text stringlengths 112 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
What is the harm in letting Millie stay with her sister for a while?
My job is to prepare orphans for life in the world.
And for Millie, that means getting along without words. | ์ ์ ๋ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ธ๋์ ๋จธ๋ฌผ๊ฒ ๋๋๋ค๊ณ ๋์ ๊ฒ ์๋์?
๊ณ ์๊ฐ ์ง์ง ์ธ๊ณ์์ ์ด์๊ฐ๊ฒ ์ค๋น์ํค๋ ๊ฒ ๋ด ์ผ์ด๊ณ
๊ทธ๊ฒ์ ๋ฐ๋ฆฌ์๊ฒ ๋ง์์ด ์ง๋ด๋ ๊ฑธ ์๋ฏธํด์ |
You can afford to be sentimental.
I can't.
Where is she?
She's at the saloon. Saloon?
She's getting ready for the feast with the rest of the orphans. | ๋น์ ๋ค์ ๊ฐ์์ ์ ์ ์ ์์ง๋ง
๋ ์๋๋๋ค
๋ฐ๋ฆฌ๋์?
์ ์ง์ ์์ด์ ์ ์ง์ด๋ผ๊ณ ์?
๋ค๋ฅธ ๊ณ ์๋ค๊ณผ ์ฑ์ฐฌ์ ์ค๋น ์ค์ด์์ |
Can you at least let her stay for that? No.
It's time to go.
I will get her myself.
You know what I love about Christmas?
There are so many things. You can pick just one? | ๊ทธ๊ฒ๋ง์ด๋ผ๋ ๋๋ด๋ฉด ์ ๋ ๊น์? ์ ๋ผ์
๋ ๋ ์๊ฐ์ด์์
๋ด๊ฐ ์ง์ ๋ฐ๋ ค๊ฐ์ฃ
ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค๋ ๋ญ๊ฐ ์ข์์ง ์์์?
์ข์ ์ ์ด ์ ๋ง ๋ง์๋ฐ ํ๋๋ง ๋ฝ์ ์ ์์ด์? |
It's the feeling. The feeling?
Of being with family and friends.
Oh, the feeling I feel right now.
Aw. Yes, exactly.
And of making other people happy. | ๊ทธ ๊ธฐ๋ถ์ด์์ ๊ธฐ๋ถ์ด๋ผ๊ณ ์?
๊ฐ์กฑ, ์น๊ตฌ์ ํจ๊ปํ๋ ๊ธฐ๋ถ์ด์ฃ
์ง๊ธ ๋ด๊ฐ ๋๋ผ๋ ๊ธฐ๋ถ์ด๊ตฐ์
๋ค, ๋ง์์
๋ค๋ฅธ ์ฌ๋์ ํ๋ณตํ๊ฒ ํ์ฃ |
And reliving old traditions.
Creating new ones. Hee-hee-hee.
Like Christmas salami.
Precisely.
Oh, sheriff. Mrs. Blakely sent us to get your figgy pudding. | ์ค๋๋ ์ ํต์ ์ฌํํ๊ณ ...
์ ์ ํต์ ์ฐฝ์กฐํ๊ณ ์
ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ์ด๋ผ๋ฏธ์ฒ๋ผ์!
๋ง์์
๋ณด์๊ด๋, ๋ธ๋ ์ดํด๋ฆฌ ๋ถ์ธ์ด ๋ฌดํ๊ณผ ํธ๋ฉ ๊ฐ์ ธ์ค๋ฌ์ด์ |
Girls, I'm a little preoccupied right now.
But the feast is about to begin.
Well, that's all right. Nobody eats dessert first.
Oh, I do. Especially if it's figgy pudding. | ์๋ค์, ๋ด๊ฐ ์ง๊ธ ์ข ๋ฐ์๋จ๋ค
ํ์ง๋ง ์ฑ์ฐฌ์ด ๊ณง ์์ํด์
๊ด์ฐฎ์, ๋์ ํธ๋ถํฐ ๋จน๋ ์ฌ๋์ ์์ผ๋๊น
์ ๋จน๋๋ฐ์ ํนํ ๊ทธ๊ฒ ๋ฌดํ๊ณผ ํธ๋ฉ์ด๋ผ๋ฉด์ |
All right. Just go get it.
Thanks, sheriff.
You sure you don't want to let her spend a happy night with the others?
It'll make leaving that much harder. | ์ข์, ๊ฐ์ ๊ฐ์ ธ์ค๋ ด
๊ณ ๋ง์์, ๋ณด์๊ด๋
์ ๋ง ๋ค๋ฅธ ์ฌ๋๊ณผ ํ๋ณตํ๊ฒ ํ๋ฃป๋ฐค ๋ณด๋ด๊ฒ ์ ๋ ๊ฒ๋๊น?
๊ทธ๋ผ ๋ ๋๋ ๊ฒ๋ง ์ด๋ ค์์ง์ฃ |
Rosemary, are you okay to drive in this?
Yes, I'll be fine.
Oh. Maybe we should pull over.
I don't think that would be much safer.
Well, go slow. | ๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ, ์ด๋ฐ ๋ ์จ์ ์ด์ ํ๋ ๊ฒ ๊ด์ฐฎ์์?
๋ค, ๊ด์ฐฎ์ ๊ฑฐ์์
์ข ์ธ์์ผ๊ฒ ์ด์
๊ทธ๋ฐ๋ค๊ณ ๋ ์์ ํ์ง ์์์
์ฒ์ฒํ ๊ฐ์ธ์ |
Oh! Okay, just a little bump. Just a little bump.
Okay, Elizabeth, this is not the time to be overly overdramatic.
Abigail?
What does labor feel like, exactly? | ๊ธธ์ ์์ ์์ฒ ์ด ์์์ด์
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค, ์ง๊ธ์ ๊ทธ๋ ๊ฒ ๊ณผํ๊ฒ ๋ฐ์ํ ๋๊ฐ ์๋์์
์ ๋น๊ฒ์ผ
์งํต์ด ์ ํํ ์ด๋ค ๋๋์ด์ฃ ? |
Like that.
No, no, no, Elizabeth.
You cannot go into labor right now.
Rosemary, I'm afraid it doesn't work that way.
I'll be fine. We can make it ho--
How can you keep them apart? | ๊ทธ๋ฐ ๋๋์ด์์
์ ๋ผ์
์ง๊ธ ์ ๋ฅผ ๋ณ์ผ๋ฉด ์ ๋๋ค๊ณ ์
๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ, ๊ทธ๋ ๊ฒ ์ฐธ์ ์ ์๋ ๊ฒ ์๋์์
๊ด์ฐฎ์ ๊ฑฐ์์ ๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ๊ฒ ์ฃ
์ด๋ป๊ฒ ๋์ ๋ผ์ด ๋์ ์ ์์ฃ ? |
I tell you what, when I have an opening, you can live in my orphanage to be with your sister. Okay?
Sheriff!
Telegram arrived for you.
You're not going anywhere tonight. This is from Benson Hills Mountie station. | ๋ด ๋ณด์ก์์ ์๋ฆฌ๊ฐ ๋๋ฉด ๊ฑฐ๊ธฐ์ ๋์๊ณผ ํจ๊ป ์ด ์ ์์ด, ์์์ง?
๋ณด์๊ด๋
์ ๋ณด๊ฐ ์์ด์
์ค๋ ๋ฐค์๋ ์๋ฌด ๋ฐ๋ ๋ชป ๊ฐ๋๋ค ๋ฒค์จ ํ์ค ๊ธฐ๋ง ๊ฒฝ์ฐฐ๋์์ ์์ฃ |
"Heavy storms headed your way." Told ya. "Roads not safe."
Benson Hills? Rosemary borrowed my car to take Abigail and Elizabeth there.
She what? Abigail was picking up a roast. | 'ํญํ์ฐ๊ฐ ๊ทธ์ชฝ์ผ๋ก ๊ฐ๋๋ค' ๋ด ๋ง์ด ๋ง์ง? '๊ธธ์ด ์์ ํ์ง ์์ต๋๋ค'
๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ๊ฐ ๋ด ์ฐจ๋ก ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค์ ์ ๋น๊ฒ์ผ์ ํ์ฐ๊ณ ๊ฐ ๊ณณ์ด์์์
๋ญ๋ผ๊ณ ์? ์ ๋น๊ฒ์ผ์ ๊ตฌ์ด๋ฅผ ๊ฐ์ง๋ฌ ๊ฐ์ฃ |
Have they come back? I haven't seen them.
I was wondering why they weren't here to help.
Okay, I'll get my car. It's too dangerous to drive.
