ๋
น์ค๋น์ด ๋ ํฐ์นด๋ฅผ ๋น๋ฆฌ๊ฒ ์ต๋๋ค |
I need a signature here that you're going to use your coverage instead of ours.
Is that white one us? Yes.
And we're gonna walk around it, inspect it together. | ์๋์ ๋ณดํ์ ์ ์ฉํ๊ฒ ๋ค๋ ์ฌ๊ธฐ ํญ๋ชฉ์ ์๋ช
ํ์ธ์
์ ํฐ์ ์ฐจ์
๋๊น? ๋ค
๊ฐ์ ์ด์์ด ์๋์ง ๋ณด์ฃ |
Looks pretty good.
I'm just looking for dents and major scratches. Yeah.
Something major, gonna write it down. Little ding there. Yeah.
No, we'll take good care of her. | ๊ด์ฐฎ์ ๋ณด์ด๋๋ฐ์
ํ ์ง์ด๋ ๊ธํ ๋ฐ๊ฐ ์๋ ๋ณด๋ ๊ฒ๋๋ค
๋ณ๊ฑด ์๋์ง๋ง ๊ธฐ๋กํด ๋์ฃ ์ ๊ธฐ ์์ ํ ์ง์ด์?
์กฐ์ฌํด์ ๋ชฐ๊ฒ์ |
Thank you. Have a good week. You, too. Thank you.
Trust us. We're gonna have fun.
Hi. I'm Johnny Knoxville, and this is called the Rent-a-Car Crash-Up Derby. | ๊ณ ๋ง์ต๋๋ค ์๋
ํ ๊ฐ์ธ์
์ ๋ง ์ฌ๋ฏธ์์ ๊ฒ๋๋ค
์ ๊ฐ ๋์ฐฉํ ์ด๊ณณ์ ๋ ํฐ์นด ๋ฐ์น๊ธฐ ๋ํ์ฅ์
๋๋ค |
Oh, fuck!
Oh, fuck!
I guess we didn't reinforce the windshield.
Whose car is this?
Uh, this is your guys' car. I rented it from you earlier. | ์ฐจ๊ฐ ์พ
!
๋ง์์ฌ
์์ ๋ฆฌ๋ ๋ณด๊ฐํ์ง ์์ ๊ฒ ๊ฐ์
์ด ์ฐจ๋ ๋๊ตฌ ๊ฑฐ์ฃ ?
๋น์ ๋ค ๊ฒ๋๋ค ์ฌ๊ธฐ์ ๋น๋ ธ์ด์ |
Yes. Yeah, what... Yeah, I hit a dog. A dog didn't cause this.
Come on in.
I had a accident, as you can see. I was... I mean, I drink. I just black out, so I...
Were you drinking or anything? Yeah, I had a little, to be honest. | ๊ฐ๋ฅผ ์น๋ ๋ฐ๋์... ๊ฐ๊ฐ ์๋ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ์
๋ค์ด์์
๋ณด์๋ค์ํผ ์ฌ๊ณ ๊ฐ ๋ฌ์ด์ ์ทจํ๋ฉด ํ๋ฆ์ด ๋๊ฒจ์
์์ฃผ ์ด์ ํ์ด์? ์กฐ๊ธ๋ฐ์ ์ ๋ง์
จ์ด์ |
Is there any license plates on it? There was. Yeah?
Well, hopefully you guys will incur some of the cost. Oh, no.
'Cause I rented it from you guys fair and square. Yeah. | ์ฐจ ๋ฒํธํ์์? ์์๋๋ฐ...
์๋ฆฌ ๋น์ฉ์ ๊ฐ์ด ๋ถ๋ด์ ํ์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ๋๋ฐ์
๊ทธ๊ฑด ์ ๋์ฃ ์ฌ๊ธฐ์ ๋น๋ฆฐ ๊ฑฐ๋๊น์ |
I don't want to get stuck with the whole charge of it.
Well, I don't think I should. I think you guys should help.
No. You declined any additional coverage. | ํผ์์ ๋ค ๋ด๊ณ ์ถ์ง ์์์
๊ทธ๋ด ์ ์์ฃ ๋์์ฃผ์ธ์
์๋ผ, ์ถ๊ฐ ๋ณดํ์ ์ ๋ค์์ด์ |
Right there. You declined it.
Yeah, but that's just paperwork, you know? That's a legal contract. Yeah, but I was a little... I was... I had a few to drink when I signed that, too, so... | ๋ด์, ๋ค ๊ฑฐ์ ํ์์์
์ข
์ด ์ชผ๊ฐ๋ฆฐ๋ฐ์ ๋ญ ๋ฒ์ ํจ๋ ฅ์ด ์์ต๋๋ค ๊ทธ๊ฑฐ ์๋ช
ํ ๋๋ ์ข ์ทจํด์์์ด์ |
Well, we're gonna have to get this worked out. Yeah, you're gonna have to pay for that car.
I returned it with a full tank of gas.
