zh stringlengths 12 9.11k | metadata stringlengths 27 59 | en stringlengths 0 6.02k | fr stringlengths 0 5.27k | ru stringlengths 0 4.83k | es stringlengths 0 5.63k | ar stringlengths 0 3.68k | pt stringlengths 0 5.41k |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
知道4P理论的人蛮多的,但是在互联网行业很少有人用。所以这个问题就变成4P理论是错的吗?还是4P理论对互联网行业是不适用的?今天我的答案:4P理论是非常正确的,而且非常伟大。但是到现在为止,还没有人给出4P理论在互联网行业应该怎么应用。所以我今天讲一下,4P理论对于互联网到底意味着什么?或者互联网对4P理论到底意味着什么?大家都知道4P是:Price,Product,Place,Promotion, 即价格、产品、渠道、推广,我基本上无法跟不懂4P理论的产品经理讨论商业产品。
我先讲为什么4P理论到了互联网行业就出现问题了,不好用了。有一点虽然大家并不太强调,但是我告诉你们这个很重要的一点,这4P其实是有顺序的。还有一点,原本最开始... | {"entry": "4P理论", "type": "其他"} | There are quite a lot of people who know about the 4P theory, but in the Internet industry, very few people use it. So the question becomes: is the 4P theory wrong? Or is the 4P theory not applicable to the Internet industry? My answer today: the 4P theory is absolutely correct, and indeed great. But so far, no one has... | Beaucoup de gens connaissent la théorie des 4P, mais dans le secteur de l’Internet, peu de personnes l’utilisent. Alors la question devient : la théorie des 4P est-elle erronée ? Ou bien est-elle inapplicable au secteur de l’Internet ? Aujourd’hui, ma réponse est : la théorie des 4P est tout à fait correcte, et même tr... | Знающих теорию 4P довольно много, но в интернет‑индустрии её используют редко. Поэтому вопрос превращается в: теория 4P неверна? Или она неприменима к интернет‑индустрии? Сегодня мой ответ: теория 4P абсолютно верна и даже велика. Но до сих пор никто не дал ответа, как применять её в интернет‑индустрии. Поэтому сегодня... | Muchas personas conocen la teoría de las 4P, pero en la industria de Internet muy pocos la utilizan. Así que la pregunta se convierte en: ¿la teoría de las 4P está equivocada? ¿O la teoría de las 4P no es aplicable a la industria de Internet? Hoy mi respuesta es: la teoría de las 4P es totalmente correcta y, además, mu... | يعرف الكثير من الناس نظرية 4P، لكن في صناعة الإنترنت نادرًا ما يستخدمها أحد. لذلك يصبح السؤال: هل نظرية 4P خاطئة؟ أم أنها غير قابلة للتطبيق في صناعة الإنترنت؟ إجابتي اليوم: نظرية 4P صحيحة جدًا وعظيمة للغاية. لكن حتى الآن، لم يوضح أحد كيف يجب تطبيق نظرية 4P في صناعة الإنترنت. لذلك سأتحدث اليوم عن ما تعنيه نظرية 4P حقًا ... | Muitas pessoas conhecem a teoria dos 4Ps, mas na indústria da internet raramente alguém a utiliza. Então a questão se torna: a teoria dos 4Ps está errada? Ou será que ela não é aplicável à indústria da internet? Hoje, minha resposta é: a teoria dos 4Ps é absolutamente correta e, além disso, grandiosa. Porém, até agora,... |
STP理论(Segmenting-targeting-positioning)是一种经典的商业分析理论,是指企业在一定的市场细分(Segmenting)的基础上,确定自己的目标市场(Targeting),最后把产品或服务定位在目标市场中的确定位置(Positioning)上。STP理论在美团业务实践中也得到广泛应用。 | {"entry": "STP理论", "type": "词条概要"} | STP theory (Segmenting-targeting-positioning) is a classic business analysis theory, which refers to enterprises, on the basis of certain market segmentation (Segmenting), determining their target market (Targeting), and finally positioning their products or services in a specific position within the target market (Pos... | La théorie STP (Segmenting-targeting-positioning) est une théorie classique d'analyse commerciale, qui désigne le fait que l'entreprise, sur la base d'une certaine segmentation du marché (Segmenting), détermine son marché cible (Targeting), puis positionne finalement le produit ou le service à une place déterminée dans... | Теория STP (Segmenting-targeting-positioning) — это классическая теория бизнес-анализа, которая означает, что предприятие на основе определённого сегментирования рынка (Segmenting) определяет свой целевой рынок (Targeting), а затем размещает продукт или услугу в определённой позиции на целевом рынке (Positioning). Теор... | La teoría STP (Segmentación-objetivo-posicionamiento) es una teoría clásica de análisis empresarial, que se refiere a que la empresa, sobre la base de una cierta segmentación del mercado (Segmentación), determina su mercado objetivo (Objetivo), y finalmente posiciona el producto o servicio en una ubicación determinada ... | نظرية STP (التقسيم-الاستهداف-التحديد) هي نظرية تحليل تجاري كلاسيكية، وتشير إلى أن الشركة، على أساس تقسيم معين للسوق (التقسيم)، تحدد سوقها المستهدف (الاستهداف)، وأخيرًا تحدد موقع المنتج أو الخدمة في الموقع المحدد داخل السوق المستهدف (التحديد). وقد تم تطبيق نظرية STP على نطاق واسع في الممارسات التجارية لشركة مي توان. | A teoria STP (Segmentação–Alvo–Posicionamento) é uma teoria clássica de análise de negócios, que se refere ao fato de que a empresa, com base em uma determinada segmentação de mercado (Segmentação), determina seu mercado-alvo (Alvo) e, por fim, posiciona o produto ou serviço na posição definida dentro do mercado-alvo (... |
市场细分是指根据顾客需求上的差异把某个产品或服务的市场划分为一系列细分市场的过程。
目标市场是指企业从细分后的市场中选择出来的决定进入的细分市场,也是对企业最有利的市场组成部分。
市场定位就是在营销过程中把其产品或服务确定在目标市场中的一定位置上,即确定自己产品或服务在目标市场上的竞争地位,也叫竞争性定位。
STP理论的根本要义在于选择确定目标消费者或客户,或称市场定位理论。根据STP理论,市场是一个综合体,是多层次、多元化的消费需求集合体,任何企业都无法满足所有的需求,企业应该根据不同需求、购买力等因素把市场分为由相似需求构成的消费群,即若干子市场。这就是市场细分。
企业可以根据自身战略和产品情况从子市场中选取有一定规模和发展前... | {"entry": "STP理论", "type": "其他"} | Market segmentation refers to the process of dividing the market for a certain product or service into a series of segmented markets based on differences in customer needs.
The target market refers to the segmented market that a company selects from the segmented markets to enter, and is also the most beneficial mark... | La segmentation du marché désigne le processus consistant à diviser le marché d’un produit ou service en une série de segments de marché en fonction des différences dans les besoins des clients.
Le marché cible désigne le segment de marché choisi par l’entreprise parmi les marchés segmentés, dans lequel elle décide d... | Сегментация рынка означает процесс разделения рынка определённого продукта или услуги на ряд сегментов в соответствии с различиями в потребностях клиентов.
Целевой рынок — это сегмент, выбранный компанией из сегментированного рынка для входа, и он является наиболее выгодной частью рынка для компании.
Рыночное пози... | La segmentación de mercado se refiere al proceso de dividir el mercado de un producto o servicio en una serie de segmentos de mercado según las diferencias en las necesidades de los clientes.
El mercado objetivo se refiere al segmento de mercado que la empresa elige de entre los mercados segmentados y decide ingresar... | تقسيم السوق هو عملية تقسيم سوق منتج أو خدمة معينة إلى سلسلة من الأسواق الفرعية بناءً على الاختلافات في احتياجات العملاء.
السوق المستهدف هو السوق الفرعي الذي تختاره الشركة من الأسواق المقسمة وتقرر الدخول إليه، وهو أيضًا الجزء الأكثر فائدة للشركة من السوق.
تحديد موقع السوق هو تحديد موقع المنتج أو الخدمة في السوق الم... | A segmentação de mercado refere-se ao processo de dividir o mercado de um determinado produto ou serviço em uma série de segmentos de mercado com base nas diferenças nas necessidades dos clientes.
O mercado-alvo refere-se ao segmento de mercado escolhido pela empresa a partir do mercado segmentado, no qual decide ent... |
美团无人配送车,指具有自动驾驶能力的用于城市末端配送的车辆,简称无人车。美团无人车以自研L4级自动驾驶软硬件技术为核心,与美团即时零售业务结合,形成满足公开道路、校园、社区、工业园区等场景下的自动配送整体解决方案。美团新一代无人车是基于美团配送业务场景需求,推出的即时配送末端物流最新解决方案,标志着美团无人车拥有标准化量产能力,发展进入了新阶段。预计未来3年,美团将在北京、深圳等多个城市和地区落地,提供多个即时零售业务场景的自动配送服务。
美团无人车团队成立于2016年,团队成员来自自动驾驶行业头部公司。自2018年3月第一次落地测试至今,美团无人车已在中国多地完成落地测试和规模化商业试运营。无人车还在雄安新区等多地测试运营,初步具... | {"entry": "美团无人车", "type": "词条概要"} | Meituan unmanned delivery vehicle refers to a vehicle with autonomous driving capability used for last-mile urban delivery, abbreviated as unmanned vehicle. Centered on self-developed L4-level autonomous driving hardware and software technology, Meituan unmanned vehicles are integrated with Meituan’s on-demand retail b... | Le véhicule de livraison autonome de Meituan désigne un véhicule doté de capacités de conduite autonome, utilisé pour la livraison urbaine de dernier kilomètre, abrégé en véhicule autonome. Le véhicule autonome de Meituan repose sur une technologie matérielle et logicielle de conduite autonome de niveau L4 développée e... | Беспилотный автомобиль доставки Meituan — это транспортное средство с функцией автономного вождения, предназначенное для доставки на последнем этапе в городских условиях, сокращённо — беспилотный автомобиль. Беспилотный автомобиль Meituan основан на собственных программных и аппаратных технологиях автономного вождения ... | El vehículo de reparto autónomo de Meituan se refiere a un vehículo con capacidad de conducción automática utilizado para la entrega en la última milla urbana, abreviado como vehículo autónomo. El vehículo autónomo de Meituan, con tecnología propia de hardware y software de conducción autónoma de nivel L4 como núcleo, ... | سيارة التوصيل الذاتية من ميتيان، تشير إلى المركبة التي تتمتع بقدرة القيادة الذاتية والمستخدمة في التوصيل في المرحلة النهائية داخل المدن، وتُعرف اختصارًا بالسيارة الذاتية. تعتمد سيارة ميتيان الذاتية على تقنية القيادة الذاتية من المستوى الرابع L4 التي طورتها الشركة بنفسها من حيث البرمجيات والأجهزة، وتدمجها مع أعمال البيع... | O veículo de entrega autônoma da Meituan refere-se a um veículo com capacidade de condução automática usado para entregas no último trecho urbano, abreviado como veículo não tripulado. O veículo não tripulado da Meituan tem como núcleo a tecnologia própria de hardware e software de condução autônoma de nível L4, combin... |
深圳多雨,无人车全天候为骑手提供即时配送AI助理服务,让骑手有更多精力和时间完成订单最后100米到家服务。根据不完全统计,深圳2024年中雨及以上天气达118天,无人车均全勤运营。
1)让骑手少跑路,减轻骑手在雨雪雾弱光等特殊场景中的工作难度:无人车与骑手进行接力配送,减少了骑手在道路上往来奔波的辛苦,尤其是在雨雪雾弱光等特殊场景中,骑手只需集中精力在最后100米送货上门环节,从而减轻了骑手在大雨、大雪、雾霾、深夜等特殊场景中的工作负担。根据统计,2024年全年,美团无人车累计与骑手合作配送100万余单,累计为骑手节省往来路途奔波240万公里。
2)为骑手节省配送时间: 随着无人车技术能力不断升级,配送速度不断提高,2024年比20... | {"entry": "美团无人车", "type": "其他"} | Shenzhen has frequent rain, and driverless vehicles provide all-weather instant delivery AI assistant services for riders, allowing riders to have more energy and time to complete the last 100 meters home delivery service. According to incomplete statistics, in 2024 Shenzhen had 118 days of moderate rain or above, with... | Shenzhen est pluvieuse, les véhicules autonomes offrent aux livreurs un service d’assistant AI de livraison instantanée en toutes conditions, permettant aux livreurs d’avoir plus d’énergie et de temps pour effectuer le service des 100 derniers mètres jusqu’à la maison. Selon des statistiques incomplètes, Shenzhen a con... | В Шэньчжэне много дождей, беспилотные автомобили круглосуточно предоставляют курьерам услуги AI‑помощника для мгновенной доставки, позволяя курьерам иметь больше сил и времени для выполнения последних 100 метров доставки до дома. Согласно неполной статистике, в Шэньчжэне в 2024 году дни с дождем средней силы и выше сос... | Shenzhen tiene muchas lluvias, los vehículos autónomos brindan a los repartidores un servicio de asistente de entrega instantánea con IA durante todo el día y en cualquier clima, permitiendo que los repartidores tengan más energía y tiempo para completar el servicio de los últimos 100 metros hasta el hogar. Según estad... | تشتهر شنتشن بكثرة الأمطار، حيث توفر السيارات الذاتية القيادة على مدار الساعة خدمات مساعد ذكي للتوصيل الفوري للدراجين، مما يمنحهم المزيد من الجهد والوقت لإتمام خدمة آخر 100 متر حتى باب المنزل. ووفقًا لإحصاءات غير مكتملة، بلغ عدد أيام الطقس الممطر المتوسط وما فوق في شنتشن عام 2024 نحو 118 يومًا، وقد عملت السيارات الذاتية... | Shenzhen chuvosa, veículos autônomos oferecem aos entregadores um serviço de assistente de entrega com IA em tempo real durante todo o dia, permitindo que os entregadores tenham mais energia e tempo para completar o serviço dos últimos 100 metros até a casa. De acordo com estatísticas incompletas, em 2024 Shenzhen teve... |
Total Addressable Market(总体潜在市场规模),是指在某市场中企业实现100%市场份额时可实现的年收入额。 | {"entry": "TAM", "type": "词条概要"} | Total Addressable Market (overall potential market size) refers to the annual revenue that can be achieved when a company attains 100% market share in a given market. | Marché Total Accessible (taille totale du marché potentiel) désigne le montant du revenu annuel qu’une entreprise peut réaliser si elle atteint 100 % de part de marché dans un marché donné. | Total Addressable Market (общий потенциальный размер рынка) — это годовой доход, который можно получить при достижении компанией 100% доли рынка в данном сегменте. | Mercado Total Direccionable (tamaño total del mercado potencial), se refiere a los ingresos anuales que una empresa podría alcanzar si lograra el 100% de la cuota de mercado en un mercado determinado. | إجمالي السوق القابل للاستهداف (إجمالي حجم السوق المحتمل)، يشير إلى حجم الإيرادات السنوية التي يمكن تحقيقها عند حصول الشركة على 100% من الحصة السوقية في سوق معين. | Total Addressable Market (tamanho total do mercado potencial) refere-se à receita anual que pode ser alcançada quando uma empresa atinge 100% de participação de mercado em um determinado mercado. |
TAM的概念被广泛应用在投资领域,作为产品或服务未来市场空间大小的衡量标准之一,它能帮助投资者确定不同商机的优先级、做出投资决策。
第一,对于新业务新方向,TAM用来做陈三角的一角——机会大小的判断,结合其他两环分析,用来进行机会的取舍。
第二,对于既有业务,将我们当前自身规模与TAM对比,可以判断增长潜力与空间。
1. 用TAM判断企业发展空间的外部案例:摩根士丹利通过对住宿行业TAM的测算,判断行业发展趋势和竞争格局,提出Airbnb份额有提升空间的研究观点。摩根士丹利曾发布研究报告,测算2019年住宿行业TAM为8,100亿美元,并预计2030年住宿行业TAM将达到约1万亿美元,而2019年Airbnb的GBV(Gross B... | {"entry": "TAM", "type": "其他"} | The concept of TAM is widely applied in the investment field as one of the metrics to measure the future market size of a product or service. It can help investors determine the priority of different business opportunities and make investment decisions.
First, for new businesses and new directions, TAM is used as one... | Le concept de TAM est largement appliqué dans le domaine des investissements, servant de l’un des critères pour mesurer la taille de l’espace de marché futur d’un produit ou service. Il peut aider les investisseurs à déterminer la priorité des différentes opportunités et à prendre des décisions d’investissement.
Prem... | Концепция TAM широко применяется в инвестиционной сфере, как один из стандартов оценки будущего размера рыночного пространства продукта или услуги. Она помогает инвесторам определять приоритеты различных бизнес-возможностей и принимать инвестиционные решения.
Во-первых, для нового бизнеса и новых направлений TAM испо... | El concepto de TAM se aplica ampliamente en el ámbito de las inversiones, como uno de los estándares para medir el tamaño del espacio de mercado futuro de un producto o servicio. Puede ayudar a los inversores a determinar la prioridad de diferentes oportunidades de negocio y tomar decisiones de inversión.
Primero, pa... | يتم تطبيق مفهوم TAM على نطاق واسع في مجال الاستثمار، وكأحد المعايير لقياس حجم مساحة السوق المستقبلية للمنتجات أو الخدمات، يمكنه مساعدة المستثمرين على تحديد أولويات الفرص المختلفة واتخاذ قرارات الاستثمار.
أولاً، بالنسبة للأعمال الجديدة والاتجاهات الجديدة، يُستخدم TAM كأحد أضلاع مثلث تشين — لتقييم حجم الفرصة، وبالاقترا... | O conceito de TAM é amplamente aplicado no campo de investimentos, como um dos padrões para medir o tamanho do espaço de mercado futuro de um produto ou serviço. Ele pode ajudar os investidores a determinar a prioridade de diferentes oportunidades de negócio e a tomar decisões de investimento.
Primeiro, para novos ne... |
CAC:Customer Acquisition Cost的缩写,即客户获取成本,指获取单个用户所花费的平均开销。
计算公式为:获取客户的所有成本除以在花费资金的同时获得的客户数量。(在经营分析中成本通常指营销费用,即用户补贴金额) | {"entry": "CAC", "type": "词条概要"} | CAC: Abbreviation for Customer Acquisition Cost, which refers to the average expense spent to acquire a single user.
The calculation formula is: all costs of acquiring customers divided by the number of customers obtained while spending funds. (In business analysis, cost usually refers to marketing expenses, i.e., us... | CAC : abréviation de Customer Acquisition Cost, c’est-à-dire le coût d’acquisition client, qui désigne la dépense moyenne engagée pour acquérir un seul utilisateur.
La formule de calcul est : tous les coûts d’acquisition de clients divisés par le nombre de clients obtenus en dépensant des fonds. (Dans l’analyse opérati... | CAC: аббревиатура от Customer Acquisition Cost, то есть стоимость привлечения клиента, означает средние расходы на привлечение одного пользователя.
Формула расчёта: все затраты на привлечение клиентов, делённые на количество клиентов, полученных при одновременных расходах средств. (В бизнес-анализе под затратами обычно... | CAC: Abreviatura de Customer Acquisition Cost, es decir, costo de adquisición de clientes, se refiere al gasto promedio para adquirir un solo usuario.
La fórmula de cálculo es: todos los costos para adquirir clientes divididos por la cantidad de clientes obtenidos mientras se gasta dinero. (En el análisis empresarial, ... | CAC: اختصار لـ Customer Acquisition Cost، أي تكلفة الحصول على العميل، وتشير إلى متوسط النفقات التي يتم إنفاقها للحصول على مستخدم واحد.
صيغة الحساب هي: جميع تكاليف الحصول على العملاء مقسومة على عدد العملاء الذين تم الحصول عليهم أثناء إنفاق الأموال. (في التحليل التشغيلي تشير التكاليف عادةً إلى نفقات التسويق، أي مبلغ دعم ... | CAC: Abreviação de Customer Acquisition Cost, ou Custo de Aquisição de Cliente, refere-se à despesa média gasta para adquirir um único usuário.
A fórmula de cálculo é: todos os custos para adquirir clientes divididos pelo número de clientes obtidos ao gastar fundos. (Na análise de negócios, custo geralmente se refere a... |
简单来说,在新用户的获取上,要保证一个用户在整个生命周期中给产品带来的价值(LTV)大于获取这个新用户所耗费的成本(CAC),否则获取的用户越多,亏损越严重。
LTV>CAC的时候业务是有发展空间的,一般有明确的变现方式,这时市场可以继续推广自己的产品,吸纳更多的用户;
LTV<CAC的时候模式要么是产品还在初期发展,要么就是商业变现失败的,应该重新审视产品的发展;
LTVCAC=3的时候是最健康发展的(小于3说明转化效率低,大于3说明在市场拓展上还太保守)。
我们可以用LTVCAC的值去判定业务或产品的发展情况,是否有潜力,及时调整营销战略。同时这个指标也不是唯一标准,还需要考虑相关营销指标和 KPI等。 | {"entry": "CAC", "type": "其他"} | Simply put, in acquiring new users, it is necessary to ensure that the value a user brings to the product over their entire lifecycle (LTV) is greater than the cost of acquiring this new user (CAC), otherwise the more users you acquire, the more severe the losses will be.
When LTV > CAC, the business has room for gro... | En termes simples, pour l’acquisition de nouveaux utilisateurs, il faut s’assurer que la valeur qu’un utilisateur apporte au produit tout au long de son cycle de vie (LTV) soit supérieure au coût engagé pour acquérir ce nouvel utilisateur (CAC), sinon plus on acquiert d’utilisateurs, plus les pertes sont importantes. ... | Проще говоря, при привлечении новых пользователей необходимо обеспечить, чтобы ценность, которую один пользователь приносит продукту за весь жизненный цикл (LTV), была больше, чем стоимость привлечения этого нового пользователя (CAC), иначе чем больше пользователей привлекается, тем серьёзнее убытки.
Когда LTV>CAC, у... | En pocas palabras, en la adquisición de nuevos usuarios, hay que garantizar que el valor que un usuario aporta al producto durante todo su ciclo de vida (LTV) sea mayor que el costo de adquirir a ese nuevo usuario (CAC), de lo contrario, cuanto más usuarios se adquieran, más graves serán las pérdidas.