It's not safe for Elizabeth to be out in this weather. | ๋์์๋์? ๋ชป ๋ดค์ด์
์ ์ฑ์ฐฌ ์ค๋น๋ฅผ ๋์์ฃผ๋ฌ ์ ์ค๋ ์์ํ๊ฑฐ๋ ์
์ ์ฐจ๋ฅผ ๊ฐ์ ธ์ฌ๊ฒ์ ์๋์, ์ด์ ํ๊ธฐ์๋ ๋๋ฌด ์ํํด์
์ด๋ฐ ๋ ์จ์ ์์ ๋ถ๊ฐ ๋ฐ์ ์๋ ๊ฑด ์ํํด์ |
It's not safe for anyone.
We go to Benson Hills by horse.
Okay, well, let's go.
Doc, you should come too. Of course.
Get inside. Come on.
Oh, I am so, so sorry. It's okay, Rosemary. The road is slippery. | ๋๊ตฌ๋ผ๋ ์ํํ์ฃ
๋ง์ ํ๊ณ ๊ฐ์๋ค
์ข์์, ๊ฐ์
์์ฌ ์ ์๋๋ ๊ฐ์ผ๊ฒ ์ด์ ๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ
๋ค์ด๊ฐ์
์ ๋ง ๋ฏธ์ํด์ ๊ด์ฐฎ์์, ๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ ๊ธธ์ด ๋ฏธ๋๋ฌ์์ |
I think we should get back in the car.
She's in labor. We need to find shelter.
I think there's a hunting cabin nearby.
Okay, which way? That way. | ์ฐจ๋ก ๋์๊ฐ์ผ๊ฒ ์ด์
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค๊ฐ ์งํต ์ค์ด๋ ๋ํผ์ฒ๋ฅผ ์ฐพ์์ผ ํด์
๊ทผ์ฒ์ ์ฌ๋ฅ์ฉ ์ค๋๋ง์ด ์์ ๊ฑฐ์์
์ด๋ ์ชฝ์ด์ฃ ? ์ ์ชฝ์ด์์ |
Are you sure? Pretty sure.
Good enough. Let's go. Okay. Here we go. Here. I got you, Elizabeth.
I got you. I got you, I got you. Okay, thank you. | ํ์คํด์? ๋ค
์ข์์, ๊ฐ์๋ค ์ข์์ ๋ด๊ฐ ์ก์ ์ค๊ฒ์, ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค
๋ํํ
์์งํด์ ๊ณ ๋ง์์ |
Ho, ho. Straight ahead's the fastest road to Benson Hills.
This road's longer, but it's in better condition.
Well, I know Rosemary. She would have taken the fastest route. | ์ง์งํ๋ ๊ธธ์ด ๋ฒค์จ ํ์ค๊น์ง ๊ฐ์ฅ ๋น ๋ฅธ ๊ธธ์ด์์
์ด ๊ธธ์ ๋ ๋ฉ์ง๋ง ๊ธธ ์ํ๊ฐ ์ข์์
๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ๋ผ๋ฉด ๊ฐ์ฅ ๋น ๋ฅธ ๊ธธ์ ํํ์ ๊ฑฐ์์ |
Pretty sure Abigail would've gone that way.
We should cover both.
I'll go this way.
Lee, fire three shots if you find them.
Okay, got it.
Okay, here we go. | ์ ๋น๊ฒ์ผ์ด๋ผ๋ฉด ์์ ํ ๊ธธ์ ํํ๊ฒ ์ฃ
๋ ๋ค ์ดํด๋ด์ผ ํด์
๋ ์ด์ชฝ์ผ๋ก ๊ฐ๊ฒ์
๋ฆฌ, ์ฐพ์ผ๋ฉด ์ด์ ์ธ ๋ฐ ์ด์
์ข์์, ๊ทธ๋ ๊ฒ ํ์ฃ
์ข์์ ๊ฐ์๋ค |
Come on. Come on.
Ooh! It's okay, it's okay.
I'm all right. I'm all right. I'll be fine.
Let's go! Giddy up!
I don't think Rosemary had a scarf on.
Never wears mittens, she must be freezing. | ๊ฐ์๋ค ์ด๋ด!
๊ด์ฐฎ์์
๋ ๊ด์ฐฎ์์ ์๊ฒ ์ด์
๊ฐ์๋ค
๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ๋ ์ค์นดํ๋ ์ ํ๊ณ
์ฅ๊ฐ์ ๋ผ๋ ์ ์ด ์์ฃ ์ ๋ง ์ถ์ธ ๊ฒ๋๋ค |
They have each other, Lee. They're smart, capable women.
This weather doesn't care how smart and capable you are.
We have to find them. We will. | ์๋ก๊ฐ ์์์์, ๋ฆฌ ๋๋ํ๊ณ ์ ๋ฅํ ์ฌ์ฑ๋ค์ด์์
์ด๋ฐ ๋ ์จ๋ ๊ทธ๋ฐ ๊ฑด ์ ๊ฒฝ ์ ์ด๋ค๊ณ ์
์ฐพ์์ผ ํด์ ์ฐพ์ ๊ฒ๋๋ค |
Hey, guys, come with me. Let's go sing.
When I'm scared, it helps when I hold my bear real tight. Like this.
It's a nice one.
It is. Would you like to try? | ์๋ค์ ์ง๊ธ ๋๊ฐ์ ๋
ธ๋ ๋ถ๋ฅด์
๋ ๋ฌด์์ธ ๋ ๋ด ๊ณฐ ์ธํ์ ๊ฝ ์์ผ๋ฉด ์ข ๋์์ ธ, ์ด๋ ๊ฒ
๋ฉ์ง๋ค
๋ง์ ๋๋ ํด ๋ณผ๋? |
Psst, Charlotte.
Come. Come on.
Okay, guys, let's sing the one about the angels. Okay.
Do you want to rest?
Okay, okay, up you go.
Careful. Nice and slow. | ์ฌ๋ฟ!
์ด์ ๋์
์ฒ์ฌ๊ฐ ๋์ค๋ ๋
ธ๋๋ฅผ ๋ถ๋ฅด์ ์์์ง?
์ข ์ด๊น์?
์ข์์ ์ผ์ด๋์
์กฐ์ฌํด์ ์ฒ์ฒํ ๊ฐ์ธ์ |
I think it's this way.
There! There! There it is!
All right. Now, careful, careful.
All right, come in. Come in.
What do we do now?
Okay, uh, let me think. | ์ด์ชฝ ๊ฐ์์
์ ๊ธฐ ์์ด์! ์ ๊ธฐ์์! ๋ค ์๋ค์
์ด์ ์กฐ์ฌํ ๊ฐ์ ์กฐ์ฌํด์
๋ค์ด์์ ์ด์์, ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค
์ด์ ์ด์ฉ์ฃ ?
์๊ฐ ์ข ํด ๋ณผ๊ฒ์ |
Sure, take your time.
Uh... uh... Oh, Rosemary, take that pot and fill it up with snow.
What are you doing?
That'll do.
All right, Elizabeth... Hold on, hold on. | ๋ค, ์ฒ์ฒํ ํ์ธ์
๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ, ์ ๋๋น๋ฅผ ๊ฐ์ ธ๊ฐ์ ๋์ ์ฑ์ ์์
๋ญ ํ์ธ์? ๊ธฐ๋ค๋ ค ๋ด์
์ด๊ฑฐ๋ฉด ๋๊ฒ ์ง
์ข์์, ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค, ๊ธฐ๋ค๋ ค์ |
Here we go. Here we go.
Okay, come here.
Oh, Rosemary, Rosemary, I think we're gonna need some more wood.
More wood, got it.
Okay, just breathe. | ๋์ด์ ๊น์์ด์
๋์์
์ข์์ ๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ ๋๋ฌด๊ฐ ์ข ๋ ํ์ํ ๊ฑฐ์์
๋๋ฌด์? ์๊ฒ ์ด์
์จ ์ฌ์ด์ |
Carson, look! Hyah, hyah. Come on!
They're on foot.
Why would she leave the car? I told her if there's ever an accident to stay put.
It looks like they went this way. | ์นด์จ, ์ ๊ฒ ๋ด์ ์ด๋ด!
๊ฑธ์ด์ ๊ฐ์ด์
์ฌ๊ณ ๊ฐ ๋๋ฉด ๊ทธ๋ฅ ์์ผ๋ผ๊ณ ํ๋๋ฐ ์ ์ฐจ๋ฅผ ๋๊ณ ๊ฐ์๊น์?
์ด์ชฝ์ผ๋ก ๊ฐ ๊ฒ ๊ฐ์์ |
Rosie!
Rosie! Hyah.
