text stringlengths 115 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
Come on, George, no one's gonna pay that. It's already been negotiated. It's done. The money's there waiting.
Goodness.
Goodness is right.
Listen... | ์กฐ์ง, ๊ทธ๋ฐ ๊ฐ๊ฒฉ์ ์ด ์ฌ๋์ ์์ด์ ๋ฒ์จ ๊ต์ญ์ ๋ค ๋๋ฌ์ด์ ์ ์ชฝ์ ๋์ด ์ค๋น๋ผ ์๋ค๊ณ ์
์ธ์์
์๋ ์ผ์ด์ฃ
๋ค์ด ๋ด์ |
I want you to be my partner in this thing, Derek.
If you do the math, that's over 30 grand a week profit.
That's $15,000 a week for you, my friend, in your pocket, free and clear. | ๋น์ ์ด ๋ด ๋์
์๊ฐ ๋ผ ์ฃผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์, ๋ฐ๋ฆญ
๊ณ์ฐํด ๋ณด๋ฉด ์ผ์ฃผ์ผ์ 3๋ง ๋ฌ๋ฌ ๋๊ฒ ๋ฒ ์ ์์ด์
์กฐ๊ฑด ์์ด ๊น๋ํ๊ฒ ๋น์ ์ฃผ๋จธ๋์ ๋ค์ด๊ฐ์ |
And I just deal with you.
Barbara and me. No one else.
It's gonna work, Derek.
I don't know. East coast. Aeroplanes.
I'm paranoid. It seems really risky. | ๋ ์กฐ์ง๋ง ์๋ํ๊ณ ์?
๋ฐ๋ฒ๋ผ์ ์ ๋ง๊ณ ๋ ์๋ฌด๋ ๋ชฐ๋ผ์
์๋ ๊ฑฐ์์, ๋ฐ๋ฆญ
๊ธ์์, ๋๋ถ ์ง์ญ์ ๋นํ๊ธฐ๋ผ๋ ๋ ๋ฌด์์์
๋๋ฌด ์ํํด ๋ณด์ฌ์ |
Eric, she's a stewardess.
They don't check her bags.
Bye.
Hey, Barbara. Kevin.
See this suit? Gaberdine.
I need more. I need more. What do you want me to do? I can only carry 2 bags, and I can't fly back here every day. I know, but I got a feeding frenzy on my hands. All right? You tell George this is small potatoes. | ๋ฐ๋ฒ๋ผ๋ ์คํ์ด๋์ค์์
์คํ์ด๋์ค ๊ฐ๋ฐฉ์ ๊ฒ์ฌ ์ ํ๋ค๊ณ ์
์ ๊ฐ์
์๋
ํ์ธ์, ๋ฐ๋ฒ๋ผ ์ผ๋น?
์ด ์ท ๋ดค์ด์? ์ผ์ ์์
๋ ํ์ํด์ ๋ํํ
์ด๋ป๊ฒ ํ๋ผ๋ ๊ฑฐ์ฃ ? ๊ฐ๋ฐฉ ๋ ๊ฐ๋ง ๊ฐ์ ธ์ฌ ์ ์๊ณ ๋งค์ผ ์ฌ๊ธฐ ์ฌ ์๋ ์์ด์ ๊ทธ๊ฑด ์๋๋ฐ ์ง๊ธ ๋๋ฆฌ์์ ์กฐ์งํํ
์ด๊ฑด ํผ๋์ด๋ผ๊ณ ํด์ |
All right? We're missin' out on some serious cash. You tell George, all right? He'll think of somethin'.
I will. Good.
Whoo-hoo! Ha ha! Whoo! Ladies and gentlemen... | ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋์น๋ ๋์ด ์๋ค๊ณ ์ ์กฐ์ง๊ฐ ๋ฐฉ๋ฒ์ ์๊ฐํด ๋ด๊ฒ ์ฃ
์๊ฒ ์ด์ ์ข์์
์ ์ฌ ์๋
์ฌ๋ฌ๋ถ ์ง์ง์ผ |
20, 40, 60, 80, 9... 20, 40, 60, 80, 1,000. $128,000. Jesus Christ, I'm gettin' a boner just lookin' at it.
You believe it, George?
What's the matter, George? | 20, 40, 60, 89 20, 40, 60, 80 1์ฒ ๋ฌ๋ฌ 12๋ง 8์ฒ ๋ฌ๋ฌ์ผ ์ธ์์ ๋ณด๊ณ ์๊ธฐ๋ง ํด๋ ํฅ๋ถ๋ผ
๋ฏฟ์ด์ ธ, ์กฐ์ง?
์ ๊ทธ๋, ์กฐ์ง? ๋ญ๊ฐ ์๋ชป๋์ด? |
Somethin' wrong? Hey, cheer up. I mean, half of this is ours. We're fuckin' rich. That's not enough.
Setup is wrong.
We're doin' all the legwork, and at the end of the day, we're still payin' retail. | ๊ธฐ๋ถ ํ์ด, ๋ฐ์ ์ฐ๋ฆฌ ๊ฑฐ์ผ ์ฐ๋ฆฐ ๋ถ์๊ฐ ๋๋ค๊ณ ์ด ์ ๋๋ก๋ ๋ถ์กฑํด ๋ญ?
๊ณํ์ด ์๋ชป๋์ด
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ๊ณ ์์ ๋ค ํ๊ณ ๊ฒฐ๊ตญ์ ์๋งค ์ฅ์ฌ๋ฅผ ํ๊ณ ์์ด |
We're gettin' fuckin' middle.
So? So, we need to get to the source.
Source? What about Derek?
He's gettin' middle, too.
Derek's our partner. | ์ค๊ฐ์์ด ๋ ๊ฑฐ์ผ ๊ทธ๋์?
๊ณต๊ธ์๋ฅผ ์ฐพ์์ผ ํด
๊ณต๊ธ์? ๋ฐ๋ฆญ์ ์ด์ฉ๊ณ ?
๋ฐ๋ฆญ๋ ์ค๊ฐ์์ด ๋๋ ๊ฑฐ์ง
๋ฐ๋ฆญ์ ์ฐ๋ฆฌ ๋์
์์ผ |
What's good for him is good for us.
So, we need a source. Where do we start?
Either one of you guys speak Spanish?
The water's great. !ยกViva la Mรฉxico! | ๋ฐ๋ฆญํํ
์ข์ ๊ฒ ์ฐ๋ฆฌํํ
๋ ์ข์
๊ทธ๋ฌ๋๊น ๊ณต๊ธ์๊ฐ ํ์ํด ์ด๋์ ์์ํ์ง?
๋ํฌ ์ค์ ์คํ์ธ์ด ํ ์ค ์๋ ์ฌ๋ ์์ด?
๊ฐ์ด ๋์ ๋ฉ์์ฝ ๋ง์ธ! ์ข์ ์์์์ |
Salud. Salud. Cheers. Uh, como... marijuana.
ยฟQuรฉ? Uh...smoke? Do you have some pot? ยฟDรณnde estรก... pot? You know where we can get some pot?
El...el weed. | ๊ฑด๋ฐฐ ์ด๋ป๊ฒ, ๋ง๋ฆฌํ๋?
ํผ์์? ๊ทธ๊ฑฐ ํผ์์? ํน์ ๋๋ง์ด ์์ด์? ๋๋ง์ด๋... ์ด๋ ์์ด์? ๋๋ง์ด ํ๋ ๊ณณ ์์์? ๋ชฐ๋ผ์
๋๋ง์ด์ |
Do you know where we can find some marijuana?
Mรกs...mรกs grande. Take a little off the top.
If you know what I mean. Help me. Marijuana. Smoke pot. | ๋ง๋ฆฌํ๋ ์๋ ๊ณณ ์๋? ๋ง๋ฆฌํ๋๋ฅผ ์ฐพ๊ณ ์์ด
์๋ถ๋ถ์ ์กฐ๊ธ ๋ค๋ฌ์ด์, ๋ญ์ง ์์ฃ ?
์ ๊ธฐ์, ๋ง๋ฆฌํ๋? ํผ์ฐ๋ ๊ฑฐ์ |
So, did you get anything?
I haven't asked yet.
Hey, George...
!ยกHola!
ยฟDe veras queires mota? We'll be back. OK.
Santiago. ยฟQuรฉ pasa?
Seguro. Ramon tells me you're look for some mota. | ์์๋ธ ๊ฑฐ ์์ด์?
์์ง ์ ๋ฌผ์ด๋ดค์ด์ ๋ค?
์๋
ํ์ธ์, ์กฐ์ง
์ด์ ์์
๊ฐ๋ค ์ฌ๊ฒ ์์์ด
์ฐํฐ์๊ณ ?
๋ผ๋ชฌํํ
๋ค์๋๋ฐ ๋ง๋ฆฌํ๋๋ฅผ ์ฐพ๋๋ค๊ณ ์ |
Yeah, I am.
For instance, uh... something like this. Eh?
Ahem! Oh, yeah. Yeah, that'll do it.
I'll take it.
Really. How much will you be needing? All of it. | ๊ทธ๋์
์๋ฅผ ๋ค์ด์ ์ด๋ฐ ๊ฑฐ์?
๋ง์์ ๋ค, ์ด๊ฑฐ๋ฉด ๋ผ์
์ ๊ฐ ๊ฐ์ ธ๊ฐ๊ฒ์
ํ์ํ ์์ด ์ผ๋ง๋ ๋ผ์? ์ ๋ถ ๋ค ์ฃผ์ธ์ |
Yeah, I'll come back in a week with a plane.