Cuando LTV>CAC el... | ببساطة، عند الحصول على مستخدمين جدد، يجب ضمان أن تكون القيمة التي يجلبها المستخدم للمنتج طوال دورة حياته (LTV) أكبر من تكلفة الحصول على هذا المستخدم الجديد (CAC)، وإلا فكلما زاد عدد المستخدمين الذين يتم الحصول عليهم، زادت الخسائر.
عندما يكون LTV>CAC فإن العمل لديه مجال للتطور، وعادة ما تكون هناك طريقة واضحة لتحقيق ال... | Simplificando, na aquisição de novos usuários, é preciso garantir que o valor que um usuário traz para o produto durante todo o seu ciclo de vida (LTV) seja maior que o custo gasto para adquirir esse novo usuário (CAC), caso contrário, quanto mais usuários forem adquiridos, maior será o prejuízo.
Quando LTV>CAC, o negó... |
CTR是Click Through Rate的英文缩写,即点击通过率。CTR是衡量互联网产品功能或活动效果的一项重要指标。 | {"entry": "CTR", "type": "词条概要"} | CTR is the English abbreviation for Click Through Rate, which means click-through rate. CTR is an important metric for measuring the effectiveness of internet product features or activities. | CTR est l’abréviation anglaise de Click Through Rate, c’est-à-dire taux de clics.
CTR est un indicateur important pour mesurer l’efficacité des fonctionnalités ou des activités des produits Internet. | CTR — это английская аббревиатура от Click Through Rate, то есть коэффициент кликов. CTR является важным показателем для оценки функционала или эффективности мероприятий интернет‑продукта. | CTR es la abreviatura en inglés de Click Through Rate, es decir, tasa de clics. CTR es un indicador importante para medir la eficacia de las funciones o actividades de los productos de Internet. | CTR هو اختصار باللغة الإنجليزية لـ Click Through Rate، أي معدل النقر للمرور. CTR هو مؤشر مهم لقياس فعالية وظائف أو أنشطة منتجات الإنترنت. | CTR é a abreviação em inglês de Click Through Rate, ou seja, taxa de cliques. CTR é um indicador importante para medir a eficácia das funções ou atividades de produtos da internet. |
POI(Point of Interest),即兴趣点。在美团业务中,POI既包括餐厅、酒店等到店场景数据,也包括打车上下车点数据(如场站、小区出入口等),还包括到家场景的楼栋号、写字楼等数据等。
在美团,POI最关键的属性包括名称、位置、状态等,同时也包含非常丰富的业务属性。
目前,美团地图团队对标国内外主要图商,致力于建设最全、最准、更新最及时的POI基础数据,服务于公司几乎所有业务,如:
到店场景:主要提供商户数据,如餐馆、酒店、景点等;
到家场景:主要提供小区、楼栋、写字楼、工业园区等数据,还包括一些商家数据(商家也有点外卖的诉求);
出行场景:除提供到店、到家场景所需数据外,还提供出入口、公交站、地铁站、机场、火车站、停车... | {"entry": "POI", "type": "词条概要"} | POI (Point of Interest), that is, points of interest. In Meituan’s business, POI includes both on-site scenario data such as restaurants and hotels, as well as pick-up and drop-off point data for ride-hailing (such as stations, residential community entrances and exits, etc.), and also includes building numbers, office... | POI (Point of Interest), c’est-à-dire point d’intérêt. Dans les activités de Meituan, les POI incluent à la fois les données de scénarios sur place comme les restaurants, hôtels, etc., ainsi que les données des points de prise et de dépose pour les trajets en voiture (tels que gares, entrées et sorties de résidences, e... | POI (Point of Interest), то есть точка интереса. В бизнесе Meituan POI включает как данные о сценах посещения, таких как рестораны, отели, так и данные о точках посадки и высадки такси (например, станции, входы и выходы жилых комплексов и т.д.), а также данные о сценах доставки на дом, такие как номера корпусов, офисны... | POI (Point of Interest), es decir, punto de interés. En el negocio de Meituan, los POI incluyen tanto datos de escenarios presenciales como restaurantes y hoteles, como también datos de puntos de recogida y bajada de taxis (por ejemplo, estaciones, entradas y salidas de complejos residenciales, etc.), así como datos de... | POI (نقطة الاهتمام)، أي نقطة الاهتمام. في أعمال ميتوان، يشمل POI بيانات المشاهد في المتاجر مثل المطاعم والفنادق، وكذلك بيانات نقاط الصعود والنزول لسيارات الأجرة (مثل المحطات، مداخل ومخارج المجمعات السكنية)، وأيضًا بيانات مشاهد التوصيل إلى المنزل مثل أرقام المباني والمكاتب وغيرها.
في ميتوان، تشمل أهم خصائص POI الاسم، ... | POI (Point of Interest), ou ponto de interesse. Nos negócios da Meituan, o POI inclui tanto dados de cenários de visita presencial, como restaurantes e hotéis, quanto dados de pontos de embarque e desembarque de táxi (como estações, entradas e saídas de condomínios), além de dados de cenários de entrega em domicílio, c... |
传统的地图测绘人员采用精密的测绘仪器去获取一个信息点的经纬度,然后再标记下来。比如村委会村级行政区,还有部分政府机关单位,医院学校等国家单位的坐标点都是由gps测量得到的,每年的地理国情普查,土地调查等国家测绘项目都会进行更新。
现在地图上的POI一般是商家用手机gps和在线地图在地图平台上申请商户标注和认领,如店铺,旅店,商店超市等。
PDC是POI Data Center的简称,即商户信息中心。PDC( 美团美团平台地图服务部)为全公司提供统一的商户信息服务,服务对象包括到店到家等业务体系,以及美团点评LBS等全公司用户平台。
POI基础信息包含商户名、营业时间、电话号码、地址、经纬度、营业状态、商户重复、虚假商户、GIS相关商... | {"entry": "POI", "type": "其他"} | Traditional map surveyors use precision surveying instruments to obtain the latitude and longitude of an information point, and then mark it down. For example, the coordinates of village committees, village-level administrative areas, some government agencies, hospitals, schools, and other national institutions are obt... | Les cartographes traditionnels utilisent des instruments de mesure précis pour obtenir la latitude et la longitude d’un point d’information, puis le marquent. Par exemple, les coordonnées des comités de village, des zones administratives villageoises, ainsi que de certaines institutions gouvernementales, hôpitaux, écol... | Традиционные картографы используют точные измерительные приборы для получения координатной широты и долготы информационной точки, а затем отмечают её. Например, координаты деревенского комитета, деревенских административных районов, а также некоторых государственных учреждений, больниц, школ и других государственных об... | El personal tradicional de cartografía utiliza instrumentos de medición precisos para obtener la latitud y longitud de un punto de información, y luego lo marca. Por ejemplo, los comités de aldeas en las divisiones administrativas a nivel de aldea, así como algunas agencias gubernamentales, hospitales, escuelas y otras... | يستخدم موظفو رسم الخرائط التقليدية أجهزة قياس دقيقة للحصول على خط الطول وخط العرض لنقطة معلومات، ثم يقومون بتسجيلها. على سبيل المثال، نقاط الإحداثيات للجنة القرية الإدارية على مستوى القرية، وبعض الوحدات الحكومية، والمستشفيات والمدارس وغيرها من الوحدات الوطنية يتم الحصول عليها عن طريق قياس GPS، ويتم تحديثها في مشاريع ال... | Os cartógrafos tradicionais utilizam instrumentos de medição precisos para obter a latitude e longitude de um ponto de informação e, em seguida, marcá-lo. Por exemplo, os coordenadas de comitês de aldeia, áreas administrativas de nível de aldeia, bem como de algumas instituições governamentais, hospitais, escolas e out... |
活跃用户数是指一定时间内使用或访问某个产品的去重用户数量总和。通常按照日月年等时间周期进行统计,用于反映互联网应用的流量运营情况。 | {"entry": "DAU、MAU、年度活跃用户数", "type": "词条概要"} | The number of active users refers to the total number of unique users who use or access a product within a certain period of time. It is usually counted according to time cycles such as day, month, and year, and is used to reflect the traffic operation status of Internet applications. | Le nombre d'utilisateurs actifs désigne le total des utilisateurs uniques ayant utilisé ou accédé à un produit pendant une période donnée. Il est généralement comptabilisé selon des cycles temporels tels que jour, mois ou année, et sert à refléter la situation du trafic et de l'exploitation des applications Internet. | Количество активных пользователей — это сумма уникальных пользователей, использующих или посещающих определённый продукт за определённый период времени. Обычно статистика ведётся по временным циклам, таким как день, месяц, год, и используется для отражения состояния трафика и работы интернет‑приложений. | El número de usuarios activos se refiere a la suma total de usuarios únicos que utilizan o acceden a un producto en un período de tiempo determinado.
Normalmente se contabiliza según ciclos de tiempo como día, mes o año, y se utiliza para reflejar la situación de operación del tráfico de las aplicaciones de Internet. | عدد المستخدمين النشطين هو مجموع عدد المستخدمين الفريدين الذين يستخدمون أو يزورون منتجًا معينًا خلال فترة زمنية محددة. عادةً يتم الإحصاء وفقًا لدورات زمنية مثل اليوم أو الشهر أو السنة، ويُستخدم لعكس حالة تشغيل حركة المرور لتطبيقات الإنترنت. | O número de usuários ativos refere-se à soma total de usuários únicos que usam ou acessam um determinado produto dentro de um período de tempo específico. Normalmente é contabilizado de acordo com ciclos de tempo como dia, mês ou ano, sendo usado para refletir a situação de operação de tráfego de aplicativos de interne... |
CAGR是Compound Annual Growth Rate的缩写,意思是复合年均增长率。复合年均增长率是指:一项投资在特定时期内的年度增长率。 | {"entry": "CAGR", "type": "词条概要"} | CAGR is the abbreviation for Compound Annual Growth Rate, which means compound annual growth rate. The compound annual growth rate refers to: the annual growth rate of an investment over a specific period of time. | CAGR est l’abréviation de Compound Annual Growth Rate, ce qui signifie taux de croissance annuel composé. Le taux de croissance annuel composé désigne : le taux de croissance annuel d’un investissement sur une période donnée. | CAGR — это аббревиатура от Compound Annual Growth Rate, что означает совокупный среднегодовой темп роста. Совокупный среднегодовой темп роста означает: годовой темп роста инвестиций за определённый период времени. | CAGR es la abreviatura de Compound Annual Growth Rate, que significa tasa de crecimiento anual compuesta. La tasa de crecimiento anual compuesta se refiere a: la tasa de crecimiento anual de una inversión durante un período específico. | CAGR هو اختصار لـ Compound Annual Growth Rate، ويعني معدل النمو السنوي المركب. معدل النمو السنوي المركب هو: معدل النمو السنوي لاستثمار ما خلال فترة زمنية محددة. | CAGR é a abreviação de Compound Annual Growth Rate, que significa taxa de crescimento anual composta. A taxa de crescimento anual composta refere-se a: a taxa de crescimento anual de um investimento durante um período específico. |
年增长率GR是一个短期概念,从一个公司或产业的发展看,可能处在成长期或爆发期而年度GR变化很大,但如果以复合年均增长率CAGR衡量,因为是在长期时间基础上核算的,所以更能说明公司或产业增长的潜力和预期。 | {"entry": "CAGR", "type": "其他"} | The annual growth rate (GR) is a short-term concept. From the perspective of a company's or industry's development, it may be in a growth phase or a boom period, and the annual GR can vary greatly. However, if measured by the compound annual growth rate (CAGR), because it is calculated on a long-term time basis, it can... | Le taux de croissance annuel GR est un concept à court terme. Du point de vue du développement d'une entreprise ou d'un secteur, il peut se trouver en phase de croissance ou d'explosion, et le GR annuel peut varier considérablement. Mais si l'on mesure avec le taux de croissance annuel moyen composé CAGR, comme il est ... | Годовой темп роста GR — это краткосрочное понятие, с точки зрения развития компании или отрасли он может находиться в стадии роста или бурного развития, и годовой GR может сильно меняться, но если измерять по среднегодовому темпу роста CAGR, то, поскольку он рассчитывается на основе долгосрочного периода, он лучше отра... | La tasa de crecimiento anual GR es un concepto a corto plazo, desde la perspectiva del desarrollo de una empresa o industria, puede estar en una fase de crecimiento o de explosión y la GR anual puede variar mucho, pero si se mide con la tasa de crecimiento anual compuesta CAGR, debido a que se calcula sobre una base de... | معدل النمو السنوي GR هو مفهوم قصير المدى، فمن منظور تطور شركة أو صناعة ما، قد تكون في مرحلة النمو أو الانفجار، وبالتالي يتغير معدل GR السنوي بشكل كبير، ولكن إذا تم القياس بمعدل النمو السنوي المركب CAGR، ونظرًا لأنه يُحسب على أساس فترة زمنية طويلة، فإنه يكون أكثر قدرة على توضيح إمكانات وتوقعات نمو الشركة أو الصناعة. | A taxa de crescimento anual GR é um conceito de curto prazo, observando o desenvolvimento de uma empresa ou indústria, pode estar em fase de crescimento ou de explosão e a GR anual pode variar muito, mas se for medida pela taxa de crescimento anual composta CAGR, por ser calculada com base em um período de tempo longo,... |
在招聘过程中,升杆员以第三方面试官群体身份角色平衡用人部门话语权、拉齐公司招聘标准,推动招聘优于公司内部同职级50%水平的人才理念落地,从而持续提升公司整体人才质量。升杆员通过招聘决策会促进集体共识,能够有效平衡用人部门因人员短缺而降低招聘标准的倾向;且通过示范标杆面试,组织决策会讨论能够辅导过程中的面试官,提升面评质量。 | {"entry": "升杆员(Bar Raiser)", "type": "词条概要"} | In the recruitment process, the bar raiser, in the role of a third-party interviewer group, balances the discourse power of the hiring department, aligns with the company’s recruitment standards, and promotes the implementation of the concept of hiring talent superior to 50% of the same job level within the company, th... | Dans le processus de recrutement, l’agent de levage, en tant que membre du groupe d’intervieweurs tiers, équilibre le pouvoir de parole du département recruteur, aligne les normes de recrutement de l’entreprise et promeut la mise en œuvre du concept visant à recruter des talents supérieurs de 50 % au niveau moyen inter... | В процессе найма сотрудник по повышению планки, выступая в роли третьей группы интервьюеров, балансирует право голоса нанимающего отдела, согласовывает стандарты найма компании, продвигает реализацию концепции привлечения талантов, превосходящих на 50% уровень сотрудников того же должностного уровня внутри компании, те... | En el proceso de contratación, el evaluador de ascensos, en su papel como parte del grupo de entrevistadores de tercera parte, equilibra el poder de decisión del departamento solicitante, alinea los estándares de contratación de la empresa y promueve la implementación del concepto de contratar talentos cuyo nivel super... | في عملية التوظيف، يقوم رافع المعايير بدور طرف ثالث من مجموعة المقابلين لتحقيق التوازن في سلطة الكلام لقسم التوظيف، وتوحيد معايير التوظيف في الشركة، ودفع تنفيذ مفهوم استقطاب المواهب التي تتفوق على مستوى 50% من نفس الدرجة الوظيفية داخل الشركة، مما يساهم في تحسين جودة المواهب في الشركة بشكل مستمر. من خلال اجتماعات اتخاذ ق... | No processo de recrutamento, o avaliador de elevação, na função de terceiro grupo de entrevistadores, equilibra o poder de decisão do departamento contratante, alinha os padrões de recrutamento da empresa e promove a implementação do conceito de recrutar talentos cujo nível seja superior a 50% dos funcionários do mesmo... |
标杆面试官:明确招聘标准,把关行为准则,示范高质量面评和招聘决策动作,助力业务提升招聘能力、招聘质量和候选人体验。
决策驱动者:参与对应岗位的招聘面试和招聘决策全流程,主持招聘决策会,平衡紧迫性偏见,削弱个人偏见,坚持招聘优于公司内部同职级50%水平的人才。
招聘教练官:在参与岗位招聘流程中的需求校准、面试评估和最终招聘决策等关键动作上,视需进行定向辅导和指引。
标准提升者: 在组织内部持续宣传、厘清、强化招聘优于公司内部同职级50%水平的人才的招聘标准,提升各级管理者的认知和动作质量。
面试前:积极参与招聘启动会讨论并形成清晰合理的岗位画像,确保每位面试官理解岗位描述、对齐评估标准、面试分工清晰。
面试中:通过行为面试法等原理,针... | {"entry": "升杆员(Bar Raiser)", "type": "其他"} | Benchmark Interviewer: Clarify recruitment standards, uphold codes of conduct, demonstrate high-quality interview evaluations and recruitment decision-making actions, and help the business improve recruitment capability, recruitment quality, and candidate experience.
Decision Driver: Participate in the full process o... | Intervieweur de référence : clarifier les critères de recrutement, garantir le respect des règles de conduite, démontrer des évaluations et des décisions de recrutement de haute qualité, contribuer à améliorer la capacité de recrutement, la qualité des recrutements et l’expérience des candidats.
Décideur : participer à... | Эталонный интервьюер: четко определяет стандарты найма, контролирует соблюдение норм поведения, демонстрирует высококачественные оценки собеседований и действия по принятию решений о найме, помогает бизнесу повышать способность к найму, качество найма и опыт кандидатов.
Движущийся фактор принятия решений: участвует в... | Entrevistador de referencia: Clarificar los estándares de contratación, supervisar el código de conducta, demostrar evaluaciones y decisiones de contratación de alta calidad, ayudar al negocio a mejorar la capacidad de contratación, la calidad de contratación y la experiencia del candidato.
Impulsor de decisiones: Pa... | المقابِل المعياري: تحديد معايير التوظيف بوضوح، مراقبة قواعد السلوك، تقديم نموذج لمقابلة عالية الجودة وإجراءات اتخاذ قرارات التوظيف، والمساعدة في تعزيز قدرة وجودة التوظيف وتجربة المرشحين لدى الأعمال.
قائد القرار: المشاركة في كامل عملية المقابلة والتوظيف للوظائف المعنية، ترؤس اجتماع قرارات التوظيف، موازنة التحيز نحو الاس... | Entrevistador de referência: definir padrões claros de recrutamento, garantir o cumprimento das regras de conduta, demonstrar avaliações e decisões de contratação de alta qualidade, ajudando o negócio a melhorar a capacidade de recrutamento, a qualidade das contratações e a experiência dos candidatos.