Okay. Good girl, good girl.
Okay, okay.
You're doing great. You and your baby are doing fine.
You can get through this. We've done all that we can do now. Okay... It's up to you. Okay. Okay? | ๋ก์ง!
๋ก์ง!
์ํ๊ณ ์์ด์ ๊ทธ๋ ๊ฒ ํ๋ ๊ฑฐ์์
์ข์์
์ํ๊ณ ์์ด์ ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค๋ ์๊ธฐ๋ ์ํ๊ณ ์์ฃ
์ด๊ฒจ๋ผ ๊ฑฐ์์ ํ ์ ์๋ ๊ฑด ๋ค ํ์ด์ ๋ค ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค์๊ฒ ๋ฌ๋ ธ์ด์ ์์์ด์ |
You can do it.
You are the strongest woman I know. All right.
We're gonna do a big push. You ready?
Okay. All right.
Okay, take a deep breath. Here you go. | ํ ์ ์์ด์
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค๋ ๋ด๊ฐ ์๋ ๊ฐ์ฅ ๊ตณ์ผ ์ฌ์ฑ์ด์์ ์ข์์
ํ๊ป ๋ฐ์ด๋ด๋ ๊ฑฐ์์ ์ค๋น๋์ด์?
์ข์์
์ฌํธํกํด์ ๊ทธ๋ ์ฃ |
Come on, come on.
Whoa.
Wait.
Do you smell that?
It's smoke.
It's coming from over here. Let's go. Hyah.
You think?
She had the baby. Yes! Let's move, gentlemen.
Okay. | ์ด๋ด!
๊ฐ์!
์ ๊น๋ง์
๋์๊ฐ ๋์ฃ ?
์ฐ๊ธฐ์์
์ ๊ธฐ์ ๋๋๋ฐ์, ๊ฐ ๋ด
์๋ค
์ ๊ธฐ ์์๊น์?
์๊ธฐ๋ฅผ ๋ณ์์ด์ ๋ค ๊ฐ์๋ค, ์ฌ๋ฌ๋ถ
์ข์์ |
Who is it? Rosie, sweetheart. It's me. I've got Bill and Carson with me.
Come in.
I have a beautiful baby boy.
Oh, shut the door.
May I take a look? | ๋๊ตฌ์ธ์? ๋ก์ง, ๋์ผ! ๋น, ์นด์จ๊ณผ ํจ๊ป ์์ด
๋ค์ด์
์์ ์๋ค์ ๋ณ์์ด์
๋ฌธ ์ข ๋ซ์ ์ค์
์ข ๋ด๋ ๋ ๊น์? |
Nicely done.
Well, Elizabeth did most of the work.
Oh. You were talking about her.
He's beautiful.
And I know just what to call him.
As if we had any doubt. | ์ํ๋ค์!
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค๊ฐ ๊ฑฐ์ ๋ค ํ์ง
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค ์๊ธฐ์๊ตฌ๋
์๋ฆ๋ค์์
๋ฑ ๋ง๋ ์ด๋ฆ์ด ๋ ์ฌ๋ผ์
์ฐ๋ฆฌ๋ ๋ญ์ง ์๊ฒ ์ด์ |
Jack.
They're back.
You had the baby.
She had the baby!
Oh, excuse us.
Well... How is Elizabeth?
She's doing well.
Good, good.
Now, we didn't have the Christmas Eve feast. | ์ญ์ด์์
๋ค๋ค ๋์์์ด์!
์๊ธฐ๋ฅผ ๋ณ์๊ตฐ์
์๊ธฐ๋ฅผ ๋ณ์์ด์!
์ค๋กํ ๊ฒ์
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค๋ ์ด๋์?
์ ์์ด์
์๋๋ค์
ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค์ด๋ธ ์ฑ์ฐฌ์ ๋ชป ๋จน์์ด์ |
We couldn't, seeing as we were all so worried about you.
But we did save all of the food. Mm-hmm.
Well, we'll have a Christmas feast. Wonderful. Which reminds me... | ๋ค๋ค ๋๋ฌด ๊ฑฑ์ ๋ผ์ ๋จน์ ์๊ฐ ์์์ฃ
ํ์ง๋ง ์์์ ์ ๋ถ ๋จ๊ฒจ ๋จ์ด์
๊ทธ๋ผ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ์ฑ์ฐฌ์ ํฉ์๋ค ์ข์์ ๊ทธ ์๊ธฐ๋ฅผ ํ๋ ์๊ฐ๋๋ค์ |
Christmas Salami.
Why not? Wonderful.
The roads are passable. It's time to go.
Hello.
You made your Christmas wish yet?
I did too.
Would you like to know what mine was? | ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ์ด๋ผ๋ฏธ์์
์ ๋ ๊ฑฐ ์์ฃ ๋ฉ์ง๊ตฐ์
์ด์ ๊ธธ์ด ๊ด์ฐฎ์์, ๊ฐ์ผ ํด์
์๋
?
ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ์์์ ๋น์๋?
๋๋ ๋น์๋จ๋ค
๋ญ์ง ์๊ณ ์ถ๋? |
That someday, you'd read this book to me.
""At last, it was Christmas Day."
""But no one could agree"
""on what the little girl had wished for under the tree."
""The jeweler guessed rubies, the cook, ancient spice."
""While the scholar thought a new book would be nice."
""They all waited and waited, excited to see" | ์ธ์ ๊ฐ ๋ค๊ฐ ๋ํํ
์ด ์ฑ
์ ์ฝ์ด ์ฃผ๋ ๊ฑฐ์ผ
'๋๋์ด ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ๋ ์ด ๋์ฃ '
'ํ์ง๋ง ์๋
๊ฐ ๋๋ฌด ์๋์'
'์ด๋ค ์์์ ๋น์๋์ง ์๊ฒฌ์ด ๋ถ๋ถํ์ต๋๋ค'
'๋ณด์์์ ๋ฃจ๋น์ผ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ ํ์ผ๋ฉฐ ์๋ฆฌ์ฌ๋ ๊ณ ๋ ํฅ์ ๋ฃ๋ผ๊ณ ํ๊ณ '
'ํ์๋ ์ ์ฑ
์ด ์ข์ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ ์๊ฐํ์ต๋๋ค'
'๋ชจ๋ ์๋
๊ฐ ํ๋ณตํ๊ฒ ๋น์๋ ๊ทธ ์๋ฆ๋ค์ด ์์์ด' |
""what the lovely wish was she had made so happily."
""Talking and singing to pass the time."
"Though the little girl was late, no one seemed to mind."
Go ahead.
""They talked about family and sang songs of love."
""While eating a feast and giving thanks to above."
""After waiting for hours, the girl finally appeared." | '๋ฌด์์ธ์ง ๋ณด๋ ค๊ณ ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๊ณ ๋ ๊ธฐ๋ค๋ ธ์ต๋๋ค'
'์๋ก ์ด์ผ๊ธฐํ๊ณ ๋
ธ๋ํ๋ฉฐ ์๊ฐ์ ๋ณด๋๊ณ '
'์๋
๊ฐ ๋ฆ์์ง๋ง ์๋ฌด๋ ์๊ดํ์ง ์๋ ๋ฏํ์ฃ '
์ฝ์ด ๋ณด๋ ด
'์ฌ๋๋ค์ ๊ฐ์กฑ ์๊ธฐ๋ฅผ ํ๊ณ ์ฌ๋์ ๋
ธ๋๋ฅผ ๋ถ๋ฅด๋ฉฐ'
'์ฑ๋ํ ์์์ ๋จน๊ณ ํ๋์ ๊ฐ์ฌ๋ฅผ ์ ํ์ต๋๋ค'
'๋ช ์๊ฐ์ ๊ธฐ๋ค๋ฆฐ ํ ์๋
๊ฐ ๋ง์นจ๋ด ๋ํ๋ฌ์ฃ ' |
"And as she told her Christmas wish, the crowd all cheered."
I'm sure your father would be very proud of you.
Thanks.
Millie is now officially in your care. Thank you. | '์๋
๊ฐ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ์์์ ๋งํ์ ๋ชจ๋ ์ฌ๋์ด ํํธํ์ต๋๋ค'
์๋น ๊ฐ ์ ๋ง ์๋์ค๋ฌ์ํ์ค ๊ฑฐ์ผ
๊ณ ๋ง์์
"๋ณด์ก์ ์ด์ก ๊ธฐ๋ก" ์ด์ ๋ฐ๋ฆฌ๋ ๋น์ ์ด ๋๋ณด์ธ์ ๊ณ ๋ง์์ |
I'm glad it all worked out. Yes.