You returned it demolished. | ๋ญ๊ฐ ๋ฐฉ๋ฒ์ ์ฐพ์๋ด
์๋ค ์ด๊ฑด ์๋ ๋ถ๋ด์
๋๋ค
๊ธฐ๋ฆ๋ ๊ฐ๋ ๋ฃ์์ด์
ํ์ง๋ง ํ์ฐจ๋ก ๋ง๋ค์์์์ |
Well, it's got a full tank of gas. That's the least of our worries right now, is the gas.
Oh. This is an unmitigated outrage. I've never seen anything like this before. | ๊ธฐ๋ฆ์ ๊ฐ๋ํด์ ๊ทธ๊ฒ ๋ฌธ์ ๊ฐ ์๋๋ผ...
์ด๊ฑด ์
์ง ํ์์
๋๋ค ์ด๋ฐ ์ผ์ ์ฒ์์ด์์ |
What does that mean? No one's ever done that.
Well, I can't pay for it. Well, you're gonna have to.
Well, I ain't.
Look, I'm gonna let you two guys work it out and I'm gonna go outside, but, um, that car's gonna have to be paid for. | ๋ฌด์จ ๋ป์ด์ฃ ? ์๋ฌด๋ ์ด๋ฐ ์ง์ ์ ํด์
์ ๋ ๋ชป ๋ด์ ๋ด์ผ ๋๋๊ฑธ์
์ซ์ด์
์ ๋๊ฐ ์์ ํ
๋ ๋ ๋ถ์ด ์์ํด ๋ด์ ๋ถ๋ช
ํ ๋งํ์ง๋ง ๊ทธ ์ชฝ์์๋ ๋ถ๋ดํด์ผ ๋ผ์ |
Knoxville knocked my nuts in half.
This is the Muscle Stimulator.
Oh, it hurts my teeth!
I can't even turn it off.
How is that supposed to help? | ๋
น์ค๋น์ด ์ฌ๊ธธ ์ ํต์ผ๋ก ๋งํ์ด
์ด๊ฑด '๊ทผ์ก ์๊ทน๊ธฐ'์
๋๋ค
์ด๊น์ง ๋จ๋ ค
๋ ์๊ฐ ์๋ค
์ด๊ฒ ๋ญ๊ฐ ์ข๋ค๋ ๊ฑฐ์ผ? |
Okay, are you ready? Yeah.
Ease up. Come on. Daddy's got you.
Whoo! You're gonna have tits of steel. Oh. Yeah, you're so buff right now.
Who's gonna do the gooch? | ์ค๋น ๋์ด? ๊ทธ๋
๊ด์ฐฎ์, ๋ ๋ฏฟ๊ณ ์์ฌํด
๊ฐ์ด์ด ๋ด๋ดํด์ง๊ฒ ์ด ๋ฒ์จ ์ฐ๋ํด์ง ๊ฑธ
์ง์์ ์์ด? |
In case you didn't know what the gooch is, the gooch is the spot between your balls and butt hole, and...
Ehren, smell it.
Are we ready? You're so gone, man. Okay.
He likes it! He likes it! Oh, my God! | ํ์๋ถ๊ฐ ๋ญ๋ ํ๋ฉด ๊ฑฐ์๊ธฐ์ ํญ๋ฌธ์ ์ค๊ฐ ์ง๋์ง
์ด์, ์๋ฐ
๋์ด? ์์ด๋๋ค ์ด์
์ข์๊ฐ๋ด ์ฆ๊ธฐ๊ณ ์์ด |
He likes it.
Afternoon. How you doing?
Oh. Son of a bitch.
What happened?
Oh, man!
get their head
Yes! That was the best thing I've ever seen. | ์ฆ๊ธฐ๊ณ ์๋ค
์๋
ํ์ธ์
์ ๊ธฐ๋
์ด๋ป๊ฒ ๋ ๊ฑฐ์ฃ ?
๋ง์์ฌ
๋๋ง ๊ณจ์ด
์ ๋ ๊ฒ ์ฌ๋ฏธ์๋ ๊ฑด ์ฒ์ ๋ดค์ด! |
Oh, fuck, dude.
Are you okay? Are you okay? Are you okay? Get over here!
Help him! Help him! Help him! Medic!
No, no, no, no. Don't move him. Don't move him! Oh, shit.
That had bad news written all over it. Are you okay? You all right? | ์ด๋ฐ, ์ ์ฅ
๊ด์ฐฎ์? ๊ด์ฐฎ์? ๊ด์ฐฎ์? ์ผ๋ฅธ ์๋ด!
๋ถ์ถํด๋ด, ๋ถ์ถํด๋ด ์์ฌ ๋ถ๋ฌ!
์ ๋ผ, ์์ง์ด๋ฉด ์ ๋ผ! ์ด๋ฐ ์ ์ฅ
์ด์งธ ๋ถ์ํ๋๋ผ๋๊น ๋ ๊ด์ฐฎ์? ๊ด์ฐฎ์๊ฑฐ์ผ? |
That was like the worst thing that could ever happen, right there. Dunn can't drive for shit.