Motor de decisã... |
美团闪电仓即时零售供给新模式
美团闪电仓,专注线上经营,是一种即时零售供给的新模式。由商家租仓,美团专注于帮助商家线上经营,为用户提供更丰富、更精准、更高性价比的商品供应。依托美团覆盖全国近3000个县市区旗的配送能力,美团闪电仓可实现24小时经营,向消费者提供最快30分钟送达的便利服务。2020年,美团闪电仓开始孵化,截至2024年10月,美团闪电仓数量已超3万家,覆盖便利店、水果、美妆个护、宠物、日百服饰、酒饮、数码家电、母婴玩具、食材、鲜花等全品类。预计到2027年,美团闪电仓数量将超过10万家,市场规模将达到2000亿元。 | {"entry": "美团闪电仓", "type": "词条概要"} | Meituan Lightning Warehouse Instant Retail Supply New Model
Meituan Lightning Warehouse, focusing on online operations, is a new model of instant retail supply. Merchants rent warehouses, and Meituan focuses on helping merchants operate online, providing users with richer, more precise, and higher cost-performance pr... | Nouveau modèle d’approvisionnement en vente au détail instantanée de l’entrepôt éclair Meituan
Entrepôt éclair Meituan, axé sur l’exploitation en ligne, est un nouveau modèle d’approvisionnement en vente au détail instantanée. Loué par les commerçants, Meituan se concentre sur l’aide aux commerçants pour leur exploit... | Новая модель поставок мгновенной розничной торговли Meituan Lightning Warehouse
Meituan Lightning Warehouse, сосредоточенный на онлайн-операциях, представляет собой новую модель поставок мгновенной розничной торговли. Склады арендуются продавцами, а Meituan сосредоточен на помощи продавцам в онлайн-операциях, предост... | Nuevo modelo de suministro de venta minorista instantánea de almacén relámpago de Meituan
Almacén relámpago de Meituan, enfocado en la operación en línea, es un nuevo modelo de suministro de venta minorista instantánea. Los comerciantes alquilan el almacén, y Meituan se enfoca en ayudar a los comerciantes a operar en... | نموذج جديد لتوريد البيع بالتجزئة الفوري من مستودعات البرق التابعة لميتوان
مستودعات البرق التابعة لميتوان، تركز على التشغيل عبر الإنترنت، وهي نموذج جديد لتوريد البيع بالتجزئة الفوري. يقوم التجار باستئجار المستودعات، وتركز ميتوان على مساعدة التجار في التشغيل عبر الإنترنت، لتوفير منتجات أكثر تنوعًا، وأكثر دقة، وأعلى قيم... | Novo modelo de fornecimento de varejo instantâneo do armazém relâmpago Meituan
O armazém relâmpago Meituan, focado na operação online, é um novo modelo de fornecimento de varejo instantâneo. Com o aluguel de armazéns pelos comerciantes, a Meituan se dedica a ajudar os comerciantes na operação online, oferecendo aos u... |
2024年10月15日,美团闪购发布了美团闪电仓·繁星计划。通过该计划,美团闪购将为愿意开拓闪电仓的商家提供包含精准选址、运营指导、爬坡资源、牵牛花系统、专属配送解决方案的闪电仓开仓全链路赋能,助力实体零售商家和相关从业者共享10万家仓、2000亿元的即时零售市场新机遇。
美团闪电仓经营模式为平台合作模式。与常见的自营、加盟、代运营、托管方式不同,平台合作模式下,美团闪电仓通过招募商家在线下建设前置仓,合作商家主要负责门店选址、租仓、商品采购、仓店日常运营、人员招聘管理;平台主要负责选址选品定价建议、线上营销运营指导、线下履约培训,同时给予流量资源、运营指导、选品赋能、组货建议、营销资源等多项扶持举措。双方相辅相成,共同实现仓店的生... | {"entry": "美团闪电仓", "type": "其他"} | On October 15, 2024, Meituan Flash Sales launched the Meituan Lightning Warehouse · Star Plan. Through this plan, Meituan Flash Sales will provide merchants willing to develop Lightning Warehouses with full-chain empowerment for warehouse opening, including precise site selection, operational guidance, ramp-up resource... | Le 15 octobre 2024, Meituan Flash Purchase a lancé le programme Meituan Lightning Warehouse · Plan Étoiles. Grâce à ce programme, Meituan Flash Purchase offrira aux commerçants désireux de développer des entrepôts éclair un soutien complet sur toute la chaîne, incluant la sélection précise de l’emplacement, les conseil... | 15 октября 2024 года Meituan Flash Purchase запустила проект «Склад-молния Meituan · План Звёзды». В рамках этого плана Meituan Flash Purchase предоставит торговцам, готовым развивать склады-молнии, полную цепочку поддержки открытия склада, включая точный выбор места, операционные рекомендации, ресурсы для роста, систе... | 15 de octubre de 2024, Meituan Flash Purchase lanzó el Plan de Estrellas del Almacén Relámpago de Meituan. A través de este plan, Meituan Flash Purchase proporcionará a los comerciantes dispuestos a desarrollar almacenes relámpago una habilitación completa de toda la cadena para la apertura de almacenes, que incluye se... | 15 أكتوبر 2024، أطلقت خدمة الشراء الفوري من ميتوان خطة "مستودع البرق · خطة النجوم". من خلال هذه الخطة، ستوفر ميتوان للمتاجر الراغبة في إنشاء مستودعات البرق تمكينًا شاملاً يشمل اختيار الموقع بدقة، إرشادات التشغيل، موارد الدعم، نظام "زهرة الصباح"، وحلول توصيل مخصصة، وذلك لتمكين فتح المستودعات عبر سلسلة كاملة، ومساعدة تجا... | 15 de outubro de 2024, o Meituan Flash Sale lançou o Plano Estrela do Meituan Flash Warehouse. Através deste plano, o Meituan Flash Sale fornecerá aos comerciantes dispostos a desenvolver o Flash Warehouse um empoderamento completo de toda a cadeia de abertura de armazém, incluindo localização precisa, orientação opera... |
美团外卖柜是致力于楼宇数字化、实现无接触安全配送、优化用户体验、提升配送网络效率的新型智能交付终端。针对大型写字楼、公寓、住宅小区、医院、学校等多元场景提供全新末端配送一站式解决方案。 | {"entry": "美团外卖柜", "type": "词条概要"} | Meituan Delivery Locker is a new type of intelligent delivery terminal dedicated to building digitization, achieving contactless and safe delivery, optimizing user experience, and improving the efficiency of the delivery network. It provides a brand-new one-stop end-point delivery solution for diverse scenarios such as... | Le casier de livraison Meituan est un nouveau terminal intelligent de distribution, dédié à la numérisation des bâtiments, à la réalisation d’une livraison sécurisée sans contact, à l’optimisation de l’expérience utilisateur et à l’amélioration de l’efficacité du réseau de distribution. Il propose une solution complète... | Камера выдачи заказов Meituan Waimai — это новый интеллектуальный терминал доставки, направленный на цифровизацию зданий, реализацию бесконтактной и безопасной доставки, оптимизацию пользовательского опыта и повышение эффективности сети доставки. Предоставляет новое комплексное решение для конечной доставки в различных... | El gabinete de entrega de Meituan está dedicado a la digitalización de edificios, a lograr una entrega segura sin contacto, optimizar la experiencia del usuario y mejorar la eficiencia de la red de distribución. Ofrece una nueva solución integral de entrega de última milla para diversos escenarios como grandes edificio... | خزانة توصيل الطلبات من مييتوان هي端 ذكية جديدة مكرسة لرقمنة المباني، وتحقيق التوصيل الآمن بدون تلامس، وتحسين تجربة المستخدم، ورفع كفاءة شبكة التوصيل. توفر حلاً شاملاً جديداً للتوصيل في المرحلة النهائية لمجموعة متنوعة من السيناريوهات مثل المباني المكتبية الكبيرة، والشقق، والمجمعات السكنية، والمستشفيات، والمدارس. | O armário de entregas da Meituan é um novo terminal inteligente de entrega, dedicado à digitalização de edifícios, à realização de entregas seguras sem contato, à otimização da experiência do usuário e à melhoria da eficiência da rede de distribuição. Oferece uma solução inovadora e integrada para a etapa final de entr... |
美团外卖柜能够有效优化骑手、消费者及楼宇管理者三端体验:
在骑手侧,外卖柜作为末端交付的设备,通过节省骑手等待、上楼的时间,降低交付难度、改善配送体验。
在消费者侧,通过提供无接触配送服务和存储功能,带给消费者“随时”取件的良好体验,有效提升用户时间价值、缓解用户焦虑,减少丢餐纠纷等。
在楼宇管理方面,能够实现数字化楼宇升级,简化管理流程减少客诉,缓解物业管理压力。 | {"entry": "美团外卖柜", "type": "其他"} | Meituan delivery lockers can effectively optimize the experience for riders, consumers, and building managers:
On the rider side, as a last-mile delivery device, the delivery locker saves riders’ waiting and upstairs delivery time, reduces delivery difficulty, and improves the delivery experience.
On the consumer s... | Les casiers de livraison Meituan peuvent optimiser efficacement l’expérience des livreurs, des consommateurs et des gestionnaires d’immeubles :
Du côté des livreurs, les casiers de livraison, en tant qu’équipement de distribution finale, réduisent la difficulté de livraison et améliorent l’expérience de distribution en... | Камеры доставки Meituan могут эффективно оптимизировать опыт курьеров, потребителей и управляющих зданиями:
На стороне курьеров камеры доставки, как оборудование для финальной передачи, сокращают время ожидания и подъёма курьеров, снижают сложность доставки и улучшают опыт распределения.
На стороне потребителей, пр... | El gabinete de entrega de Meituan puede optimizar eficazmente la experiencia de los repartidores, consumidores y administradores de edificios en tres aspectos:
En el lado de los repartidores, el gabinete de entrega, como equipo de entrega de última milla, reduce la dificultad de entrega y mejora la experiencia de distr... | خزانة توصيل الطلبات من مييتوان يمكنها تحسين تجربة السائقين والمستهلكين ومديري المباني بشكل فعّال:
على جانب السائق، تعمل الخزانة كجهاز للتسليم في المرحلة النهائية، ومن خلال توفير وقت انتظار السائق وصعوده إلى الطوابق، تقلل من صعوبة التسليم وتحسن تجربة التوصيل.
على جانب المستهلك، من خلال توفير خدمة توصيل بدون تلامس ووظيفة... | O armário de entregas da Meituan pode otimizar de forma eficaz a experiência dos entregadores, consumidores e administradores de edifícios:
No lado dos entregadores, o armário de entregas, como equipamento de entrega final, economiza o tempo de espera e de subida do entregador, reduz a dificuldade de entrega e melhor... |
政治三力,指政治判断力、政治领悟力、政治执行力。 | {"entry": "政治三力", "type": "词条概要"} | The three political abilities refer to political judgment, political comprehension, and political execution. | Les trois forces politiques désignent le jugement politique, la compréhension politique et l’exécution politique. | Политические три силы — это политическая способность к суждению, политическая проницательность, политическая исполнительная способность. | Las tres fuerzas políticas se refieren a la capacidad de juicio político, la capacidad de comprensión política y la capacidad de ejecución política. | القوى السياسية الثلاث، تشير إلى القدرة على الحكم السياسي، والقدرة على الفهم السياسي، والقدرة على التنفيذ السياسي. | As três forças políticas referem-se à capacidade de julgamento político, capacidade de compreensão política e capacidade de execução política. |
习近平总书记强调要以国家政治安全为大、以人民为重、以坚持和发展中国特色社会主义为本,增强科学把握形势变化、精准识别现象本质、清醒明辨行为是非、有效抵御风险挑战的能力。总书记对中央政治局的同志提出的要求对于所有领导干部都有很强的指导意义:做到在重大问题和关键环节上头脑特别清醒、眼睛特别明亮,善于从一般事务中发现政治问题,善于从倾向性、苗头性问题中发现政治端倪,善于从错综复杂的矛盾关系中把握政治逻辑,坚持政治立场不移、政治方向不偏。
习近平总书记指出,领导干部特别是高级领导干部担的是政治责任,必须对党中央精神深入学习、融会贯通,坚持用党中央精神分析形势、推动工作,始终同党中央保持高度一致。
习近平总书记要求领导干部特别是高级干部要经常同... | {"entry": "政治三力", "type": "其他"} | ||||||
员工公益是美团面向员工的公益平台,为美团员工提供以员工月捐为主的参与方式,也支持员工通过旧衣捐赠、低碳生活、公益活动等方式践行公益,这些公益行为都会记录在每个人的公益档案里。
参与公益月捐的同学,还会在大象荣誉馆点亮公益月捐人勋章,在大象聊天框和大象名片中展示。 | {"entry": "员工公益", "type": "词条概要"} | Employee Philanthropy is Meituan’s philanthropy platform for employees, providing Meituan employees with participation methods mainly through monthly employee donations, and also supporting employees in practicing philanthropy through old clothes donation, low-carbon living, public welfare activities, etc. These philan... | La philanthropie des employés est la plateforme philanthropique de Meituan destinée aux employés, offrant principalement aux employés de Meituan un mode de participation basé sur les dons mensuels des employés, et soutenant également les employés dans la pratique de la philanthropie par le biais de dons de vêtements us... | Благотворительность для сотрудников — это благотворительная платформа Meituan, ориентированная на сотрудников, предоставляющая сотрудникам способ участия, основанный главным образом на ежемесячных пожертвованиях, а также поддерживающая практику благотворительности через пожертвование старой одежды, низкоуглеродный обра... | La filantropía de los empleados es la plataforma de beneficencia de Meituan dirigida a sus empleados, que ofrece principalmente la modalidad de participación mediante donaciones mensuales de los empleados, y también apoya que los empleados practiquen la beneficencia a través de la donación de ropa usada, vida baja en c... | المسؤولية الاجتماعية للموظفين هي منصة خيرية موجهة لموظفي مييتوان، توفر لموظفي مييتوان طريقة مشاركة تعتمد أساسًا على التبرع الشهري من الموظفين، كما تدعم الموظفين في ممارسة العمل الخيري من خلال التبرع بالملابس المستعملة، والحياة منخفضة الكربون، والأنشطة الخيرية وغيرها. جميع هذه الأعمال الخيرية سيتم تسجيلها في ملف العمل ا... | A filantropia dos funcionários é a plataforma filantrópica da Meituan voltada para os funcionários, oferecendo aos funcionários da Meituan uma forma de participação principalmente por meio de doações mensais, e também apoiando que os funcionários pratiquem a filantropia através de doação de roupas usadas, vida com baix... |
员工月捐是面向美团员工的公益捐赠方式,自愿签约加入月捐,即可每月从工资或授权账户中捐赠一笔指定金额,通过袋鼠宝贝公益计划帮助全行业骑手的大病子女。 | {"entry": "员工公益", "type": "其他"} | Employee monthly donation is a charitable giving method for Meituan employees. By voluntarily signing up for monthly donations, a specified amount can be donated each month from salary or an authorized account, through the Kangaroo Baby Charity Program to help children of riders in the industry with serious illnesses. | Le don mensuel des employés est une forme de don caritatif destinée aux employés de Meituan. En signant volontairement pour rejoindre le don mensuel, il est possible de faire chaque mois un don d’un montant spécifié à partir du salaire ou d’un compte autorisé, afin d’aider, par le biais du programme caritatif « Bébé Ka... | Ежемесячные пожертвования сотрудников — это способ благотворительных пожертвований для сотрудников Meituan. Добровольно подписавшись на участие в ежемесячных пожертвованиях, можно каждый месяц перечислять из зарплаты или авторизованного счёта определённую сумму, чтобы через благотворительную программу «Кенгурёнок» помо... | La donación mensual de empleados es una forma de donación benéfica dirigida a los empleados de Meituan. Al firmar voluntariamente para unirse a la donación mensual, se puede donar cada mes una cantidad específica desde el salario o una cuenta autorizada, para ayudar a los hijos con enfermedades graves de repartidores d... | التبرع الشهري للموظفين هو طريقة تبرع خيرية موجهة لموظفي ميتوان، من خلال التوقيع والانضمام طوعًا إلى التبرع الشهري، يمكن التبرع بمبلغ محدد شهريًا من الراتب أو من الحساب المفوض، وذلك عبر برنامج الكنغر الصغير الخيري لمساعدة أبناء السائقين في جميع أنحاء القطاع المصابين بأمراض خطيرة. | A doação mensal dos funcionários é uma forma de contribuição beneficente voltada para os funcionários da Meituan. Ao aderir voluntariamente à doação mensal, é possível doar todos os meses um valor específico do salário ou de uma conta autorizada, ajudando, por meio do plano beneficente “Canguru Bebê”, os filhos com doe... |
美团乡村儿童操场由美团联合壹基金等发起,旨在为欠发达地区的乡村儿童铺设多功能操场,助力乡村儿童快乐奔跑、健康成长。 | {"entry": "乡村儿童操场", "type": "词条概要"} | The Meituan Rural Children's Playground was initiated by Meituan in collaboration with One Foundation and others, aiming to build multifunctional playgrounds for rural children in underdeveloped areas, helping rural children run happily and grow up healthily. | Le terrain de jeu pour enfants ruraux de Meituan a été lancé conjointement par Meituan et la One Foundation, dans le but d’installer des terrains de jeu multifonctionnels pour les enfants des zones rurales moins développées, afin de les aider à courir joyeusement et à grandir en bonne santé. | Детская площадка в сельской местности от Meituan была инициирована совместно с фондом One Foundation и другими, с целью обустройства многофункциональных площадок для сельских детей в менее развитых районах, чтобы помочь им радостно бегать и расти здоровыми. | El patio de recreo infantil rural de Meituan fue iniciado conjuntamente por Meituan y One Foundation, con el objetivo de instalar patios de recreo multifuncionales para niños rurales en áreas menos desarrolladas, ayudando a que los niños rurales corran felices y crezcan sanos. | أُطلق ملعب الأطفال الريفي من قبل شركة ميتيون بالتعاون مع مؤسسة ون فاونديشن وغيرها، ويهدف إلى إنشاء ملاعب متعددة الوظائف للأطفال في المناطق الريفية الأقل تطورًا، لدعم ركض الأطفال الريفيين بسعادة ونموهم بصحة جيدة. | O Parque Infantil Rural Meituan foi iniciado pela Meituan em conjunto com a One Foundation e outros, com o objetivo de instalar parques infantis multifuncionais para crianças de áreas rurais menos desenvolvidas, ajudando-as a correr felizes e crescer com saúde. |
爱在那里被看见——截至2025年8月底,美团乡村儿童操场在168.4万家公益商家、135.1万名爱心网友的共同支持下,已累计建成3,891座,覆盖了贵州、云南、西藏、青海等31个省、自治区、直辖市的2,885个乡镇,52.8万名乡村儿童直接受益。2024年6月起,该项目已经实现平均每天捐4座乡村儿童操场。2024年7月28日,单日峰值捐7座。
美团自主研发的善款追踪系统(Donation Tracking System,英文简称DTS),善款执行的每一步都清晰可见。每一座乡村儿童操场都由若干块拼接地板拼接而成,20元就可以为乡村儿童操场捐赠一块拼接地板(及相关配套费用),我们通过善款追踪系统,向爱心网友、商家反馈捐赠的拼接地板被铺设... | {"entry": "乡村儿童操场", "type": "其他"} | Love is seen there——As of the end of August 2025, with the joint support of 1.684 million public welfare merchants and 1.351 million caring netizens, Meituan’s Rural Children’s Playground project has cumulatively built 3,891 playgrounds, covering 2,885 towns in 31 provinces, autonomous regions, and municipalities inclu... | L’amour se voit là-bas — Jusqu’à fin août 2025, grâce au soutien conjoint de 1,684 000 commerçants engagés dans des actions caritatives et de 1,351 000 internautes bienveillants, le programme de terrains de jeux pour enfants des zones rurales de Meituan a déjà construit un total de 3 891 terrains, couvrant 2 885 bourgs... | Любовь видна там — по состоянию на конец августа 2025 года, при совместной поддержке 1,684,000 благотворительных торговцев и 1,351,000 добросердечных пользователей интернета, в рамках проекта «Детские площадки в сельской местности» от Meituan было построено в общей сложности 3,891 площадка, охватывающая 2,885 городков ... | El amor se ve allí——Hasta finales de agosto de 2025, con el apoyo conjunto de 1,684,000 comercios solidarios y 1,351,000 internautas solidarios, el proyecto de parques infantiles rurales de Meituan ha construido un total de 3,891 parques, cubriendo 2,885 municipios en 31 provincias, regiones autónomas y municipios dire... | الحب يُرى هناك——حتى نهاية أغسطس 2025، وبدعم مشترك من 1.684 مليون متجر خيري و1.351 مليون مستخدم محب، تم بناء 3,891 ملعبًا للأطفال في القرى، تغطي 2,885 بلدة في 31 مقاطعة ومنطقة ذاتية الحكم وبلدية بما في ذلك قويتشو، يوننان، التبت، تشينغهاي وغيرها، واستفاد منها مباشرة 528 ألف طفل من أطفال القرى. منذ يونيو 2024، حقق المشروع... | O amor é visto ali — Até o final de agosto de 2025, com o apoio conjunto de 1.684.000 comerciantes solidários e 1.351.000 internautas benevolentes, o projeto de Parques Infantis Rurais do Meituan já construiu um total de 3.891 unidades, abrangendo 2.885 vilas em 31 províncias, regiões autônomas e municípios diretamente... |
主R,指主要负责人,R对应的是responsible(负责)。项目主R责任制有助于项目质量、进度、风险的把控。 | {"entry": "主R", "type": "词条概要"} | Main R, refers to the primary person in charge, R corresponds to responsible. The project Main R responsibility system helps control project quality, progress, and risks. | R principal, désigne le responsable principal, R correspond à responsible (responsable). Le système de responsabilité du R principal du projet aide à contrôler la qualité, l’avancement et les risques du projet. | Главный R, означает основного ответственного, R соответствует responsible (ответственный). Система ответственности главного R в проекте способствует контролю качества, сроков и рисков проекта. | R principal, se refiere al responsable principal, R corresponde a responsible (responsable). El sistema de responsabilidad del R principal del proyecto ayuda al control de la calidad, el progreso y los riesgos del proyecto. | المسؤول R، يشير إلى المسؤول الرئيسي، و R تقابل كلمة responsible (مسؤول). نظام مسؤولية المشروع الرئيسي R يساعد في التحكم بجودة المشروع، وتقدمه، ومخاطره. | R principal, refere-se ao responsável principal, R corresponde a responsible (responsável). O sistema de responsabilidade do R principal do projeto ajuda no controle da qualidade, progresso e riscos do projeto. |
大型项目参与人员较多,每个人可能只关注自身负责模块,这样导致整体进度难以保证,需要有人推动整体进度、与各方沟通,确保需求的顺利进行。
对项目整体最终结果负责:
a.项目开始前,人员拉齐、信息对齐、充分讲why,制定项目执行计划;
b.项目进行中,项目计划落地、过程监控、进度把控、数据播报、异常关注等;
c.项目结束后,达成结果充分复盘。
在快速发展的过程中,会不时的冒出一些之前没有明确界定的事情,往往产生一些看似大家都在负责,事实上无人负责的事情。RACI模型对快速发展的我们的最重要的启发是:每件事都要尽早确定谁负责,也就是确定R。
RACI的一个扩展,RASCI,是更加全面及适用我们的情况的。
谁负责(R = Responsib... | {"entry": "主R", "type": "其他"} | Large projects involve many participants, and each person may only focus on the module they are responsible for. This can make it difficult to ensure overall progress, so someone needs to drive the overall progress, communicate with all parties, and ensure the smooth execution of requirements.
Responsible for the ove... | Dans les grands projets, le nombre de participants est élevé, et chacun peut ne se concentrer que sur le module dont il est responsable. Cela rend difficile de garantir l’avancement global, et il faut quelqu’un pour impulser la progression générale, communiquer avec toutes les parties, et assurer le bon déroulement des... | В крупных проектах участвует много людей, каждый может сосредоточиться только на своем модуле, что приводит к трудностям в обеспечении общего прогресса. Необходимо, чтобы кто-то продвигал общий ход проекта, общался со всеми сторонами и обеспечивал успешное выполнение требований.
Отвечать за конечный результат проекта... | En los grandes proyectos participan muchas personas, y cada una puede centrarse únicamente en el módulo que tiene a su cargo, lo que dificulta garantizar el progreso general. Es necesario que alguien impulse el avance global, se comunique con todas las partes y asegure el correcto desarrollo de los requisitos.
Respon... | المشاريع الكبيرة يشارك فيها عدد كبير من الأشخاص، وقد يركز كل شخص فقط على الوحدة التي يتولى مسؤوليتها، مما يؤدي إلى صعوبة ضمان التقدم الكلي، ويحتاج الأمر إلى شخص يدفع التقدم العام ويتواصل مع جميع الأطراف لضمان سير المتطلبات بسلاسة.
المسؤولية عن النتيجة النهائية للمشروع ككل:
a. قبل بدء المشروع، توحيد الأفراد، توحيد ا... | Em grandes projetos, há muitas pessoas envolvidas, e cada uma pode focar apenas no módulo sob sua responsabilidade. Isso dificulta garantir o progresso geral, sendo necessário alguém para impulsionar o andamento global, comunicar-se com todas as partes e assegurar que as demandas avancem sem problemas.