Sisters belong together.
I see how you care for these children.
They're lucky to have you.
We're lucky to have them. | ์ ํ๋ ค์ ๊ธฐ์๋ค์ ๋ค
์๋งค๊ฐ ํจ๊ป ์์ฃ
๋ ์ฌ๋์ด ์ด ์์ด๋ค์ ์ ๋ง ์ ๋ณด์ดํผ๋ค์
์์ด๋ค์ด ์ด์ด ์ข๊ตฐ์
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ด์ด ์ข์ฃ |
We had a little adventure, didn't we?
I promise you will always be loved, and you will always be taken care of.
And even though you can't see him,
I promise that your daddy is here, watching over us. | ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋ชจํ์ ์ข ํ์ง?
๋ณด์ดํ์ ๋ฐ์ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ ์ฝ์ํ ๊ฒ
๋ค๊ฐ ์๋น ๋ฅผ ๋ณผ ์๋ ์์ง๋ง
๋ค ์๋น ๋ ์ด๊ณณ์์ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ณด์ดํผ๊ณ ์์ด |
And he always will.
Brought you some food.
Abigail.
I imagined it would be wonderful, but I never knew it would be like this. Oh...
You can't know until you're actually holding your baby. | ํญ์ ๊ทธ๋ด ํ
๊ณ
๋จน์ ๊ฒ ์ข ๊ฐ์ ธ์์ด์
์ ๋น๊ฒ์ผ
๋ฉ์ง ๊ฑฐ๋ผ๊ณ ์๊ฐ์ ํ์ง๋ง ์ด๋ ๊ฒ ์์ฒญ๋ ์ค์ ๋ชฐ๋์ด์
์๊ธฐ๋ฅผ ํ์ ์๊ธฐ ์ ์๋ ์ ์ ์์ฃ |
Thank you for helping me bring him into the world.
It was my pleasure.
You are always there for me.
And I always will be.
Oh. "The greatest Christmas wish wasn't about a new bonnet, "dress or shoe.
"It was about the miracle of Christmas "that made it come true.
"It wasn't about dozens of boxes wrapped in bows." | ์ญ์ด ํ์ด๋๋ ๊ฑธ ๋์์ค์ ๊ณ ๋ง์์
๋์์ด ๋๋ค๋ ๊ธฐ๋ป์
์ธ์ ๋ ์ ๋์์ฃผ์๋๊ตฐ์
์์ผ๋ก๋ ํญ์ ๊ทธ๋ด ๊ฑฐ์์
'์ต๊ณ ์ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ์์์ ์ ๋ณด๋๋ ๋๋ ์ค๋ ์ ๋ฐ๋ ์๋'
'ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค์ ๊ธฐ์ ์ด์๊ณ ๊ทธ ๊ธฐ์ ์ ์คํ๋์ฃ '
'๋ฆฌ๋ณธ์ผ๋ก ํฌ์ฅ๋ ์์ ์์ญ ๊ฐ๊ฐ ์ค์ํ ๊ฒ ์๋์์ต๋๋ค' |
"Or found in stockings stuffed with goodies "all the way up to their toes.
It's not wrong to give someone a second chance or to believe in the power of redemption. | '๊ฐ์์ด ๊ฐ๋ ๋ ์๋ง์์ ์ฐพ์๋ณผ ์ ์๋ ๊ฒ๋ ์๋์์ฃ '
๋๊ตฐ๊ฐ์๊ฒ ๊ธฐํ๋ฅผ ํ ๋ฒ ๋ ์ฃผ๊ฑฐ๋ ๊ตฌ์์ ํ์ ๋ฏฟ๋ ๊ฑด ์๋ชป์ด ์๋์์ |
I am crediting you with time served and granting you immediate parole.
We secured the Northern Territories.
I heard the reports.
The Mounties lost a lot of good men up there. | ํ๊ธฐ๋ฅผ ๋ง์น ๊ฒ์ผ๋ก ๊ฐ์ฃผํ์ฌ ์ฆ๊ฐ ๊ฐ์๋ฐฉ์ ๋ช
ํฉ๋๋ค
๋ถ๋ถ ์ค์ฃผ๋ฅผ ์ง์ผ๋์ด์
์๊ธฐ ๋ค์๋ค
ํ๋ฅญํ ๊ธฐ๋ง ๊ฒฝ์ฐฐ๋ค์ด ๊ฑฐ๊ธฐ์ ๋ชฉ์จ์ ์์์ง |
Abigail, the bank is going under.
What're you going to do about this?
One investor will take this town in a bad direction and the other won't.
The bank is reopening. Carson saved another life. | ์ ๋น๊ฒ์ผ, ์ํ์ด ๋์ฐํฉ๋๋ค
์์ฅ๋, ์ด์ฉ์ค ๊ฑฐ์ฃ ?
ํ ํฌ์์๊ฐ ์ด ๋ง์์ ๋์ ์ชฝ์ผ๋ก ๋ชฐ๊ณ ๊ฐ๋ ค๊ณ ํด์
์ํ์ด ๋ค์ ์ด๋ฆฐ๋์ ์นด์จ์ ๋ ์๋ช
์ ๊ตฌํ์ฃ |
Carson did it. We did it.
I choose you and no other.
With this ring... I thee wed.
To the bride and the groom. Here, here. To the bride and groom.
To married life. To being married to you.
Are you saying... I'm ready to get back together. | ๋ฐ์ฌ๋์ด ํด๋์ด์ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ํด๋์ฃ
๋ด ์ฌ๋์ด ์๋ ๋น์ ์ ์ ํํ์ด์
์ด ๋ฐ์ง๋ก... ๋น์ ๊ณผ ๊ฒฐํผํฉ๋๋ค
์ ๋ ์ ๋ถ๋ฅผ ์ํ์ฌ ์ํ์ฌ
๊ฒฐํผ ์ํ์ ์ํด ๋น์ ๊ณผ์ ๊ฒฐํผ ์ํ์ ์ํด
๋น์ ๋ง์... ๋น์ ๊ณผ ๋ค์ ๋ง๋๊ณ ์ถ์ด์ |
Why don't you come by the office and we'll see if we can't find a promotion.
Thank you, Lee, I appreciate that. I've been given an assignment at Fort Clay. | ๋ด์ผ ๋ค์ ์ฌ๋ฌด์ค๋ก ์ค์ธ์ ์น์งํ ์๋ฆฌ๋ฅผ ์ฐพ์๋ณด์ฃ
๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค, ๋ฆฌ ํฌํธํด๋ ์ด๋ก ๋ฐ๋ น ๋ฌ์ด |
You're leaving again?
When someone like Jack gives so much of themselves, they're never really gone.
Elizabeth, you're gonna have a baby.
It's been four months since little Jack Thornton was born. | ๋ ๋ ๋๋ ๊ฑฐ์ผ?
์ญ ๊ฐ์ ์ฌ๋์ด ์๋์์ด ์ฌ๋์ ์ฃผ๋ฉด ๋ ๋๋ ๋ ๋ ๊ฒ ์๋์ผ
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค ๋น์ ์ ์์ด๋ฅผ ๊ฐ์ก์ด์
์ด๋ฆฐ ์ญ ์ํด์ด ํ์ด๋ ์ง 4๊ฐ์์ด ๋์๋ค |
I've also learned that little Jack shares certain characteristics with his father.
The women of Hope Valley thoroughly enjoy his company and the men want to be his friend. | ๋ ์๊ธฐ ์ญ์ด ์๋น ์ ๋ฎ์ ์ ์ด ์๋ค๋ ๊ฒ๋ ์๊ฒ ๋๋ค
ํฌ๋ง๊ณจ์ ์ฌ์๋ค์ ์๊ธฐ ๊ณ์ ์๊ณ ์ถ์ด ํ๊ณ ๋จ์๋ค์ ์๊ธฐ์ ์น๊ตฌ๊ฐ ๋๊ณ ์ถ์ด ํ๋ค |
Little Jack isn't the only child who depends on me, and now, as a single mother, my calling and my livelihood take on greater meaning.
It breaks my heart to be away from my darling boy. | ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ง๊ธ ๋๋ ์ฑ๊ธ ๋ง์ด๊ธฐ์ ์ง์
๊ณผ ์๊ณ๋ ๋ด๊ฒ ๋งค์ฐ ์ค์ํด์ก๋ค
์์ ์๊ธฐ์ ๋จ์ด์ง๋ ค๋ฉด ๊ฐ์ด์ด ๋ฏธ์ด์ง๋ค |
Fortunately, my friends have created a schedule that always leaves little Jack in someone's loving arms.