Oye, Americano... maybe we're going too fast. You take a little and then come back. Yeah...but I don't need a little. I need a lot. | ์ผ์ฃผ์ผ ๋ค์ ๋นํ๊ธฐ๋ฅผ ๊ฐ์ง๊ณ ์ฌ๊ฒ์
๋๋ฌด ์๋๋ฅด๋ ๊ฒ ๊ฐ์์ ์ผ๋จ ์กฐ๊ธ๋ง ๊ฐ์ ธ๊ฐ๊ณ ๋์ค์ ๋ค์ ์์ ํ์ง๋ง ์กฐ๊ธ์ ํ์ ์์ด์ ๋ง์ ์์ด ํ์ํด์ |
Seรฑor... tell you what, amigo.
What about I come back and I bring you, say...
$50,000?
Will that alleviate some of your concerns?
Amigo, you bring me $50,000, and I have no more concerns.
I can't believe we're stealin' a plane. | ์ด๋ ๊ฒ ํ์ฃ ๋ด๊ฐ ๋ค์ ์ฌ ๋
๋์ ๊ฐ์ ธ์ค๋ฉด ์ด๋์? ํ...
5๋ง ๋ฌ๋ฌ?
๊ทธ๋ฌ๋ฉด ๊ฑฑ์ ์ด ๋ ๋๊ฒ ์ด์? ์ด๋ด์
5๋ง ๋ฌ๋ฌ๋ฅผ ๊ฐ๋ค์ค์ ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ๋ ์ด์ ๊ฑฑ์ ์ ์ ํ ํ
๋
๋นํ๊ธฐ๋ฅผ ํ์น๋ค๋ ๋ฏฟ์ ์๊ฐ ์์ด |
Don't be such a pussy. We're not fuckin' stealin' it. We're borrowin' it.
Oops. Be cool, boys. Got a little company here.
Come on, let's go. Come on, let's go. Tuna. Let's go. Tuna... | ๊ฒ์์ด์ฒ๋ผ ๊ตด์ง ๋ง ํ์น๋ ๊ฒ ์๋๋ผ ์ ๊น ๋น๋ฆฌ๋ ๊ฑฐ์ผ
์นจ์ฐฉํด, ์๋ค์ ์ ์ชฝ์ ์ฌ๋์ด ์์ด
๊ฐ์ ํฌ๋? ๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ์ ํฌ๋? |
So long, boys, and I'll see you in the desert!
All right. You sure you know what you're doin'? George, relax, all right?
Hola. Bienvenidos.
Good to see you. You are a man of your word. | ํ์ด์ ๋น์ด, ์ฌ๋ง์์ ๋ด ์์์ด
์ ๋ง ์ด๋ป๊ฒ ํ๋์ง ์์? ์ง์ ํด ์๋ฒ์งํ๊ณ ๋ฐฑ๋ง ๋ฒ์ ๋ชฐ์ ๋ดค์ด
์๋
์ ์์ด์ ๋ค ์ฝ์์ ์งํค๋ ์ฌ๋์ด๊ตฐ์ |
Now, listen. You know the 50,000 I promised you?
I couldn't get it.
Oh, me chinga. So I brought you 75 instead.
Come on!
George!
It's beautiful. | ์ ๊ธฐ์ ์ฝ์ํ 5๋ง ๋ฌ๋ฌ ๋ง์ธ๋ฐ์
๊ทธ๊ฑด ๋ชป ๊ฐ์ ธ์์ด์
๊ทธ ๋์ ์ 7๋ง 5์ฒ ๋ฌ๋ฌ๋ฅผ ๊ฐ์ ธ์์ฃ
์กฐ์ง!
์กฐ์ง
์๋ฆ๋ค์์ |
You're a genius, George. Merry Christmas. Merry Christmas.
This would make a fabulous Christmas card. Get my camera, Sven.
George! Did you see the bedroom? I love it. It's so pretty.
Did you see it? | ๋น์ ์ ์ฒ์ฌ์์, ์กฐ์ง ๋ฉ๋ฆฌ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ๋ฉ๋ฆฌ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค
๋ฉ์ง ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ์นด๋๋ฅผ ๋ง๋ค ์ ์๊ฒ ์ด์ ๋ด ์นด๋ฉ๋ผ ๊ฐ์ ธ์, ์ค๋ฒค
์กฐ์ง! ์นจ์ค ๋ดค์ด? ๋ง์์ ๋ค์ด, ์ ๋ง ์๋ป '1970๋
๋ฉ์์ฝ, ์์นดํ์ฝ'
์ ๊ฑฐ ๋ดค์ด? ๊ทธ๋, ๋ดค์ด |
Hi. Hi. Oh, my God. Oh.
It was a great time in our lives. The 7 of us were like a family.
We worked hard. We played hard. Didn't have a care in the world. !ยกQueso! !ยกQueso! It was perfect. | ์ธ์์ ์ด๋ป๊ฒ ์๊ฐํด?
๊ทธ๋๊ฐ ์ฐ๋ฆฌ ์ธ์์ ์ ์ฑ๊ธฐ์์ฃ ์ฐ๋ฆฌ ์ผ๊ณฑ ๋ช
์ ๊ฐ์กฑ ๊ฐ์์ด์
์ด์ฌํ ์ผํ๊ณ ์ด์ฌํ ๋์์ฃ ์๋ฌด๋ฐ ๊ฑฑ์ ์ด ์์์ด์ ์๊ทธ๋
ธ๊ทธ! ๋ชจ๋ ๊ฒ ์๋ฒฝํ์ฃ |
I can't get over the size of that ring.
I just love it. Look at it, Fred. Tell me you don't love that ring. I'm just happy that George here has found somebody he cares for. | ๋ณด์ ํฌ๊ธฐ๋ฅผ ๋ณด๊ณ ๋๋์ด ์ ๋ง ๋ง์์ ๋ค์ด
์ ๊ฒ ๋ด, ํ๋ ๋ ์ ๋ฐ์ง ์ ๋ง ๊ทผ์ฌํ์ง? ๋ ์กฐ์ง๊ฐ ์ฌ๋ํ๋ ์ฌ๋์ ์ฐพ์์ ๊ธฐ๋ป ๊ทธ๊ฑฐ์ผ ๋น์ฐํ๊ณ ๋ฐ์ง ์๊ธฐ ์ค์ด์์ |
Yes, of course, but I'm talkin' about the ring. It's somethin' else. Let me tell you.
George has exquisite taste. What is it? 2 carats? It's got to be at least 2 carats. | ์ ๋ง ํน๋ณํ ๋ฌผ๊ฑด์ด์ผ ์กฐ์ง๋ ์ทจํฅ์ด ๊ณ ๊ธ์ค๋ฌ์์
์ผ๋ง๋ ๋ผ? 2์บ๋ฟ? ์ต์ํ 2์บ๋ฟ์ ๋ ๊ฑฐ์ผ |
Yes, it's definitely 2 carats.
Treasure it, darling. George, you might want to get that insured. OK, mum. Hard to imagine being able to afford a ring like that on a construction salary.
Oh, shut up, Fred. Shut your big, fat mouth. | ์์คํ๊ฒ ๋ค๋ฃจ๋ ด, ์๊ฐ
์กฐ์ง, ๋ณดํ์ด๋ผ๋ ๋ค์ด ๋ ๋ค, ์๋ง ๊ฑด์ค ํ์ฌ ์๊ธ์ผ๋ก ์ ๋ฐ ๋ฐ์ง๋ฅผ ์ฌ๋ค๋ ๋ฏฟ๊ธฐ ํ๋ค๊ตฌ๋
์ฌ๋ณด, ๋ชจ๋ฅด๋ฉด ์กฐ์ฉํ ํด ํ๊บผ๋ฒ์ ์ง๋ถํ๋ ๊ฒ ์๋์ผ |
Layaway schmayaway.
Yes, layaway. Something you wouldn't know anything about, you cheapskate. Cheapskate beatskate. Yeah, you. You big old tightwad. He still has his communion money. Don't listen to her. George, tell your father. | ํ ๋ถ๋ ์น๋ถ์ผ ๊ทธ๋, ํ ๋ถ
๋น์ ์ ์ ๋ฆฌ๊ฐ ์๋ ๋ฐฉ๋ฒ์ด์ง ๊ตฌ๋์ ๋ ๋ชจ๋ฅด์ ์ผ ๊ทธ๋, ์ด ์์ ๋
ธ์ผ ์ด ์ฌ๋์ ์ง์ง ์ง ๋์ด๋ผ๋๊น ์๋ง ์๊ธฐ ๋ฃ์ง ๋ง ์กฐ์ง, ๋ํฌ ์๋น ํํ
... |
Yap yap yap. George, you tell your father about layaway.
I'm not a kill-joy.
Oh, Jesus, baby, put your head back. Put your head back. Put your head back. | ์กฐ์ง, ์๋น ํํ
ํ ๋ถ๋ผ๊ณ ์๊ธฐ ์ข ํด ์ค
์ธ์์, ์๊ธฐ
๊ณ ๊ฐ๋ฅผ ๋ค๋ก ์ ํ, ๋ค๋ก ์ด๋จธ๋, ๋ฐ๋ฒ๋ผ |
My, Barbara. Oh, my God. Here, take my napkin.
I'll be OK. I'll get you some ice. Irene, we need some ice over here. You want to go? Yeah, let's go.
Oh, come on. You haven't had your entrรฉe. It's OK. It's better. | ์ด๋ฐ, ์ฃ์กํด์ ์, ๋ด ๋
ํจ์ ์จ ๊ณง ๋ฉ์ถ ๊ฑฐ์์ ๊ด์ฐฎ์?
์ฌ๊ธฐ ์ผ์ ์ข ๊ฐ๋ค์ค์ ๋ค, ๊ด์ฐฎ์์ ํน์ ๊ทธ๋ง ๊ฐ๊ณ ์ถ์ด? ๊ทธ๋, ๊ฐ์
์์ง ์ฃผ์๋ฆฌ๋ ์ ๋จน์์์ ์๋์, ๊ฐ๋ ๊ฒ ๋ซ๊ฒ ์ด์ ์ ๋ผ ํ์ ๋๊ณ ๊ฐ๊ฒ์ |
No, George, George. George, no. No. It was lovely to meet you, dear. George, give your mother a call in the morning.