I don't know what happened. I just remember we went in the air, and the next thing I know I'm just fucked. Look at that cart. | ์ ๋ง ์ต์
์ ์ํฉ์ด์์ด ๋์ด ์ด์ ์ง์ง ๋ชปํ๋ค๋๊น
์ด๋ป๊ฒ ๋ ๊ฑด์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด ๊ณต์ค์ผ๋ก ๋ถ ๋ฌ ๊ฒ๋ง ๊ธฐ์ต๋ ๊ทธ๋ฌ๊ณ ๋ ์๋ง์ด ๋์์ง |
Dude, you were hauling so much ass.
We're here in Tokyo, and I feel like partying.
Hi. I'm Party Boy.
Oh, can I try this?
Here we go. That's my party music. | ๋ฌด์ง๋ง์งํ๊ฒ ๋ชฐ์์์...
์ฌ๊ธด ๋์ฟ์ธ๋ฐ์ ํํฐ ์ข ํ๊ฒ ์ต๋๋ค
ํํฐ ๋ณด์ด๋ผ๊ณ ํฉ๋๋ค
๋ค์ด๋ด๋ ๋ผ์?
๋์ด์ ๋ด ํํฐ ์์
์ด์ฃ |
You like it? Kind of makes you wanna party, huh?
Kind of feel like partying right now.
Ready?
See, that's what the big ones do, but sometimes they don't... It'll take a while before... Oh, fuck! | ์ข์ฃ ? ํํฐ ๋ถ์๊ธฐ ๋์ฃ ?
ํํฐ ๊ธฐ๋ถ ์ข ๋
์๋ค
์ ๊ฐ๋ค
ํฐ ๋๋ค์ ํ ๋ฒ ๋ฌผ๋ฉด ํ๋์ ๋์ง ์์ง... ์ฐ๋ผ์ง! |
Don't pull on it, man. You can't pry his mouth open.
It's slowly getting away. It's slowly...
Is he opening it? No, you're twisting him! You're fucking twisting him! | ๋น๊ธฐ์ง ๋ง ์ต์ง๋ก ํฑ ๋ชป ๋ฒ๋ ค
๋์จํด์ง๋ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ
ํ ๋น ์ก๋? ๋นํ์ง ๋ง๊ณ ๊ฐ๋ง ๋๋ฌ! |
I know. I know. Hang on, hang on. Hang on. Don't move.
You little bastard! Oh, look at the teeth marks.
Man.
I'm Bunny, the lifeguard, and if any of these alligators try to ruin our swimming,
I'm gonna rassle them down and probably have my way with them. | ์์, ์กฐ๊ธ๋ง ์ฐธ์ ๋์ด, ๊ฐ๋ง ์์ด๋ด
๋งํ ๋
์ ์ด๋นจ ์๊ตญ ๋ด
์ธ์์...
์์์ฅ ๊ตฌ์กฐ์ ๋ฒ๋์ธ๋ฐ์ ์ค์ณ๋๋ ์
์ด๋ค์๊ฒ
์ ๊ฐ ๋ฐ๋ํ ๋ง์ ๋ณด์ฌ์ฃผ๋๋ก ํ๊ฒ ์ต๋๋ค |
Hi. I'm Steve-O, and this is Alligator Tightrope.
Oh, shit. There's no such thing as failure, Steve-O. Take another step.
You got it.
One thing I know is good tightrope walking.
Oh, no. Oh, yes. You're cool. You're good. | ์ ์ด๋ฆ์ ์คํฐ๋ธ ์ค์ด๊ณ ์
์ด ์คํ๊ธฐ์ ๋์ ํฉ๋๋ค
์ ์ฅ ์ฐ๋ฆฌ ์ฌ์ ์ ์คํจ๋ ์๋ค
์ํ๋ค
์คํ๊ธฐ๋ ๋ณด๋ฉด ์ํ๋์ง ๋ชปํ๋์ง ๋ฑ ๋ณด์ฌ
์ด๋ฐ ์ ์ฅ ์ํ๊ณ ์์ด |
Go put the chicken on him! Yeah! Yeah!
Go, keep going, Steve-O. Oh, shit! Oh, shit!
Keep going, Steve-O. Keep going! Keep going, Steve-O!
Keep your head up, Steve-O! | ๋ญ๊ณ ๊ธฐ ๋ฌ์์ค๋ผ ์ข์์ด
๊ณ์ ๊ฐ, ์คํฐ๋ธ ์ค ์ ์ฅ ์ ์ฅ
์ํ๋ค, ์คํฐ๋ธ ์ค! ๊ณ์ ํด!
์ํ๊ณ ์์ด, ์คํฐ๋ธ ์ค! |
You got it! All right, all right!
Put it in your ass and let him take it. Come on. Stick the bone up your ass.
Don't move!
Hang on! Hold still! Hold still! | ์์ ํฅ๋ถํ๋ค! ์๋ฉ์ด ๋ค...
์ํ๋ค! ๋ญ๊ณ ๊ธฐ๋ฅผ ์๋ฉ์ด์ ๋ผ์
๊ฐ๋ง ์์ด
์์ง์ด์ง ๋ง ์คํฐ๋ธ ์ค ๊ฐ๋ง ์์ด! |
I ran straight into a crocodile. What the hell.
Oh, my God.