With everyone's help,
I'm hopeful that I can balance work with the joy and responsibility of raising my child. | ๋คํํ ์น๊ตฌ๋ค์ด ๋์๊ฐ๋ฉฐ ๋๋ด ์ฃผ๊ธฐ๋ก ํด์ ์ญ์ ํญ์ ๋๊ตฐ๊ฐ์ ์ฌ๋์ ๋ฐ์ผ๋ฉฐ ์ง๋ธ๋ค
๋ง์ ๋ถ์ด ๋์์ฃผ๊ธฐ์
ํ๋ณตํ๊ณ ์ฑ
์๊ฐ ์๊ฒ ์๊ธฐ๋ฅผ ํค์ฐ๋ฉด์ ์ผ๋ ์ํ๊ณ ์ถ์ ๋ง์์ด๋ค |
Come in.
Good morning. Good morning, Florence.
Good, you have a bottle ready.
Elizabeth?
It's only your second day back. You don't want to be late. | ๋ค์ด์ค์ธ์
์๋
ํ์ธ์? ์ด์ ์ค์ธ์, ํ๋ก๋ ์ค
์ ๋ณ์ ๋ฒ์จ ์ค๋นํ๊ตฐ์
์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค
๋ณต์ง ์ดํ์งธ์ธ๋ฐ ์ด๋ฌ๋ค ์ง๊ฐํ๊ฒ ์ด์ |
All right.
Say goodbye to mommy.
He will be fine.
I promise.
Oh, yes, you're such a lovely boy.
Okay.
I thought she'd never leave.
We're gonna talk about everybody in town. Mm-hm.
How is it being back at school? | ๋ง์์
์๋ง์๊ฒ ์ธ์ฌํ๋ ด
๊ฑฑ์ ํ์ง ๋ง์ธ์
์ ๋๋ณผ๊ฒ์
์ด์ฉ ์ด๋ ๊ฒ ์ฌ๋์ค๋ฌ์ธ๊น
๊ทธ๋
์๋ง๊ฐ ์ถ๊ทผ ๋ชป ํ๋ ํ์ด
๋ง์ ์ฌ๋๋ค ์๊ธฐ๋ฅผ ํ๋ฉด์ ๋์ ๋ณด์๊พธ๋
ํ๊ต์ ๋์์ค๋๊น ์ด๋์? |
Well, I'm really glad to be teaching my students again.
But you're missing your baby.
Terribly.
Oh, Elizabeth.
I know how much teaching means to you but this must be so hard on you. | ๋ค์ ํ์๋ค์ ๊ฐ๋ฅด์น๊ฒ ๋์ด ์ ๋ง ๊ธฐ๋ป์
์๊ธฐ๊ฐ ๋ณด๊ณ ์ถ๊ฒ ์ด์
๋๋ฌด๋ ๋ณด๊ณ ์ถ์ฃ
์ ๋ฐ, ์๋ฆฌ์๋ฒ ์ค
๊ต์ฌ์ ์ฌ๋ช
๊ฐ์ด ๋์ ๋ถ์ด๋ผ ๋ชน์ ํ๋ค ๊ฒ ๊ฐ์์ |
It's harder than I ever imagined.
You are amazing, Abigail.
I still can't believe the telephone is coming to Hope Valley.
Well, our little town is stepping into the future. | ์๊ฐ๋ณด๋ค ํจ์ฌ ํ๋๋ค์ ๊ทธ์ชฝ์ ๋์ผ์ธ์
์ ๋ง ๋๋จํ์ธ์, ์ ๋น๊ฒ์ผ
ํฌ๋ง๊ณจ์ ์ ํ๊ฐ ๋ค์ด์จ๋ค๋ ์์ง๋ ์ ๋ฏฟ๊ฒจ์
์ฐ๋ฆฌ ์์ ๋ง์๋ ๋ฏธ๋๋ก ๋์๊ฐ์ผ์ฃ |
Abigail, are we still set for 4 pm? We are.
I will have the band ready. The band? Well, of course.
We can't have Hope Valley's very first telephone call go by without a celebration. Silly me. | ์ ๋น๊ฒ์ผ, ์คํ 4์ ๋ง์ฃ ? ๋ง์์
์ข์์, ๋ฐด๋ ๋๊ฐ๋๋ค ๋ฐด๋์? ๋น์ฐํ์ฃ
ํฌ๋ง๊ณจ ์ต์ด๋ก ์ ํ๊ฐ ๋ค์ด์ค๋๋ฐ ์ฑ๋ํ๊ฒ ์ถํํด์ผ์ฃ ๊ทธ๋ฌ๋ค์ |
Well, I should probably go. Time to squeeze in one final rehearsal.
Are you coming? Are you kidding? I wouldn't miss it.
I'm also making this a learning opportunity for my students. | ๊ฐ ๋ด์ผ๊ฒ ์ด์ ์ต์ข
๋ฆฌํ์ค์ ํด์ผ ํด์
์ค์ค ๊ฑด๊ฐ์? ๊ทธ๋ผ์, ๋์น ์ ์์ฃ
์ด๋ฒ ๊ธฐํ์ ํ์๋ค์๊ฒ ์๋ก์ด ๊ฑธ ๊ฐ๋ฅด์ณ ๋ณผ๊น ํด์ |
Good morning, Laura.
Hi Mrs. Thornton, Mrs. Stanton.
Good morning, Laura.
Did the fishing line come in yet? It's coming later this morning. Oh. | ์๋
, ๋ก๋ผ?
์๋
ํ์ธ์? ์ํด ์ ์๋, ์คํ ํด ์์ฅ๋
์๋
, ๋ก๋ผ?
์์ง ๋์ฏ์ค์ด ์ ์๋? ์ค๋ ์์นจ ๋ฆ๊ฒ ์จ๋์ |
I need it for my telephone project today.
I can take it to the school when it comes in.
That's very sweet of you, thank you.
How's it going, Ned? | ์ค๋ ์ ํ ์์
๋๋ฌธ์ ํ์ํด
๋์ฐฉํ๋ฉด ์ ๊ฐ ํ๊ต๋ก ๊ฐ๋ค ๋๋ฆด๊ฒ์
๊ทธ๋ ์ฃผ๋ฉด ๊ณ ๋ง๊ฒ ์ด
์๋์ธ์, ๋ค๋? |
Ned?
Oh, I just have to figure out how to connect some of these wires.
Will you be ready in time for the call?
Oh, absolutely.
He told the telephone company he knows what to do. | ๋ค๋?
์ ์ ์ ์ด๋ป๊ฒ ์ฐ๊ฒฐํ๋ฉด ๋ ์ง ์๊ฐํ๊ณ ์์ด์
์ ํ ์ค๋ ์๊ฐ๊น์ง ๊ณ ์น ์ ์๊ฒ ์ด์?
๊ทธ๋ผ์
์ ํ ํ์ฌ์ ๋ฌผ์ด๋ณด์
จ๋์ |
Well, I'm sure he'll figure it out.
Hey Tom.
I haven't seen you behind the bar in a while.
Yeah.
Well, I've been in Union City.
Oh. Yeah. My mom's ill so the wife and I moved up there. | ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ๊ณง ํด๊ฒฐํ์๊ฒ ๋ค
์๋
ํ์ธ์, ํฐ?
์ ์ง์์ ์ค๋๋ง์ ๋ต๋ค์
๊ทธ๋ ์ฃ
ํ๋์ ์ ๋์ธ์ํฐ์ ์์์ด์
์ด๋จธ๋๊ฐ ํธ์ฐฎ์ผ์
์ ์๋ด์ ํจ๊ป ๋ค๋
์์ต๋๋ค |
Oh, I'm sorry to hear that. I hope she'll be okay.
Well, it's a-- It's a long-term thing.
Ah. So I'm gonna have to figure out what to do here.
Hmm. I mean, I love this saloon and the people of Hope Valley. It's mutual, believe me. | ์ํ๊น๊ตฐ์ ์ด๋จธ๋์ด ์พ์ฐจํ์๊ธธ ๋ฐ๋ผ์
๊ธ๋ฐฉ ๋์ผ์ค ๊ฒ ๊ฐ์ง ์์์
๊ทธ๋์ ์ด๊ณณ์ ์ด๋ป๊ฒ ํ ์ง ์๊ฐ ์ค์
๋๋ค
ํฌ๋ง๊ณจ ์ฌ๋๋ค๋ ์ข๊ณ ์ ์ฌ์ฅ๋์ด ์ข์ ๋ถ์ด๋๊น์ |
It's just really, really hard going back and forth.
