doc_id stringlengths 5 8 | lang stringclasses 1
value | translation translation |
|---|---|---|
doc_178 | en-bg | {
"bg": "Приблизително 20–30% от СЗИ се смятат за предотвратими чрез строга хигиена и програми за контрол.",
"en": "Approximately 20–30% of HCAI are considered to be preventable by intensive hygiene and control programmes."
} |
doc_1724 | en-bg | {
"bg": "Giardia lamblia ( Giardia intestinalis и Giardia duodenalis са синоними) е произвеждащ кисти паразит, който може да се установи в червата на хора и животни.",
"en": "Giardia lamblia ( Giardia intestinalis and Giardia duodenalis are synonyms) is a cyst-producing parasite, able to settle in the human and ani... |
doc_1694 | en-bg | {
"bg": "По отношение на разходите това се равнява на 5000-15 000 евро за всеки отделен случай в Англия и 1,1 милиарда долара годишно в САЩ.",
"en": "In terms of costs, this translates into €5.000-15.000 per case in England and $1.1 billion per year in the USA."
} |
doc_1693 | en-bg | {
"bg": "Въздействието на CDI върху съвременното здравеопазване е от голямо значение",
"en": "The impact of CDI on modern healthcare is significant."
} |
doc_184 | en-bg | {
"bg": "Хепатит B",
"en": "Hepatitis B"
} |
doc_1692 | en-bg | {
"bg": "Предаването на C. difficile може да стане от пациент на пациент чрез замърсени ръце на здравни работници или чрез заразяване на околната среда.",
"en": "The transmission of C. difficile can be patient-to-patient, via contaminated hands of healthcare workers or by environmental contamination."
} |
doc_1691 | en-bg | {
"bg": "CDI е се среща все по-често при различни животински видове.",
"en": "CDI is also recognised increasingly in a variety of animal species."
} |
doc_1690 | en-bg | {
"bg": "Има увеличение на докладите за CDI при контактно-битови условия при лица, които по-рано не са смятани за предразположени.",
"en": "There is an increase of reports of community-acquired CDI in individuals previously not recognized as predisposed."
} |
doc_1689 | en-bg | {
"bg": "Заболяването невинаги е свързано с предишна употреба на антибиотици.",
"en": "The disease is not always associated with previous antibiotic use."
} |
doc_1688 | en-bg | {
"bg": "Клиничният спектър на инфекцията с C. difficile (CDI) варира от лека диария до тежък животозастрашаващ псевдомембранозен колит.",
"en": "The clinical spectrum of C. difficile infection (CDI) ranges from mild diarrhoea to severe life threatening pseudomembranous colitis."
} |
doc_185 | en-bg | {
"bg": "Хепатит В се причинява от вируса на хепатит В.",
"en": "Hepatitis B is caused by hepatitis B virus."
} |
doc_1687 | en-bg | {
"bg": "Clostridium difficile е анаеробна бактерия, широко разпространена в почвата и храносмилателните пътища на животни.",
"en": "Clostridium difficile is an anaerobic bacterium, widely distributed in soil and intestinal tracts of animals."
} |
doc_1686 | en-bg | {
"bg": "Инфекция с Clostridium difficile",
"en": "Clostridium difficile infection"
} |
doc_1685 | en-bg | {
"bg": "Чрез интегриране и синтезиране на тези данни, системите за наблюдение на болестите ще могат да включат и анализират произтичащите в околната среда прекурсори на пандемии на болести и по този начин ще подготвят общественото здраве за посрещане на трудностите на нашето време.",
"en": "Through integrating and... |
doc_1684 | en-bg | {
"bg": "Мрежата E3 ще обвърже резултатите от дейностите по събиране на епидемиологични данни и наблюдение на инфекциозните заболявания (в момента се осъществяват от ECDC) с метеорологични променливи, ентомологични данни, протоколи за качеството на водите, мерките за качеството на въздуха, данните от дистанционни изс... |
doc_1683 | en-bg | {
"bg": "За преодоляване на този недостатък ECDC проучва развитието на Европейската мрежа за околната среда и епидемиология (E3), което може да свърже данните за промени в климата/околната среда и данните за инфекциозни заболявания с оглед засилване на европейския капацитет за прогнозиране, наблюдение и отговор на за... |
doc_1695 | en-bg | {
"bg": "Ако приемем, че населението на Европейския съюз е 457 милиона, може да се изчисли, че CDI потенциално струва на Европейския съюз 3000 милиона евро годишно.",
"en": "Assuming the population of European Union to be 457 million, CDI can be estimated to potentially cost the Union €3.000 million per annum."