Responsável pe... |
摩西对话平台是由美团平台自主设计和研发的一款智能对话产品,依托于业内领先的NLP(自然语言处理)技术,摩西平台实现了意图理解、对话管理、智能学习能力;实现机器人自动回复用户问题,缓解回复不及时甚至无人回复、质量不可控、问题覆盖不全、运营成本高等通用问题。
| {"entry": "摩西对话平台", "type": "词条概要"} | The Moses Dialogue Platform is an intelligent dialogue product independently designed and developed by the Meituan platform. Relying on industry-leading NLP (Natural Language Processing) technology, the Moses Platform has achieved intent understanding, dialogue management, and intelligent learning capabilities; enablin... | La plateforme de dialogue Moïse est un produit de dialogue intelligent conçu et développé de manière autonome par la plateforme Meituan, s’appuyant sur la technologie NLP (traitement du langage naturel) de pointe dans le secteur. La plateforme Moïse a réalisé la compréhension des intentions, la gestion des dialogues et... | Платформа диалогов Моисей — это интеллектуальный продукт для общения, самостоятельно спроектированный и разработанный платформой Meituan, опирающийся на передовые в отрасли технологии NLP (обработка естественного языка). Платформа Моисей реализует понимание намерений, управление диалогом, интеллектуальные способности к... | La plataforma de diálogo Moisés es un producto de diálogo inteligente diseñado y desarrollado de forma independiente por la plataforma Meituan, que se basa en la tecnología líder en la industria de PLN (procesamiento de lenguaje natural). La plataforma Moisés ha logrado la comprensión de intenciones, la gestión de diál... | منصة الحوار موسى هي منتج حوار ذكي صممته وطوّرته منصة ميتيان بشكل مستقل، بالاعتماد على تقنية معالجة اللغة الطبيعية (NLP) الرائدة في المجال، حيث تحقق منصة موسى فهم النوايا، إدارة الحوار، والقدرة على التعلم الذكي؛ وتُمكّن الروبوت من الرد تلقائيًا على أسئلة المستخدمين، مما يخفف من مشاكل التأخر في الرد أو عدم وجود رد، وعدم ... | A plataforma de diálogo Moisés é um produto de diálogo inteligente projetado e desenvolvido de forma independente pela plataforma Meituan, apoiando-se na tecnologia líder do setor de PLN (Processamento de Linguagem Natural). A plataforma Moisés implementa compreensão de intenção, gestão de diálogo e capacidade de apren... |
降人工:摩西对话平台帮助客服、商家等回答用户问题,极大减少人工成本。
提人效:摩西对话平台通过挖掘客服、商家历史回复,在用户问及相关问题时推荐给商家进行回复,加大提高客服、商家的效率。
保效果:摩西对话平台识别率高达80%,能够较好理解用户的意图,从而帮助用户解决问题。
24小时服务:摩西对话平台可达到24小时服务,全年无休,夜间无人工值班也不用担心用户提问无人回应。 | {"entry": "摩西对话平台", "type": "其他"} | Reduce manpower: The Moses Dialogue Platform helps customer service, merchants, etc. answer user questions, greatly reducing labor costs.
Improve efficiency: The Moses Dialogue Platform mines historical replies from customer service and merchants, and when users ask related questions, it recommends them to merchants ... | Réduction des coûts de main-d'œuvre : La plateforme de dialogue Moïse aide le service client, les commerçants, etc., à répondre aux questions des utilisateurs, réduisant considérablement les coûts de main-d'œuvre.
Amélioration de l'efficacité : La plateforme de dialogue Moïse exploite les réponses historiques du serv... | Снижение затрат на персонал: Платформа диалогов Моисей помогает службе поддержки, продавцам и другим отвечать на вопросы пользователей, значительно сокращая затраты на персонал.
Повышение эффективности: Платформа диалогов Моисей, анализируя историю ответов службы поддержки и продавцов, при обращении пользователя с по... | Reducir mano de obra: La plataforma de diálogo Moisés ayuda a atención al cliente, comerciantes, etc., a responder preguntas de los usuarios, reduciendo enormemente los costos de mano de obra.
Aumentar eficiencia: La plataforma de diálogo Moisés, mediante la exploración de respuestas históricas de atención al cliente... | خفض التكاليف البشرية: منصة الحوار موسى تساعد خدمة العملاء والتجار وغيرهم في الإجابة على أسئلة المستخدمين، مما يقلل بشكل كبير من تكلفة العمالة.
رفع كفاءة الأفراد: منصة الحوار موسى من خلال استخراج ردود خدمة العملاء والتجار السابقة، وعند سؤال المستخدم عن أسئلة ذات صلة يتم التوصية بها للتجار للرد، مما يزيد من كفاءة خدمة ... | Redução de mão de obra: A plataforma de diálogo Moisés ajuda atendentes e comerciantes a responder perguntas dos usuários, reduzindo significativamente os custos com pessoal.
Aumento da eficiência: A plataforma de diálogo Moisés, ao explorar respostas históricas de atendentes e comerciantes, recomenda respostas aos c... |
小美听写是一款美团人专属的语音转文字工具,集实时转写、文件上传、智能编辑、区分说话人、一键分享等功能于一体,能够有效提升美团员工的办公效率和数据安全。语音转文字准确率高达92.68%以上,适用于日常会议、招聘面试、调研访谈、销售质检等场景。 | {"entry": "小美听写", "type": "词条概要"} | Xiaomei Dictation is a voice-to-text tool exclusively for Meituan employees, integrating functions such as real-time transcription, file upload, intelligent editing, speaker differentiation, and one-click sharing, effectively improving Meituan employees' work efficiency and data security. The voice-to-text accuracy rat... | Xiaomei Dictée est un outil de transcription vocale en texte réservé aux employés de Meituan, intégrant la transcription en temps réel, le téléversement de fichiers, l’édition intelligente, la distinction des interlocuteurs, le partage en un clic, et d’autres fonctions, capable d’améliorer efficacement l’efficacité de ... | СяоМэй Диктовка — это инструмент преобразования речи в текст, предназначенный исключительно для сотрудников Meituan, объединяющий в себе функции мгновенной транскрипции, загрузки файлов, интеллектуального редактирования, различения говорящих, однокнопочного обмена и другие, что позволяет эффективно повышать рабочую эфф... | Xiaomei Dictado es una herramienta exclusiva para empleados de Meituan que convierte voz en texto, integrando funciones como transcripción en tiempo real, carga de archivos, edición inteligente, diferenciación de hablantes y compartir con un solo clic, capaz de mejorar eficazmente la eficiencia laboral y la seguridad d... | شياو مي للإملاء هي أداة تحويل الصوت إلى نص مخصصة لموظفي ميتوان، تجمع بين النسخ الفوري، ورفع الملفات، والتحرير الذكي، وتمييز المتحدثين، والمشاركة بنقرة واحدة، وغيرها من الوظائف في أداة واحدة، مما يمكن أن يعزز بشكل فعال كفاءة العمل وأمان البيانات لموظفي ميتوان. تصل دقة تحويل الصوت إلى نص إلى أكثر من 92.68%، وتناسب سينا... | XiaoMei Ditado é uma ferramenta exclusiva para funcionários da Meituan que converte voz em texto, integrando funções como transcrição em tempo real, upload de arquivos, edição inteligente, distinção de falantes e compartilhamento com um clique, capaz de melhorar efetivamente a eficiência de trabalho e a segurança de da... |
极速转写:小美听写转写速度得到大量用户的好评和认可,2小时文件最快转写仅需1分钟。
准确识别:小美听写目前内部场景识别准确率达到90%以上,处于行业领先。
贴心体验:小美听写已经上线区分说话人(支持修改说话人姓名)以及在线编辑(边听边校对、音字同步播放)功能,满足美团人的工作场景。
数据安全:小美听写制定了用户上传录音数据安全分级方案,严格把控音频保密性,保证音频不泄漏。
免费使用:小美听写对美团全体员工免费开放,帮助美团人节省外采费用,免去报销流程。 | {"entry": "小美听写", "type": "其他"} | Rapid transcription: Xiaomei Dictation’s transcription speed has received widespread praise and recognition from users, with a 2-hour file transcribed in as fast as just 1 minute.
Accurate recognition: Xiaomei Dictation’s current internal scenario recognition accuracy has reached over 90%, leading the industry.
Tho... | Transcription ultra-rapide : La vitesse de transcription de Xiao Mei Dictée a reçu de nombreux avis positifs et une large reconnaissance de la part des utilisateurs, un fichier de 2 heures peut être transcrit en seulement 1 minute au plus vite.
Reconnaissance précise : Actuellement, le taux de précision de reconnaiss... | Мгновенная транскрипция: скорость транскрипции XiaoMei получила множество положительных отзывов и признание от пользователей, 2-часовой файл можно транскрибировать всего за 1 минуту.
Точное распознавание: в настоящее время точность распознавания внутренних сценариев XiaoMei превышает 90%, что является лидирующим пока... | Transcripción rápida: La velocidad de transcripción de Xiaomei Dictado ha recibido numerosos elogios y reconocimiento de los usuarios, pudiendo transcribir un archivo de 2 horas en tan solo 1 minuto en el mejor de los casos.
Reconocimiento preciso: Actualmente, la precisión de reconocimiento en escenarios internos de... | النسخ السريع: حصلت مي شياو على تقييمات عالية واعتراف من عدد كبير من المستخدمين بفضل سرعة النسخ، حيث يمكن نسخ ملف مدته ساعتان في دقيقة واحدة فقط في أسرع الحالات.
التعرف الدقيق: تبلغ دقة التعرف على المشاهد الداخلية في مي شياو حاليًا أكثر من 90%، مما يجعلها في صدارة الصناعة.
تجربة مريحة: أطلقت مي شياو بالفعل ميزة التم... | Transcrição rápida: A velocidade de transcrição do Xiao Mei Dictation recebeu muitos elogios e reconhecimento dos usuários, sendo capaz de transcrever um arquivo de 2 horas em apenas 1 minuto na forma mais rápida.
Reconhecimento preciso: Atualmente, a taxa de precisão de reconhecimento de cenários internos do Xiao Me... |
小美机器人是由美团语音交互部自主设计和研发的一款AI语音交互产品,基于语音识别与合成、大模型技术、技能调用和全双工通话等技术,通过电话和RTC的方式来帮助客户完成某些特定沟通任务的自动机器人,支持内外呼。 | {"entry": "小美机器人", "type": "词条概要"} | Xiaomei Robot is an AI voice interaction product independently designed and developed by Meituan's Voice Interaction Department, based on technologies such as speech recognition and synthesis, large models, skill invocation, and full-duplex communication. It is an automated robot that helps customers complete certain s... | Le robot Xiaomei est un produit d’interaction vocale IA conçu et développé de manière autonome par le département d’interaction vocale de Meituan, basé sur des technologies de reconnaissance et de synthèse vocale, de grands modèles, d’appel de compétences et de communication en duplex intégral. Il s’agit d’un robot aut... | Робот СяоМэй — это продукт голосового взаимодействия с ИИ, самостоятельно разработанный и спроектированный отделом голосового взаимодействия Meituan. Он основан на технологиях распознавания и синтеза речи, больших моделей, вызова навыков и полно-дуплексной связи, и представляет собой автоматического робота, который с п... | El robot Xiaomei es un producto de interacción por voz con IA diseñado y desarrollado de forma independiente por el Departamento de Interacción por Voz de Meituan, basado en tecnologías de reconocimiento y síntesis de voz, modelos grandes, invocación de habilidades y llamadas en modo dúplex completo, que mediante teléf... | روبوت شياو مي هو منتج تفاعل صوتي بالذكاء الاصطناعي صُمم وطُوّر بشكل مستقل من قبل قسم التفاعل الصوتي في مي توان، ويعتمد على تقنيات التعرف على الصوت والتركيب، وتقنية النماذج الكبيرة، واستدعاء المهارات، والمكالمات ثنائية الاتجاه الكاملة، ويعمل من خلال الهاتف وRTC لمساعدة العملاء على إتمام بعض مهام التواصل المحددة بشكل آلي... | O robô Xiaomei é um produto de interação por voz com IA, projetado e desenvolvido de forma independente pelo Departamento de Interação por Voz da Meituan. Baseado em tecnologias de reconhecimento e síntese de voz, modelos de grande escala, chamada de habilidades e comunicação full-duplex, ele é um robô automático que, ... |
多:人工打电话一般一天80通左右,使用智能外呼单个租户一小时可以打20万通电话,目前智能外呼每天外呼总拨打量1000万左右。
快:即来即用,我们提供了完整的整套解决方案,对于业务方来说,我们提供了从呼叫中心,AI能力到管理终端的整套方案,业务方无需任何开发即可使用。
从申请租户,到测试拨打,一般一星期就可以上线。
好:我们是本地部署,对被叫号码进行了全程加密,安全性和速度都有保证,除业务方自身外包括我们在内都无法得到被叫方真实号码。
省:和人相比,美团客服成本一通电话大约10块钱,智能外呼一通电话一般2毛钱不到。 | {"entry": "小美机器人", "type": "其他"} | More: Manual phone calls are generally around 80 calls per day, using intelligent outbound calling a single tenant can make 200,000 calls in one hour, currently the total daily outbound call volume of intelligent outbound calling is around 10 million.
Fast: Ready to use immediately, we provide a complete set of solut... | Plus : Les appels manuels sont généralement d’environ 80 par jour, tandis qu’avec l’appel sortant intelligent, un seul locataire peut passer 200 000 appels en une heure. Actuellement, le volume total quotidien des appels sortants intelligents est d’environ 10 millions.
Rapide : Prêt à l’emploi, nous fournissons une s... | Много: При ручных звонках обычно совершается около 80 звонков в день, при использовании интеллектуального автодозвона один арендатор может за час сделать 200 000 звонков, в настоящее время общий объём ежедневных звонков интеллектуального автодозвона составляет около 10 миллионов.
Быстро: Готово к использованию сразу,... | Más: Las llamadas manuales suelen ser unas 80 al día, mientras que con la marcación inteligente un solo arrendatario puede hacer 200,000 llamadas en una hora; actualmente, el volumen total diario de llamadas salientes inteligentes es de alrededor de 10 millones.
Rápido: Listo para usar, ofrecemos una solución complet... | كثير: المكالمات الهاتفية اليدوية عادة حوالي 80 مكالمة في اليوم، باستخدام الاتصال الذكي يمكن للمستأجر الواحد إجراء 200,000 مكالمة في الساعة، حالياً يبلغ إجمالي عدد المكالمات الصادرة يومياً حوالي 10 ملايين مكالمة.
سريع: جاهز للاستخدام فوراً، نحن نوفر حلاً كاملاً متكاملاً، بالنسبة لجهة العمل، نقدم مجموعة كاملة من الحلول... | Mais: As chamadas manuais geralmente chegam a cerca de 80 por dia; usando discagem inteligente, um único locatário pode fazer 200 mil chamadas por hora. Atualmente, o volume total diário de chamadas inteligentes é de cerca de 10 milhões.
Rápido: Pronto para usar, fornecemos uma solução completa e integrada. Para o la... |
阿凡达(Avatar)是面向美团所有技术人员的符合统一运维规范的自助运维平台。Avatar是一个自助运维平台,集成了基础技术部众多产品运维相关功能,既包括服务管理、主机管理、跳板机等基础运维功能,也支持OCTO、Oceanus、MGW等产品的高频操作,让用户在一个平台即可完成80%以上的日常运维操作。 | {"entry": "Avatar-阿凡达服务运维平台", "type": "词条概要"} | Avatar is a self-service operations platform for all Meituan technical staff that complies with unified operations specifications. Avatar is a self-service operations platform that integrates many product operations-related functions from the Basic Technology Department, including basic operations functions such as ser... | Avatar (Avatar) est une plateforme d’exploitation et de maintenance en libre-service, conforme aux normes unifiées d’exploitation et de maintenance, destinée à tout le personnel technique de Meituan. Avatar est une plateforme d’exploitation et de maintenance en libre-service qui intègre de nombreuses fonctions liées à ... | Аватар (Avatar) — это самообслуживающая платформа эксплуатации, соответствующая единым стандартам эксплуатации и предназначенная для всех технических специалистов Meituan. Avatar — это платформа самообслуживания для эксплуатации, интегрирующая множество функций, связанных с эксплуатацией продуктов базового технического... | Avatar (Avatar) es una plataforma de operación y mantenimiento autoservicio para todo el personal técnico de Meituan que cumple con las normas unificadas de operación y mantenimiento. Avatar es una plataforma de operación y mantenimiento autoservicio que integra muchas funciones relacionadas con la operación y mantenim... | أفاتار (Avatar) هو منصة تشغيل وصيانة ذاتية متوافقة مع معايير التشغيل والصيانة الموحدة، موجهة لجميع الفنيين في ميتوان. أفاتار هو منصة تشغيل وصيانة ذاتية تدمج العديد من وظائف التشغيل والصيانة المتعلقة بمنتجات قسم التكنولوجيا الأساسية، وتشمل وظائف التشغيل والصيانة الأساسية مثل إدارة الخدمات، إدارة الخوادم، وأجهزة القفز، ك... | Avatar (Avatar) é uma plataforma de operação e manutenção automática, voltada para todos os técnicos do Meituan, que está em conformidade com as normas unificadas de operação e manutenção. O Avatar é uma plataforma de operação e manutenção automática que integra diversas funções relacionadas à operação e manutenção de ... |
测试数据中心(QDC)是一个Nocode通用测试数据构造平台,力图实现Once Config,Run Anywhere 。平台抽象出灵活动态的HTTPThriftSQL等数十种构造方式,支持构造方式自由组合串联、嵌套执行。期望帮助业务达到开发自测、测试阶段、系统间集成测试等开发测试阶段一键测试数据准备的目标。 | {"entry": "QDC", "type": "词条概要"} | Test Data Center (QDC) is a Nocode universal test data construction platform, aiming to achieve Once Config, Run Anywhere. The platform abstracts dozens of flexible and dynamic construction methods such as HTTP, Thrift, SQL, supporting free combination, chaining, and nested execution of construction methods. It is expe... | Centre de données de test (QDC) est une plateforme universelle de construction de données de test Nocode, visant à réaliser Once Config, Run Anywhere. La plateforme abstrait des dizaines de méthodes de construction flexibles et dynamiques telles que HTTP, Thrift, SQL, etc., et prend en charge la combinaison libre, l’en... | Тестовый центр данных (QDC) — это универсальная платформа для построения тестовых данных без кода (Nocode), стремящаяся реализовать принцип Once Config, Run Anywhere. Платформа абстрагирует десятки гибких и динамичных способов построения, таких как HTTP, Thrift, SQL, поддерживает свободное комбинирование, последователь... | Centro de Datos de Pruebas (QDC) es una plataforma universal de construcción de datos de prueba sin código, que busca lograr Once Config, Run Anywhere. La plataforma abstrae decenas de métodos de construcción flexibles y dinámicos como HTTP, Thrift, SQL, etc., y admite la combinación libre, encadenamiento y ejecución a... | مركز بيانات الاختبار (QDC) هو منصة إنشاء بيانات اختبار عامة بدون كود، تسعى لتحقيق مبدأ "إعداد مرة واحدة، تشغيل في أي مكان". تقوم المنصة باستخلاص عشرات طرق الإنشاء الديناميكية والمرنة مثل HTTP وThrift وSQL، وتدعم الجمع الحر بين طرق الإنشاء وربطها وتنفيذها بشكل متداخل. الهدف هو مساعدة الأعمال على تحقيق إعداد بيانات الاخت... | Centro de Dados de Teste (QDC) é uma plataforma universal de construção de dados de teste Nocode, que busca alcançar Once Config, Run Anywhere. A plataforma abstrai dezenas de métodos de construção flexíveis e dinâmicos como HTTP, Thrift, SQL, suportando a combinação livre, encadeamento e execução aninhada desses métod... |
QA或RD在页面上配置调用HTTP接口和Thrift接口、SQL执行等完成测试数据准备逻辑的组装和封装;
配置完成后可将工具提供给上下游、业务方、其他QA/RD输入关键参数点击执行,即可完成数据构造;
QDC提供单次、批量、定时、SDK多种执行方式,配置一次可支持整个开发测试流程的数据准备工作。
门槛高:数据准备需要熟悉业务流程、熟悉业务接口和实现逻辑,对数据准备人员业务理解要求高;
耗时长:全链路数据准备涉及上下游多个系统联动,对上下游系统QA/RD间的合作需要高度的默契;
成本高:兼容性测试和接口自动化测试均需要重复测试,也要求数据准备工作能支持数据多次构造。 | {"entry": "QDC", "type": "其他"} | QA or RD configure on the page the assembly and encapsulation of test data preparation logic by calling HTTP interfaces and Thrift interfaces, SQL execution, etc.;
After configuration is completed, the tool can be provided to upstream and downstream, business side, other QA/RD to input key parameters and click execu... | QA ou RD configurent sur la page l’appel des interfaces HTTP et Thrift, l’exécution SQL, etc., pour assembler et encapsuler la logique de préparation des données de test ;
Après configuration, l’outil peut être fourni aux parties amont et aval, aux équipes métier, à d’autres QA/RD qui saisissent les paramètres clés ... | QA или RD на странице настраивают вызовы HTTP-интерфейсов и Thrift-интерфейсов, выполнение SQL и т.д., для завершения логики подготовки тестовых данных, их сборки и упаковки;
После завершения настройки инструмент можно передать верхнему и нижнему потокам, бизнес-стороне, другим QA/RD, которые вводят ключевые парамет... | QA o RD configuran en la página la invocación de interfaces HTTP y Thrift, ejecución de SQL, etc., para completar la lógica de ensamblaje y encapsulación de la preparación de datos de prueba;
Configurada la herramienta, se puede proporcionar a los sistemas aguas arriba y abajo, a las áreas de negocio, a otros QA/RD ... | يمكن لـ QA أو RD على الصفحة تكوين استدعاء واجهة HTTP وواجهة Thrift، وتنفيذ SQL وغيرها لإكمال منطق إعداد بيانات الاختبار من خلال التجميع والتغليف؛
بعد إتمام التكوين يمكن تقديم الأداة للأطراف العليا والسفلى، ولجهات الأعمال، و QA/RD آخرين لإدخال المعلمات الأساسية والنقر على التنفيذ، وبذلك يتم إكمال إنشاء البيانات؛
يوفر Q... | QA ou RD configuram na página a chamada de interfaces HTTP e Thrift, execução de SQL, etc., para completar a montagem e encapsulamento da lógica de preparação de dados de teste;
Após a configuração, a ferramenta pode ser fornecida para upstream, downstream, partes de negócio, outros QA/RD inserirem parâmetros-chave ... |
AC(Alarm Center),是公司统一的告警接入、降噪、发送和运营平台。
Scope统一告警发送通道,管理告警生命周期,建设告警数据运营体系,全方位统计分析告警数据。
Goals保证告警精准触达用户,通过技术手段、数据运营,减少冗余告警,提升告警有效性。 | {"entry": "AC告警中心", "type": "词条概要"} | AC (Alarm Center), is the company's unified platform for alarm access, noise reduction, sending, and operations.
Scope Unified alarm sending channel, manage the alarm lifecycle, build an alarm data operation system, and comprehensively analyze alarm data.
Goals Ensure alarms accurately reach users, reduce redundant... | AC (Alarm Center), est la plateforme unifiée de l'entreprise pour la réception, la réduction du bruit, l'envoi et l'exploitation des alertes.
Scope unifie le canal d'envoi des alertes, gère le cycle de vie des alertes, construit un système d'exploitation des données d'alerte, et analyse les données d'alerte de manière ... | AC (Центр оповещений) — это единая платформа компании для приема, снижения шума, отправки и управления оповещениями.
Scope — единый канал отправки оповещений, управление жизненным циклом оповещений, создание системы управления данными оповещений, всесторонняя статистика и анализ данных оповещений.