Listen, for what it's worth, in my experience I've found that the happiest people are generally the people that put family first. | ์๋ค ๊ฐ๋ค ํ๋ ๊ฒ ์ ๋ง ํ๋ค์ด์
์ ๊ฒฝํ์ ๊ฐ์ฅ ํ๋ณตํ ์ฌ๋๋ค์ ๋ณดํต ๊ฐ์กฑ์ ์ต์ฐ์ ์ผ๋ก ๋๋ ์ฌ๋๋ค์ด๋๊ตฐ์ |
Anyway, I wish you the best of luck. You do what you gotta do.
Thanks.
All right, here you go, Cody.
I want all of you to move that way and keep going until the line goes tight. | ์ด์จ๋ ํ์ด์ ๋น์ด์ ํ๊ณ ์ถ์ ๊ฑธ ํ์ธ์
๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
๋ฐ์ผ๋ ด, ์ฝ๋
์ด์ ๋ชจ๋ ์ค์ด ํฝํฝํด์ง ๋๊น์ง ๊ณ์ ๊ฑธ์ด๊ฐ๋ ๊ฑฐ์ผ |
Keep going.
Are you sure this is gonna work?
Oh, I have no doubt it's going to work.
Wow. Can you hear me?
Loud and clear.
Now I want all of you to pair up and you're going to make your own.
You can experiment with lines of all different lengths.
I thought we were waiting for more fishing line. | ๊ณ์ ๊ฑธ์ด๊ฐ
์ ๋ง ๋ ๊น์?
๋๋ ์์ ์์ด
๋ค๋ฆฌ์ธ์?
์ ๋ค๋ฆฐ๋ค ์ ๊ธฐํด
์ด์ ๋์ฉ ์ง์ ์ง์ด์ ์ ํ๊ธฐ๋ฅผ ๋ง๋ค์ด ๋ณด์
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๊ธธ์ด๋ฅผ ๋ฐ๊ฟ์๋ ์ํํด ๋ณด๋ ด
๋์ฏ์ค์ด ๋ ์์ด์ผ ํด์ |
Turn around, it's arrived.
Laura! We're making telephones that really work.
Here you go, Cody.
Thank you so much, Laura.
You're welcome. Everyone, get started.
I want to return this. | ๋ค๋ฅผ ๋์๋ด, ๋์ฐฉํ๋จ๋ค
๋ก๋ผ! ์ง์ง ์ ํ๋ฅผ ๋ง๋ค ๊ฑฐ์ผ
์ฌ๊ธฐ ์๋ค, ์ฝ๋
๊ณ ๋ง๋ค, ๋ก๋ผ
๋ญ์ ์, ์์ํ์
์ด๊ฑธ ๋๋ ค๋๋ฆฌ๋ ค๊ณ ์ |
Wow, you finished it already?
I love Jane Austen.
I have more of her books at home if you'd like to borrow them.
Thanks. You're welcome.
Why don't you come by tomorrow? I will. | ์ธ์์, ๋ฒ์จ ๋ค ์ฝ์์ด?
์ ์ธ ์ค์คํด์ ์ข์ํด์
์ฐ๋ฆฌ ์ง์ ๋ง์ผ๋๊น ์ธ์ ๋ ๋น๋ ค ๊ฐ๋ ด
๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค ๊ฐ์ฌํ๊ธด
๋ด์ผ ๋ค๋ฅด์ง ์์๋? ๊ทธ๋ด๊ฒ์ |
Very good. See you tomorrow.
Bye.
You should feel proud, Abigail.
Why is that? Bringing the telephone to Hope Valley.
It's a big deal.
The telephone's gonna be everywhere someday.
I just happened to be mayor when it came here. | ์ข์ ๋ด์ผ ๋ดฌ์
์ ๊ฐ
"์ ๋น๊ฒ์ผ ์นดํ" ์๋์ค๋ฝ๊ฒ ๋ค์, ์ ๋น๊ฒ์ผ
์์? ์ ํ๋ฅผ ๋ค์ฌ์ค์์์
๋๋จํ ์ผ์ด์ฃ
์ ํ๋ ์ธ์ ๊ฐ ์จ ์ธ์์ ์ค์น๋ ๊ฑฐ์์, ํจ๋ฆฌ
์ ๊ฐ ์์ฅ์ผ ๋ ๋ค์ด์ค๋ ๊ฒ๋ฟ์ด์ฃ |
In a small town like this though, I'm sure it took some persuasion.
Well, maybe a little.
I understand Lee's getting one in his office too.
Yes. There will be one in the mercantile, jail, and my office. | ์์ ๋ง์์ด๋ ์ค๋์ด ๊ฝค ํ์ํ์ ๊ฒ๋๋ค
๊ธ์์, ์กฐ๊ธ์
๋ฆฌ๋ ์ฌ๋ฌด์ค์ ๋ฌ๊ฒ ์ฃ
๋ค, ์กํ์ ๊ณผ ์ ์น์ฅ ์ ์์ฅ์ค์ ์ค์นํด์ |
That's a great start. Yeah.
However, not everyone is happy about it.
Wire came in.
Telephone company wants to know if we'll be ready 00 call. Ned says we will be. | ์์์ด ์ข๋ค์
ํ์ง๋ง ๋ชจ๋ ๊ธฐ๋ปํ๋ ๊ฑด ์๋์์
์ ๋ณด๊ฐ ์์ด์
์ ํ ํ์ฌ์์ 4์์ ์ ํ ๋ฐ์ ์ค๋น๊ฐ ๋๋์ง ๋ฌป๋ค์ ๋ค๋๊ฐ ๋ฌธ์ ์๋ต๋๋ค |
Are you ready?
The telegraph has worked fine almost 80 years now.
Well, progress marches on with or without us, Bill.
Oh, and I forgot to tell you, we need more jelly beans for the kids. | ๋น์ ์ ์ค๋น๋๋์?
๊ฑฐ์ 80๋
๋์ ์ ์ ์ ์ ์จ ์์ด์
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์๋ ์๋ ์ธ์์ ๋ฐ์ ํ ๊ฑฐ์์, ๋น
์์ ๋ปํ๋ค์ ์์ด๋ค ์ค ์ ค๋ฆฌ๋ฅผ ์ฌ์ผ ํด์ |
Ah. Hello?
Your, uh-- Your bandages came in.
Can't wait to hear that telephone ring today. Yes, yes. Me too.
Are you okay?
Oh, I'm fine, it's just a little bump. | ๊ณ์ธ์?
๋ถ๋๊ฐ ๋ค์ด์์ด์
๋นจ๋ฆฌ ์ ํ ์๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฃ๊ณ ์ถ์ด์ ๋ค, ์ ๋์
๊ด์ฐฎ์ผ์ธ์?
๋ค, ์ด์ง ๋ถ๋ชํ์ด์ |
Let me take a look at it.
Yeah, all right. I'll take care of that.
Hello. Oh!
Goodness. What is going on?
Nothing, Ned just had a little accident. | ์ด๋ ๋ด์
์ด๋ฐ, ์ ๊ฐ ์น๋ฃํด ๋๋ฆฌ์ฃ
์๋
ํ์ธ์?
์ธ์์, ๋ฌด์จ ์ผ์ด์ฃ ?
์ฌ๊ฐํ ๊ฑด ์๋๊ณ ์ ์์ ์ฌ๊ณ ๊ฐ ์์์ด์ |
We're gonna need some-- Alcohol. I've got some right here. Uh, I-I won't need that.
Ned, give me your hands. I'd rather not. Gimme.
Coming here, here we go. | ํ์ํ ๊ฒ์ด... ์์ฝ์ฌ์, ๊ฐ์ ธ์์ด์ ์ด๊ฑด ํ์ ์์ด์
๋ค๋, ์ ์ฃผ์ธ์ ์ ๊ทธ๋๋ ๋๋๋ฐ
์ด์ ๋ฐ๋ฆ
๋๋ค |
Ow! Hold still.
Ow. Okay.
This won't hurt a bit.
You do not want to get this infected.
Thank you.
There you go. Right as rain.
Well, you two certainly make a good team. | ๊ฐ๋งํ ๊ณ์ธ์
์ข์์
์ด๊ฑด ์ ์ํ ๊ฒ๋๋ค
๊ฐ์ผ๋๋ฉด ์ ๋ผ์
๊ณ ๋ง์์
๋์ด์, ๊ณง ๋์ ๊ฒ๋๋ค
๋ ๋ถ ์์ฃผ... ์๋ฐ์ด ์ฒ์ฒ ๋ง๋ค์ |
Hello?
Florence?
Well, it's ten to 4, there's a crowd gathering outside.
Our little town is about to change.