} |
doc_186 | en-bg | {
"bg": "Няма специфично лечение и пациентите оздравяват спонтанно.",
"en": "No specific treatment is available, and patients recover spontaneously."
} |
doc_1681 | en-bg | {
"bg": "Общоевропейският капацитет за анализиране, прогнозиране и отговор на променящите се модели на заразните болестта на глобалните промени е недостатъчно развит в момента.",
"en": "The pan-European capacity to analyse, predict and respond to changing communicable disease patterns due to global change is curren... |
doc_1680 | en-bg | {
"bg": "Наблюдение през ХХІ в.",
"en": "21st Century Surveillance"
} |
doc_1679 | en-bg | {
"bg": "Европейската мрежа за околната среда и епидемиология (E3):",
"en": "European Environment and Epidemiology Network (E3):"
} |
doc_1678 | en-bg | {
"bg": "Затова важна област от дейността на ECDC е допълнително да изчислява и разглежда връзките между изменението на климата и други фактори на заразните болести.",
"en": "Thus one important area of ECDC activity is to further quantify and examine the links between climate change and other determinants of commun... |
doc_187 | en-bg | {
"bg": "Хората са единственият резервоар на вируса на хепатит A, който се предава чрез фекалиите на инфектирани пациенти при контакт на човек с човек или чрез консумация на заразена храна или вода.",
"en": "Humans are the only reservoir of hepatitis A virus, which is transmitted from faeces of infected patients, e... |
doc_1677 | en-bg | {
"bg": "Изменението на климата е един от многото важни фактори, движещи разпространението на инфекциозни заболявания, заедно с динамиката на популациите на хората и животните, интензивните глобални нива на търговия и пътуване, промяна на моделите на използване на земята и т.н.",
"en": "Climate change is one of man... |
doc_1676 | en-bg | {
"bg": "За всеки от горепосочените примери е важно да се отбележи, че в настоящите ни разбирания се съдържат известна доза несигурност.",
"en": "For each of the above examples, it is important to point out that our current understandings contain elements of uncertainty."
} |
doc_1675 | en-bg | {
"bg": "Поради това пренасяните с водата болести, например болестите, причинени от Cryptosporidium в питейната вода и Vibrio бактерии във водата за къпане, както и пренасяните по въздушен път и предизвикваните от гризачи болести, трябва да бъдат допълнително изследвани за потенциални връзки с изменението на климата.... |
doc_1674 | en-bg | {
"bg": "Промените в климата могат да повлияят на качеството на водите и тяхната достъпност (за пиене и къпане), а също водят до повишен риск от наводнения в някои региони.",
"en": "Climate change may influence water quality and availability (drinking and bathing) while also leading to increased risks of flooding i... |
doc_1673 | en-bg | {
"bg": "В същото време причиняваните от храната болести като салмонела са много чувствителни на температура, което означава, че увеличените средни годишни температури могат да имат значими ефекти върху безопасността на храните.",
"en": "Meanwhile, food-borne diseases like salmonellosis have been observed to be hig... |
doc_1672 | en-bg | {
"bg": "Климатични промени като по-горещо и по-дълго лято, по-топли зими и/или повишаване на годишните валежи могат да дадат възможност на тези организми да сменят своите местообитания и евентуално да донесат болести в нетипични за тях области.",
"en": "Climatic changes, such as hotter and longer summers, warmer w... |
doc_188 | en-bg | {
"bg": "Описано е също предаване на инфекцията по полов път сред мъже, които правят секс с мъже.",
"en": "Sexual transmission among men who have sex with men has also been described."