What a lovely girl. Is that all hundreds? Yeah.
Are you sure you're all right? Yeah, I'm fine. | ์กฐ์ง, ๊ฐ์ง ๋ง ์ผ๋ฅธ ๋ซ๊ฑฐ๋ผ ๋ง๋์ ๋ฐ๊ฐ์ ์ด ์์นจ์ ์๋งํํ
์ ํํด ์ค ๋ค, ์๋ง
์ฌ๋์ค๋ฌ์ด ์๊ฐ์จ์ผ ์ ๋ถ 100๋ฌ๋ฌ์ง๋ฆฌ์ผ? ์
์๊ธฐ ์ ๋ง ๊ด์ฐฎ์? ์, ๋ ๊ด์ฐฎ์ ๊ทธ๋? |
Yeah? Honey, would you be bummed out if I didn't go to Chicago with you? No, not if you-- Not if you don't want to.
Listen, I-- I got to apologize about my parents. That was... They weren't that bad. They were kind of cute.
I'm not sure about that. | ๋ด๊ฐ ์์นด๊ณ ์ ๊ฐ์ด ๋ชป ๊ฐ๋ฉด ์ค๋งํ ๊ฑฐ์ผ? ์๋์ผ ๊ฐ๊ธฐ ์ซ์ผ๋ฉด ์ ๊ฐ๋ ๋ผ
์ ๊ธฐ, ๋ถ๋ชจ๋์ ๋์ ํด์ ๋ด๊ฐ ์ฌ๊ณผํ ๊ฒ, ์๊น๋... ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋์์ง ์์์ด ๊ท์ฌ์ด ๋ถ๋ค์ด๋๋ฐ
๊ทธ๊ฑด ์ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋ค |
I want you to promise me somethin'. I want you to promise me that we're never gonna be like that. I don't want to wind up like them.
We're gonna wind up like us. | ํ ๊ฐ์ง๋ง ์ฝ์ํด ์ค ์ฐ๋ฆฌ๋ ์ ๋ ์ ๋ ๊ฒ ์ ๋ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ ์ฝ์ํด ์ค ์ฐ๋ฆฌ ๋ถ๋ชจ๋์ฒ๋ผ ๋ณํ๊ธฐ ์ซ์ด
์ฐ๋ฆฌ๋ ์ฐ๋ฆฌ๋ต๊ฒ ๋ณํ ๊ฑฐ์ผ |
Yeah? Mm-hmm.
I love you.
Get in the car. Hurry, before they come out.
George Jung, you stand accused of possession of 660 pounds of marijuana with intent to distribute.
How do you plead? | ๊ทธ๋?
์ฌ๋ํด ์ฐจ์ ํ
๋์ค์๊ธฐ ์ ์ ๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ์ ์
300kg ์์งํ ํ์๋ฅผ ๋ฐ๊ณ ์ด ์๋ฆฌ์ ์ฐ์ต๋๋ค '1972๋
, ์์นด๊ณ '
์ด๋ป๊ฒ ๋ต๋ณํ์๊ฒ ์ต๋๊น? |
Your honour, I'd like to say a few words to the court if I may.
Well, you're gonna have to stop slouching and stand up to address this court, sir. Oh, right. Well... in all honesty,
I don't feel that what I've done is a crime, and I think it's illogical and irresponsible for you to sentence me to prison, because when y... | ํ์ฌ๋, ํ๋ฝํด ์ฃผ์ ๋ค๋ฉด ๋ฒ์ ์์ ํ ๋ง์ด ์์ต๋๋ค
์ด ๋ฒ์ ์์ ๋ฐ์ธํ๋ ค๋ฉด ์์ธ๋ฅผ ๋๋ฐ๋ก ํ๊ณ ์ผ์ด์์ธ์ ๋ค, ์ข์์ ๊ทธ๊ฒ์... ์์งํ ๋งํด์ ์ ๊ฐ ํ ์ผ์ด ๋ฒ์ฃ๋ก ๋๊ปด์ง์ง ์์์
์๋ํ๋ฉด, ์๊ฐํด ๋ณด์ธ์ ์ ๊ฐ ๋ญ ํ๋ค๋ ๊ฑฐ์ฃ ? ์ ๋ ํ ๋๋ฏธ๋ฅผ ๊ฐ์ง๊ณ ๊ฐ์์ ์ ์ ๋์์ ๋ฟ์ด์์ '๋ด๊ฐ ๋ฌด๋ฒ์๋ผ๊ณ ๋ด๊ฐ ๋๋์ด๋ผ๊ณ ๋งํ์ง๋ง' |
Huh? You say you're lookin' for someone who's never weak but always strong.
No, no, no. It ain't me, babe. It ain't me you're lookin' for, babe.
You follow? Yeah. | '๋น์ ์ด ์ฐพ๋ ์ฌ๋์ ์ฝํ์ง ์๊ณ ๋ ๊ฐํ ์ฌ๋' '๋น์ ์ด ์ณ๋ ๊ทธ๋ฅด๋ ๊ณ์ ๊ฝ์ ๊บพ์ ์ฌ๋'
'์๋์, ๊ทธ๊ฑด ๋ด๊ฐ ์๋์์ ๋น์ ์ด ์ฐพ๋ ๊ฑด ๋ด๊ฐ ์๋์ฃ '
๋ญ์ง ์์๊ฒ ์ด์? ๋ค |
Gosh. You know, your concepts are really interesting, Mr Jung.
Next case, your honour. Number 14173.
George. George. Hey, babe. What are you doin' here? | ๋ง์์ฌ, ๋ฐ์์ด ์ ๋ง ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ตฐ์, ์ต ์จ
๋ค์ ์ฌ๊ฑด์
๋๋ค, ํ์ฌ๋ ์ฌ๊ฑด ๋ฒํธ 14173 ์ ๋ผ์
์กฐ์ง ์กฐ์ง ์๊ธฐ ์ฌ๊ธฐ์ ๋ญ ํด? |
Surprise.
You didn't have to come all the way out here, babe.
What, and miss all the fun?
Not a chance.
So...what's the verdict?
The lawyer says he can, uh... plead it down to 5 years. I'll serve 2. | ๋๋์ง?
์ฌ๊ธฐ๊น์ง ์ฌ ํ์ ์์๋๋ฐ
์ฌ๋ฐ๋ ๊ตฌ๊ฒฝ๊ฑฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋์น๋ผ๊ณ ?
๊ทธ๋ด ์๋ ์์ง
๊ทธ๋์ ํ๊ฒฐ์ ์ด๋ป๊ฒ ๋ฌ์ด?
๋ณํธ์ฌ ๋ง๋ก๋ 5๋
์ผ๋ก ๋ฎ์ถ ์ ์๋ ๋ 2๋
๋ณต์ญํ ๊ฑฐ์ผ |
2 years.
Yeah. 2 years.
George, I can't wait that long.
What, are you kiddin' me? You're not gonna wait for me? What the fuck is that?
I... I don't have 2 years. | 2๋
๋ค
2๋
์กฐ์ง, ๋ ๊ทธ๋ ๊ฒ ์ค๋ ๋ชป ๊ธฐ๋ค๋ ค
์ ๊ธฐ๋ค๋ฆฐ๋ค๋, ๋๋ด์ด์ง? ์ ๊ทธ๋ฌ๋๋ฐ?
2๋
๊น์ง๋ ๋ชป ์ด์ |
What?
No.
Losing Barbara to cancer changed everything. The old gang broke up.
Tuna stayed in Mexico. God only knows what happened to him.
You surprised to see me? | ๋ญ?
์ ๋ผ
๋ฐ๋ฒ๋ผ๋ฅผ ์์ผ๋ก ์๊ณ ๋ชจ๋ ๊ฒ์ด ๋ฌ๋ผ์ก์ด์ ์ ์น๊ตฌ๋ค์ ๋ฟ๋ฟ์ด ํฉ์ด์ก์ฃ
ํฌ๋๋ ๋ฉ์์ฝ์ ๋จ์๋๋ฐ ๊ทธ ํ ์์์ ์ ๊ธธ์ด ์์ด์
์ ๊ฐ ์์ ๋๋ผ์
จ์ด์? |
Take off your boots.
Yeah, I heard about it.
I want you to know I'm... I'm deeply sorry about your girlfriend.
Barbara. Yeah, Barbara. Nice girl. Thank you. | ๋ถ์ธ ๋ฒ์ด๋ผ
๊ทธ๋, ๊ทธ ์๊ธฐ ๋ค์์ด
์ด๊ฒ๋ง ์์์ฃผ๋ ด ๋ค ์ฌ์ ์น๊ตฌ ์ผ์ ์ ๋ง ์ํ๊น๊ฒ ์๊ฐํด
๋ฐ๋ฒ๋ผ์? ๊ทธ๋, ๋ฐ๋ฒ๋ผ ์ข์ ์ ์์ง ๊ณ ๋ง์ต๋๋ค |
You been gettin' the money I sent you?
What, you mean the drug money?
Yeah, I got it.
Oh, God.
What are you doin', huh? What are you doin'? | ์ ๊ฐ ๋ณด๋ธ ๋์ ๊ณ์ ๋ฐ์ผ์
จ์ด์?
๋ญ? ๋ง์ฝ ํ์์ ๋ฒ ๋?
๊ทธ๋, ๋ฐ์์ด
๋ง์์ฌ
๋๋์ฒด ๋ญ ํ๊ณ ๋ค๋๋ ๊ฑฐ๋? |
George?
It's OK, mom. Georgie. Hi, pop. George, I thought I heard somethin'.
How are ya? How are ya?
Good. Oh, son, come on in. How are ya? Ya look good.