Oh, I'm not sure that's such a good thing. | ์ ์์ด์
ํ๋ก๋ ์ค
4์ 10๋ถ ์ ์ด์์ ์ฌ๋๋ค์ด ๋ฐ์ ๋ชจ์ด๊ณ ์์ด์
์ฐ๋ฆฌ ์์ ๋ง์๋ ๊ณง ๋ฐ๋๊ฒ ๊ตฐ์
๊ผญ ์ข์ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ ๋ ํ ์ ์์ฃ |
Oh, come on, Bill.
There must be some part of you that's excited about bringing the telephone here.
A very small part.
Hello?
Hi. We're closing early to hear the telephone ring. Isn't it exciting? It is. Do you have Jack Junior? Oh, Molly has him, remember? Today was supposed to be her day. | ์ ์ด๋ฌ์ธ์, ๋น
๋ณธ์ธ๋ ์ ํ๊ฐ ๋ค์ด์์ ํฅ๋ถํ์์์
์์ฃผ ์กฐ๊ธ์
๊ณ์ธ์?
์ ํ ๋๋ฌธ์ ์ผ์ฐ ๋ซ์ ๊ฑฐ์์ ์ ๋ง ๊ธฐ๋๋์ฃ ? ๊ทธ๋ผ์ ์ญ ์ฃผ๋์ด ์๋์? ์์์ฃ ? ์ค๋์ ๋ชฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋งก์์ ๊ทธ๋ฌ์ฃ |
It was, but I thought she had an appointment at the hair salon in Benson Hills.
She did but when she came back she saw Florence come in with the baby so she took him. | ๋ฒค์จ ํ์ค์ ์ด๋กฑ์์ ๋ณผ์ผ์ด ์๋ ๋ด์
๋ง์์, ํ์ง๋ง ๋์์์ ์๊ธฐ๋ฅผ ์์ ํ๋ก๋ ์ค์ ๋ง๋ฌ์ด์ ๊ทธ๋์ ๋ชฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ญ์ ๋ฐ๋ ค๊ฐ์ฃ |
All right. I didn't realize that was the plan.
I'm sorry, neither did I.
Um, but I'm sure she'll be at the event. Great. Thank you. Mm-hm.
All right, so when Bill and Abigail come out, that's when we'll begin to play just as we practiced. | ๊ทธ๋ฌ๊ตฐ์ ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋๋ ๊ฑด์ง ๋ชฐ๋์ด์
๋ฏธ์ํด์, ์ ๋ ๋ชฐ๋์ฃ
๋ชฐ๋ฆฌ๊ฐ ํ์ฌ์ ๋์ฌ ๊ฑฐ์์ ๊ทธ๋์, ๊ณ ๋ง์์
์ข์์, ๋น๊ณผ ์ ๋น๊ฒ์ผ์ด ๋์ค๋ฉด ๊ทธ๋ ์ฐ์ฃผ๋ฅผ ์์ํด์ ์ฐ์ตํ ๋๋ก์ |
Well, perhaps Hickam, you could play a little bit better than when we practiced. Great.
Okay.
Ready?
Carson. Henry. Lee.
You seem happy.
I am. | ํ์ปด, ์ฐ์ต๋ณด๋ค๋ ์ํ ์ ์์ ๊ฑฐ์์ ์ข์์
๊ทธ๋์
์ค๋น๋์ฃ ?
์นด์จ, ํจ๋ฆฌ ๋ฆฌ
๊ธฐ๋ถ ์ข์ ๋ณด์ด๋ค์
๋ง์์ |
What's going on?
I bought a parcel of land today.
Really? Yeah.
It's not much but it's all mine.
I just finished signing the papers.
You didn't tell me. Well,
I wanted it to be a surprise. | ๋ฌด์จ ์ผ ์์ด์?
์ค๋ ๋
์ ์กฐ๊ธ ์์ด์
์ ๋ง์? ๋ค
ํฌ์ง๋ ์์ง๋ง ๊ทธ๋๋ ๋ด ๋
์ด ์๊ฒผ์ด์
์๋ฅ์ ๋ง ์๋ช
ํ์ฃ
๋ง๋ ์ ํ๊ตฐ์ ๊ทธ๊ฒ...
๋๋ ์ฃผ๊ณ ์ถ์์ด์ |
It is.
You're a land owner. I know.
There you are. He was such a good boy.
Good. I missed you. Mama's here.
Here they come. Here they come. | ์ ๋ง ๋๋์ด์
์ง์ฃผ๊ฐ ๋๋ค์ ๊ทธ๋ฌ๊ฒ์
์ฌ๊ธฐ ์์๊ตฌ๋ ์ ๋ง ๊ท์ฌ์์
๊ณ ๋ง์์, ๋ณด๊ณ ์ถ์์ด ์๋ง๊ฐ ์๋จ๋ค
์ ๊ธฐ ๋์์ ๋ณด์ธ์ |
Hey, look, there it is!
Okay, quiet everyone.
Quiet down. We wanna hear the call.
Are we ready, Ned?
All right, in 20 seconds.
What's going on? | ์ ํ๊ธฐ๋ค!
๋ชจ๋ ์กฐ์ฉํ ํด ์ฃผ์ธ์
์ง์ ํ์ธ์ ์ ํ ์ธ๋ฆฌ๋ ์๋ฆฌ๋ฅผ ๋ค์ด ๋ด
์๋ค
์ค๋น๋๋์, ๋ค๋?
์ข์์, 20์ด ๋จ์์ต๋๋ค
์ด๋ป๊ฒ ๋ ๊ฑฐ์ฃ ? |
Perhaps Bill's watch is a little fast.
Shh! Hang on, just-- It'll ring.
Oh. Apparently, it's not happening today, folks.
I'm-I'm so sorry.
Thank you, Molly. Oh, any time. | ๋น์ ์๊ณ๊ฐ ์กฐ๊ธ ๋น ๋ฅธ๊ฐ ๋ด์
์ ๊น๋ง์, ๊ณง ์ธ๋ฆด ๊ฒ๋๋ค
์ค๋์ ์ ๋๋ ๋ด์
์ ๋ง ์ฃ์กํด์
๊ณ ๋ง์์, ๋ชฐ๋ฆฌ ๋ญ์ |
Oh, dear.
Mrs. Stanton. Yes, Robert?
It's for you.
Oh. Hello? What's going on, mom?
Hello, Cody!
Come in.
Oh, I'm sorry, did I wake you? | ๋ง์์ฌ
์คํ ํด ์์ฅ๋ ๊ทธ๋, ๋ก๋ฒํธ
๋ฐ์ผ์ธ์
์ฌ๋ณด์ธ์? ๋ญ ํ์ธ์, ์๋ง?
์๋
, ์ฝ๋?
๋ค์ด์ค์ธ์
์ฃ์กํด์, ๊นจ์
จ์ด์? |
No, no. It's okay. It's time to get ready. I can come back. No, no, no.
The book.
Do you want me to hold little Jack for you?
Thank you.
Did you get to bed last night? No.
Mr. Fussypants had a rather rough night. | ์๋, ๊ด์ฐฎ์ ์ถ๊ทผ ์ค๋น๋ฅผ ํด์ผ์ง ๋์ค์ ์ฌ๊ฒ์ ์๋, ์๋์ผ
์ฑ
์ ์ค๊ฒ
์ ๊ฐ ์๊ธฐ๋ฅผ ์์๊น์?
๊ณ ๋ง์
์ด์ ฏ๋ฐค์ ์ฃผ๋ฌด์
จ์ด์? ์๋
์๊ธฐ๊ฐ ์๋ฏผํด์ ์ด์ ฏ๋ฐค์ ์ ์ ์ค์ณค์ด |
But there was a lot of walking and feeding and singing.
Have you read Pride and Prejudice yet? Not yet. Oh, you're gonna love it.
He's so cute.
And he has a strong grip. | ๋์ ๋ง์ด ๊ฑท๊ณ ๋จน์ด๊ณ ๋
ธ๋๋ฅผ ๋ถ๋ ์ง
'์ค๋ง๊ณผ ํธ๊ฒฌ' ์ฝ์๋? ์์ง์ ๋ง์์ ์ ๋ค ๊ฑฐ์ผ
์๊ธฐ๊ฐ ์ ๋ง ๊ท์ฌ์์
์ฅ๋ ํ๋ ์ธ๊ณ ์ |
Here you go.
You always were quite the reader.
I love the women in these books.
Laura, I remember you saying you wanted to go to college.