Why can't you walk on a tightrope? I don't know.
I thought you'd do it. Yeah.
I just... I don't know, man. But I'm sure I could learn, but today, you know, today was my first try. | ์
์ด ๋ฐ๋ก ์์ ๋จ์ด์ก์ด
์ธ์์
์ค์ ์ ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋ชป ํ? ๊ธ์
์ฑ๊ณตํ ์ค ์์๋๋ฐ
๋ฐฐ์ธ ์์ผ ์๊ฒ ์ง๋ง ์คํ๊ธฐ๋ ์ค๋ ์ฒ์ ํด๋ณธ ๊ฑฐ์์ด |
I'm Bam Margera, and my parents are dead asleep.
42 right now and Phil has to be at work 00 in the morning.
So he's trying to get a good night's sleep and I'm gonna go wake his ass up. | ์ ๋ ๋ฑ ๋ง์ ๋ผ์
๋๋ค ์ ๋ถ๋ชจ๋์ ์ฃผ๋ฌด์์ฃ
ํ์ฌ 12์ 42๋ถ์ธ๋ฐ ์๋ฒฝ 5์์ ์ถ๊ทผํด์ผ ํ๋
์๋ฒ์ง๊ฐ ์ ์ ๋ชป ์๋๋ก ๋ฐฉํด๋ฅผ ํ ๊น ํฉ๋๋ค |
I'm dying! Holy shit!
Oh, my God, I'm opening the windows. Getting crazy over here.
Look at Phil's tummy. Oh. Oh, my God!
Phil, you gotta be 00 in the morning tonight. | ๋ ์ฃฝ๋๋ค! ๋ง์์ฌ!
์ธ์์, ์ฐฝ๋ฌธ ์ด๊ฒ... ๋ฏธ์ณค๊ตฌ๋ง
์๋ฒ์ง ๋ฐฐ ์ข ๋ด ๋ง์์ฌ
์๋ฒฝ 5์์ ์ผ์ด๋๋์ฃ ? |
6:00, gotta be at work.
Yo, here he comes. Here he comes. Here he comes.
Jesus Christ, Bam! I almost broke my leg getting out of there!
There's shit all over the goddamn van. How am I going to work now? | 6์๊น์ง ์ถ๊ทผํด์ผ ๋ผ
๋์จ๋ค, ๋์จ๋ค, ๋์จ๋ค
๋ง์์ฌ, ๋ฑ! ๋ค๋ฆฌ ๋ถ๋ฌ์ง๋ ์ค ์์๋ค!
์ด๋ฐ ๊ผด๋ก ์ด๋ป๊ฒ ์ถ๊ทผํ๋ ๊ฑฐ๋? |
What are you doing?
You know, I ought to arrest you right now with all that in your clothes. What's wrong with you?
What are you talking about? Get this out of your pocket, man! That's all me! All of this! All of that! That's all me! | ๋ฌด์จ ์ง์
๋๊น?
๋ ๋น์ฅ ์ ๊ณ ํ ์๋ ์์ด์ ๊ทธ... ์ท ์์ ๊ทธ๊ฑฐ ๋ญ์ผ?
๋ญ ์๋ฆฐ์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋ค ์ฃผ๋จธ๋์ ๋ ๊ฑฐ ๋ด๋์ ์๋ฌด ๊ฒ๋ ์์ด์ ๊บผ๋ด์ |
What is this bullshit?
Get out! And take the other stuff out of your pockets.
Jeez! Get it all out!
That's how you treat an old man? Yep. Get out! Go! An old man that steals, I can't believe it. | ์ด๊ฑด ๋ญ์ฃ ? ์ผ์
!
๋น์ฅ ๋๊ฐ์ ๋ค๋ฅธ ๋ฌผ๊ฑด ์ ๋ถ ๋ค ๊บผ๋ด๋๊ณ
๋ค ๊บผ๋ด์
๋
ธ์ธํํ
์ด๋๋ ๋๋? ๊ทธ๋ฅ ๊ฐ์ ๋
ธ์ธ๋ค๊ฐ ์ข๋๋์ง์ด๋ผ๋ ๋ฏฟ์ ์ ์๋ค |
Hey, man, what kind of games you playing? Get out!
Get out, man! God damn it!
What is wrong with you? Get out!
Man, quit playing!
I was Lon Chaney's lover! Go back and love him! | ์ฅ๋ํ์๋ ๊ฑฐ์? ๋๊ฐ์!
์ด์ ๋๊ฐ๋ผ๋๊น์! ์ ๊ธฐ๋
์ ์ ๋๊ฐ์ด์? ๋! ๋!
์ฅ๋ ๊ทธ๋งํด์
๋ ๋ก ์ฒด์ด๋์ ์ ์ธ์ด์์ด ์ ์ธ ๋ง์ด ํด์ |
So, we're gonna go to this hardware store. They sell toilets. And, uh, I'm gonna take a shit right in one of the toilets.