May the wind always be at your back and the sun upon your face. And may the winds of destiny carry you aloft... To dance with the stars. Cheers, Georgie. Cheers, pop. | ๊ด์ฐฎ์์
์กฐ์ง ์๋ฒ์ง ๋ฌด์จ ์๋ฆฌ๊ฐ ๋๋ค ํ์ง ์กฐ์ง, ์ ์ง๋์ด?
์ข ์ด๋? ์ข์์
์๋ค์, ์ด์ ๋ค์ด์ค๋ ด ์ด๋ป๊ฒ ์ง๋์ด? ์ผ๊ตด์ด ์ข๊ตฌ๋
'์ผ๊ตด์ ํ๋ณ์ด ๋ด๋ฆฌ์ฌ๊ธธ' '์ด๋ช
์ ๋ฐ๋์ด ๊ทธ๋๋ฅผ ์ฃ๊ณ ์ฌ๋ผ๊ฐ' '๋ณ๊ณผ ํจ๊ป ์ถค์ถ๊ธธ' '๋ณ๊ณผ ํจ๊ป ์ถค์ถ๊ธธ' ๊ฑด๋ฐฐ, ์กฐ์ง ๊ฑด๋ฐฐ, ์๋ฒ์ง |
Are you all right?
Just low. You know. You really loved her.
Yeah, dad. I really did.
Are you mad at me?
Mm-mmm. No.
Yeah, you are.
Nah. I can tell by the way you're lookin' at me. I'm not mad, George. | ๋ ๊ด์ฐฎ์ ๊ฑฐ์ผ?
๊ทธ๋ฅ ์ฐ์ธํด์, ์์์ฃ ? ๊ทธ ์ ๋ฅผ ์ ๋ง ์ฌ๋ํ๊ตฌ๋
๋ค, ์๋ฒ์ง ์ ๋ง ์ฌ๋ํ์ด์
์ ํํ
ํ๋์
จ์ด์?
์๋
ํ๋์
จ๊ตฐ์ ์๋์ผ
๋๋น์ ๋ณด๋ฉด ์ ์ ์์ด์ ๋ ํ๋์ง ์์์ด, ์กฐ์ง |
I just don't understand what you're doin'. I don't understand your choices. You know, the goddamn cops are lookin' for ya.
I know.
I'm great at what I do, dad. I mean, I'm really great at what I do. | ๊ทธ๋ฅ ๋ค๊ฐ ํ๋ ์ผ์ด ์ดํด๋์ง ์์ ๋ค ์ ํ์ด ์ดํด๋์ง ์์ ๋งํ ๊ฒฝ์ฐฐ์ด ๋ ์ฐพ๊ณ ์๋ค๊ณ
์์์
์ ๋ ๊ทธ ์ผ์ ์ํด์, ์๋ฒ์ง ์ ๋ง ๊ทธ์ชฝ์ผ๋ก ๋ฅ๋ ฅ์ด ๋ฐ์ด๋๋ค๊ณ ์ |
Let me tell you somethin', George.
You would have been great at anything.
Anything.
Damn! George!
I had no choice.
Don't look at me like that. Let's go. What? What was I supposed to do?
Jesus Christ, Erma. But he's in our house. Shut up! What? Was I supposed to be an accomplice? | ์กฐ์ง, ์ด๊ฒ๋ง ๋งํด ๋๋ง
๋ ๋ญ๋ ์ง ์ํ์ด
๋ญ๋ ์ง
์กฐ์ง!
์ด์ฉ ์ ์์์ด
๋ ๊ทธ๋ฐ ๋์ผ๋ก ๋ณด์ง ๋ง ๊ฐ์ ๋ด๊ฐ ์ด๋กํด์ผ ํ๋๋ฐ? ๋ง์์ฌ, ์ฌ๋ณด
์ฐ๋ฆฌ ์ง ์์ ๋ค์ด์์ด! ๋ฅ์ณ ์? ๋ด๊ฐ ๊ณต๋ฒ์ด ๋ผ์ผ ํ๋ค๋ ๊ฑฐ์ผ? |
You--you don't think people know you're a drug dealer? Everyone knows you're a drug dealer. It's no secret. How do you think that reflects on me? E-every time I go out, I'm humiliated.
So you go to jail. It's for your own good. You need to straighten your life out! | ๋ค๊ฐ ๋ง์ฝ์ ํ๋์ง ์ฌ๋๋ค์ด ๋ชจ๋ฅผ ๊ฒ ๊ฐ์? ๋ค๊ฐ ๋ง์ฝ์์ธ ๊ฑธ ๋ค ์์ ๋น๋ฐ๋ ์๋์ผ ๊ทธ๊ฒ ๋ํํ
์ด๋ค ์ํฅ์ ์ค ๊ฒ ๊ฐ์? ๋ฐ์ ๋๊ฐ ๋๋ง๋ค ๋ง์ ์ค๋ฌ์
๊ทธ๋ฌ๋๊น ๊ฐ์ฅ์ ๊ฐ ๋ค ๋๋ฅผ ์ํด์์ผ! ์ธ์์ ์ข ๋๋ฐ๋ก ์ด์! |
What are you lookin' at, Mrs Grazi? Your son's no prize.
Stop. Open up cell number 3.
Prisoner is in.
Close cell number 3.
Hello. My name is Diego Delgado. How do you do? | ๋ญ ๋ด์, ๊ทธ๋ ์ด์ ๋ถ์ธ? ๋น์ ์๋ค๋ ๋ณ๋ณ์ฐฎ์์
์ ์ง 3๋ฒ ๋ฐฉ ์ด์ด!
์๊ฐ์ ์
์ฅ
3๋ฒ ๋ฐฉ ๋ซ์
๋ฐ๊ฐ์์, ๋์๊ณ ๋ธ๊ฐ๋์์ ์ข ์ด๋์? |
OK.
Hey, George.
I don't want to talk about it.
Me, too, man. Too much blah, blah, blah, You know...
but we are roommates, and we must talk to each other. | ์์์ด
์ด๋ด์, ์กฐ์ง ์์?
๊ทธ๊ฑด ์๊ธฐํ๊ณ ์ถ์ง ์์์
๋๋ฌด ๋ ๋ฒ๋ฆฌ๋ ๊ฑด ๋ณ๋ก์ฃ , ์ ๊ทธ๋์? ํ์ง๋ง ์ฐ๋ฆฌ๋ ๋ฃธ๋ฉ์ดํธ๋๊น
์๋ก ์ด์ผ๊ธฐ๋ฅผ ํด์ผ์ฃ |
I'm arrested for stealin' cars.
For the grand theft auto.
Murder.
Murder.
What do you got down there, Diego?
Nothing. Just a little project. | ๋ ์ฐจ๋ฅผ ํ์น๋ค๊ฐ ์ฒดํฌ๋์ด์
์ฐจ๋ ์ ๋ ํ์๋ก์
์ด์ธ์ด์์
์ด์ธ์ด์์
๊ฑฐ๊ธฐ์ ๋ญ ํด์, ๋์๊ณ ?
์๋ฌด๊ฒ๋ ์๋์์ ๊ทธ๋ฅ ํ ์ผ์ด ์ข ์์ด์ |
What kind of little project?
Never mind. Not for you to worry.
Uh-huh. You have your intrigues. I have mine.
Today's a happy day for me, George. | ํ ์ผ์ด๋ ๊ฒ ๋ญ๋ฐ์?
๋์ด์ ์ ๊ฒฝ ์ธ ๊ฑฐ ์์ด์
๋น์ ๋ ์ฌ์ ์ด ์๊ณ ๋๋ ๋ด ์ฌ์ ์ด ์์ด์
์ค๋์ ๋ํํ
ํ๋ณตํ ๋ ์ด์์, ์กฐ์ง |
In 9 months from today, I'll be in Medellin sipping champagne. In 9 months, I'm free.
I'm happy for ya.
Yeah. How much time do you have?
Oh...let's see.
26 months. | ์์ผ๋ก 9๊ฐ์ ํ, ๋ฉ๋ฐ์ธ์์ ์ดํ์ธ์ ๋ง์๊ณ ์์ ๊ฑฐ์์ 9๊ฐ์๋ง ์ง๋๋ฉด ๋ ์์ ์์
์๋๋ค์
๋ค ๋น์ ์ ์ผ๋ง๋ ๋จ์์ด์?
์ด๋ ๋ณด์
26๊ฐ์์ |
26 months? For murder?
I must meet your lawyer.
I gotta get out of here, Diego.
Ah. Fresco hermano. Only 2 ways I know to leave here early.
One is to escape. | 26๊ฐ์์? ์ด์ธ์ฃ๋ก์?
๊ทธ ๋ณํธ์ฌ ๋ง๋ ๋ณด๊ณ ์ถ๋ค์
๋ ์ฌ๊ธฐ์ ๋๊ฐ์ผ ํด์, ๋์๊ณ
์ฌ๊ธฐ์ ์ผ์ฐ ๋๊ฐ๋ ๋ฐฉ๋ฒ์ ๋ ๊ฐ์ง๋ฟ์ด์์
์ฒซ ๋ฒ์งธ๋ ํ์ถํ๋ ๊ฑฐ์ฃ |
OK, what's the other?
Uh, all right. I guess we gotta open up books.
Man, fuck you. We ain't openin' shit.
You're just the warden's little bitch. We're hip to you. Doin' this shit to get some time cut off. What the fuck? Why not? Listen, I wanna get out of this shithole as quickly as fuckin' possible. But for me to wal... | ์๊ฒ ์ด์, ๋ค๋ฅธ ๋ฐฉ๋ฒ์์?