I do. | ์ฌ๊ธฐ ์์ด
๋๋ ๋ ์ฑ
์ ์ข์ํ์ง
์ฑ
์ ๋์ค๋ ์ฌ์๋ค์ด ์ข์์
๋ก๋ผ, ๋ํ์ ๊ฐ๊ณ ์ถ๋ค๊ณ ํ์ง?
๋ง์์ |
I mean, I did.
My dad says college is for city folk. Not people like us.
I don't think that's true.
We don't have the money.
My job really helps out, even though it's only part time. | ๊ฐ๊ณ ์ถ์์ฃ
์๋ฒ์ง๊ฐ ๋ํ์ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์๋๋ผ ๋์ ์ฌ๋๋ค์ด ๊ฐ๋ ๊ณณ์ด๋์
๊ผญ ๊ทธ๋ฐ ๊ฑด ์๋์ผ
์ฐ๋ฆฌ ์ง์ ๋์ด ์์ด์
๊ทธ๋์ ์ง๊ธ ์ผ์ ์๊ฐ์ ์ง๋ง ๋์์ด ๋ผ์ |
But at a certain point you have to start thinking about your future. I know.
Some day.
Good morning.
Good morning, Mrs. Sullivan.
So when was the last time he ate? | ๊ทธ๊ฑด ์์ง๋ง ์ธ์ ๊ฐ๋ ๋๋ ์ง๋ก๋ฅผ ๊ณ ๋ฏผํด์ผ ํ ๊ฑฐ์ผ ์์์
์ธ์ ๊ฐ์
์๋
ํ์ธ์?
์ด์ ์์, ๋ชฐ๋ฆฌ ์๋
ํ์ธ์?
์ธ์ ๋ง์ง๋ง์ผ๋ก ๋จน์์ด์? |
Oh, about 4 in the morning. Oh, well that would explain why you look so...
So...?
Why don't we check your diaper, hmm?
Hello. Hello. Oh, it's okay. | ์๋ฒฝ 4์์ฏค์ ๊ทธ๋์ ์ง๊ธ ๋ชฐ๊ณจ์ด ์ด๋ ๊ฒ...
์ด๋ ๊ฒ?
๊ธฐ์ ๊ท๋ฅผ ๋ด์ผ๊ฒ ์ด์
์๋
, ์๊ฐ์ผ? |
Did you get a hold of the telephone company?
I just got a wire.
They're sending someone to fix the problem.
Whoa, whoa, whoa, what's this?
Why are you selling the saloon? | ์ ํ ํ์ฌ์ ์ฐ๋ฝํ์ด์?
๋ฐฉ๊ธ ์ ๋ณด๋ฅผ ๋ฐ์์ด์
์๋ฆฌํ ์ฌ๋์ ๋ณด๋ธ๋ค๊ณ ํ๋๊ตฐ์
์ ๋ฐ, ์ ๊ฒ ๋ญ์ฃ ?
์ ์ง์ ์ ํ๋ ค๊ณ ํ์ธ์? |
Family's gotta come first.
How soon are you looking to sell?
As soon as possible.
My throat suddenly got parched.
Funny how that happens.
He's leaving a good thing here. No kidding. | ๊ฐ์กฑ์ด ์ฐ์ ์ด๋๊น์
์ธ์ ์ฏค ํ๋ฆด ๊ฒ ๊ฐ๋์?
๋น ๋ฅผ์๋ก ์ข์ฃ
๊ฐ์๊ธฐ ๋ชฉ๋ง๋ฅด๋ค์
ํ์ด๋ฐ์ด ์๊ถ์ฃ
์ข์ ๋ฌผ๊ฑด์ ๋จ๊ธฐ๊ณ ๋ ๋๋ค์ ๊ทธ๋ฌ๋ค์ |
A business like this could go belly-up.
Oh, yeah, in the blink of an eye.
So you're both thinking of buying it.
What? No.
Carson. Abigail.
Oh, Carson! | ์ด๋ฐ ์ฌ์
์ ๊ธ๋ฐฉ ๋งํ ์ ์์ฃ
๊ทธ๋ผ์, ๋ ๊น์งํ ์ฌ์ด์
๋ ๋ถ ๋ค ์ฌ๋ ค๋ ๊ฑฐ๊ตฐ์?
๋ค? ์๋์
์นด์จ ์ ๋น๊ฒ์ผ
์นด์จ! |
You're just the person I've been looking for.
Lee and I are having a dinner party tonight, you're invited.
Uh, yeah. Sure.
Okay.
Lee, you, uh, you have a minute? | ์ ๊ทธ๋๋ ์ฐพ์์ด์
์ค๋ ๋ฐค์ ๋ฆฌ์ ํจ๊ป ํํฐ๋ฅผ ์ด์ด์
๋ค, ๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ
๊ทธ๋์
๋ฆฌ, ์๊ฐ ์์ด์? |
Yeah, sure Henry. What's going on?
You're not leaving, are you?
I suppose that depends on how this conversation goes.
Okay.
Well,
I do appreciate the fact you took a risk on me when--
When no one else would, and I hope that it's paid off for you somehow. | ๊ทธ๋ผ์, ํจ๋ฆฌ ๋ฌด์จ ์ผ์ด์ฃ ?
๊ทธ๋ง๋๋ ๊ฑด ์๋์ฃ ?
์ด ๋ํ์ ๋ฌ๋ ธ๋ค๊ณ ๋ด์ผ์ฃ
๊ทธ๋์
๊ทธ๋์
๋๋ฅผ ๋ฏฟ๋ ๊ฒ์ ๋ชจํ์ด์์ ํ
๋ฐ ์ ๋ง ๊ณ ๋ง๊ฒ ์๊ฐํด์
๋น์ ์๊ฒ๋ ์ข์ ์ผ์ด์๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ๋ผ์ |
Oh, absolutely.
You have been an excellent manager, Henry.
Well, I wonder if you might consider taking another risk.
Okay. Ahem.
You have my undivided attention. What's on your mind? | ๊ทธ๋ผ์
๊ทธ๋์ ์ผ์ ์ํ์ด์, ํจ๋ฆฌ
๋ค์ ํ๋ฒ ๋ชจํํ ์์ฌ๊ฐ ์๋์ง ๊ถ๊ธํฉ๋๋ค
์ข์์
์์ธํ ์๊ธฐํด ๋ณด์ธ์ |
Well, Tom is, uh, selling the saloon.
Yeah, I saw that.
I'd like to buy it.
He's asking $9000, and I have about half that.
Okay, so you're asking me for a loan then? | ํฐ์ด ์ ์ง์ ๋ด๋์์ด์
๊ทธ๊ฑด ์ ๋ ๋ดค์ด์
๋ด๊ฐ ์ฌ๊ณ ์ถ์ด์
9์ฒ ๋ฌ๋ฌ์ ํ๋ค๋๋ฐ ๋ํํ
๋ฐ์ด ์์ด์
์ข์์, ๋์ ๋น๋ ค ๋ฌ๋ผ๋ ๊ฑด๊ฐ์? |
I'm asking if you'd come aboard with me.
As partners? That's right. Well, Henry, I...
I don't know what to say. I'm flattered, but I'm a timber man. | ์ฐ๋ฆฌ ๋์ด ๊ฐ์ดํ๋ฉด ์ด๋จ๊น์?
๋์
์์? ๊ทธ๋ ์ฃ ์ด๋ฐ, ํจ๋ฆฌ
๋ญ๋ผ๊ณ ํด์ผ ํ ์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๊ตฐ์ ๊ธฐ๋ถ์ ์ข์ง๋ง ๋๋ ๋ชฉ์ฌ์๋ฅผ ํด์ |
I don't know anything about the saloon business.
I know how to run things. I always kinda have.
And I also know a good value when I see it.
Hmm. It's interesting. It's very, very interesting. | ์ ์ง์ ๊ดํด์๋ ์ ํ ๋ชจ๋ฅธ๋ค๊ณ ์
์ด์์ ๋ด๊ฐ ์๋๋ค, ๋ ํ๋ ๊ฑฐ๊ณ
์ข์ ๊ฒ์ ๋ณด๋ ๋๋ ์์ฃ
ํฅ๋ฏธ๋กญ๋ค์, ์์ฃผ ํฅ๋ฏธ๋ก์์ |
But I would like to consult with Rosemary before I start investing in a saloon.
Of course.
Would you mind if I spoke with her? Oh, sure. Be my guest. | ํ์ง๋ง ์ ์ง์ ํฌ์ํ๊ธฐ ์ ์ ๋ก์ฆ๋ฉ๋ฆฌ์ ์๋
ผํ๊ณ ์ถ๋ค์
๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ
๋ถ์ธ์ ๋ง๋ ๋ด๋ ๋ ๊น์? ๊ทธ๋ผ์ |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.