I'm gonna shit in my pants before we get to that fucking place. | ์ ๋ ์ด์ ๋ณ๊ธฐ ๊ฐ์ ๊ฑธ ํ๋ ์ฒ ๋ฌผ์ ์ ๊ฐ์ ๋ณ๊ธฐ์๋ค ํฐ ๊ฑฐ๋ฅผ ๋ณผ ๊ฒ๋๋ค
๊ฑฐ๊ธฐ ๊ฐ๊ธฐ๋ ์ ์ ๋ฐ์ง์ ์ธ๊ฒ ์ด |
Is this the worst you've ever had to go boom-boom?
No, no. I shit my pants at the fair.
No shit, get out of here!
Oh! What do I do? Did you shit? Did you do it? | ์ด๋ ๊ฒ ๋ง๋ ค์ด ๊ฑฐ ์ฒ์์ด์ผ?
์๋, ๋ฐ์ง์ ์กฐ๊ธ ์์ด
์ด๋ฐ ์ ์ฅ, ๋๊ฐ
์ด๋ฐ ์ธ์์ ์์ด? |
Holy shit! I'm taking a cab back to the hotel.
He just shat everywhere.
What's wrong, man? I had to sit there while he shat.
I need to go home right now. | ๋ง์์ฌ, ํ์ ํ๊ณ ํธํ
๋ก ๋์๊ฐ๋
์ฌ๋ฐฉ์ ์ธ๋จ์ด
์ ๊ทธ๋? ์ธ๋๊ฑฐ ๊ทธ๋๋ก ๋ค ๋ดค์ด
์ง๊ธ ์ง์ ๊ฐ์ผ๊ฒ ์ด |
Is that a bolt? We have very... What the hell you doing? What was that?
What are you doing? Oh, I'm sorry.
I'm almost done.
I hope you didn't take a shit in that, son of a bitch. | ์ฌ๊ธด ๋ค์ํ... ๋์ฒด ๋น์ ๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์?
๋ญ ํ๋๊ณ ๋ฏธ์ํฉ๋๋ค
๊ฑฐ์ ๋ค ๋์ด์
์ด๋ด, ์ค๋ง ๊ฑฐ๊ธฐ์ ๋ฅ ์ธ๋ ๊ฑด ์๋์ง? |
That is disgusting, man.
What a fucking Froot Loop.
Want me to play it back?
Hey! What the fuck? What the...
That's a good one.
I'm Ehren McGhehey, and this is the Mousetrap. | ์ ๋ง ์ญ๊ฒน๊ตฐ
๋ณ ๋ฏธ์น ๋
์ ๋ค ๋ณด๊ฒ ๋ค
๊ทธ๊ฑธ๋ก ํ ๋?
๋์ฒด ๋ญ์ผ?!
๊ทผ์ฌํ๋ค
์ ์๋ ๋งฅ๊ธฐํ๊ฐ ์ฅ๋ซ์ ๋์ ํฉ๋๋ค |
All right! All right! All right!
The Bungee Wedgie. Dude. This isn't gonna work. It might.
What's-- What's gonna happen here?
I don't know, but it's not what's going to be intended.
Raab's putting a fucking tampon on. | ๋์ด ๋์ด, ๊ทธ๋ง
๋นค์ค ๋ฒ์ง ์ ํ ์ ๋ ๊ฑฐ์ผ ๊ทธ๊ฑด ๋ชจ๋ฅด์ง
๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ง?
๊ธ์, ๋ญ๊ฐ ๋๋ ๊ณํ๋๋ก ๋์ง ์์ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ
๋ผ๋ธ๊ฐ ํํฐ ๋ฃ๋๋ค |
That's like a Courtney Love-sized maxi pad.
Dudes, this is, like, worse than a hanging.
I'm Raab himself and I'm a complete fucking idiot.
Hey, I'm Raab himself, and this is Bungee Wedgie. | ์ฝํธ๋ ๋ฌ๋ธ ์ฌ์ด์ฆ์ ๋งฅ์ ํจ๋๋ค ์์
๊ต์ํ๋ณด๋ค ๋ ์์ฐํด
์ ๋ ๋ผ๋ธ ํ์
ํ๊ณ ์ ์์ ํ ๋๋ผ์ด ๋ฉ์ฒญ์ด์
๋๋ค
์ ๋ ๋ผ๋ธ ํ์
ํ๊ณ ์ ๋นค์ค ๋ฒ์ง ์ ํ์ ๋์ ํฉ๋๋ค |
Is that your shitty ass, dude?
I can't believe it.
All right, we're here in the valley today to do our own little riot-control test.
This is George Hruska. All right, George, uh, what do you do and what are we doing here today? | ์๋ ์๋ฉ์ง ๋ณด์ธ๋ค
์ ๋ง ์ฝ๊ธฐ์ ์ด๋ค
ํญ๋ ์ง์ ํ
์คํธ๋ฅผ ์ํด ์ค๋ ์ด๊ณณ์ ์ฐพ์๋๋ฐ์
์กฐ์ง ๋ฃจ์ค์นด ์จ๋ฅผ ์๊ฐํ์ฃ ์ค๋ ์ด๋ค ํ
์คํธ๋ฅผ ํ๊ฒ ๋์ฃ ? |
Well, I'm Vice President of Operations with A.L.S. Technologies.