Goals — обеспечен... | AC (Centro de Alarmas), es la plataforma unificada de la empresa para la recepción, reducción de ruido, envío y operación de alarmas.
Scope unifica el canal de envío de alarmas, gestiona el ciclo de vida de las alarmas, construye el sistema de operación de datos de alarmas y analiza estadísticamente los datos de alar... | AC (مركز الإنذار)، هو منصة موحدة للشركة لاستقبال الإنذارات، تقليل الضوضاء، الإرسال والتشغيل.
Scope قناة إرسال إنذارات موحدة، إدارة دورة حياة الإنذار، بناء نظام تشغيل بيانات الإنذار، تحليل إحصائي شامل لبيانات الإنذار.
Goals ضمان وصول الإنذارات بدقة إلى المستخدمين، من خلال الوسائل التقنية وتشغيل البيانات، تقليل الإنذارات... | AC (Centro de Alarme), é a plataforma unificada da empresa para recepção, redução de ruído, envio e operação de alarmes.
Scope unifica o canal de envio de alarmes, gerencia o ciclo de vida dos alarmes, constrói o sistema de operação de dados de alarmes e realiza análise estatística abrangente dos dados de alarmes.
... |
AC作为告警通道,提供告警接入入口,具备通用告警处理能力,如告警聚合、告警静默静默至恢复、告警抑制等,使告警更精准的触达用户。同时提供历史告警不同维度统计分析等功能,方便用户追溯问题、优化监控。 | {"entry": "AC告警中心", "type": "其他"} | AC serves as an alarm channel, providing an alarm access entry, with general alarm processing capabilities such as alarm aggregation, alarm silencing until recovery, alarm suppression, etc., making alarms reach users more accurately. At the same time, it provides functions such as statistical analysis of historical ala... | AC, en tant que canal d’alerte, fournit un point d’entrée pour la réception des alertes, avec des capacités générales de traitement des alertes, telles que l’agrégation des alertes, la mise en silence des alertes jusqu’à leur rétablissement, la suppression des alertes, etc., permettant aux alertes d’atteindre les utili... | AC в качестве канала оповещений предоставляет вход для получения оповещений, обладает универсальными возможностями обработки оповещений, такими как агрегирование оповещений, их временное отключение до восстановления, подавление оповещений и т.д., что позволяет более точно доставлять оповещения пользователю. Одновременн... | AC, como canal de alarmas, proporciona un punto de entrada para la recepción de alarmas, con capacidad general de procesamiento de alarmas, como agregación de alarmas, silenciamiento de alarmas hasta su recuperación, supresión de alarmas, etc., lo que permite que las alarmas lleguen al usuario de manera más precisa. Al... | يعمل AC كقناة إنذار، حيث يوفر مدخلًا لاستقبال الإنذارات، ويمتلك قدرة عامة على معالجة الإنذارات، مثل تجميع الإنذارات، وكتم الإنذارات حتى الاستعادة، وكبح الإنذارات وغيرها، مما يجعل الإنذارات تصل إلى المستخدمين بدقة أكبر. وفي الوقت نفسه، يوفر وظائف تحليل إحصائي للإنذارات التاريخية من أبعاد مختلفة، مما يسهل على المستخدمين ... | AC como canal de alerta, fornece ponto de entrada para integração de alertas, possuindo capacidade geral de processamento de alertas, como agregação de alertas, silêncio de alertas até a recuperação, supressão de alertas, etc., tornando os alertas mais precisos para alcançar o usuário. Ao mesmo tempo, fornece funções d... |
TT(Trouble Tracker)平台是美团通用的端到端问题跟进平台,为公司内全部职能团队与业务外部合作商提供不同场景下的工单服务。一方面,TT提供了完整的问题沟通、工单处理、问题处置团队管理等平台能力,为各类团队提供专业的工单解决方案,帮助处理人快速响应工单和高效解决问题;另一方面,TT-AI目前已支持灵活接入EDI机器人FRIDAY机器人业务自研机器人,通过将机器人绑定到指定目录上,实现智能工单拦截。 | {"entry": "TT", "type": "词条概要"} | TT (Trouble Tracker) platform is Meituan's universal end-to-end issue tracking platform, providing work order services for different scenarios to all functional teams within the company and external business partners. On one hand, TT offers complete platform capabilities for issue communication, work order processing, ... | La plateforme TT (Trouble Tracker) est la plateforme générique de suivi des problèmes de bout en bout de Meituan, offrant des services de tickets dans différents scénarios à toutes les équipes fonctionnelles internes de l’entreprise ainsi qu’aux partenaires externes. D’une part, TT fournit des capacités complètes de co... | Платформа TT (Trouble Tracker) является универсальной сквозной платформой для отслеживания проблем в Meituan, предоставляющей услуги по обработке заявок в различных сценариях для всех функциональных команд внутри компании и внешних бизнес-партнёров. С одной стороны, TT предоставляет полный набор возможностей для общени... | La plataforma TT (Trouble Tracker) es la plataforma de seguimiento de problemas de extremo a extremo de uso general de Meituan, que proporciona servicios de tickets en diferentes escenarios para todos los equipos funcionales internos de la empresa y socios externos de negocios. Por un lado, TT ofrece capacidades comple... | منصة TT (Trouble Tracker) هي منصة متابعة المشكلات الشاملة من طرف إلى طرف التابعة لمجموعة Meituan، وتوفر خدمات التذاكر في مختلف السيناريوهات لجميع فرق الوظائف داخل الشركة ولشركاء الأعمال الخارجيين. من ناحية، تقدم TT قدرات كاملة للتواصل حول المشكلات، ومعالجة التذاكر، وإدارة فرق معالجة المشكلات، وغيرها من إمكانيات المنصة،... | A plataforma TT (Trouble Tracker) é a plataforma de acompanhamento de problemas de ponta a ponta da Meituan, que fornece serviços de ordens de trabalho em diferentes cenários para todas as equipes funcionais internas da empresa e parceiros externos de negócios. Por um lado, a TT oferece capacidades completas de comunic... |
TT-AI解决方案:灵活接入EDI机器人FRIDAY机器人业务自研机器人,前置拦截工单,秒级响应用户
全渠道工单发起能力:支持PC端空间入口、机器人问答、模版链接、内外部系统嵌入、大象聊天等6种发起方式,覆盖用户各类工作场景,确保问题及时提报。
智能化流程管理: 通过触发器自动抄送流转工单,SLA等级机制保障响应时效,与ONESCASE系统打通实现需求转化,一键创建大象工单群
深度业务集成:开放API供外部系统嵌入,支持自定义表单和模版,提供CTI目录精准匹配处理方
数据驱动优化:问题归档与标签体系,满意度评价与质检机制 | {"entry": "TT", "type": "其他"} | TT-AI Solutions: Flexible integration of EDI robots, FRIDAY robot business, and self-developed robots, pre-intercept work orders, respond to users within seconds
Omnichannel work order initiation capability: Supports 6 initiation methods including PC-end space entry, robot Q&A, template links, internal and external s... | TT-AI solutions : intégration flexible des robots EDI, robots FRIDAY, robots développés en interne, interception préalable des tickets, réponse aux utilisateurs en quelques secondes
Capacité de lancement de tickets omnicanal : prise en charge de 6 modes de lancement, y compris l’entrée espace sur PC, questions-répons... | TT-AI решения: гибкое подключение EDI-робота, робота FRIDAY, собственных разработанных роботов, предварительное перехватывание заявок, отклик пользователю за секунды
Возможности запуска заявок по всем каналам: поддержка входа с ПК, вопросов и ответов робота, ссылок на шаблоны, встраивания во внутренние и внешние сист... | TT-AI soluciones: acceso flexible a robots EDI, robot FRIDAY, robots de desarrollo propio para interceptar previamente órdenes de trabajo, respuesta en segundos a los usuarios
Capacidad de inicio de órdenes de trabajo en todos los canales: compatible con entrada desde espacio en PC, preguntas y respuestas con robots,... | حلول TT-AI: وصول مرن إلى روبوت EDI وروبوت FRIDAY وأعمال الروبوت المطورة ذاتياً، اعتراض مسبق لطلبات العمل، استجابة في غضون ثوانٍ للمستخدمين
قدرة إطلاق طلبات العمل عبر جميع القنوات: دعم مدخل مساحة الحاسوب الشخصي، أسئلة وأجوبة الروبوت، روابط القوالب، تضمين الأنظمة الداخلية والخارجية، محادثة الفيل وغيرها من 6 طرق للإطلاق... | TT-AI Solução: integração flexível com robô EDI, robô FRIDAY, robô desenvolvido internamente para interceptar previamente ordens de serviço, respondendo aos usuários em segundos
Capacidade de iniciar ordens de serviço em todos os canais: suporta entrada pelo espaço no PC, perguntas e respostas com robô, links de mode... |
Raptor是面向美团内部提供监控服务的监控平台,监控场景覆盖多领域,包括:服务端、客户端、Web端和小程序、云拨测等,并提供大盘观测和实时告警能力。Raptor可以监控整个技术堆栈,支持研发工程师收集和访问以指标和日志形式存在的所有性能和运行数据,解决监控孤立系统以及应用程序面临的挑战。Raptor 还支持利用警报、事件和日志来触发自动变更,缩短故障平均恢复时间 (MTTR)。 | {"entry": "Raptor", "type": "词条概要"} | Raptor is a monitoring platform that provides monitoring services for Meituan’s internal use, covering multiple domains including: server-side, client-side, web-side and mini programs, cloud dialing tests, etc., and offering dashboard observation and real-time alert capabilities. Raptor can monitor the entire technolog... | Raptor est une plateforme de surveillance destinée à fournir des services de monitoring en interne chez Meituan, couvrant de nombreux domaines de scénarios de surveillance, y compris : serveur, client, interface Web et mini-programmes, tests de connexion cloud, etc., et offrant des capacités d’observation globale et d’... | Raptor — это платформа мониторинга, предназначенная для предоставления услуг мониторинга внутри компании Meituan. Сценарии мониторинга охватывают множество областей, включая: серверную часть, клиентскую часть, веб-интерфейс и мини-программы, облачное тестирование и т.д., а также предоставляют возможности обзора панелей... | Raptor es una plataforma de monitoreo que proporciona servicios de monitoreo para uso interno de Meituan, cubriendo escenarios de monitoreo en múltiples áreas, incluyendo: servidor, cliente, web y mini programas, pruebas en la nube, etc., y ofrece capacidades de observación de paneles y alertas en tiempo real. Raptor p... | Raptor هو منصة مراقبة موجهة لتقديم خدمات المراقبة داخل شركة Meituan، وتغطي سيناريوهات المراقبة مجالات متعددة، بما في ذلك: الخادم، العميل، الويب والبرامج الصغيرة، والاختبارات السحابية، وغيرها، كما توفر قدرات المراقبة الشاملة والتنبيه الفوري. يمكن لـ Raptor مراقبة كامل المكدس التقني، ودعم مهندسي التطوير في جمع والوصول إل... | Raptor é uma plataforma de monitoramento voltada para fornecer serviços de monitoramento internamente no Meituan, cobrindo cenários de monitoramento em múltiplos domínios, incluindo: servidor, cliente, Web e miniaplicativos, medição em nuvem, etc., além de oferecer capacidade de observação em painel e alertas em tempo ... |
ONES是面向公司内部的研发需求及流程管理工具,帮助团队实现研发工作项(研发需求、任务、缺陷、用例等)的管理,以支持研发流程和规范系统化落地。同时,ONES还与TT、MTDUI、DevTools、学城、大象等工具打通,助力研发过程中各角色之间高效协作,提升工作效率。此外,ONES基于研发过程数据,提供统计报表,帮助实现工作进度可视化、资源分配可视化、研发过程可视化。 | {"entry": "ONES", "type": "词条概要"} | ONES is an R&D requirements and process management tool for internal company use, helping teams manage R&D work items (R&D requirements, tasks, defects, use cases, etc.) to support the systematic implementation of R&D processes and standards. At the same time, ONES is also integrated with tools such as TT, MTDUI, DevTo... | ONES est un outil de gestion des besoins et des processus de R&D destiné à l’usage interne des entreprises, aidant les équipes à gérer les éléments de travail de R&D (besoins de R&D, tâches, défauts, cas d’utilisation, etc.) afin de soutenir la mise en œuvre systématique des processus et normes de R&D. En même temps, O... | ONES — это инструмент управления внутренними потребностями компании в разработке и процессами, который помогает команде управлять рабочими элементами разработки (потребности в разработке, задачи, дефекты, кейсы и т.д.), чтобы поддерживать систематическую реализацию процессов и стандартов разработки.
В то же время ONE... | ONES es una herramienta de gestión de necesidades de desarrollo y procesos orientada a la investigación y desarrollo internos de la empresa, que ayuda al equipo a gestionar los elementos de trabajo de I+D (necesidades de desarrollo, tareas, defectos, casos de uso, etc.) para apoyar la implementación sistemática de proc... | ONES هو أداة لإدارة احتياجات البحث والتطوير الداخلية للشركة وعملياتها، تساعد الفريق على إدارة عناصر عمل البحث والتطوير (احتياجات البحث والتطوير، المهام، العيوب، حالات الاستخدام، إلخ) لدعم تنفيذ عمليات البحث والتطوير والمعايير بشكل منهجي. وفي الوقت نفسه، يتكامل ONES أيضًا مع أدوات مثل TT و MTDUI و DevTools و أكاديمية ال... | ONES é uma ferramenta voltada para as necessidades internas de P&D da empresa e para a gestão de processos, ajudando a equipe a gerenciar itens de trabalho de P&D (necessidades de P&D, tarefas, defeitos, casos de uso etc.), a fim de apoiar a implementação sistemática dos processos e normas de P&D. Ao mesmo tempo, o ONE... |
云图是一个面向产研领域质量效率度量及运营工具。云图通过采集覆盖产研各环节的数据,致力于建立可复用的、有效的效能度量体系以实现效能现状可视可知,辅助产研团队进行研发效能决策;并提供效能运营工具提升效能运营人员的运营能力,降低运营成本。 | {"entry": "云图", "type": "词条概要"} | Cloud Map is a quality and efficiency measurement and operation tool for the product development field. By collecting data covering all stages of product development, Cloud Map is committed to establishing a reusable and effective efficiency measurement system to achieve visibility and awareness of the current efficien... | CloudMap est un outil de mesure et d’exploitation de la qualité et de l’efficacité destiné au domaine de la production et de la recherche.
CloudMap collecte des données couvrant toutes les étapes de la production et de la recherche, et s’engage à établir un système de mesure de performance réutilisable et efficace af... | Облачная карта — это инструмент для измерения качества и эффективности, а также для управления в области производства и исследований. Облачная карта, собирая данные, охватывающие все этапы производства и исследований, стремится создать воспроизводимую и эффективную систему измерения производительности, чтобы сделать те... | Cloud Map es una herramienta de medición de calidad y eficiencia y de operación orientada al ámbito de producción e investigación. Cloud Map, mediante la recopilación de datos que cubren todas las etapas de producción e investigación, se dedica a establecer un sistema de medición de eficiencia reutilizable y eficaz par... | خريطة السحاب هي أداة موجهة لقياس جودة وكفاءة مجال الإنتاج والبحث وتشغيله. من خلال جمع البيانات التي تغطي جميع مراحل الإنتاج والبحث، تسعى خريطة السحاب إلى إنشاء نظام قياس كفاءة قابل لإعادة الاستخدام وفعّال، بهدف تحقيق رؤية ومعرفة حالة الكفاءة الحالية، ومساعدة فرق الإنتاج والبحث في اتخاذ قرارات كفاءة التطوير؛ كما توفر أد... | O Mapa de Nuvem é uma ferramenta voltada para a medição de qualidade e eficiência e para a operação no campo de produção e pesquisa. O Mapa de Nuvem, por meio da coleta de dados que cobrem todas as etapas da produção e pesquisa, dedica-se a estabelecer um sistema de medição de desempenho reutilizável e eficaz, a fim de... |
美团是一家非常注重人才培养的公司,作为新入职的校招生,公司也特地为大家准备了定制的专属人才培养项目,也就是萌芽校招生成长计划。其项目slogan为:一起成长,一起更好(Grow Together, Better Together),整个项目的目标是帮助校招生同学成为文化认同度高、基本功扎实、业务能力强的骨干人才,从而更好地支持美团业务的发展。 | {"entry": "萌芽校招", "type": "词条概要"} | Meituan is a company that places great emphasis on talent development. As newly hired campus recruits, the company has specially prepared a customized, exclusive talent development program for everyone, namely the Bud Campus Recruit Growth Plan. The project slogan is: Grow Together, Better Together, and the goal of the... | Meituan est une entreprise qui accorde une grande importance au développement des talents. En tant que nouveaux diplômés recrutés, l’entreprise a spécialement préparé pour vous un programme de développement des talents sur mesure, appelé le Plan de Croissance des Nouveaux Diplômés Germination. Le slogan du programme es... | Meituan — это компания, которая уделяет большое внимание развитию талантов. Для новых выпускников, только что поступивших на работу, компания специально подготовила индивидуальный эксклюзивный проект по развитию талантов, а именно план роста «Росток» для выпускников. Слоган проекта: «Расти вместе, становиться лучше вме... | Meituan es una empresa que presta mucha atención al desarrollo de talento, y como nuevos graduados que ingresan a la compañía, ésta ha preparado especialmente para todos un proyecto exclusivo de desarrollo de talento personalizado, llamado Plan de Crecimiento para Graduados en Germinación. El lema del proyecto es: Crec... | ميتوان هي شركة تولي اهتمامًا كبيرًا بتطوير المواهب، وكخريجين جدد من التوظيف الجامعي، أعدت الشركة خصيصًا للجميع برنامجًا مخصصًا وحصريًا لتطوير المواهب، وهو خطة نمو خريجي التوظيف الجامعي "براعم". شعار المشروع هو: ننمو معًا، نصبح أفضل معًا (Grow Together, Better Together)، وهدف المشروع بأكمله هو مساعدة زملاء التوظيف الجام... | A Meituan é uma empresa que valoriza muito o desenvolvimento de talentos. Como novos contratados vindos diretamente da universidade, a empresa preparou especialmente para todos um projeto exclusivo e personalizado de desenvolvimento de talentos, chamado Plano de Crescimento para Novos Graduados “Brotos”. O slogan do pr... |
一起成长,一起更好
有目标有指引:调研总结形成优秀校招生融入画像,帮助校招生向优秀同学对标,指引校招生融入美团。
有体系有分工:各级培训组织高效协同,发挥所长,明确定位,为校招生提供不重不漏切实有效的学习资源,帮助校招生在前半年实现融入美团融入职场融入业务的目标。
通过3年的培养,使校招生成长为文化认同度高、基本功扎实、业务能力强的骨干人才,有力支持业务发展。
通过校招生主管和导师的持续赋能,建设基层管理者的管理能力。
建立组织内跨部门协同机制,借假修真,持续建设合作共赢的组织能力。 | {"entry": "萌芽校招", "type": "其他"} | Grow together, get better together
With goals and guidance: conduct research and summarization to form an excellent profile for campus recruits’ integration, helping campus recruits benchmark against outstanding peers, guiding them to integrate into Meituan.
With systems and division of labor: training organization... | Grandir ensemble, s’améliorer ensemble
Avoir des objectifs et des orientations : mener des recherches et résumer pour former un excellent profil d’intégration des nouveaux diplômés, aider les nouveaux diplômés à se comparer aux meilleurs camarades, guider les nouveaux diplômés à s’intégrer à Meituan.
Avoir un systè... | Расти вместе, становиться лучше вместе
Есть цель и руководство: проведение исследований и составление отличного профиля интеграции для новых выпускников, помощь им в сравнении с лучшими коллегами, направление их к интеграции в Meituan.
Есть система и разделение труда: эффективная координация организаций на всех уро... | Crecer juntos, mejorar juntos
Con objetivos y guía: investigar y resumir para formar un excelente perfil de integración de nuevos graduados, ayudar a los nuevos graduados a compararse con compañeros destacados, guiarlos para integrarse en Meituan.
Con sistema y división de trabajo: las organizaciones de formación d... | ننمو معًا، ونصبح أفضل معًا
لدينا أهداف وتوجيهات: إجراء أبحاث وتلخيصها لتشكيل صورة متميزة لاندماج الموظفين الجدد من خريجي الجامعات، لمساعدتهم على مقارنة أنفسهم بالزملاء المتميزين، وتوجيههم للاندماج في شركة ميتيون.
لدينا نظام وتقسيم للعمل: تتعاون منظمات التدريب على مختلف المستويات بكفاءة عالية، وتستفيد من نقاط القوة،... | Crescer juntos, melhorar juntos
Com objetivos e orientação: realizar pesquisas e resumos para formar um excelente perfil de integração de novos graduados, ajudando-os a se comparar com colegas de destaque e orientando-os na integração ao Meituan.
Com sistema e divisão de trabalho: organizações de treinamento em tod... |
COE(Correction Of Error)系统是公司统一的故障复盘系统,每位美团员工都可以使用COE系统对故障进行复盘。COE既可以指COE系统本身,也可以指在COE系统中撰写的故障复盘报告。
COE系统能够让员工进行事故过程的整理,总结经验教训和正确做法,并通过深入分析事故的多层次原因,找到事故的根本原因,并因此制定待办,最终让根本原因逐一解决。通过COE,管理者还可以得到事故处理的统计报表,能进一步评估团队的工作状况等信息。 | {"entry": "COE复盘分析工具", "type": "词条概要"} | COE (Correction Of Error) system is the company’s unified incident review system, and every Meituan employee can use the COE system to review incidents. COE can refer to the COE system itself, or to the incident review reports written in the COE system.
The COE system enables employees to organize the incident proces... | Le système COE (Correction Of Error) est le système unifié de relecture des pannes de l’entreprise, et chaque employé de Meituan peut utiliser le système COE pour effectuer une relecture des pannes. COE peut désigner à la fois le système COE lui-même, ainsi que le rapport de relecture des pannes rédigé dans le système ... | Система COE (Correction Of Error) является унифицированной системой анализа инцидентов в компании, каждый сотрудник Meituan может использовать систему COE для проведения анализа инцидентов. COE может означать как саму систему COE, так и отчёт об анализе инцидента, составленный в системе COE.
Система COE позволяет сот... | El sistema COE (Correction Of Error) es el sistema unificado de revisión de fallos de la empresa, y cada empleado de Meituan puede usar el sistema COE para revisar fallos. COE puede referirse tanto al propio sistema COE como al informe de revisión de fallos redactado en el sistema COE.