์ฑ
์ ํด์ผ ํ ๊ฒ ๊ฐ์์ ์ฟ์ด๋ ๋จน์ด
ํด๊ธฐ๋ ๋ญ ํด ๋ง์
๋ค ์์, ๋ณต์ญ ๊ธฐ๊ฐ์ ์ค์ด๋ ค๊ณ ์ด๋ฌ๋ ๊ฑฐ์์ ์์? ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ์ ๋ผ์? ๋ค์ด ๋ด์, ๋ ์ฌ๊ธฐ์ ์ต๋ํ ๋นจ๋ฆฌ ๋๊ฐ๊ณ ์ถ์ด์ ์ผ์ฐ ๋๊ฐ๋ ค๋ฉด ์ฌ๋ฌ๋ถ ์ค์ ๋ช ๋ช
์ด ์กธ์
ํด์ผ ํด์ |
You should forget it. You're hopeless. Go to sleep.
See ya in the shower.
Now, the rest of you guys might be able to get diplomas and get jobs when you get back on the outside. Shit. I'm in this bitch for life. Motherfucker, I'm a criminal. Ain't nobody givin' me no fuckin' job. | ๋น์ ์ ๋์ด์ ๊ฐ๋ง ์์ผ๋๊น ์ ์ด๋ ์์
๋ฉ์ฒญํ ๋
์
๋ฐ์ ๋๊ฐ์ ๋ ์ทจ์งํ ์๋ ์์ด์ ์ ๊ธธ, ๋ ์ข
์ ํ์ด์ผ ์๊ธฐ์ง ๋ง, ๋ ๋ฒ์ฃ์์ผ ๋๊ฐ ๋ํํ
์ผ์๋ฆฌ๋ฅผ ์ค? |
Well... let's learn some criminal shit, too.
I'll tell you what. I'll make you a deal.
I teach you about this George Washington character, the other half, I'll teach you how to smuggle drugs?
Oh, no? I was arrested in Chicago with 660 pounds of grass. I think that qualifies me. Where the fuck you get 660 pounds of weed... | ๊ธ์์ ๋ฒ์ฃ์ ๊ดํ ๊ฒ๋ ๋ฐฐ์ ๋ณด์ฃ
๋ค์ด ๋ด์ ๊ฑฐ๋๋ฅผ ํฉ์๋ค
๋๋จธ์ง ๋ฐ์ ๋ง์ฝ ๋ฐ์ ๋ฐฉ๋ฒ์ ๊ฐ๋ฅด์ณ ์ค๊ฒ์ ๋ง์ฝ ๋ฐ์์ ๋ํด์ ๋ญ ์๋ค๊ณ
์์นด๊ณ ์์ ๋๋ง์ด 300kg์ ์์งํ ํ์๋ก ์ฒดํฌ๋์ด์ ๊ทธ ์ ๋๋ฉด ์๊ฒฉ์ด ์๋ค๊ณ ๋ณด๋๋ฐ์ ๋๋ง์ด 300kg์ ์ด๋ป๊ฒ ๊ตฌํ๋ค๋ ๊ฑฐ์ผ? ๋จ๋ฐ ์ธ์ค๋๊ธฐ์ ์ฃ๊ณ ๋ฉ์์ฝ์์ ๋ค์ฌ์์ฃ ๊ทธ๋์ ๊ฑฐ๋ํ ๋์, ๋ง๋์? |
Hey, George.
George. What?
I listened to what you said to the class today about the smuggling. And I believed you were a murderer. I knew you were a mรกgico. | ์๋
ํ์ธ์, ์กฐ์ง
์กฐ์ง ๋ญ?
์ค๋ ์์
์๊ฐ์ ํ ๋ฐ์ ์ด์ผ๊ธฐ๋ฅผ ๋ค์์ด์ ์ด์ธ์๋ผ๋ ๋ง์ ์ ์ด์ ์ ๋ฏฟ์์ด์ ๋น์ ์ด '๋ง๋ฒ์ฌ'์ธ ๊ฑธ ์์์ฃ |
You know, in my country, I'm a mรกgico, a man with a dream, a man on the rise. To take nothing and make it something. Do you have a dream, George? Well, I would if I could get some fucking sleep. | ๊ฟ์ ์ง๋ ์ฌ๋ ๋์ด ์ฌ๋ผ๊ฐ๋ ์ฌ๋ ๋ฌด์์ ์ ๋ฅผ ์ฐฝ์กฐํ๋ ์ฌ๋์ด์ฃ ๊ฟ์ด ์์ด์, ์กฐ์ง? ์ ์ข ์๊ฒ ํด ์ฃผ๋ฉด ์๊ธธ ๊ฒ ๊ฐ์์ |
You have a dream...
and maybe you will accomplish it.
But yet, you failed. Why?
Because I got caught. No, 'manito. You failed because you had the wrong dream. | ๊ฟ์ด ์๊ตฐ์
์ธ์ ๊ฐ ๊ทธ ๊ฟ์ ์ด๋ฃฐ ์๋ ์๊ฒ ์ง๋ง
์ง๊ธ๊น์ง๋ ์คํจํ์ฃ ์์ผ๊น์?
์ฒดํฌ๋์ผ๋๊น์ ์๋์์ ๋น์ ์ด ์คํจํ ๊ฑด ์๋ชป๋ ๊ฟ์ ๊ฐ์ก๊ธฐ ๋๋ฌธ์ด์ฃ |
George...
What do you know about cocaine?
First of all, what type of planes do you have? They're, uh, 4-passenger single-engine Cessnas.
4 passengers. So that means... | ์กฐ์ง?
์ฝ์นด์ธ์ ๊ดํด์ ์๋ ๊ฑฐ ์์ด์?
๋จผ์ , ์ด๋ค ๊ธฐ์ข
์ ๋นํ๊ธฐ๋ฅผ ๊ฐ๊ณ ์์ฃ ? ๋ค ๋ช
์ด ํ ์ ์๋ ๋จ๋ฐ ์ธ์ค๋๊ธฐ์์
4์ธ์น์ด๊ตฐ์ ๊ทธ๋ ๋ค๋ฉด... |
how many kilos can we fit in those planes? I don't know. Probably, uh, 100... Danbury wasn't a prison.
It was a crime school.
I went in with a bachelor of marijuana and came out with a doctorate of cocaine... | ๊ทธ ๋นํ๊ธฐ์ ๋ช kg์ด๋ ์ค์ ์ ์์ฃ ? ๊ธ์์, ์๋ง... ์ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์ ๋๋ฒ๋ฆฌ๋ ๊ต๋์๊ฐ ์๋์์ด์
๋ฒ์ฃ ํ๊ต์์ฃ
์ ๋ง๋ฆฌํ๋ ํ์ฌ ํ์๋ฅผ ๊ฐ์ง๊ณ ๋ค์ด๊ฐ๋ค๊ฐ ์ฝ์นด์ธ ๋ฐ์ฌ ํ์๋ฅผ ๋ฐ์ ๋์์ฃ |
and after 16 months, I was once again a free man. Well, not altogether free. The conditions of my parole were that I had to live at my parents' house and find a job. | 16๊ฐ์ ํ, ๋๋ค์ ์ ๋ ์์ ์ ๋ชธ์ด ๋์ด์ ์์ ํ ์์ ๋กญ์ง๋ ์์๋๋ฐ ๋ถ๋ชจ๋ ์ง์ ์ด๋ฉด์ ์ผ์๋ฆฌ๋ฅผ ๊ตฌํ๋ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐฉ ์กฐ๊ฑด์ด์์ฃ |
Hello? Diego Delgado, please.
Diego. George. Boston George.
Today's the day. Are you out? Yeah, I'm out.
Congratulations, my brother.
I've been waiting for you. How are we doin'?
Fine. Cheve. Everything is perfect down here. Everything is all set up. | ์ฌ๋ณด์ธ์ ๋์๊ณ ๋ธ๊ฐ๋ ๋ถํํด์
๋์๊ณ , ์กฐ์ง์ผ ๋ณด์คํด ์กฐ์ง
์ค๋์ด ๊ทธ๋ ์ด๊ตฐ, ๋์์ด? ๊ทธ๋, ๋์์ด
์ถํํด, ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๊ณ ์์์ด
์งํ ์ํฉ์? ์ ๋์ด ๊ฐ
์ด์ชฝ ์ํฉ์ ์๋ฒฝํด ์ ๋ถ ๋ค ์ค๋น๋์ด |
How does this work? When do I see you? Slow down, Georgie.
You need to come down here. Everybody meets everybody. Ooh. Ha ha. We do one for good faith, and then we talk about aeroplanes. I can't go anyway, Diego. | ์ฒ์ฒํ, ์กฐ์ง ๋ค๊ฐ ์ฌ๊ธฐ ๋ด๋ ค์์ผ๊ฒ ์ด
์๋ก ๋ค ๋ง๋ ๋ด์ผ์ง ํ๋ฒ ํ๋ฉด์ ์ ๋ขฐ๋ฅผ ์์ ๋ค์ ๋นํ๊ธฐ์ ๊ดํด ์๊ธฐํ์ ๋ ์๋ฌด ๋ฐ๋ ๋ชป ๊ฐ ์กฐ์ง |
George. No. Huh? Nice and cold. All right, pop. One--one minute. I'm on fuckin' parole. I can't leave this state.
But, George, you'll be back before they know you're gone. | ์์ํด์ ๋ฑ ์ข์ ๋ค, ์ ๊น๋ง์ ๊ฐ์๋ฐฉ ์ค์ด๋ผ์ ๋ชป ๊ฐ ๊ทธ๋ ์ง๋ง, ์กฐ์ง
๋ค๊ฐ ๋ ๋ ๊ฑธ ๋คํค๊ธฐ๋ ์ ์ ๋์์ฌ ์ ์์ด |
I just got released 5 minutes ago. George, are we gonna do this or not?
My friend.
Hey, how are you?
Fine. Good to see ya.
OK. 15 kilos. It is done. OK? | ๊ฒจ์ฐ 5๋ถ ์ ์ ์ถ์ํ๋ค๊ณ ํ ์๊ฐ์ด ์์ด, ์์ด?