} |
doc_1671 | en-bg | {
"bg": "Вирусните заболявания се предават от членестоноги като кърлежите (напр. пренасян от кърлежи енцефалит (TBE), Лаймска болест), комарите (напр. треска Чикунгуня, тропическа треска) или пясъчните мухи (напр. висцерална лайшманиоза).",
"en": "Vector-borne diseases are transmitted by arthropods such as ticks (e... |
doc_1670 | en-bg | {
"bg": "Климатичните промени могат да променят също разпределението и предаването на заразни болести, главно чрез пряко въздействие върху болестните патогени, чрез въздействие върху разпространението на преносители на заболявания, които могат да носят болести; или чрез въздействие върху човешките модели на поведение... |
doc_1682 | en-bg | {
"bg": "Въпреки изобилието на епидемиологични данни и данни за околната среда, често те не са свързани и възпрепятстват агенциите и учените, работещи в областта на общественото здравеопазване и околната среда, от получаване на по-всеобхватно разбиране на многопричинните пътища, които предизвикват промяна в околната ... |
doc_1557 | en-bg | {
"bg": "A/H5N1 обаче е различен.",
"en": "However A/H5N1 is different."
} |
doc_1696 | en-bg | {
"bg": "Очаква се да се удвои през следващите четири десетилетия.",
"en": "It is expected to almost double over the next four decades."
} |
doc_183 | en-bg | {
"bg": "Около 15% от пациентите са с продължителни или рецидивиращи симптоми в продължение на период от 6– 9 месеца.",
"en": "About 15% of patients have prolonged or relapsing symptoms over a 6–9-month period."
} |
doc_1723 | en-bg | {
"bg": "Жиардиаза",
"en": "Giardiasis"
} |
doc_1722 | en-bg | {
"bg": "Ехинококоза",
"en": "Echinococcosis"
} |
doc_1721 | en-bg | {
"bg": "И за двете заболявания няма специфично лечение или ваксина.",
"en": "No treatment or vaccine is available for either disease."
} |
doc_1720 | en-bg | {
"bg": "Хеморагични трески Ебола и Марбург",
"en": "Ebola and Marburg fevers"
} |
doc_1719 | en-bg | {
"bg": "ЗДРАВНИ ТЕМИ А-ЯПРОЧЕТЕТЕ ПОВЕЧЕ НА САЙТА НА ECDCДРУГИ ТЕМИEUROSURVEILLANCEЕПИДЕМИОЛОГИЧНА АКТУАЛНА ИНФОРМАЦИЯДРУГИ ЗДРАВНИ ТЕМИДРУГИ ТЕМИДРУГИ ЗДРАВНИ ТЕМИ",
"en": "HEALTH TOPICS A-ZREAD MORE ON ECDC SITERELATED TOPICSEUROSURVEILLANCEEPIDEMIOLOGICAL UPDATERELATED HEALTH TOPICSRELATED TOPICSRELATED HEALTH ... |
doc_179 | en-bg | {
"bg": "Хепатит A",
"en": "Hepatitis A"
} |
doc_1718 | en-bg | {
"bg": "Прочетете повече за дифтерита във Фактологична справка за населението .",
"en": "Read more about diphtheria in the factsheet for general public ."
} |
doc_1717 | en-bg | {
"bg": "Заболяването е предотвратимо чрез ваксинация.",
"en": "It is preventable by vaccination."
} |
doc_1716 | en-bg | {
"bg": "Токсинът, след като се абсорбира, достига други органи и може да причини миокардит, паралитични симптоми и нефрит.",
"en": "The toxin, once absorbed, reaches other organs and can cause myocarditis, paralytic symptoms and nephritis."
} |
doc_1715 | en-bg | {
"bg": "Може да последва запушване на дихателните пътища.",
"en": "Obstruction of the airway may follow."
} |
doc_180 | en-bg | {
"bg": "Хепатит A се причинява от вируса на хепатит A.",
"en": "Hepatitis A is caused by the hepatitis A virus."
} |
doc_1714 | en-bg | {
"bg": "След инфектирането, обикновено след кратък инкубационен период (2-5 дни), освобождаването на цитотоксин може да предизвика характерни лезии на засегнатите лигавиците (сливиците, фаринкса, ларинкса, носа) или рани.",
"en": "Following infection, after a usually short incubation period (2–5 days), the release... |
doc_1713 | en-bg | {
"bg": "Дифтеритът е остро заболяване, причинено от произвеждащи токсини щамове на бактерии Corynebacterium diphtheriae (в някои случаи също така от бактерии Corynebacterium ulcerans ), за които е известно, че колонизират лигавиците.",
"en": "Diphtheria is an acute disease caused by toxin-producing strains of Cory... |
doc_1712 | en-bg | {
"bg": "Дифтерит",
"en": "Diphtheria"
} |
doc_1697 | en-bg | {
"bg": "От март 2003 г. в Канада и САЩ са съобщени увеличаващ се брой случаи на CDI с по-тежък ход, по-висока смъртност и повече усложнения.",
"en": "Since March 2003, increasing rates of CDI have been reported in Canada and USA with a more severe course, higher mortality, and more complications."