We manufacture less-lethal ammunition. We're one of the top manufacturing companies in the United States. | ์ ๊ฐ ์์
๋ถ ๋ถ์ฌ์ฅ์ผ๋ก ์๋ ALS ํ
ํฌ๋๋ก์ง์ฌ๋
์ค์ด์์ฉ ํํ ์ ์กฐ์
์ฒด๋ก์ ๋ฏธ๊ตญ์์ ์ ๋๋ฅผ ๋ฌ๋ฆฌ๊ณ ์์ฃ |
And we're going to shoot you with one of our projectiles.
It's called the Pen-Prevent. It's a 40-gram, tail-stabilized bag.
It'll be traveling about, uh, 250 feet per second. | ๋น์ ์ ํ์ ์ผ๋ก ์ผ์ ๋ฐ์ฌ์ฒด๋
'๊ต๋์ ์ง์ํ'์ด๋ผ๋ 40๊ทธ๋จ์ง๋ฆฌ ์์ ์ฃผ๋จธ๋์
๋๋ค
์ด์ 67๋ฏธํฐ์ ์๋๋ก ๋ ์ฃ |
Is that lethal?
I-It's considered less lethal.
We want to take every single precaution... Right. ...necessary to help protect your vital organs. | ์น๋ช
์ ์ธ๊ฐ์?
์ค์ด์์ฉ์
๋๋ค
์ฃผ์ ์ฅ๊ธฐ๋ค์ ๋ณดํธํ๋ ค๋ฉด ์ฌ์ ์ค๋น๊ฐ ์ฒ ์ ํด์ผ์ฃ |
Where are my intestines? Are they in that area? I think so. Awesome.
So are you gonna take some practice shots? Pressure.
You know, this is nothing to mess around with. | ์ ์ฐฝ์๊ฐ ์ด ๋ค์ ์๋์? ๊ทธ์ฏค ๋์ฃ ์ฃฝ์ฌ์ฃผ๋ค
์ฐ์ต ์ฌ๊ฒฉ์ ํ ๊ฒ๋๊น?
์ด๊ฑด ์ฅ๋๊ฐ์ด ์๋๋๋ค |
This is nothing for--for anybody to just throw into a 12-gauge shotgun and--and, uh, you know, think that they could take it.
You know, that's one of the reasons I'm doing this is because I can do this in a controlled state. | ์ค์ด์์ฉ์ด๋ผ๋ 12๊ตฌ๊ฒฝ ์ฐํ์ฒ๋ผ ์๊ฐํ๊ณ ์กฐ์ฌํด์ ๋ค๋ค์ผ์ฃ
์ ๋ ์ด๊ฑธ ํต์ ๋ ์ํฉ์์ ํ ์ ์๊ธฐ ๋๋ฌธ์ ํ๋ ๊ฑฐ๊ตฌ์ |
Safety's off.
Going hot.
That really hurt. That looked like it hurt.
Oh, fuck, dude.
Did you see the way I caught that beanbag with my stomach? | ์์ ์ฅ์น ํ๊ณ
์กฐ์ค
์ง์ง ์ํ ๊ทธ๋ด ๊ฑฐ ๊ฐ์
๋ง์์ฌ
๋ง์ ๋ ์ด๋ป๊ฒ ๋ฐ์ํ๋์ง ๋ดค์ง? |
That's instinct. You can't teach that.
It hurts so much. Like going from a prone position to standing is...
Ouch.
Hi. I'm Wee Man, and this is a big cone. | ๊ทธ๊ฑด ๋ณธ๋ฅ์ด์ผ ํ๊ณ ๋๋ ๊ฑฐ์ง
๋ชธ์ ์๊ทธ๋ ธ๋ค๊ฐ ํผ ๋๋ง๋ค ์ ๋ง ์ํ๋๋ค
์์ผ...
์ ๋ ๋์์ด ์๋งจ์
๋๋ค '๋น
์ฝ'์ ์ฆ๊ธฐ์์ฃ |
Oh, my God, my brakes!
I can't... My brakes! My brakes!
My brakes!
Stop me! Stop me!
Stop me!
You all right? That was so fast! You all right? Yeah. | ๋ง์์ฌ! ๋ธ๋ ์ดํฌ๊ฐ!
์ ์ฅ ๋ธ๋ ์ดํฌ๊ฐ ๋ง์ ์ ๋ค์ด์
๋ธ๋ ์ดํฌ!
๋๊ฐ ์ข ์ก์์ค์!
๋์์ค์
๊ด์ฐฎ์ผ์ธ์? ๊ฒ๋๊ฒ ๋นจ๋์ด์ |
You have... Did your brakes go out? Yeah. The whole thing doesn't work. Really?
Will you push me to the top? I wanna do it again.
I could sure go for a Miller High Life.