๋ด ์น๊ตฌ ์กฐ์ง
์ ์ง๋์ด? ๊ทธ๋ผ
์ ๋ง ๋ฐ๊ฐ์
์์์ด 15kg์ด์ผ, ์๊ฒ ์ด? |
We'll receive $100,000 upon delivery.
OK. Not so fast. No, no, no. I would like to go over the details.
What details? I put the coke in the false bottoms, and I take it through customs. | ๋ฐฐ๋ฌํ๋ฉด 10๋ง ๋ฌ๋ฌ๋ฅผ ๋ฐ์
์๋๋ฅด์ง ๋ง์ ๋ ์ธ๋ถ ์ฌํญ์ ์๊ณ ์ถ์ด์
์ด๋ค ์ธ๋ถ ์ฌํญ์? ๋ด๊ฐ ์ฝ์นด์ธ์ ์ด์ค ๋ฐ๋ฅ์ ์จ๊ฒจ์ ์ธ๊ด์ ํต๊ณผํด์ |
That's it.
Hmm. Tell me about the suitcases.
Will there be clothes in the suitcase? What?
Clothes. In the suitcase.
Let's try it. Why not? Yeah. Whose clothes? Your clothes? | ๊ทธ๊ฒ ๋ค์์
์บ๋ฆฌ์ด์ ๊ดํด์ ๋งํด ์ค์
๊ทธ ์์ ์ท์ ๋ฃ์ด์? ๋ค?
์ท ๋ง์ด์์ ๊ฐ๋ฐฉ ์์์
๋๊ตฌ ์ท์ด์ฃ ? ๋น์ ์ท์ธ๊ฐ์? |
OK. Diego, what the fuck is goin' on here?
The guy's talkin' about clothes. You pull me all the way down here to talk about fuckin' clothes? I demand to know everything. I cannot trust
$600,000 worth of coca to someone I don't know. It's 15 fucking kilos. I piss 15 kilos. Hey-yay-yay-yay. Gentlemen, please. | ๋์๊ณ , ์ง๊ธ ๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ง? ์ด ์ฌ๋์ด ์ท ์๊ธฐ๋ฅผ ํ์์
์ท ์๊ธฐ๋ ํ๋ ค๊ณ ๋ ์ฌ๊ธฐ๊น์ง ๋ถ๋ ์ด? ์ ๋ถ ๋ค ์์์ผ๊ฒ ์ด์ 60๋ง ๋ฌ๋ฌ์ด์น ์ฝ์นด์ธ์ ๋ชจ๋ฅด๋ ์ฌ๋์๊ฒ ๋งก๊ธธ ์ ์์ฃ
15kg๋ฐ์ ์ ๋ผ์ 15kg์ ์๋ฌด๊ฒ๋ ์๋์์ ๊ทธ๋ง, ๊ทธ๋ง ์๋ง์ถ์ด๊ตฐ์? ์ฌ๋ฌ๋ถ, ์ง์ ํด์ |
Hey. There's no need to be impolite, OK?
Hey.
No me importa. George, Cesar is just being thorough. And that's--OK?
When you're carrying drugs across the border, the idea is to remain calm. | ๋ฌด๋กํ๊ฒ ๊ตด ํ์ ์์์์
์์์์
์กฐ์ง, ์ธ์๋ฅด๋ ๊ผผ๊ผผํ๊ฒ ์ฑ๊ธฐ๋ ๊ฒ๋ฟ์ด์ผ ๊ทธ๋ฟ์ด๋ผ๊ณ , ์๊ฒ ์ด?
์นจ์ฐฉํจ์ ์ ์งํ๋ ๊ฒ ์ค์ํ์ฃ |
The way I do it is to think of something pleasant-- a fun party, a moment of triumph, a sexual encounter. I actually project myself to that place. A little transcendental meditation, if you will. | ์ ๋๋ ํํฐ ์น๋ฆฌ์ ์๊ฐ, ์ฑ์ ์ธ ๋ง๋จ ๋ ์์ ์ ์ค์ ๋ก ๊ทธ๋ ๊ทธ ์ฅ์๋ก ๋ณด๋ด์ฃ ๋งํ์๋ฉด ์ผ์ข
์ ์ด์ ๋ช
์์ธ๋ฐ ์์ ๊ฒ ํ๋๊น์ง ์์ํ๋ ๊ฒ ๋น๊ฒฐ์ด์์ |
Nice flight? Yeah, it was pretty good, thanks.
On vacation? Yes.
On vacation for only one day?
Oh, yeah. My brother's wedding. It was a nice ceremony and everything. | ๋นํ์ ํธํ์
จ๋์? ๊ด์ฐฎ์์ด์, ๊ณ ๋ง์์
ํด๊ฐ ๋ค๋
์ค์ธ์? ๋ค
ํด๊ฐ๊ฐ ํ๋ฃจ๋ฟ์ด๋ค์
๋ค, ํ์ด ๊ฒฐํผํ๊ฑฐ๋ ์ ๊ฒฐํผ์๋ ๋ฉ์์๊ณ ๋ค ์ข์์ด์, ์ฆ๊ฑฐ์ ์ฃ |
Open your bag, please.
Sure.
Whose clothes are these? Mine.
And these?
Old habits, you know? Hard to break. Ha.
Close it up.
OK. Thanks. | ๊ฐ๋ฐฉ์ ์ด์ด ์ฃผ์๊ฒ ์ด์?
๊ทธ๋ฌ์ฃ
์ท์ ๋ค ๋๊ตฌ ๊ฑฐ์ฃ ? ์ ๊ฑฐ์์
์ด๊ฒ๋์?
์ค๋๋ ์ต๊ด์ ๊ณ ์น๊ธฐ ์ด๋ ต๋ค๊ณ ํ์์์
๋ซ์์
๋ค |
The trial period was over.
It was time to start movin' some serious weight. Commercial flights weren't gonna cut it any more.
I'll fly down on a Friday, refuel in the Bahamas, and then on to Medellin. | ์ํ ๊ธฐ๊ฐ์ ๋๋ฌ๊ณ
๋ง์ ์์ ์ฎ๊ธธ ๋๊ฐ ๋์ด์ ์ด์ ๋ฏผ๊ฐ ํญ๊ณต๊ธฐ๋ ์ ํฉํ์ง ์์์ด์
๋ฐํ๋ง์์ ์ฐ๋ฃ๋ฅผ ๋ค์ ๋ฃ๊ณ ๋ฉ๋ฐ์ธ์ผ๋ก ๊ฐ์ฃ |
Please continue.
We make the pick-up, refuel once more in the Bahamas, and then fly back on Sunday with the mum-and-pop traffic.
You. Your responsibility is over. You don't fly. You're not a pilot. | ๊ณ์ํ์ธ์
์์ ๋นํ๊ธฐ๋ค์ ์์ฌ์ ์ผ์์ผ์ ๋์๊ฐ๋ ๊ฑฐ์ผ ์ ๋น์ ์ด ์๊ธฐํ์ฃ ?
๋น์ ์๋ฌด๋ ๋๋ฌ์ด์ ์กฐ์ข
์ฌ๋ ํ๋งค์ฑ
๋ ์๋์์์ |
You're not a distributor. You simply introduced us to Mr Stevens and the use of his plane. That is all. You make a percentage and a generous one, and you're lucky to get that. | ์คํฐ๋ธ์ค ์จ์ ๋นํํธ์ ์๊ฐํด ์ค ๊ฑฐ๋ก ๋์ด์์ ๋๋ํ๊ฒ ํ๋ชซ ์ฑ๊ฒจ ์ค๊ฒ์ ๊ทธ๊ฒ๋ ๋คํ์ธ ์ค ์์์ |
I see.
How much? Padrino will pay 10,000 per kilo for everyone. You, you, and you.
3 million. That is all. There is no negotiation.
I want 2. Jack, come on. A million each had such a nice ring to it. | ์๊ฒ ์ด์
์ผ๋ง๋ ์ค ๊ฑฐ์ฃ ? ๋๋ถ๋์ด 1kg๋น 1๋ง ๋ฌ๋ฌ์ฉ ์ธ ์ฌ๋ ๋ชจ๋์๊ฒ ์ค ๊ฑฐ์์
300๋ง ๋ฌ๋ฌ๋ก ๋์ด์์ ํ์์ ์์ด์
๋ 200๋ง ๋ฐ์์ผ๊ฒ ์ด์ ์ญ, ๊ฐ์ 100๋ง ๋ฌ๋ฌ๋ฉด ์๋นํ ๊ด์ฐฎ์ ๊ธ์ก์ด์์ ๊ทธ๋ด ์ ์์ด์ |
No way. I'm doin' all the work. I'm takin' all the risk, and it's my plane. You guys don't have to do shit. You just sit back and collect your money.
You with us? | ์ผ์ ๋ด๊ฐ ๋ค ํ๊ณ ์ํ๋ ๋ ๋งก์ฃ ๊ฒ๋ค๊ฐ ๋ด ๋นํ๊ธฐ์์ ๋น์ ๋ค์ ์๋ฌด๊ฒ๋ ์ ํ๊ณ ๊ฐ๋ง ์์์ ๋ ๋ฒ์์์
๊ทธ๋๋ ๊ด์ฐฎ๊ฒ ์ด? |
Yeah.
Do you have pictures of your kids?
I'll also need their names and the names of their schools.
Fine.
Mr Stevens.
Don't forget the pictures. | ๋ค
์ ๋ผ, ์ ๋ผ ์ ๋ค ์ฌ์ง ์์ด์? ๋ค?
์๋ฐฑ๋ง ๋ฌ๋ฌ์ด์น ์ฝ์นด์ธ์ ๋น์ ํํ
๋งก๊ธฐ๋ ๊ฑฐ์์
์ข์์
์คํฐ๋ธ์ค ์จ
์ฌ์ง ์์ง ๋ง์ |
George.
Huh? George, come here! I need to talk to you, George!
George! Yeah, yeah.