El sistema COE permite a los em... | نظام COE (تصحيح الأخطاء) هو نظام موحد في الشركة لمراجعة الأعطال، ويمكن لكل موظف في Meituan استخدام نظام COE لمراجعة الأعطال. يمكن أن يشير COE إلى نظام COE نفسه، أو إلى تقرير مراجعة الأعطال المكتوب في نظام COE.
يتيح نظام COE للموظفين تنظيم عملية الحوادث، وتلخيص الدروس المستفادة والممارسات الصحيحة، ومن خلال التحليل الع... | O sistema COE (Correction Of Error) é o sistema unificado de revisão de falhas da empresa, e cada funcionário da Meituan pode usar o sistema COE para revisar falhas. COE pode se referir tanto ao próprio sistema COE quanto ao relatório de revisão de falhas escrito no sistema COE.
O sistema COE permite que os funcionár... |
在故障完成处理后,您可以在COE系统创建故障复盘。一篇COE复盘涵盖了以下几个基本模块:
故障现象:故障发生时的现象和过程
客户影响:具体描述对客户带来的损失、对业务造成的影响程度
时间线:将故障从发生到影响消除的全过程进行详细记录,可包含各时间点、处理动作、处理结果、处理原因简述等信息
原因分析:以问答的形式对故障发生的原因进行挖掘。
经验教训:导致故障发生以及在故障处理过程中做得不对的地方,可在此记录下来,吸取教训
正确做法:有哪些做法可以避免本次故障发生,以及故障处理过程中做得不错的地方,可在此记录下来,以供后续学习改进
COE的最终目标是要将从故障全过程中挖掘出的问题逐一解决,在COE系统中,可以根据暴露出的问题来创建待... | {"entry": "COE复盘分析工具", "type": "其他"} | After the fault has been fully handled, you can create a fault review in the COE system. A COE review covers the following basic modules:
Fault phenomenon: The phenomenon and process when the fault occurred
Customer impact: Specifically describe the losses caused to customers and the degree of impact on the business
Ti... | Après le traitement complet de la panne, vous pouvez créer une analyse rétrospective de la panne dans le système COE. Une rétrospective COE couvre les modules de base suivants :
Phénomène de la panne : phénomènes et déroulement lors de la survenue de la panne
Impact sur le client : description précise des pertes su... | После завершения обработки сбоя вы можете создать анализ сбоя в системе COE. Один анализ COE охватывает следующие основные модули:
Явление сбоя: явления и процесс во время возникновения сбоя
Влияние на клиента: конкретное описание убытков, нанесённых клиенту, степень воздействия на бизнес
Хронология: подробная за... | Después de completar el manejo de la falla, puede crear una revisión de falla en el sistema COE. Un informe de revisión COE cubre los siguientes módulos básicos:
Fenómeno de la falla: el fenómeno y el proceso cuando ocurre la falla
Impacto al cliente: describir específicamente las pérdidas ocasionadas al cliente y ... | بعد إتمام معالجة العطل، يمكنك إنشاء مراجعة للعطل في نظام COE. تغطي مراجعة COE عدة وحدات أساسية كما يلي:
ظاهرة العطل: الظواهر والعمليات عند حدوث العطل
تأثير العملاء: وصف محدد للخسائر التي لحقت بالعملاء، ودرجة التأثير على الأعمال
الجدول الزمني: تسجيل مفصل لكامل العملية من حدوث العطل حتى إزالة تأثيره، ويمكن أن يشمل نقاط ز... | Após a conclusão do tratamento da falha, você pode criar uma revisão de falha no sistema COE. Uma revisão COE abrange os seguintes módulos básicos:
Fenômeno da falha: fenômeno e processo no momento da ocorrência da falha
Impacto no cliente: descrição específica das perdas para o cliente e do grau de impacto nos neg... |
美团校招生导师是向初入职场的校招生传递文化、提供日常工作指导帮助和职业发展建议的领路人,自2021年起,公司要求主管需要为每一位校招生指定导师。 | {"entry": "校招生导师", "type": "词条概要"} | Meituan campus recruitment mentors are guides who convey culture, provide daily work guidance and assistance, and offer career development advice to new graduates entering the workplace. Since 2021, the company has required supervisors to assign a mentor to each new graduate hire. | Le mentor des nouveaux diplômés de Meituan est un guide qui transmet la culture, fournit une aide et des conseils pour le travail quotidien ainsi que des suggestions pour le développement professionnel aux nouveaux diplômés entrant sur le marché du travail. Depuis 2021, l’entreprise exige que chaque responsable désigne... | Наставник для выпускников в Meituan — это проводник, который передаёт культуру, оказывает помощь и руководство в повседневной работе, а также даёт советы по профессиональному развитию выпускникам, впервые вступающим в трудовую жизнь. С 2021 года компания требует, чтобы руководитель назначал наставника для каждого выпус... | El mentor de nuevos graduados de Meituan es la persona que transmite la cultura, ofrece orientación y ayuda en el trabajo diario, así como sugerencias para el desarrollo profesional a los recién llegados al mundo laboral. Desde 2021, la empresa exige que los supervisores asignen un mentor a cada nuevo graduado. | مرشد المتدربين الجدد في ميتوان هو الشخص الذي ينقل الثقافة للمتدربين الجدد الذين يدخلون سوق العمل لأول مرة، ويقدم لهم التوجيه والمساعدة في العمل اليومي ونصائح لتطوير مسارهم المهني، ومنذ عام 2021، تطلب الشركة من المشرفين تعيين مرشد لكل متدرب جديد. | O mentor de novos graduados da Meituan é a pessoa que transmite a cultura, fornece orientação e ajuda no trabalho diário, além de conselhos para o desenvolvimento profissional aos recém-chegados ao mercado de trabalho. Desde 2021, a empresa exige que os supervisores designem um mentor para cada novo graduado. |
成为校招生的导师是一个非常好的自我成长和审视的机会:
储备管理能力:通过带教新人学习基本管理知识技能,为今后承担管理责任做演练和准备
巩固专业能力:通过辅导新人巩固自己的专业能力和经验,与校招生碰撞出新的想法
获得成就感:能见证校招生的成长,在利他的过程中获得极大成就感
业务赋能:传递美团工作方法论,帮助校招生快速掌握业务逻辑和岗位所需的技能,提升校招生工作胜任度。
心理支持:传承美团企业文化,提供及时的心理疏导,帮助校招生转换角色、融入团队,提升工作的意义感和价值感。
作为陪伴校招生成长的关键角色,可不是所有人都可以当导师的噢。要想成为导师,必须符合以下几个条件:
认同并践行美团文化,品行端正,传播正能量
乐于担任导师、有意愿辅导... | {"entry": "校招生导师", "type": "其他"} | Becoming a mentor for campus recruits is a great opportunity for self-growth and reflection:
Reserve management skills: By guiding newcomers to learn basic management knowledge and skills, rehearse and prepare for taking on management responsibilities in the future
Consolidate professional skills: By coaching newco... | Devenir mentor pour les nouveaux diplômés recrutés par l’école est une excellente occasion de croissance personnelle et d’auto‑réflexion :
Réserve de capacités de gestion : en guidant les nouveaux venus dans l’apprentissage des connaissances et compétences de base en gestion, faire des exercices et se préparer à assu... | Стать наставником для выпускников — это отличная возможность для личного роста и саморефлексии:
Резерв управленческих навыков: обучая новичков основам управленческих знаний и навыков, проводить репетицию и подготовку к будущему принятию управленческой ответственности
Укрепление профессиональных навыков: через наста... | Convertirse en mentor de nuevos graduados es una excelente oportunidad para el crecimiento personal y la autoevaluación:
Reserva de capacidad de gestión: a través de la enseñanza a los recién llegados para que aprendan conocimientos y habilidades básicas de gestión, realizar prácticas y prepararse para asumir respons... | أن تصبح مرشدًا للموظفين الجدد من خريجي الجامعات هو فرصة رائعة للنمو الذاتي والتأمل:
تخزين القدرة على الإدارة: من خلال تدريب الموظفين الجدد على تعلم المعرفة والمهارات الأساسية في الإدارة، كتمرين واستعداد لتحمل المسؤوليات الإدارية في المستقبل
تعزيز القدرة المهنية: من خلال إرشاد الموظفين الجدد لتعزيز قدراتهم وخبراتهم المه... | Tornar-se mentor de novos graduados é uma excelente oportunidade de crescimento e autoavaliação:
Reservar capacidade de gestão: através de orientar os novatos no aprendizado de conhecimentos e habilidades básicas de gestão, fazer ensaios e preparações para assumir responsabilidades de gestão no futuro
Consolidar ca... |
Quake 是一个提供全链路压测统一解决方案的性能测试平台,Quake能帮助您精准定位系统瓶颈点,解决系统容量规划问题。您可以借助Quake平台录制线上环境真实流量,直接在线上环境做全链路压测,Quake平台提供数据的二次构造功能,压测流量和正常流量的隔离功能,通过实时对压测过程数据的收集和分析结果,指导和保护整个压测过程。Quake平台目前已经兼容了公司80%以上的业务场景压测,通过API的方式支持业务方基于Quake平台做个性化的能力建设。 | {"entry": "Quake", "type": "词条概要"} | Quake is a performance testing platform that provides a unified full-link stress testing solution. Quake can help you accurately locate system bottlenecks and solve system capacity planning issues. You can use the Quake platform to record real traffic from the online environment and perform full-link stress testing dir... | Quake est une plateforme de test de performance offrant une solution unifiée pour les tests de charge sur l’ensemble de la chaîne, qui peut vous aider à localiser avec précision les points de goulot d’étranglement du système et à résoudre les problèmes de planification de capacité du système. Vous pouvez utiliser la pl... | Quake — это платформа для тестирования производительности, предоставляющая единое решение для нагрузочного тестирования всей цепочки. Quake помогает вам точно определить узкие места системы и решить проблемы планирования ёмкости системы. С помощью платформы Quake вы можете записывать реальный трафик из онлайн-среды и н... | Quake es una plataforma de pruebas de rendimiento que ofrece una solución unificada para pruebas de presión de toda la cadena, y puede ayudarle a localizar con precisión los puntos de cuello de botella del sistema y resolver problemas de planificación de capacidad del sistema. Puede utilizar la plataforma Quake para gr... | Quake هو منصة اختبار أداء توفر حلاً موحداً لاختبار الضغط على كامل المسار، حيث يمكن لـ Quake مساعدتك في تحديد نقاط الاختناق في النظام بدقة وحل مشكلات تخطيط سعة النظام. يمكنك من خلال منصة Quake تسجيل حركة المرور الحقيقية في بيئة الإنتاج، وإجراء اختبار الضغط على كامل المسار مباشرة في بيئة الإنتاج. توفر منصة Quake وظيفة إع... | Quake é uma plataforma de testes de desempenho que oferece uma solução unificada para testes de carga de ponta a ponta. O Quake pode ajudá-lo a localizar com precisão os pontos de gargalo do sistema e resolver problemas de planejamento de capacidade do sistema. Você pode usar a plataforma Quake para gravar o tráfego re... |
Jumper是一套集中管理公司员工远程登录主机的应用系统,在业界同时也被称为堡垒机,是一种用于单点登录主机的应用系统,它主要有集中账号管理、集中权限管理、集中安全审计等功能。如支持rdp、ssh协议,用户可以通过标准终端(iTermsecureCRTxshell)或者浏览器中访问远程服务器。 | {"entry": "Jumper-跳板机", "type": "词条概要"} | Jumper is an application system for centralized management of company employees' remote login to hosts, also known in the industry as a bastion host. It is an application system used for single sign-on to hosts, mainly featuring centralized account management, centralized permission management, and centralized security... | Jumper est un système applicatif de gestion centralisée permettant aux employés d'une entreprise de se connecter à distance aux hôtes, également appelé dans l'industrie « bastion » ; c'est un système applicatif utilisé pour la connexion unique aux hôtes. Il offre principalement des fonctions de gestion centralisée des ... | Jumper — это прикладная система для централизованного управления удалённым входом сотрудников компании на хосты, которая в отрасли также называется «бастионный хост». Это прикладная система, используемая для единого входа на хост, и она в основном имеет функции централизованного управления учётными записями, централизо... | Jumper es un sistema de aplicación para la gestión centralizada del inicio de sesión remoto de los empleados de la empresa, que en la industria también se conoce como máquina fortaleza. Es un sistema de aplicación utilizado para el inicio de sesión único en el host, que principalmente cuenta con funciones como gestión ... | Jumper هي مجموعة من أنظمة التطبيقات لإدارة تسجيل دخول الموظفين عن بُعد إلى الخوادم بشكل مركزي، وتُعرف في الصناعة أيضًا باسم جهاز الحصن، وهي نوع من أنظمة التطبيقات المستخدمة لتسجيل الدخول الأحادي إلى الخوادم، وتتمثل وظائفها الرئيسية في الإدارة المركزية للحسابات، الإدارة المركزية للصلاحيات، والتدقيق الأمني المركزي. مثل د... | Jumper é um sistema de aplicação para gerenciamento centralizado do login remoto dos funcionários da empresa, também conhecido no setor como bastion host. É um tipo de sistema de aplicação usado para login único em hosts, que possui principalmente funções como gerenciamento centralizado de contas, gerenciamento central... |
面向全公司员工登录IDC主机需求,由于非技术岗位极少需要接触服务器,所以99.9%以上的用户是公司技术岗员工。 | {"entry": "Jumper-跳板机", "type": "其他"} | For the company-wide employee login requirement to the IDC host, since non-technical positions rarely need to access servers, more than 99.9% of users are company technical staff. | Concernant la demande de connexion des employés de toute l'entreprise aux serveurs IDC, étant donné que les postes non techniques ont très rarement besoin d'accéder aux serveurs, plus de 99,9 % des utilisateurs sont des employés des postes techniques de l'entreprise. | Для всех сотрудников компании, которым требуется вход на хост IDC, поскольку сотрудникам нетехнических должностей крайне редко нужно работать с сервером, более 99,9% пользователей — это сотрудники технических должностей компании. | Dirigido a todos los empleados de la empresa para el requisito de iniciar sesión en el servidor principal IDC, debido a que los puestos no técnicos rara vez necesitan interactuar con el servidor, más del 99,9% de los usuarios son empleados en puestos técnicos de la empresa. | بالنسبة لطلب تسجيل دخول جميع موظفي الشركة إلى خادم IDC، نظرًا لأن المناصب غير التقنية نادرًا ما تحتاج إلى التعامل مع الخادم، فإن أكثر من 99.9% من المستخدمين هم من موظفي المناصب التقنية في الشركة. | Voltado para a necessidade de login no servidor IDC por todos os funcionários da empresa, devido ao fato de que cargos não técnicos raramente precisam acessar servidores, mais de 99,9% dos usuários são funcionários de cargos técnicos da empresa. |
Monkey是一套适用于公司内部的故障演练平台。公司内部研发、运维、测试人员可以通过Monkey平台发起并管理完整的故障演练流程。 | {"entry": "Monkey 故障演练平台", "type": "词条概要"} | Monkey is a fault drill platform designed for internal company use.
Internal R&D, operations, and testing personnel can initiate and manage complete fault drill processes through the Monkey platform. | Monkey est une plateforme d'exercices de panne adaptée à l'utilisation interne de l'entreprise. Les développeurs, opérateurs et testeurs internes peuvent lancer et gérer un processus complet d'exercice de panne via la plateforme Monkey. | Monkey — это платформа для проведения учений по сбоям, предназначенная для использования внутри компании. Внутренние сотрудники по разработке, эксплуатации и тестированию могут с помощью платформы Monkey инициировать и управлять полным процессом учений по сбоям. | Monkey es una plataforma de simulación de fallos adecuada para uso interno en la empresa. El personal de desarrollo, operaciones y pruebas dentro de la empresa puede iniciar y gestionar un proceso completo de simulación de fallos a través de la plataforma Monkey. | Monkey هي منصة تجريب الأعطال مناسبة للاستخدام داخل الشركة. يمكن لموظفي البحث والتطوير، التشغيل والصيانة، والاختبار داخل الشركة إطلاق وإدارة عملية تجريب الأعطال الكاملة من خلال منصة Monkey. | Monkey é uma plataforma de simulação de falhas adequada para uso interno da empresa. Pesquisadores, operadores e testadores internos da empresa podem iniciar e gerenciar todo o processo de simulação de falhas através da plataforma Monkey. |
Monkey平台的目标是解决公司研发、运维和测试工程师在进行故障演练时遇到的一些问题:比如在既有的代码逻辑中注入故障,或对某个接口进行模拟时,通常需要相关RD修改代码并重新发布,这个过程浪费不少时间;同时公司内部缺乏一套通用的、完整的故障演练流程,导致大量时间浪费在故障演练的前期调研和流程设计上。
衡量微服务的容错能力通过模拟调用延迟、服务不可用、机器资源满载等,查看发生故障的节点或实例是否被自动隔离、下线,流量调度是否正确,预案是否有效,同时观察系统整体的 QPS 或 RT 是否受影响。在此基础上可以缓慢增加故障节点范围,验证上游服务限流降级、熔断等是否有效。最终故障节点增加到请求服务超时,估算系统容错红线,衡量系统容错能力。
测... | {"entry": "Monkey 故障演练平台", "type": "其他"} | The goal of the Monkey platform is to solve some problems encountered by company R&D, operations, and testing engineers during fault drills: for example, injecting faults into existing code logic, or simulating a certain interface, usually requires the relevant RD to modify the code and republish it, which wastes consi... | L'objectif de la plateforme Monkey est de résoudre certains problèmes rencontrés par les ingénieurs en R&D, en exploitation et en test lors des exercices de panne : par exemple, lors de l'injection de pannes dans la logique de code existante ou de la simulation d'une interface, il est généralement nécessaire que le RD ... | Цель платформы Monkey — решить некоторые проблемы, с которыми сталкиваются инженеры компании по разработке, эксплуатации и тестированию при проведении учений по отказам: например, при внедрении отказа в существующую логику кода или при моделировании определённого интерфейса обычно требуется, чтобы соответствующий разра... | El objetivo de la plataforma Monkey es resolver algunos problemas que enfrentan los ingenieros de I+D, operaciones y pruebas de la empresa durante los ejercicios de fallos: por ejemplo, al inyectar fallos en la lógica de código existente o al simular una interfaz, normalmente se requiere que el RD correspondiente modif... | هدف منصة Monkey هو حل بعض المشكلات التي يواجهها مهندسو البحث والتطوير، التشغيل والصيانة، والاختبار في الشركة أثناء إجراء تدريبات الأعطال: مثل حقن الأعطال في منطق الشيفرة الحالي، أو عند محاكاة واجهة معينة، حيث يتطلب الأمر عادةً من فريق البحث والتطوير تعديل الشيفرة وإعادة نشرها، مما يهدر الكثير من الوقت؛ وفي الوقت نفسه، ... | O objetivo da plataforma Monkey é resolver alguns problemas encontrados por engenheiros de P&D, operações e testes da empresa durante a realização de exercícios de falha: por exemplo, ao injetar falhas na lógica de código existente ou simular uma determinada interface, normalmente é necessário que o RD relevante modifi... |
领导梯队(Leadership Pipeline)的概念来自于管理咨询大师拉姆·查兰《领导梯队》(英文书名Leadership Pipeline)一书。这个概念主要描述了管理者在公司内的成长路径,为管理者的个人发展提供清晰的路径指引,帮助管理者在管理层级和角色变化后,顺利完成角色的转身。在每一层级都需要不同的工作技能、时间分配方式和工作理念。如果一个管理者不能很好地意识到这个转变,则不利于完成这个转变。
兴哥在2019年9月的季度沟通会中谈到未来十年,美团要让新一批各层级领导者成长起来,这是美团未来竞争力的重要来源。帮助各层级领导者成长,就是为了帮助领导者未来更好地、持续地拿到优秀的结果。同时,强调了管理者在培养和发展下属上的重要职... | {"entry": "领导梯队", "type": "词条概要"} | The concept of the Leadership Pipeline comes from management consulting master Ram Charan’s book *The Leadership Pipeline*. This concept mainly describes the growth path of managers within a company, providing a clear path guide for managers’ personal development, helping them smoothly transition into new roles after c... | Le concept de la filière de leadership (Leadership Pipeline) provient du livre « La filière de leadership » (titre anglais : Leadership Pipeline) du maître du conseil en management Ram Charan. Ce concept décrit principalement le parcours de croissance des managers au sein de l’entreprise, fournit aux managers un guide ... | Концепция «Лидерский конвейер» (Leadership Pipeline) была заимствована из книги мастера в области управленческого консалтинга Рама Чарана «Лидерский конвейер» (англ. Leadership Pipeline). Эта концепция в основном описывает путь роста менеджеров внутри компании, предоставляет менеджерам чёткие ориентиры для личного разв... | El concepto de la Escalera de Liderazgo (Leadership Pipeline) proviene del libro *Leadership Pipeline* del maestro de consultoría en gestión Ram Charan. Este concepto describe principalmente la ruta de crecimiento de los directivos dentro de la empresa, proporcionando una guía clara para el desarrollo personal de los m... | مفهوم "سلم القيادة" (Leadership Pipeline) جاء من كتاب مستشار الإدارة الشهير رام تشاران بعنوان "سلم القيادة" (بالإنجليزية Leadership Pipeline). يصف هذا المفهوم بشكل رئيسي مسار نمو المديرين داخل الشركة، ويوفر إرشادات واضحة لمسار التطور الشخصي للمديرين، ويساعدهم على إتمام التحول في أدوارهم بسلاسة بعد تغيّر مستويات الإدارة... | O conceito de “Leadership Pipeline” (Liderança em Cadeia) vem do livro *Leadership Pipeline* do mestre em consultoria de gestão Ram Charan. Esse conceito descreve principalmente o caminho de crescimento dos gestores dentro da empresa, fornecendo uma orientação clara para o desenvolvimento pessoal dos gestores, ajudando... |
公司自2018年起各业务就开始自发地学习领导梯队,也在内部组织各类的针对不同领导梯队角色的发展项目。组织发展部和中高管发展部管理中心随着组织、业务的发展以及对我们管理者新的要求,持续地审视和迭代美团自己的领导梯队模型。这里展示2021年的更新版本,供大家参考。 | {"entry": "领导梯队", "type": "其他"} | Since 2018, each business unit of the company has spontaneously begun to study the leadership pipeline, and has also organized various development programs internally targeting different leadership pipeline roles.