} |
doc_1711 | en-bg | {
"bg": "Треска денга",
"en": "Dengue fever"
} |
doc_1709 | en-bg | {
"bg": "През юни 2008 г. първият случай е диагностициран в Гърция.",
"en": "In June 2008, a first case was diagnosed in Greece."
} |
doc_181 | en-bg | {
"bg": "До 90% от случаите на инфекцията с хепатит A при деца протичат безсимптомно или без жълтеница.",
"en": "Up to 90% of hepatitis A infection in children goes with no symptoms or without jaundice."
} |
doc_1708 | en-bg | {
"bg": "В Европа случаи на заразяване на хора са докладвани от Албания, Армения, България, Казахстан, Косово, Русия, Сърбия, Таджикистан, Турция, Туркменистан, Украйна и Узбекистан.",
"en": "In Europe cases of human infections have been reported from Albania, Armenia, Bulgaria, Kazakhstan, Kosovo, Russia, Serbia, ... |
doc_1707 | en-bg | {
"bg": "Вирус на Кримско-конгоанската хеморагична треска",
"en": "Crimean-Congo haemorrhagic fever virus"
} |
doc_1706 | en-bg | {
"bg": "Кримско-конгоанска хеморагична треска",
"en": "Crimean Congo haemorrhagic fever"
} |
doc_1705 | en-bg | {
"bg": "ПРОЧЕТЕТЕ ПОВЕЧЕ НА САЙТА НА ECDCЗДРАВНИ ТЕМИ A-ЯДРУГИ ЗДРАВНИ ТЕМИИЗОБРАЖЕНИЕ",
"en": "READ MORE ON ECDC SITEHEALTH TOPICS A-ZRELATED HEALTH TOPICSIMAGE"
} |
doc_1704 | en-bg | {
"bg": "Огнища на заболяването са възможни и PCR риботип 027 се съобщава в старчески домове във Франция, Германия, Нидерландия, Норвегия и Шотландия.",
"en": "Outbreaks are possible and PCR ribotype 027 has been reported in nursing homes in France, Germany, The Netherlands, Norway and Scotland."
} |
doc_1703 | en-bg | {
"bg": "Няма информация за придобит при контактно-битови условия CDI PCR риботип 027. Данните за заболеваемостта от PCR риботип 027 в старческите домове са ограничени.",
"en": "No information is available on community-acquired cases of PCR ribotype 027. Data on the incidence of PCR ribotype 027 in nursing homes ar... |
doc_182 | en-bg | {
"bg": "Случаите с жълтеница, по-чести при възрастни, демонстрират този симптом, както и общи симптоми (повишена температура, загуба на апетит, гадене, повръщане и т.н.), които могат да продължат няколко седмици.",
"en": "Cases with jaundice, more common in adults, present with this symptom and also general sympto... |
doc_1702 | en-bg | {
"bg": "Натрупаният наследък опит в Канада обаче показва, че контролът е възможен чрез комбиниране на мерките за контрол на инфекциите с оптимизиране на предписването на антимикробни средства.",
"en": "However, recent experience from Canada shows that this may be possible by combining infection control measures co... |
doc_1701 | en-bg | {
"bg": "Огнищата на болестта са трудни за контролиране.",
"en": "The outbreaks are very difficult to control."
} |
doc_1700 | en-bg | {
"bg": "Открит е също в Австрия, Дания, Унгария, Норвегия, Полша и Испания и Шотландия.",
"en": "It has also been detected in Austria, Denmark, Hungary, Norway, Poland and Spain, and in Scotland."