George, come here. Come here. Come here.
What's the matter, George? What's the matter? I mean...
aside from the fact that we're movin' 300 fuckin' kilos and we're makin' dog shit, nothing, really. A million dollars for a first run isn't ... | ์กฐ์ง
์กฐ์ง, ์ด๋ฆฌ ์ ๋๋ ์๊ธฐ ์ข ํด
์กฐ์ง! ์์์ด
์ด๋ฆฌ ์, ์ ๊ทธ๋? ์๋ฌด๊ฒ๋ ์๋์ผ
๊ทธ๋ฌ๋๊น ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ 300kg์ ์ด๋ฐํ๋๋ฐ ๋ฒ๋ ๋์ด
์ฅ๊ผฌ๋ฆฌ๋ง ํ ๊ฑฐ ๋ง๊ณ ๋ ์๋ฌด ๋ฌธ์ ์์ด ์ฒซ ๊ฑฐ๋์ ๋ช๋ฐฑ๋ง ๋ฌ๋ฌ๋ฉด ๋์์ง ์์, ์กฐ์ง ๊ทธ๊ฑด ํผ๋์ด์ผ |
It's fuckin' chump change. We may as well be fuckin' haulin' suitcase across the border.
We're gettin' screwed here. You know, George, this is a very simple part of business.
Very small. Which reminds me, I need a favour from you.
The favour was to pick up 50 kilos of cocaine. | ๊ฐ๋ฐฉ ๋ช ๊ฐ ์ฎ๊ธฐ๋ ๊ฑฐ๋ฉด ๋ชฐ๋ผ๋, ๋นํ ๊ฑฐ์ผ
์ด๋ฒ ๊ฑด์ ์์ฃผ ์์ ๋ถ๋ถ์ด์ผ ์ ๋ง ์ผ๋ถ๋ผ๊ณ
๊ทธ๋์ ์๊ฐ๋ ๊ฑด๋ฐ ๋ด ๋ถํ ์ข ๋ค์ด์ค
๊ทธ ๋ถํ์ ์ฝ์นด์ธ 50kg์ ๊ฐ์ ธ์ค๋ ๊ฑฐ์์ฃ , 50kg์์ |
50. That's 110 pounds.
Not exactly a small favour.
It's not like bummin' a cigarette, for example.
But what the hell? I didn't have anything better to do that day.
Not like I was on parole or anything. | 50kg๋ ๋๋ ์์ด์์
๊ทธ๋ ๊ฒ ์์ ๋ถํ์ ์๋์์ฃ
์๋ฅผ ๋ค์ด, ๋ด๋ฐฐ๋ฅผ ๋น๋ฆฌ๋ ๊ทธ๋ฐ ๋ถํ๊ณผ๋ ๋ฌ๋์ด์
๊ทธ๋๋ ๊ทธ๋ฅ ํ์ฃ ๋ค๋ฅธ ํ ์ผ๋ ์์๊ฑฐ๋ ์ 'ํ๋ก๋ฆฌ๋ค์ฃผ, ๋ง์ด์ ๋ฏธ ๋น์น'
๊ฐ์๋ฐฉ ๊ธฐ๊ฐ๋ ์๋์๊ณ ์ |
How you doin'?
I'm George, a friend of Diego's.
Where's Diego? I don't know. He sent me. I'm George.
Oh. George.
Well, that explains everything.
Open your mouth, George. | ์๋
ํ์ธ์?
๋ ์กฐ์ง์์, ๋์๊ณ ์ ์น๊ตฌ์ฃ
๋์๊ณ ๋ ์ด๋ ์์ง? ๋ชฐ๋ผ์, ๋๋ฅผ ๋์ ๋ณด๋์ฃ ๋ ์กฐ์ง๋ผ๊ณ ํด์
์กฐ์ง
๊ทธ๊ฑฐ๋ก ๋ชจ๋ ๊ฒ ์ค๋ช
๋๋๊ตฐ
์
๋ฒ๋ ค, ์กฐ์ง |
Get fucked.
Open your fuckin' mouth.
Now, you listen to me. You hearin' me? Huh?
Yeah. I've been holding 50 keys for Diego for 3 weeks. You tell him I don't appreciate it. You tell him I want my money by Friday.
Can you do that? | ์๊ธฐ์ง ๋ง
์
๋ฒ๋ฆฌ๋ผ๊ณ
์, ๋ด ๋ง ์ ๋ค์ด ๋ฃ๊ณ ์์ด? ๋ค
๋์๊ณ ๋ฅผ ์ํด์ 3์ฃผ์งธ 50kg์ ๋ณด๊ดํ๊ณ ์์ด ์ด๋ฌ๋ฉด ๊ณค๋ํ๋ค๊ณ ์ ํ๊ณ ๊ธ์์ผ๊น์ง ๋์ ๋ณด๋ด๋ผ๊ณ ํด
ํ ์ ์๊ฒ ์ด? |
I think so.
I think so.
Hello? Uh, hello. May I speak to George, please? George, you have a phone call. OK, mum.
Thank you. Hello. Hello? George? | ๊ทธ๋ฐ ๊ฒ ๊ฐ์์
๊ทธ๋ฐ ๊ฒ ๊ฐ์์
์ฌ๋ณด์ธ์ ์กฐ์ง์ ํตํํ ์ ์์๊น์? ์กฐ์ง, ๋ํํ
์ ํ ์์ด ๋ค, ์ด๋จธ๋
๊ณ ๋ง์ต๋๋ค ์ฌ๋ณด์ธ์? ์ฌ๋ณด์ธ์, ์กฐ์ง? |
Hey, how are you? How are ya?
I'm fine.
Where are ya? Uh, ha. I have bad news, George. Uh, I'm in Columbia.
Hmm. Uh, you know, George, it's a little bit hard to get away right now. | ๋ ์ด๋? ์ ์์ง
์ง๊ธ ์ด๋์ผ?
๋์ ์์์ด์ผ, ์กฐ์ง ๋ ์ฝ๋กฌ๋น์์ ์์ด
์์์, ์กฐ์ง ์ง๊ธ ๋น์ฅ์ ๊ฐ๊ธฐ ์ด๋ ต๊ฒ ์ด |
I'm afraid you're on your own. I'm in jail.
What?
Hmm. Yeah.
What I'm doin' here is measuring the purity.
130, good.
140. Yes.
150...
fuck me running. 160... Jesus Christ, 170... | ๋ ํผ์ ํด์ผ ํ ๊ฒ ๊ฐ์ ๋ ์ง๊ธ ๊ฐ์ฅ์ด์ผ
๋ญ๋ผ๊ณ ?
๊ทธ๋
์ง๊ธ ํ๋ ๊ฑด ์๋๋ฅผ ์ธก์ ํ๋ ๋ฐฉ๋ฒ์ด์์
54๋, ์ข์์
60๋, ๊ทธ๋ ์ง
65๋
๊ณ์ ์ฌ๋ผ๊ฐ์! 70๋ ์ธ์์, 77๋! |
180, a hundred and...
187. Where did you get this stuff?
Columbia.
Oh, uh... well, do you mind if I do a line? Yeah, go ahead.
Fuck it. Let's all do one. | 82๋ 80...
86๋์์ ์ด๊ฑฐ ์ด๋์ ๊ตฌํ์ด์?
์ฝ๋กฌ๋น์์
ํ ์ค ํด ๋ด๋ ๋ผ์? ๋ค, ํด ๋ด์
๊ทธ๋ฅ ๋ค ๊ฐ์ด ํด ๋ณด์ฃ |
What'd I tell you, Derek?
It's great, uh, but what am I supposed to do with all this?
Sell it.
Jesus Christ, George.
I don't see you in 2 years, and you show up at my fucking door with 110 pounds of blow? | ๋ด๊ฐ ๋ญ๋ฌ์ด์, ๋ฐ๋ฆญ?
์ข์ ๋ฌผ๊ฑด์ด์ง๋ง ์ด๊ฑธ ๋ค ์ด๋ป๊ฒ ํ๋ผ๊ณ ์?
ํ์์
๋ง์์ฌ 2๋
๋์ ์์๋ ์๋ค๊ฐ
๊ฐ์๊ธฐ ์ฝ์นด์ธ 50kg์ ๊ฐ์ง๊ณ ๋ํ๋์์? |
Just fuckin' sell it, Derek. All right, but it's gonna take me a year.
I can't feel my face.
I mean, I can touch it, but I can't feel it inside. | ๊ทธ๋ฅ ํ๋ผ๊ณ ์, ๋ฐ๋ฆญ ์๊ฒ ์ด์ ํ์ง๋ง 1๋
์ ๊ฑธ๋ฆด ๊ฑฐ์์
์ผ๊ตด์ ๊ฐ๊ฐ์ด ์์ด์
์ผ๊ตด์ ๋ง์ง ์๋ ์๋๋ฐ ์์ชฝ์ ๋๋์ด ์์ด์ |
36 hours. 36 hours. I don't believe we got rid of it in 36 hours.
I think it's fair to say you underestimated the market, Derek.
Right on. It's gonna take us longer to count it than it did to sell it. | 36์๊ฐ์ด์์ 36์๊ฐ ๋ง์ ๊ทธ ๋ง์ ๊ฑธ ๋ค ํ๋ค๋ ๋ฏฟ์ ์๊ฐ ์์ด์
๋น์ ์ด ์์ฅ์ ๊ณผ์ํ๊ฐํ ๊ฒ ๊ฐ๋ค์, ๋ฐ๋ฆญ
๋ค, ํ๋ ๊ฒ๋ณด๋ค ๋ ์ธ๋ ๋ฐ ์๊ฐ์ด ๋ ๊ฑธ๋ฆฌ๊ฒ ์ด์ |
Hola, amigos. Here you go. 1.35 million.
Any place in particular you'd like to count?
On the plane.
What fuckin' plane?