The Organization Development Department and the Middle and Senior Management Development Department Mana... | Depuis 2018, chaque activité de l’entreprise a commencé spontanément à étudier la hiérarchie de leadership, et a également organisé en interne divers projets de développement ciblant différents rôles de cette hiérarchie.
Le centre de gestion du département de développement organisationnel et du département de dévelop... | С 2018 года каждая бизнес-единица компании начала самостоятельно изучать модель лидерской лестницы, а также организовывать внутри различные проекты, направленные на развитие ролей в разных уровнях лидерской лестницы. Центр управления отделом организационного развития и отделом развития среднего и высшего руководства, в... | Desde 2018, las distintas áreas de la empresa comenzaron de forma espontánea a aprender sobre la jerarquía de liderazgo, y también a organizar internamente diversos proyectos de desarrollo dirigidos a diferentes roles dentro de dicha jerarquía.
El Centro de Gestión del Departamento de Desarrollo Organizacional y del ... | منذ عام 2018 بدأت مختلف أعمال الشركة في التعلم الذاتي لسلم القيادة، كما نظمت داخليًا مختلف المشاريع التطويرية الموجهة لأدوار سلم القيادة المختلفة. ومع تطور المنظمة والأعمال والمتطلبات الجديدة لمدرائنا، واصل مركز إدارة قسم تطوير المنظمة وقسم تطوير المدراء المتوسطين والعاليين مراجعة وتحديث نموذج سلم القيادة الخاص بـ"ميتو... | Desde 2018, as diversas áreas da empresa começaram espontaneamente a estudar a hierarquia de liderança, bem como a organizar internamente diversos projetos de desenvolvimento voltados para diferentes papéis dessa hierarquia. O Centro de Gestão do Departamento de Desenvolvimento Organizacional e do Departamento de Desen... |
管理宽幅是指一个管理者的所有直接下级人数,包括正式员工、外包员工,但不包括实习生。 | {"entry": "管理宽幅", "type": "词条概要"} | Management span refers to the number of all direct subordinates of a manager, including formal employees and outsourced employees, but excluding interns. | La largeur de gestion désigne le nombre total de subordonnés directs d’un gestionnaire, y compris les employés permanents et les employés externalisés, mais à l’exclusion des stagiaires. | Диапазон управления означает количество всех прямых подчинённых одного руководителя, включая штатных сотрудников, аутсорсинговых работников, но не включая стажёров. | El alcance de gestión se refiere al número total de subordinados directos de un gerente, incluidos los empleados formales y los empleados subcontratados, pero sin incluir a los pasantes. | إدارة النطاق الواسع تشير إلى عدد جميع المرؤوسين المباشرين لدى المدير، بما في ذلك الموظفون الرسميون، والموظفون المتعاقدون، ولكن لا يشمل المتدربين. | A amplitude de gestão refere-se ao número total de subordinados diretos de um gestor, incluindo funcionários formais e terceirizados, mas excluindo estagiários. |
管理宽幅是用于衡量组织设计的重要参数,也是衡量管理者精力分配合理性的重要指标之一。
合理的管理宽幅是组织效率、各级管理有效性的保障,而不合理的管理宽幅:一是影响决策速度,阻碍信息传递效率,增加团队壁垒和沟通协作的成本;二是不利于贴近一线客户,无法快速、灵活响应客户需求;三是造成组织冗余,增加不必要的管理成本,影响组织的活力和效率。
为提升组织活力和效率,建立更加精简、高效、灵活的组织,提出公司最低管理宽幅要求,作为日常持续观测的指标之一:
(1)对于直接管理员工的管理者,管理宽幅不低于3。
(2)对于直接下级中包含管理者的管理者,管理宽幅不低于6。
说明1:考虑到直接管理员工和管理管理者的复杂度、对管理成熟度要求不同,因此将管理者区... | {"entry": "管理宽幅", "type": "其他"} | Management span is an important parameter used to measure organizational design, and also one of the key indicators to assess the rationality of a manager’s energy allocation.
A reasonable management span ensures organizational efficiency and effective management at all levels, while an unreasonable management span: ... | La largeur de gestion est un paramètre important pour mesurer la conception organisationnelle, ainsi qu’un indicateur clé pour évaluer la rationalité de la répartition de l’énergie des managers.
Une largeur de gestion raisonnable garantit l’efficacité de l’organisation et l’efficacité de la gestion à tous les niveaux... | Ширина управления является важным параметром для оценки организационного дизайна, а также одним из ключевых показателей рационального распределения усилий руководителя.
Рациональная ширина управления обеспечивает эффективность организации и результативность управления на всех уровнях, тогда как нерациональная ширина ... | El ancho de gestión es un parámetro importante para medir el diseño organizativo, y también uno de los indicadores clave para evaluar la racionalidad en la distribución de la energía de los directivos.
Un ancho de gestión razonable garantiza la eficiencia organizativa y la efectividad de la gestión en todos los nivel... | نطاق الإدارة هو أحد المعايير الهامة لقياس تصميم المنظمة، وأيضًا أحد المؤشرات الهامة لقياس مدى合理ية توزيع جهد المديرين.
النطاق الإداري المناسب هو ضمان كفاءة المنظمة وفعالية الإدارة على جميع المستويات، أما النطاق الإداري غير المناسب: أولًا يؤثر على سرعة اتخاذ القرار، ويعيق كفاءة نقل المعلومات، ويزيد من الحواجز بين الفرق... | A largura de gestão é um parâmetro importante para medir o design organizacional, e também um dos principais indicadores para avaliar a razoabilidade da distribuição de energia dos gestores.
Uma largura de gestão adequada garante a eficiência organizacional e a eficácia da gestão em todos os níveis, enquanto uma largur... |
一对一沟通,是上下级之间的基础的沟通形式,也是日常高频的互动界面,适用于日常定期沟通,以及员工融入、试用期转正、绩效沟通、晋升沟通等特定场景下的沟通。目的在于促进管理者和员工定期对齐工作进展、指导员工未来发展方向、加强组织内各项信息的交互,从而帮助员工成长、增强团队凝聚力。 | {"entry": "一对一沟通", "type": "词条概要"} | One-on-one communication is the basic form of communication between superiors and subordinates, and also a high-frequency daily interaction interface. It is suitable for regular daily communication, as well as communication in specific scenarios such as employee integration, probation period confirmation, performance c... | La communication en tête-à-tête est la forme de communication de base entre supérieurs et subordonnés, et constitue également une interface d’interaction fréquente au quotidien. Elle convient à la communication régulière quotidienne, ainsi qu’à des situations spécifiques telles que l’intégration des employés, la confir... | Один-на-один общение — это основная форма взаимодействия между руководителем и подчинённым, а также высокочастотный интерфейс повседневного общения, применимый для регулярных встреч, а также в особых ситуациях, таких как адаптация сотрудников, перевод на постоянную должность после испытательного срока, обсуждение резул... | La comunicación uno a uno es la forma básica de comunicación entre superiores y subordinados, y también una interfaz de interacción frecuente en la vida diaria. Es adecuada para la comunicación periódica diaria, así como para escenarios específicos como la integración de empleados, la confirmación después del período d... | التواصل الفردي هو الشكل الأساسي للتواصل بين المستويات العليا والدنيا، وهو أيضًا واجهة تفاعل عالية التكرار في الحياة اليومية، ويناسب التواصل الدوري اليومي، وكذلك حالات خاصة مثل اندماج الموظفين، التحويل من فترة التجربة إلى التثبيت، التواصل حول الأداء، والتواصل بشأن الترقية. الهدف هو تعزيز التوافق الدوري بين المديرين والم... | A comunicação individual é a forma básica de comunicação entre superiores e subordinados, sendo também uma interface de interação frequente no dia a dia. É adequada para comunicações regulares diárias, bem como para cenários específicos como integração de funcionários, efetivação após período de experiência, comunicaçã... |
管理者在日常一对一沟通时,往往需要针对不同的沟通主题和不同的沟通对象,准备希望沟通的内容。以下沟通建议仅供参考,请结合实际需求选用。
沟通主体:沟通双方以上下级为主,但不限于上下级、隔级上下级等。
(注:隔级一对一沟通是管一层,看两层的具体实践,建议管理者视情况与隔级下属进行一对一沟通,并将沟通情况同步给直接下属知悉。)
沟通内容:内容不限,通常一次沟通会围绕1-2个主题去展开。
沟通频率:直接上下级建议每月沟通1次(主管可结合管理宽幅适当调整沟通频次);隔级上下级建议每季度沟通1次。
沟通时长: 单次沟通时长建议不少于30分钟/次。 | {"entry": "一对一沟通", "type": "其他"} | In daily one-on-one communication, managers often need to prepare the content they wish to communicate based on different communication topics and different communication counterparts. The following communication suggestions are for reference only; please select according to actual needs.
Communication parties: Commu... | Lors des échanges quotidiens en tête-à-tête, les gestionnaires doivent souvent préparer le contenu qu’ils souhaitent communiquer, en fonction des différents sujets de discussion et des différents interlocuteurs. Les suggestions de communication ci-dessous sont uniquement fournies à titre de référence ; veuillez les uti... | Руководители при ежедневном общении один на один часто должны готовить содержание, которое они хотят обсудить, в зависимости от различных тем общения и разных собеседников. Следующие рекомендации по общению приведены только для справки, пожалуйста, используйте их с учётом реальных потребностей.
Тема общения: основным... | Los gerentes, en la comunicación diaria uno a uno, a menudo necesitan preparar el contenido que desean comunicar según diferentes temas de comunicación y diferentes interlocutores. Las siguientes sugerencias de comunicación son solo para referencia; utilícelas según las necesidades reales.
Tema de la comunicación: la... | غالبًا ما يحتاج المديرون أثناء التواصل اليومي الفردي إلى إعداد المحتوى الذي يرغبون في مناقشته، وذلك وفقًا لموضوعات التواصل المختلفة وأطراف التواصل المختلفة. الاقتراحات التالية للتواصل هي للمرجعية فقط، ويُرجى اختيار ما يناسب وفقًا للاحتياجات الفعلية.
موضوع التواصل: يكون التواصل غالبًا بين طرفين على أساس علاقة الرئيس و... | Os gestores, na comunicação diária individual, muitas vezes precisam preparar o conteúdo que desejam comunicar, considerando diferentes temas e diferentes interlocutores. As seguintes sugestões de comunicação são apenas para referência; escolha conforme as necessidades reais.
Tema da comunicação: a comunicação entre ... |
PDCA(Plan-Do-Check-Adjust,中文为计划-执行-检核-调整)是一种循环式品质管理的过程,通过计划、执行、检核、调整四阶段来提高生产品质,改善生产过程,确保目标能够达成。这个概念是由美国现代产品品质控制的始祖爱德华兹·戴明(Edwards Deming)提出的,也被称为戴明环(Deming Wheel)。这个循环后续衍生了其他版本,如Plan-Do-Study-Act(PDSA)、Observation-Plan-Do-Study-Act(OPDCA)。
计划(Plan): 识别和理解当前的问题或机会,根据已有的信息和想法,建立一个明确的目标,并制定相关计划,确定必要的程序,进行组织分工,并确定好成功标准以及如何... | {"entry": "PDCA循环", "type": "词条概要"} | PDCA (Plan-Do-Check-Adjust, in Chinese: 计划-执行-检核-调整) is a cyclical quality management process that improves production quality, optimizes production processes, and ensures goals are achieved through the four stages of planning, execution, checking, and adjustment. This concept was proposed by Edwards Deming, the founde... | PDCA (Plan-Do-Check-Adjust, en chinois 计划-执行-检核-调整) est un processus cyclique de gestion de la qualité, qui améliore la qualité de production, optimise le processus de fabrication et garantit l’atteinte des objectifs grâce aux quatre étapes : planification, exécution, vérification et ajustement. Ce concept a été propos... | PDCA (Plan-Do-Check-Adjust, по-китайски план – выполнение – проверка – корректировка) — это циклический процесс управления качеством, который через четыре этапа: планирование, выполнение, проверка, корректировка — повышает качество продукции, улучшает производственный процесс и обеспечивает достижение целей. Эта концеп... | PDCA (Plan-Do-Check-Adjust, en chino 计划-执行-检核-调整) es un proceso de gestión de calidad cíclico, que a través de las cuatro fases de planificar, ejecutar, verificar y ajustar, mejora la calidad de producción, optimiza el proceso productivo y asegura que los objetivos puedan alcanzarse. Este concepto fue propuesto por Edw... | PDCA (Plan-Do-Check-Adjust، باللغة الصينية خطة-تنفيذ-فحص-تعديل) هي عملية إدارة جودة دورية، من خلال أربع مراحل: التخطيط، التنفيذ، الفحص، التعديل، بهدف تحسين جودة الإنتاج، وتحسين عملية الإنتاج، وضمان تحقيق الأهداف. هذا المفهوم طرحه رائد التحكم بجودة المنتجات الحديثة في الولايات المتحدة إدواردز ديمينغ (Edwards Deming)، وي... | PDCA (Plan-Do-Check-Adjust, em chinês: planejar-executar-verificar-ajustar) é um processo de gestão da qualidade em ciclo, que, por meio das quatro fases de planejar, executar, verificar e ajustar, busca melhorar a qualidade de produção, aperfeiçoar o processo produtivo e garantir que os objetivos sejam alcançados. Ess... |
为了更加有效地持续改善,亚马逊结合业务特点,在PDCA循环的基础上提出了具有自身特色的亚马逊持续改进循环(Continuous Improvement Cycle),这也成为了亚马逊标准的问题解决与流程改进方法论。亚马逊持续改进循环具体包括了解流程、发现问题、找出根因、消除浪费、建立机制这五个步骤,并在这个过程中培养每位员工的主人翁精神。 | {"entry": "PDCA循环", "type": "其他"} | In order to continuously improve more effectively, Amazon, based on the characteristics of its business and the PDCA cycle, has proposed its own distinctive Amazon Continuous Improvement Cycle, which has also become Amazon’s standard methodology for problem solving and process improvement. The Amazon Continuous Improve... | Afin d’améliorer de manière continue et plus efficace, Amazon, en tenant compte des caractéristiques de son activité, a proposé, sur la base du cycle PDCA, un cycle d’amélioration continue propre à Amazon (Continuous Improvement Cycle), qui est également devenu la méthodologie standard d’Amazon pour la résolution de pr... | Для более эффективного и постоянного улучшения Amazon, учитывая особенности бизнеса, на основе цикла PDCA предложила собственный уникальный цикл непрерывного улучшения (Continuous Improvement Cycle), который также стал стандартной методологией Amazon по решению проблем и совершенствованию процессов. Цикл непрерывного у... | Para mejorar de manera más efectiva y continua, Amazon, combinando las características de su negocio, propuso sobre la base del ciclo PDCA un Ciclo de Mejora Continua con sus propias características, lo que también se ha convertido en el método estándar de Amazon para la resolución de problemas y la mejora de procesos.... | من أجل تحسين مستمر أكثر فعالية، جمعت أمازون بين خصائص أعمالها، وعلى أساس دورة PDCA طرحت دورة التحسين المستمر الخاصة بأمازون (Continuous Improvement Cycle)، والتي أصبحت أيضًا منهجية أمازون القياسية لحل المشكلات وتحسين العمليات. تشمل دورة التحسين المستمر لأمازون تحديد وفهم العملية، اكتشاف المشكلات، العثور على السبب الجذر... | Para melhorar continuamente de forma mais eficaz, a Amazon, combinando as características do negócio, propôs, com base no ciclo PDCA, o Ciclo de Melhoria Contínua da Amazon (Continuous Improvement Cycle), que possui características próprias e se tornou o método padrão da Amazon para resolução de problemas e melhoria de... |
述职是一种群体性的工作总结、自我剖析、对标学习、互相反馈的会议机制。述职时,不仅谈事(工作),而且谈人(团队);侧重谈过去(总结和分析),也要谈将来(方向和想法)。述职的核心目的,是为了帮助个人和团队成长。
具体而言:
1. 对于管理者,是了解团队成员阶段性工作情况、提供辅导的重要渠道;隔级旁听述职也是管一层,看两层的具体实践。
2. 对于团队成员,是互相了解、互相学习、对齐信息、增进交流的沟通平台。
3. 对于述职者本人,是复盘总结、自察自省,收集不同角度的反馈、发现盲点的机会。 | {"entry": "述职", "type": "词条概要"} | Performance reporting is a collective mechanism for work summary, self-analysis, benchmarking, and mutual feedback. During performance reporting, we not only talk about matters (work), but also about people (team); we focus on the past (summary and analysis), and also discuss the future (direction and ideas). The core ... | Le rapport d’activité est un mécanisme de réunion collectif visant à résumer le travail, à s’analyser soi-même, à apprendre par comparaison et à échanger des retours. Lors du rapport, on ne parle pas seulement des affaires (travail), mais aussi des personnes (équipe) ; on met l’accent sur le passé (résumé et analyse), ... | Отчет о работе — это коллективное подведение итогов, самоанализ, обучение по образцу, механизм взаимной обратной связи на совещаниях. Во время отчета говорят не только о делах (работе), но и о людях (команде); акцент делают на прошлом (итоги и анализ), но также обсуждают будущее (направления и идеи). Основная цель отче... | El informe de trabajo es un mecanismo de reunión grupal para resumir el trabajo, realizar un autoanálisis, aprender comparando y dar retroalimentación mutua. Durante el informe, no solo se habla de asuntos (trabajo), sino también de personas (equipo); se enfatiza hablar del pasado (resumen y análisis), pero también del... | التقرير هو آلية اجتماعات جماعية لتلخيص العمل، التحليل الذاتي، التعلم بالمقارنة، والتغذية الراجعة المتبادلة. عند تقديم التقرير، لا يتم الحديث فقط عن الأمور (العمل)، بل أيضًا عن الأشخاص (الفريق)؛ التركيز يكون على الماضي (التلخيص والتحليل)، وأيضًا على المستقبل (الاتجاهات والأفكار). الهدف الأساسي من التقرير هو المساعدة في ... | A prestação de contas é um mecanismo de reunião de caráter coletivo para resumir o trabalho, fazer autoanálise, aprender com referências e trocar feedbacks. Durante a prestação de contas, não se fala apenas sobre assuntos (trabalho), mas também sobre pessoas (equipe); dá-se ênfase ao passado (resumo e análise), mas tam... |
自2019年H2开始,公司OD推出述职相关指引,以标准化框架+定制化内容的方式逐层实践、逐层下沉述职机制,在实践中不断沉淀经验和方法,从而不断促进述职机制的优化。同时,公司倡导大家在述职前或述职后上传述职材料到述职系统上,有助于经验和反思的沉淀,追踪个人的成长和迭代。
Q1:全公司每个部门都需要做述职吗?
A1:述职的定位是一个管理工具,关于在什么范围和什么时间述职大家可以自行掌握,公司不做强制要求。
Q2:述职与1-on-1、业务review、绩效考核、专业/管理晋升述职的区别是什么?
A2:述职与以上动作都有所差别:
(1) 述职是群体review的会议,1-on-1是一对一的面谈;
(2) 述职不仅对业务目标及结果进行re... | {"entry": "述职", "type": "其他"} | Since H2 2019, the company’s OD has launched guidelines related to debriefing, using a standardized framework + customized content to implement and cascade the debriefing mechanism layer by layer, continuously accumulating experience and methods in practice, thereby continuously promoting the optimization of the debrie... | Depuis le second semestre 2019, l’OD de l’entreprise a lancé des directives relatives aux rapports de travail, en appliquant un mécanisme de rapport étape par étape et en profondeur, combinant un cadre standardisé + un contenu personnalisé. L’expérience et les méthodes se sont progressivement consolidées dans la pratiq... | С начала второй половины 2019 года компания OD запустила руководство, связанное с отчётами о работе, применяя метод стандартизированной структуры + индивидуализированного содержания, постепенно внедряя и углубляя механизм отчётности, накапливая опыт и методы в процессе практики, тем самым постоянно способствуя оптимиза... | Desde la segunda mitad de 2019, la empresa OD lanzó directrices relacionadas con la rendición de cuentas, implementando un mecanismo de rendición de cuentas de manera gradual y descendente mediante un marco estandarizado + contenido personalizado, acumulando continuamente experiencia y métodos en la práctica, promovien... | منذ النصف الثاني لعام 2019، أطلقت شركة OD إرشادات متعلقة بعرض التقارير، وذلك من خلال إطار عمل موحد + محتوى مخصص، يتم تطبيقه تدريجيًا على مختلف المستويات، مع تعميق آلية عرض التقارير، وتراكم الخبرات والأساليب في الممارسة، مما يعزز باستمرار تحسين آلية عرض التقارير. وفي الوقت نفسه، تشجع الشركة الجميع على رفع مواد عرض التقا... | Desde o início do segundo semestre de 2019, a empresa OD lançou diretrizes relacionadas à prestação de contas, adotando uma abordagem de estrutura padronizada + conteúdo personalizado para implementar gradualmente e aprofundar o mecanismo de prestação de contas, acumulando continuamente experiência e métodos na prática... |
Correction Of Errors(纠错):通过驱动服务拥有者对影响客户业务生产的事故进行追根寻源,以提升服务可用性的流程。纠错是学习和改进的机会,不为追责。 | {"entry": "Correction of Error 纠错", "type": "词条概要"} | Correction Of Errors (Error Correction): A process in which the service owner traces the root cause of incidents affecting customer business production through the driving service, in order to improve service availability. Error correction is an opportunity for learning and improvement, not for accountability. | Correction des erreurs (纠错) : un processus visant à remonter à la source des incidents affectant la production commerciale des clients par l’intermédiaire du propriétaire du service, afin d’améliorer la disponibilité du service. La correction des erreurs est une occasion d’apprendre et de s’améliorer, et non de recherc... | Correction Of Errors(Исправление ошибок):путём привлечения владельца сервиса к поиску первопричины инцидентов, влияющих на производственные процессы клиента, осуществляется процесс повышения доступности сервиса. Исправление ошибок — это возможность для обучения и улучшения, а не для поиска виновных. | Corrección de Errores (Corrección de errores): A través del propietario del servicio, rastrear hasta la raíz los incidentes que afectan la producción del negocio del cliente, con el fin de mejorar el proceso de disponibilidad del servicio. La corrección de errores es una oportunidad para aprender y mejorar, no para asi... | تصحيح الأخطاء (تصحيح): من خلال خدمة المالك يتم تتبع مصدر الحوادث التي تؤثر على إنتاج أعمال العملاء، وذلك لتحسين عملية توفر الخدمة. التصحيح هو فرصة للتعلم والتحسين، وليس للمساءلة. | Correção de Erros (Correção): através do proprietário do serviço de condução, rastrear a origem dos incidentes que afetam a produção de negócios do cliente, a fim de melhorar o processo de disponibilidade do serviço. A correção é uma oportunidade de aprendizado e melhoria, não para atribuir culpa. |
1. 防止类似错误再次发生:深入研究事故根因,制定治理方案并持续改进,避免同类错误再次发生。
2. 给其他团队分享经验,避免出现类似的错误: 完整描述事故过程,事故根因和治理方案,能让其他团队从错误中汲取经验。
3. 通过卓越运营保持客户信任:严肃对待每一个事故,不放过学习和改进的机会,持续提升服务可用性,保持客户信任。
1. 整理事故现象和客户影响:结合实际场景,按客户视角和服务提供方视角分别阐述事故现象,同时汇总所有的客户影响。
2.记录事故过程:按照时间顺序记录事故过程。事故过程通常应包括发生、发现、响应、开始处理、定位、处理完成、影响消除等关键时间点。
3. 分析事故根因:根因分析是纠错的核心环节,通常应包括三个纬度:根因分... | {"entry": "Correction of Error 纠错", "type": "其他"} | 1. Prevent similar errors from happening again: Conduct in-depth research on the root cause of the incident, formulate governance plans and continuously improve, to avoid the recurrence of similar errors.