} |
doc_1699 | en-bg | {
"bg": "Случаи на CDI, предизвикани от новия силно вирулентен щам на C. difficile PCR риботип 027 са докладвани в Белгия, Германия, Финландия, Франция, Ирландия, Люксембург, Нидерландия, Швейцария и Обединеното кралство (Англия, Уелс и Северна Ирландия).",
"en": "Cases of CDI due to the new, highly virulent strain... |
doc_1698 | en-bg | {
"bg": "Предполага се, че повишената вирулентност е свързана с по-големи количества произведени токсини от флуорохинолони-резистентни щамове, принадлежащи към PCR риботип 027, токсинотип III и PFGE NAP1.",
"en": "This increased virulence is assumed to be associated with higher amounts of toxin production by fluoro... |
doc_1710 | en-bg | {
"bg": "Криптоспоридиоза",
"en": "Cryptosporidiosis"
} |
doc_1781 | en-bg | {
"bg": "Вирусът се разпространява през тялото в кожата и причинява обриви.",
"en": "The virus spreads through the body into the skin causing rashes to appear."
} |
doc_1556 | en-bg | {
"bg": "Понякога птичият грип може да зарази хора, които имат близки контакти с птици и птичи продукти, но това рядко води до проблеми.",
"en": "Bird flu can occasionally infect humans who have close contacts with birds and bird products but it rarely causes problems."
} |
doc_1554 | en-bg | {
"bg": "Щамът на птичия грип A/H5N1, изглежда, убива голяма част от заразените птици.",
"en": "The A/H5N1 strain of bird flu seems to kill a high proportion of birds infected."
} |
doc_1413 | en-bg | {
"bg": "Вирусите от семейството Picornaviridae и Enterovirus са причинители на болестта „ ръка-крак-уста “ .",
"en": "Viruses of the family Picornaviridae and Enterovirus are the causative agents of HFMD."
} |
doc_1412 | en-bg | {
"bg": "Заболяването обикновено е леко, но е възможна и по-тежка клинична картина с неврологични симптоми (менингит и енцефалит), които понякога водят до летален изход.",
"en": "The disease is usually mild, but more severe clinical presentation with neurological symptoms (meningitis and encephalitis) may occur, so... |
doc_1411 | en-bg | {
"bg": "Болестта „ ръка-крак-уста “ (HFMD) е често срещано заболяване сред децата и се характеризира с фебрилно състояние, последвано от болки в гърлото с рани (блистери, язви) на езика, венците и бузите, и обриви по кожата на дланите на ръцете и стъпалата на краката.",
"en": "Hand, foot and mouth disease (HFMD) i... |
doc_1410 | en-bg | {
"bg": "Болест „ ръка-крак-уста “ -->",
"en": "Hand foot and mouth disease"
} |
doc_240 | en-bg | {
"bg": "Треската на Ласа е установена в Западна Африка.",
"en": "Lassa fever is present in West Africa."
} |
doc_1409 | en-bg | {
"bg": "Основният резервоар на такива щамове E.coli са тревопасните животни и особено говедата...",
"en": "The main reservoir of such E.coli strains is grass-feeding animals, cattle in particular..."
} |
doc_1408 | en-bg | {
"bg": "Escherichia coli (E.coli) са много разпространени бактерии в стомашно-чревния тракт, които са част от нормалната бактериална флора.",
"en": "Escherichia coli (E.coli) are very common bacteria in the gastrointestinal tract, and part of the normal bacterial flora."
} |
doc_1407 | en-bg | {
"bg": "Инфекция с вероцитотоксична Escherichia coli (VTEC)",
"en": "VTEC - Verocytotoxinogenic Escherichia coli infection"
} |
doc_1406 | en-bg | {
"bg": "Escherichia coli (Ешерихия коли) (E.coli)",
"en": "Escherichia coli (E.coli)"
} |
doc_1405 | en-bg | {
"bg": "ЗДРАВНИ ТЕМИ A-ЯПРОЧЕТЕТЕ ПОВЕЧЕ НА САЙТА НА ECDC",
"en": "HEALTH TOPICS A-ZREAD MORE ON ECDC SITE"
} |
doc_1404 | en-bg | {
"bg": "Няма доказателства за предаване на вируса от човек на човек.",
"en": "There is no known evidence of human to human transmission of the virus."
} |
doc_241 | en-bg | {
"bg": "Резервоар на вируса Ласа са гризачите, а хората се инфектират чрез контакт с екскрементите на инфектирани плъхове.",
"en": "The reservoir of Lassa virus is in rodents, and humans become infected through contact with the excreta of infected rats."
} |
doc_1403 | en-bg | {
"bg": "Няма специфично лечение.",
"en": "No specific treatment is available."
} |
doc_1402 | en-bg | {
"bg": "Болестта е самоограничаваща се при имунокомпетентни хора.",
"en": "The disease is self-limiting in immunocompetent persons."