Oh, you're in so much trouble. | ๋ธ๋ ์ดํฌ ๊ณ ์ฅ์ธ๊ฐ์? ์ฌ์ค ์ด๊ฑฐ ๋ค ์๋ ์ ํด์
์ ๊ผญ๋๊ธฐ๋ก ์ข ๋ฐ์ด์ฃผ๊ฒ ์? ๋ ํ๊ณ ์ถ์๋ฐ
๋งฅ์ฃผ ๋ง์๊ณ ์ถ์ ๊ธฐ๋ถ์ด๊ตฐ
์ด๊ฑฐ ๋ถ์ํด์ ์ด์ฉ์ง |
Kick her ass!
I'm about to get the shit kicked out of me by a girl.
Dude, I told you to keep up the left!
And the winner, and still champion... Now pronounce her name.
Look at his bloody mouthpiece. | ๋๋ ค ๋ํ!
์ฌ์ํํ
๋ฌด์ง์ฅ ๋๋ค๊ฒจ ๋ง์ ์ฐธ์
๋๋ค
์ผ์ชฝ์ ํผํ๋ผ๋๊น
์ค๋์ ์น๋ฆฌ๋ก... ํ์ดํ ๋ฐฉ์ด์ ์ฑ๊ณตํฉ๋๋ค ์ด๋ฆ๋ ๋งํด
๋ง์ฐ์คํผ์ค์ ํผ ๋ฌป์๋ค |
Oh, God, my jaw is, like, two inches to the left.
I--I seriously felt all right for a little bit, until she punched me in the nose.
I knew she was fighting dirty.
Go grab the dead kitty. Dude, I've fucking been in there before, dude. It sucks. | ์ ์ฅ, ํฑ์ด ์ผ์ชฝ์ผ๋ก 5์ผ์น๋ ๋์๊ฐ ๊ฒ ๊ฐ์
์ฒ์์ ๋ฒํธ๋ง ํ๋๋ฐ ์ฝ์ ๋ง์ ๊ฒ ๊ฒฐ์ ์ ์ด์์ฃ
์น์ฌํ๊ฒ ๊ฑฐ๊ธธ ๋๋ฆฌ๋ค๋
๊ณ ์์ด ์์ฒด๋ ๊ฑด์ ธ ์ ์ ์ ํด๋ดค๋๋ฐ ์ ๋ง ๋์ฐํ์ด |
Since we no longer have to bleep cuss words,
Hello. I'm Johnny Knoxville, and we're about to test my rocket skates.
Go!
All right, this is rocket skates, take two. | ์์ค ์-์ฒ๋ฆฌ ์ ํด๋ ๋๋๊น
์ ์๋ ๋
น์ค๋น์ด ๋ก์ผ ์ค์ผ์ดํธ๋ฅผ ์ํํฉ๋๋ค
์ถ๋ฐ
๋ก์ผ ์ค์ผ์ดํธ ๋๋ฒ์งธ ์๋ ๊ฐ๋๋ค |
No, there's just more of them.
Oh, fuck! What's wrong?
I fell and busted my ass, that's what's fucking wrong.
That's it. No more rocket skates.
God, this party sucks! | ์๋, ๊ทธ๋ฅ ๋ ๋ง์ด ๋ฌ์๊ฑฐ๋
์ ๊ธฐ๋ ์ ๊ทธ๋?
ํ๋ ์ธ๊ฒ ๋์ด์ ธ์ ์๋ฉ์ด๊ฐ ๊นจ์ง๋ ์ค ์์์์
๊ทธ๋ง ํ ๋ ๋ก์ผ ์ค์ผ์ดํธ๋ ๋
๋ค์๋ ์ด๋ฐ ํํฐ ์ ํด! |
Hey, my man. Wasabi, lots. Wasabi.
Yeah.
So today, I'm gonna treat myself to some wasabi snooters.
God, chopsticks are so stupid.
That looks like a pretty good line, huh? | ์ฌ๊ธฐ ๊ณ ์ถ๋์ด ์ค์, ๋ง์ด์ ๊ณ ์ถ๋์ด
์ข์์ด
์ค๋ ์ฝ๋ก ๊ณ ์ถ๋์ด๋ฅผ ํก์
ํด ๋ณด๊ฒ ์ต๋๋ค
์ ์ ๊ณ ์ ๊ฐ๋ฝ ์ง์ง ๋ณ๋ก๋ผ๋๊น
์์๊ฒ ๋ชจ์ ์กํ๋ค |
More.
Do another snooter.
I need a pick-me-up.
This is bullshit, man!
Phil? Phil?
Phil? Hey, Phil!
Oh, my God.
Is this thing real? What thing? | ๋ ํด
ํ๋ฒ ๋
์ง์ง ์ฝ์ด๋ ์ ์ด ํ์ํด
์ด๋ฐ ์ ์ฅ!
์ฌ๋ณด, ์ฌ๋ณด!
์ฌ๋ณด, ์ฌ๋ณด!
๋ง์์ฌ
์ด๊ฑฐ ์ง์ง์ผ? |
This alligator!
What? Look, look, look! Look around the corner.
What is that? Where have you been? Don't you even look?
Oh, my God! It's moving. Oh, Phil! | ์ง์ง ์
์ด์ผ?
์? ์ ๊ธฐ ๋ด! ์ ์ชฝ!