Estรก limpio. Thanks. | ์ฌ๊ธฐ ์์ด์ 135๋ง ๋ฌ๋ฌ์์
๋ ์ธ์ด ๋ณผ ์ฅ์๋ ์์ด์?
๋นํ๊ธฐ์์ ์ธ์ฃ
๋ฌด์จ ๋นํ๊ธฐ์?
๊ณ ๋ง์์ |
Hey, what the fuck is goin' on here, huh?
I thought you were in jail. Pablo used his influence.
Everybody hears everything. A lot of things get said, and then...well, let's just say this isn't America. | ์ด๋ด, ์ด๋ป๊ฒ ๋ ์ผ์ด์ผ?
ํ๋ธ๋ก๊ฐ ํ์ ์จ ์คฌ์ง
๋ง์ ๋ง์ด ํ๋ฉด ๊ทธ๋๋... ๊ทธ๋ฅ ์ฌ๊ธฐ๋ ๋ฏธ๊ตญ์ด ์๋์ผ ์๊ฒ ์ด |
All right. OK? Life is cheap here. No offence, but you know what I'm saying.
All right, I'll just keep my fuckin' mouth shut, then.
Now, who's this person in California, the connection? | ์ฌ๊ธฐ๋ ๋ชฉ์จ๊ฐ์ด ์ธ ๋ฌด์จ ๋ง์ธ์ง ์๊ฒ ์ง?
๊ทธ๋, ๋ ๊ทธ๋ฅ ์
๋ค๋ฌผ๊ณ ์์๊ฒ
์บ๋ฆฌํฌ๋์์ ์๋ ๊ทธ ๋ง์ฝ์์ ๋๊ตฌ์ผ? |
He's a friend.
Who? I need to know. It's a friend. A fucking friend, OK?
I'm not tellin' you. Who? A friend!
I ain't tellin' you no more. OK, OK, we'll talk about it later.
Look, that's Pablo. | ์น๊ตฌ์ผ ๋๊ตฌ?
๋ด๊ฐ ์์์ผ์ง ๊ทธ๋ฅ ์น๊ตฌ์ผ, ๋ง ์ ํด
๊ทธ๋์ ๋๊ตฐ๋ฐ?
์น๊ตฌ๋ผ๋๊น, ๋๋ ์ ๋ผ ์ข์, ๊ทธ๊ฑด ๋์ค์ ์๊ธฐํด
๋ด, ์ ์ฌ๋์ด ํ๋ธ๋ก์ผ |
Oh, shit!
El Padrino was Seรฑor Pablo Escobar.
And for those of you livin' on the moon for the last 20 years, he was it-- the boss of it all.
El mรกgico. | ์ ์ฅ ์ ๊ธธ
๊ทธ '๋๋ถ๋'์ ํ๋ธ๋ก ์์ค์ฝ๋ฐ๋ฅด์์ด์
์ง๋ 20๋
๋์ ๋ฌ์์ ์ด๋ ๋ถ๋ค์ ์ํด ์ค๋ช
ํ์๋ฉด ๋ฐ๋ก ์ด ์ฌ๋์ด ๊ทธ์ชฝ ์ธ๊ณ์ ์์ด๋ฉด์
๋ง๋ฒ์ฌ์์ฃ |
He will see you now. OK, let's go.
Yeah, you go. It's gonna be fine. Fuck no. Wait.
Momento, seรฑor, momento. What the fuck?
I'm not goin' over there alone. Yeah. No. | ์ง๊ธ ๋ง๋์๊ฒ ๋์ ์ข์์, ๊ฐ์ ๋น์ ๋ง๊ณ ์
๊ด์ฐฎ์ ๊ฑฐ์ผ ๊ทธ๋ฅ ๊ฐ, ์กฐ์ง
๋ญ์ผ? ๋ ์ ๊ธฐ ์ ๊ฐ
๊ฐ๋ ๋ผ ๋ค๊ฐ ์๊ธฐํด์ผ์ง |
He says Seรฑor Escobar only wants to see you. Not me. You go.
This way, please.
All right, fuck it.
So...
you are the man, huh?
Who takes 50 kilos and make them disappear in one day.
Actually, it was 3 days. | ์์ค์ฝ๋ฐ๋ฅด ์จ๊ฐ ๋ ๋ง๊ณ ๋ ๋ง๋๊ณ ์ถ์ผ์๋, ๊ฐ ๋ด
์ด์ชฝ์ด์์ ๋ค, ์์์ด์
์ข์, ๊น์ง๊ฑฐ
๊ทธ๋์
๋น์ ์ด ๊ทธ ์ฌ๋์ด๊ตฐ์?
50kg์ ๊ฐ์ ธ๊ฐ์ ํ๋ฃจ ๋ง์ ํ์ ๋ฒ๋ฆฐ ์ฌ๋
์ค์ ๋ก๋ 3์ผ ๊ฑธ๋ ธ์ด์ |
El mรกgico. Greetings, Mr George.
Welcome to Colombia.
Oh, this man. He was full of courage.
Informant?
Sรญ, una rata. He would've run, fled the country, gone to the policรญa, but then...
Well, let me take this opportunity to thank you very much for inviting me to your beautiful country. Beautiful, yes, but poor. Coffee, ... | ๋ง๋์ ๋ฐ๊ฐ์์, ์กฐ์ง ์จ
์ฝ๋กฌ๋น์์ ์ ์์ด์
์ ์ฌ๋์ ์ ๋ง ์ฉ๊ฐํ์ด์
์ ๋ณด์์ด์์?
๋๋ง์น๊ฑฐ๋ ์ถ๊ตญํ๊ฑฐ๋ ๊ฒฝ์ฐฐ์์ ๊ฐ ์๋ ์์์ง๋ง
์ด ์๋ฆ๋ค์ด ๋๋ผ์ ์ด๋ํด ์ค์ ๊ณ ๋ง์์ ์๋ฆ๋ต์ง๋ง ๊ฐ๋ํ์ฃ ๋ค ์ปคํผ์ ๋ฐ๋๋๋ฅผ ์ฃผ๋ก ์์ถํด์ ๋๋ง์ด๋ ํฌํจํด์์ ๋งํ ๊ณต์ฐ์ฃผ์์๋ค์ด ๋ค๋์ด์ ํ์ง๋ง ๊ทธ๊ฑด ๋ ๋ค๋ฅธ ์๊ธฐ์ฃ |
Our business here today is cocaine, yes?
Sรญ. Yes, it is.
Intelligence--
You need Americano with balls, Seรฑor Escobar.
Yes. And balls, Mr George.
Well, lookit, I can do several things for you. | ์ค๋์ ์ฝ์นด์ธ ์ด์ผ๊ธฐ๋ฅผ ํด์ผ์ฃ ์ ๊ทธ๋์?
๋ค, ๋ง์์
์ง์ ์ด๋ฉด์...
๋ฐฐ์งฑ ์๋ ๋ฏธ๊ตญ์ธ์ด ํ์ํ์๊ตฐ์, ์์ค์ฝ๋ฐ๋ฅด ์จ
๋ค ๋ฐฐ์งฑ๋ ์์ด์ผ์ฃ , ์กฐ์ง ์จ
์์ฃ , ์ ๊ฐ ๋ช ๊ฐ์ง๋ ํด ๋๋ฆด ์ ์์ด์ |
Good, good. Uh...
but I need more details. What is the cost?
Mm-hmm. How much can you transport?
Again, this is a language that I would have to discuss with my partner, but, uh...300 kilos, so that's $3 million. | ์ข์์, ๋ค ์ข์๋ฐ
์์ธํ ์ฌํญ์ ์๊ณ ์ถ์ด์ ๋น์ฉ์ ์ผ๋ง์ฃ ?
์ผ๋ง๋ ๋ง์ ์์ ์ด๋ฐํ ์ ์์ฃ ?
์ด๊ฒ๋ ์ ๋์
์์ ์๋
ผํด ๋ด์ผ ํ๋ ์๊ธฐ์ด์ง๋ง 300kg์ฏค ๋ผ์ ๊ทธ๋ฌ๋ฉด 300๋ง ๋ฌ๋ฌ์ฃ |
This I understand.
But please, to remove.
This complications with Diego-- the stolen cars, getting him released from the cops-- this causes me much inconvenience. | ์ดํด๋ ๊ฐ์
ํ์ง๋ง... ๊ทธ๊ฑฐ ๋ฒ์ด ๋ด์
์ฐจ๋ฅผ ํ์ณ์ ๊ต๋์์์ ๋นผ ์ค๋๋ผ ๋ด๊ฐ ์๋นํ ๊ณ ์ํ์ด์ |
The 50 kilos could have been a big problem, huh? I don't like problems.
Uh... with all due respect, El Padroni,
Diego is my partner, so I won't negotiate without him. | 50kg์ด๋ฉด ํฐ ๋ฌธ์ ๊ฐ ๋ ์๋ ์์์ด์, ๊ทธ๋ ์ฃ ? ๋ ๋ฌธ์ ๋ฅผ ์ซ์ดํด์
์ธ๋๋ ๋ง์์ด์ง๋ง, ๋๋ถ๋
๋์๊ณ ์์ด๋ ํ์ ๋ชป ํด์ |
I won't do business without him.
Hmm? I just won't.
You're sure? I'm sure.
Estoy contento. Bueno. Let us speak no more of this business.
Let's go for drive. There are many other things to talk about, yes? | ๊ทธ๊ฐ ์์ผ๋ฉด ๊ฑฐ๋ ์ ํด์
๋ชป ํด์ ํ์คํด์?
ํ์คํด์
์ด ์ผ์ ๊ดํด์๋ ๊ทธ๋ง ์๊ธฐํ์ฃ , ๊ฐ์๋ค
๋ค๋ฅธ ํ ์๊ธฐ๊ฐ ๋ง์์์, ๊ทธ๋ ์ฃ ? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.