} |
doc_1401 | en-bg | {
"bg": "Заболяването при хора представлявя локализирани лезии главно на пръстите, ръцете и лицето, под формата на червени мехури.",
"en": "The disease in humans presents as localised lesions mainly on fingers, hands or the face, in the form of red blisters."
} |
doc_1400 | en-bg | {
"bg": "Инфекциите при хората са в резултат от пряк контакт със заразено животно.",
"en": "Human infection results from direct contact with an infected animal."
} |
doc_1399 | en-bg | {
"bg": "Спорадични случаи на кравешка шарка при хора са докладвани в Европа, основно свързани с обработка на заразени животни, обикновено гризачи и котки.",
"en": "Sporadic human cases of cowpox have been reported in Europe, mostly linked to handling of infected animal, usually rodents and cats."
} |
doc_242 | en-bg | {
"bg": "Макар че около 80% от инфекциите са безсимптомни, останалите пациенти развиват тежка болест, която засяга много системи на организма, и при до 15% от хоспитализираните случаи може да настъпи смърт.",
"en": "While about 80% of the infections go with no symptoms, the remaining patients develop severe multi-s... |
doc_1398 | en-bg | {
"bg": "Кравешката шарка е заболяване на кожата, причинено от вирус, принадлежащ към рода Orthopoxvirus .",
"en": "Cowpox is a skin disease caused by a virus belonging to the Orthopoxvirus genus."
} |
doc_1397 | en-bg | {
"bg": "Кравешка шарка",
"en": "Cowpox"
} |
doc_1396 | en-bg | {
"bg": "ЗДРАВНИ ТЕМИ А-ЯПРОЧЕТЕТЕ ПОВЕЧЕ НА САЙТА НА ECDCДРУГИ ЗДРАВНИ ТЕМИ",
"en": "HEALTH TOPICS A-ZREAD MORE ON ECDC SITERELATED HEALTH TOPICS"
} |
doc_1395 | en-bg | {
"bg": "Прочетете повече във Фактологична справка за здравните специалисти",
"en": "Read more in the Factsheet for the professionals"
} |
doc_1394 | en-bg | {
"bg": "Причинителят на болестта е Flavivirus , генетично принадлежащ към групата на кърлежопреносимите агенти , която е тясно свързана с Kyasanur forest disease virus (вируса на Киасанурската горска болест) - тежка, пренасяна от кърлежи хеморагична болест, докладвана в Индия (щата Карнатака).",
"en": "The aetiolo... |
doc_1393 | en-bg | {
"bg": "От 1994 г. около 40 случаи при хора са потвърдени съгласно публикувани доклади.",
"en": "Since 1994, about 40 human cases have been confirmed according to published reports."
} |
doc_243 | en-bg | {
"bg": "Ранното лечение с антивирусни лекарства е ефективно и инфекцията се предотвратява с добри хигиенни условия.",
"en": "Early treatment with antiviral drugs is effective, and infection is prevented through good hygiene conditions."
} |
doc_1392 | en-bg | {
"bg": "Пациентът се разболява, след като заколва овца, внесена от град Алкхурма, провинция Мека.",
"en": "This patient became sick after he slaughtered a sheep imported from the city of Alkhurma, Makkah province."
} |
doc_1391 | en-bg | {
"bg": "Вирусът е изолиран през 1994 г. от кръвта на касапин с тежка болест в Джеда.",
"en": "The virus was isolated in 1994 from the blood of a butcher with a severe illness in Jeddah."
} |
doc_1390 | en-bg | {
"bg": "Хеморагична треска Алкхурма е вирусна хеморагична болест, докладвана основно в Саудитска Арабия.",
"en": "Alkhurma haemorrhagic fever is a viral haemorrhagic disease reported mainly in Saudi Arabia."
} |
doc_1389 | en-bg | {
"bg": "Хеморагична треска Алкхурма",
"en": "Alkhurma haemorrhagic fever"
} |
doc_1414 | en-bg | {
"bg": "Ентеровирусите, които най-често предизвикват огнищата, включват коксакиевирус (CV) 16 и ентеровирус (EV) 17, които са ентеровируси от група А.",
"en": "The enteroviruses most commonly implicated in outbreaks include coxackievirus (CV) 16 and enterovirus (EV) 17, which are both group A enteroviruses."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.