๊ทธ๊ฑฐ ๋ญ์ผ? ๋์ฒด ๋ญํ๊ณ ์๋๋ผ ์ ๊ฑธ ๋ชป ๋ณธ ๊ฑฐ์ผ?
์ค, ๋ง์์ฌ ์์ง์ธ๋ค! |
Oh, my God! Oh, my God!
I don't know what to do now.
Aren't you scared to death?
Ooh, it's so gross that it's even on the floor.
I'm going out! I'm leaving! Where's my keys? | ์ค, ํ๋๋ ๋ง์์ฌ
์ด๊ฑธ ์ด์ฉ์ง?
๋น์ ์ ์ ๊ฒ ์ ๋ฌด์์?
๋ฐ๋ฅ์ ์ ๋ ๊ฒ ๋ฉ์ ์๋๋ ค์ ๋ ํ์ธกํด
๋ ๋๊ฐ๋, ์ด์ ์ด๋จ์ง? |
That is the scariest fucking thing I ever saw in my whole life!
Phil, seriously, please. Help! Help me get this thing out of here! I'm scared to death! | ๋ด ํ์ ์ ๋ ๊ฒ ๋น์ด๋จน๊ฒ ์๋ฆ ๋ผ์น๋ ๊ฑด ์ฒ์ ๋ดค์ด!
์ฌ๋ณด, ์ ๊ฑธ ์ด๋ป๊ฒ ๋ด๋ณด๋ด์ง? ๋ฌด์์ ์ฃฝ๊ฒ ์ด! |
It's not there?
Like, seriously, is that real? I'm serious. Is it real?
Is it real? Is it real? Yes.
I'm serious, get everybody out!
Dude, dude. Wait. Stop! Chill, dude.
Whiz kid kicked your ass, dude. | ์์ด์ ์ ๋ง?
์ง์ง ์
์ด์ผ? ์ง์ง ์
์ด์ง?
์ง์ง ์
์ด์ง? ์ง์ง ์
์ด์ผ? ๋ค
๋น์ฅ ๋์ง์ด ๋ด!
์ ๊น, ์์์ด, ์ง์ ํด
๋ณด๊ธฐ์ข๊ฒ ๋นํ๋ค |
I didn't even get you. You got beat up by Wee Man. Dude. Let me see. He didn't even get you.
Where? I didn't even... He didn't even get you.
Let me see the back of your head.
Oh, dude. It'll be all right. | ๋ฟ์ง๋ ๋ชปํ์ด ๋ ๋์์ดํํ
์ง ๊ฑฐ์ผ ์ด๋ ๋ด ์ ํ ๋ฟ์ง๋ ์์๋ค
์ด๋? ๋ค ๋ง์งฑํ๋ค
๋ท๋จธ๋ฆฌ ์ข ๋ณด์ฌ์ค ๋ด
์ค... ๊ธ๋ฐฉ ์๋ ๊ฑฐ์ผ |
I'm here with Eric Koston and Clyde Singleton, and today I'm gonna 50-50 this rail, and... Or try to.
So, this thing's long. Yeah, thanks. Thanks for reminding me.
I got it. I got this. | ์ ๋ ์๋ฆญ ์ฝ์คํค๊ณผ ํด๋ผ์ด๋ ์ฑ๊ธํค๊ณผ ํจ๊ป ์ด ๋๊ฐ์ ํ๊ฒ ์ต๋๋ค ์๋, ํ๋ณด๋๋ก ํ๊ฒ ์ต๋๋ค
๊ฝค ๊ธด๋ฐ ๊ณ ๋ง๋ค ์๊ธฐ์์ผ์ค์
์ฝ๋ค ํ ์ ์๊ฒ ๋ค |
Dude, is he gonna go? Yeah. Is he gonna go? He's gonna go somewhere.
He's going. He's going, yeah.
My impression of Johnny Knoxville. Something like this. | ์ง์ง ํ ๊ฑฐ์ผ? ์ง์ง๋ก ํ๋? ์ด๋ป๊ฒ ๋๊ฒ ์ง
์ผ๋จ ํด๋ณด๊ธฐ๋ ํ๋ค๋๊น
๋ด ์์์ ์๋ ๋
น์ค๋น์ด ์ด๋ ๊ฒ ๋๋ ๊ฑฐ์ผ |
I'm Johnny Knoxville and I'm gonna grind this rail.
Ready, set, go!
He made it all the way down. I can't believe he got that far.
This is the Paper Cuts. I'm getting paper cuts between the webbings of my fingers and the webbings of my toes. Hold it still. | ์ ์๋ ๋
น์ค๋น์ด ์ด์ ๋์ ํฉ๋๋ค
์ค๋น, ๋
!
๊ทธ๋๋ ๋๊น์ง๋ ๊ฐ์ด! ๋ฏฟ์ ์๊ฐ ์๋ค!
'์ข
์ด์นผ' ๋ฌ๊ธฐ์ธ๋ฐ, ์๊ฐ๋ฝ์ด๋ ๋ฐ๊ฐ๋ฝ ์ฌ์ด๋ฅผ ์ข
์ด๋ก ๋ฒ ๋ ๊ฑฐ์ฃ |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.