2. Share experiences with other teams to avoid similar errors: Provide a complete description of the incident pro... | 1. Prévenir la réapparition d’erreurs similaires : approfondir l’étude des causes fondamentales de l’incident, élaborer un plan de gestion et l’améliorer en continu, afin d’éviter que des erreurs similaires ne se reproduisent.
2. Partager l’expérience avec les autres équipes pour éviter des erreurs similaires : décri... | 1. Предотвратить повторение подобных ошибок: глубоко изучить коренные причины инцидента, разработать план устранения и постоянно совершенствовать его, чтобы избежать повторения аналогичных ошибок.
2. Поделиться опытом с другими командами, чтобы избежать подобных ошибок: подробно описать процесс инцидента, его коренны... | 1. Prevenir que errores similares vuelvan a ocurrir: estudiar a fondo la causa raíz del incidente, formular un plan de gestión y mejorar continuamente, evitando que el mismo tipo de error se repita.
2. Compartir experiencias con otros equipos para evitar errores similares: describir completamente el proceso del inciden... | 1. منع تكرار الأخطاء المماثلة: دراسة متعمقة لجذر الحادث، وضع خطة معالجة والتحسين المستمر، لتجنب حدوث نفس الأخطاء مرة أخرى.
2. مشاركة الخبرة مع الفرق الأخرى لتجنب حدوث أخطاء مشابهة: وصف كامل لعملية الحادث، جذر الحادث وخطة المعالجة، لتمكين الفرق الأخرى من الاستفادة من الأخطاء.
3. الحفاظ على ثقة العملاء من خلال التشغي... | 1. Prevenir que erros semelhantes ocorram novamente: estudar profundamente a causa raiz do incidente, elaborar um plano de gestão e melhorar continuamente, evitando que erros do mesmo tipo voltem a acontecer.
2. Compartilhar experiências com outras equipes para evitar erros semelhantes: descrever completamente o proc... |
运营计划(OP)确定后,通过(周月季度)业务回顾(WeeklyMonthlyQuarterly Business Review, WBRMBRQBR),可以对指标和团队目标进行监控和追踪,从而检视经营情况。WBR、MBR和QBR的侧重点不同。一般而言,WBR是每周对业务输入输出指标的快速扫描,只有数据图表,聚焦讨论异动指标。MBRQBR是对整月或整季度经营目标达成情况的深入分析,常见形式是6页纸加附表,会上复盘周期内的得失、分析没达到的目标、制定短期策略。 | {"entry": "业务回顾(WBR/MBR/QBR)", "type": "词条概要"} | After the Operations Plan (OP) is determined, through (weekly, monthly, quarterly) business reviews (Weekly Monthly Quarterly Business Review, WBR MBR QBR), indicators and team goals can be monitored and tracked to examine business performance. WBR, MBR, and QBR have different focuses. Generally speaking, WBR is a quic... | Une fois le plan opérationnel (OP) défini, grâce aux revues d’activité (hebdomadaires, mensuelles, trimestrielles) (WeeklyMonthlyQuarterly Business Review, WBRMBRQBR), il est possible de surveiller et de suivre les indicateurs et les objectifs de l’équipe, afin d’examiner la situation opérationnelle. Les WBR, MBR et QB... | После утверждения операционного плана (OP) с помощью еженедельных, ежемесячных и ежеквартальных бизнес-обзоров (WeeklyMonthlyQuarterly Business Review, WBRMBRQBR) можно осуществлять мониторинг и отслеживание показателей и командных целей, чтобы оценить состояние бизнеса. WBR, MBR и QBR имеют разные акценты. Как правило... | Una vez determinado el Plan de Operaciones (OP), a través de la revisión empresarial (semanal, mensual, trimestral) (WeeklyMonthlyQuarterly Business Review, WBRMBRQBR), se pueden monitorear y rastrear los indicadores y objetivos del equipo, para así examinar la situación operativa. WBR, MBR y QBR tienen diferentes enfo... | بعد تحديد خطة التشغيل (OP)، يمكن من خلال مراجعات الأعمال (الأسبوعية، الشهرية، الفصلية) (WeeklyMonthlyQuarterly Business Review, WBRMBRQBR) مراقبة وتتبع المؤشرات وأهداف الفريق، ومن ثم فحص حالة التشغيل. تختلف نقاط التركيز بين WBR و MBR و QBR. بشكل عام، تعد WBR مسحًا سريعًا لمؤشرات مدخلات ومخرجات الأعمال الأسبوعية، وتحتوي... | Após a definição do Plano Operacional (OP), por meio da Revisão de Negócios (semanal, mensal, trimestral) (WeeklyMonthlyQuarterly Business Review, WBRMBRQBR), é possível monitorar e acompanhar os indicadores e metas da equipe, a fim de avaliar a situação operacional. WBR, MBR e QBR têm diferentes pontos de foco. Em ger... |
WBR的核心内容是数据分析。统计学家、质量控制专家Donald Wheeler(他是统计过程控制这种质量控制方法的代表人物,PDCA循环提出者Deming的学生,对亚马逊早期的指标体系建设、WBR机制设计有直接影响)认为数据分析有三个关键成功要素:1.必须选择和掌握正确的数据。2.数据需要恰当的呈现方式。3. 应该采用简单有效的分析方法。
1)注重输入分析,迭代输入指标。在WBR材料中,输出指标篇幅占比通常<10%,其他都是可控输入指标。相应地,会议的绝大部分时间用来讨论可控输入指标,而不会脱离输入指标来讨论输出指标的变化。
2)保留足够的颗粒度,用输入指标树理念确保指标可以下钻,同时不对数据做过度聚合。WBR的基础是业务的完整输入... | {"entry": "业务回顾(WBR/MBR/QBR)", "type": "其他"} | The core content of WBR is data analysis. Statistician and quality control expert Donald Wheeler (a representative figure of the statistical process control quality control method, student of Deming—the proposer of the PDCA cycle—who had a direct influence on Amazon’s early metrics system construction and WBR mechanism... | Le contenu central du WBR est l’analyse de données. Le statisticien et expert en contrôle qualité Donald Wheeler (figure représentative de la méthode de contrôle qualité SPC – Statistical Process Control, élève de Deming, le concepteur du cycle PDCA, ayant eu une influence directe sur la construction du système d’indic... | Основное содержание WBR — это анализ данных. Статистик и эксперт по контролю качества Дональд Уилер (он является представителем метода статистического контроля процессов, учеником Деминга — автора цикла PDCA, оказал прямое влияние на построение системы показателей и механизм WBR на раннем этапе Amazon) считает, что ана... | El contenido central de WBR es el análisis de datos. El estadístico y experto en control de calidad Donald Wheeler (representante del método de control de calidad llamado control estadístico de procesos, estudiante de Deming, el creador del ciclo PDCA, con influencia directa en el diseño del sistema de indicadores y de... | المحتوى الأساسي لـ WBR هو تحليل البيانات. يرى الإحصائي وخبير مراقبة الجودة دونالد ويلر (وهو شخصية بارزة في طريقة مراقبة العمليات الإحصائية، وتلميذ ديمينغ صاحب دورة PDCA، وله تأثير مباشر على بناء نظام المؤشرات في أمازون في مراحلها المبكرة وتصميم آلية WBR) أن تحليل البيانات له ثلاثة عناصر نجاح رئيسية: 1. يجب اختيار وإتقا... | O conteúdo central do WBR é a análise de dados. O estatístico e especialista em controle de qualidade Donald Wheeler (representante do método de controle de qualidade chamado controle estatístico de processo, aluno de Deming — o criador do ciclo PDCA — e com influência direta na construção do sistema de métricas e no d... |
2017年8月31日,美团发起行业首个关注环保的行动——青山计划,联合生态各方开展针对餐饮外卖行业绿色转型的探索。秉承更好生活、更美自然的愿景,青山计划持续迭代升级,形成绿色生态、低碳消费、青山科技、青山公益四大行动板块,并构建有机协同的行动体系,推动全平台业务绿色低碳发展,带动价值链和生态相关方共建共享,为实现人与自然和谐共生贡献创新力量。 | {"entry": "青山计划", "type": "词条概要"} | On August 31, 2017, Meituan launched the industry’s first environmental protection initiative — the Green Mountain Project, joining forces with various ecological stakeholders to explore the green transformation of the food delivery industry. Upholding the vision of a better life and a more beautiful nature, the Green ... | Le 31 août 2017, Meituan a lancé la première initiative du secteur axée sur la protection de l’environnement — le Projet Montagne Verte, en collaboration avec diverses parties prenantes de l’écosystème pour explorer la transition verte de l’industrie de la restauration à emporter. Animé par la vision d’une vie meilleur... | 31 августа 2017 года Meituan инициировала первую в отрасли акцию, посвящённую охране окружающей среды — проект «Зелёные горы», объединивший различные экологические стороны для исследования зелёной трансформации индустрии ресторанной доставки. Придерживаясь видения лучшей жизни и более прекрасной природы, проект «Зелёны... | El 31 de agosto de 2017, Meituan lanzó la primera acción de la industria centrada en la protección ambiental: el Plan Qingshan, uniendo a diversas partes del ecosistema para explorar la transformación verde en la industria de la comida a domicilio.
Con la visión de una vida mejor y una naturaleza más hermosa, el Plan... | في 31 أغسطس 2017، أطلقت شركة مييتوان أول مبادرة في القطاع تهتم بحماية البيئة — خطة تشينغشان، بالتعاون مع مختلف الأطراف البيئية لاستكشاف التحول الأخضر في صناعة توصيل الطعام. وبالتمسك برؤية حياة أفضل وطبيعة أجمل، واصلت خطة تشينغشان التحديث والتطوير، لتشكّل أربعة مجالات عمل رئيسية: النظام البيئي الأخضر، الاستهلاك منخفض ال... | Em 31 de agosto de 2017, o Meituan lançou a primeira ação do setor voltada para a proteção ambiental — o Plano Montanha Verde, unindo diversas partes do ecossistema para explorar a transição verde na indústria de entrega de refeições. Com a visão de uma vida melhor e uma natureza mais bela, o Plano Montanha Verde passo... |
塑料污染治理: 推进外卖领域塑料污染治理,联动产业链各方为行业提供绿色包装、塑料餐盒规模化回收、高值化再生利用解决方案。
减少食物浪费: 引导和鼓励节约粮食行为,规范商家经营,创新产品供给,助力减少餐饮食物浪费。
推动可持续消费:打造便捷参与机制和产品功能,构建商家 - 平台 - 消费者可持续消费生态圈。
应对气候变化:通过科技 + 公益为经济社会绿色低碳转型贡献力量。
助力生物多样性保护:携手公益机构和百万青山公益商家,联合社会组织,在城市和自然保护地开展生态保护项目,探索人与自然 和谐共生之路。
2021年10月,发起青山公益自然守护行动,已累计资助48个项目。
2022年8月,发布《美团青山计划五周年进展报告》。
2023年1... | {"entry": "青山计划", "type": "其他"} | Plastic Pollution Control: Promote plastic pollution control in the food delivery sector, coordinate all parties in the industry chain to provide green packaging, large-scale recycling of plastic meal boxes, and high-value recycling solutions.
Reduce Food Waste: Guide and encourage food-saving behaviors, regulate mer... | Gestion de la pollution plastique : Promouvoir la gestion de la pollution plastique dans le domaine de la vente à emporter, mobiliser toutes les parties de la chaîne industrielle pour fournir à l’industrie des solutions d’emballage écologique, de recyclage à grande échelle des boîtes alimentaires en plastique et de réu... | Управление загрязнением пластмасс: Продвигать управление загрязнением пластмасс в сфере доставки еды, объединяя все стороны производственно-сбытовой цепочки для предоставления отрасли решений по экологичной упаковке, масштабному сбору пластиковых контейнеров для еды и их высокоценной переработке.
Сокращение пищевых о... | Gestión de la contaminación por plásticos: Promover la gestión de la contaminación por plásticos en el ámbito de la comida para llevar, coordinando a todas las partes de la cadena industrial para ofrecer al sector soluciones de embalaje ecológico, reciclaje a gran escala de cajas de plástico para alimentos y reutilizac... | معالجة التلوث البلاستيكي: المضي قدمًا في معالجة التلوث البلاستيكي في مجال الطلبات الخارجية، وربط جميع أطراف سلسلة الصناعة لتوفير حلول للتغليف الأخضر، وإعادة تدوير صناديق الطعام البلاستيكية على نطاق واسع، وإعادة استخدامها بقيمة عالية.
تقليل هدر الطعام: توجيه وتشجيع سلوكيات توفير الغذاء، وتنظيم تشغيل التجار، وابتكار ... | Governança da poluição plástica: Promover a governança da poluição plástica no setor de entregas, conectando todas as partes da cadeia industrial para fornecer soluções de embalagens verdes, reciclagem em larga escala de caixas de refeição de plástico e reutilização de alto valor.
Reduzir o desperdício de alimentos: O... |
声纹识别(voiceprint recogntion,VPR)技术是一项提取说话人声音特征和说话内容信息,自动核验说话人身份(speaker ID)的技术,包括声纹认证(verification)和声纹辨认(identification)两种基本的应用模式。声纹识别技术现多应用于考勤系统识别、安全登陆验证、嫌疑人性别年龄识别、黑产风控治理、反欺诈等多个场景。 | {"entry": "声纹识别", "type": "词条概要"} | Voiceprint recognition (VPR) technology is a technology that extracts the speaker's voice characteristics and speech content information, and automatically verifies the speaker's identity (speaker ID). It includes two basic application modes: voiceprint verification and voiceprint identification. At present, voiceprint... | La technologie de reconnaissance vocale (voiceprint recognition, VPR) est une technique qui extrait les caractéristiques vocales et les informations de contenu de la parole d’un locuteur, et qui vérifie automatiquement l’identité du locuteur (speaker ID). Elle comprend deux modes d’application de base : l’authentificat... | Технология распознавания голосового отпечатка (voiceprint recognition, VPR) — это технология извлечения характеристик голоса и информации о содержании речи говорящего, автоматической проверки личности говорящего (speaker ID), включающая два основных режима применения: аутентификация по голосовому отпечатку (verificatio... | La tecnología de reconocimiento de huella vocal (voiceprint recognition, VPR) es una técnica que extrae las características de la voz del hablante y la información del contenido hablado, verificando automáticamente la identidad del hablante (speaker ID). Incluye dos modos básicos de aplicación: la verificación de huell... | تقنية التعرف على البصمة الصوتية (voiceprint recogntion، VPR) هي تقنية لاستخراج خصائص صوت المتحدث ومعلومات محتوى الكلام، والتحقق تلقائيًا من هوية المتحدث (speaker ID)، وتشمل نمطي التطبيق الأساسيين: التحقق من البصمة الصوتية (verification) والتعرف على البصمة الصوتية (identification). تُستخدم تقنية التعرف على البصمة الصوتي... | Reconhecimento de voz (voiceprint recognition, VPR) é uma tecnologia que extrai características da voz do falante e informações sobre o conteúdo falado, verificando automaticamente a identidade do falante (speaker ID). Inclui dois modos básicos de aplicação: autenticação por voz (verification) e identificação por voz (... |
1. 准确率高:在骑手虚假身份识别场景下,通过声纹技术抓取性别不符case,对5000+线上真实隐私号通话数据做测评,性别识别准确率高达99.15%。
2. 应用灵活:同时支持文本相关和文本无关场景,不限定语言、方言和说话内容,支持多种声纹验证模式。
3. 高安全性:结合语音识别技术,对说话内容进行校验,有效防止录音回放攻击,提升安全系数。
4. 多场景覆盖:在美团内部多个业务场景下积累了大量数据信息,可满足内部通用场景的应用。
5. 业务深度定制:可根据业务需求,提供个性化定制服务,生产出专属模型满足不同场景诉求。 | {"entry": "声纹识别", "type": "其他"} | 1. High accuracy: In rider false identity recognition scenarios, using voiceprint technology to capture gender mismatch cases, evaluated on 5000+ real online private number call data, achieving a gender recognition accuracy rate of up to 99.15%.
2. Flexible application: Supports both text-dependent and text-independe... | 1. Précision élevée : dans le scénario d’identification d’identité frauduleuse des livreurs, grâce à la technologie d’empreinte vocale, détection des cas de discordance de genre ; évaluation effectuée sur plus de 5000 données réelles de conversations avec numéros privés en ligne, avec un taux de précision de reconnaiss... | 1. Высокая точность: в сценариях выявления ложной идентичности курьеров, с помощью технологии голосового отпечатка фиксируются случаи несоответствия пола, проведена оценка на основе более чем 5000 реальных онлайн звонков с приватными номерами, точность определения пола достигает 99,15%.
2. Гибкое применение: одноврем... | 1. Alta precisión: En escenarios de identificación falsa de repartidores, mediante tecnología de huella vocal se detectan casos de discrepancia de género; al evaluar más de 5000 datos reales de llamadas con números privados en línea, la precisión de identificación de género alcanza el 99,15%.
2. Aplicación flexible: ... | 1. دقة عالية: في سيناريو التعرف على الهوية المزيفة للسائق، يتم من خلال تقنية البصمة الصوتية التقاط الحالات التي لا يتطابق فيها الجنس، وبإجراء تقييم على أكثر من 5000 مكالمة حقيقية بأرقام خصوصية عبر الإنترنت، بلغت دقة التعرف على الجنس 99.15%.
2. تطبيق مرن: يدعم في الوقت نفسه السيناريوهات المتعلقة بالنص وغير المتعلقة با... | 1. Alta precisão: Em cenários de identificação falsa de entregadores, através da tecnologia de impressão vocal para capturar casos de discrepância de gênero, foi realizada uma avaliação com mais de 5000 dados reais de chamadas de números privados online, alcançando uma taxa de precisão na identificação de gênero de até... |
语音识别技术,也被称为自动语音识别 Automatic Speech Recognition,(ASR),其目标是将人类的语音中的词汇内容转换为计算机可读的输入。语音识别系统本质上是一种模式识别系统,包括特征提取、模式匹配、参考模式库等三个基本单元。语音识别技术现应用于语音输入法、机器人对话、视频实时直播字幕、智能会议系统等多个场景。 | {"entry": "语音识别", "type": "词条概要"} | Speech recognition technology, also known as Automatic Speech Recognition (ASR), aims to convert the lexical content of human speech into computer-readable input. Essentially, a speech recognition system is a type of pattern recognition system, which includes three basic units: feature extraction, pattern matching, and... | La technologie de reconnaissance vocale, également appelée reconnaissance vocale automatique Automatic Speech Recognition, (ASR), a pour objectif de convertir le contenu lexical de la parole humaine en une entrée lisible par ordinateur. Un système de reconnaissance vocale est essentiellement un système de reconnaissanc... | Технология распознавания речи, также известная как автоматическое распознавание речи Automatic Speech Recognition, (ASR), направлена на преобразование лексического содержания человеческой речи во входные данные, читаемые компьютером. Система распознавания речи по своей сути является системой распознавания образов, вклю... | La tecnología de reconocimiento de voz, también conocida como reconocimiento automático de voz Automatic Speech Recognition, (ASR), tiene como objetivo convertir el contenido léxico del habla humana en una entrada legible por computadora. Un sistema de reconocimiento de voz es esencialmente un sistema de reconocimiento... | تقنية التعرف على الصوت، وتُعرف أيضًا باسم التعرف التلقائي على الكلام Automatic Speech Recognition، (ASR)، هدفها هو تحويل المحتوى اللفظي في كلام الإنسان إلى مدخلات قابلة للقراءة بواسطة الحاسوب. نظام التعرف على الصوت هو في جوهره نظام للتعرف على الأنماط، ويشمل ثلاثة وحدات أساسية وهي: استخراج الخصائص، مطابقة الأنماط، مكتبة... | A tecnologia de reconhecimento de voz, também conhecida como reconhecimento automático de fala Automatic Speech Recognition, (ASR), tem como objetivo converter o conteúdo lexical da fala humana em uma entrada legível por computador. O sistema de reconhecimento de voz é, essencialmente, um sistema de reconhecimento de p... |
1. 准确率高:在安静环境普通话场景下,用1w+句真实语音测试集,识别准确率(字准)达97.31%。
2. 稳定性高:成功应用于美团内部多个核心产品,与美团App、美团外卖使用同一套服务,可稳定服务过亿级的流量。
3. 接入灵活:提供HTTP、Android/iOS SDK多种接入方式,客户端、服务端都能便捷地调用语音服务,满足不同场景需求。
4. 专属模型: 现阶段已提供的外卖ASR、打车ASR模型,支持自定义定制模型,大幅度优化识别效果,提高专用场景准确率。
5. 多方言多语种:方言支持广东话、四川话、藏语、维语;语种支持中英文混合识别。 | {"entry": "语音识别", "type": "其他"} | 1. High accuracy: In a quiet environment with Mandarin scenarios, using a test set of over 10,000 real speech sentences, the recognition accuracy (character accuracy) reaches 97.31%.
2. High stability: Successfully applied to multiple core products within Meituan, using the same set of services as Meituan App and Mei... | 1. Précision élevée : dans un environnement calme avec des scènes en mandarin, en utilisant un ensemble de test de plus de 10 000 phrases de voix réelle, le taux de précision de reconnaissance (précision des caractères) atteint 97,31 %.
2. Grande stabilité : application réussie dans plusieurs produits principaux inte... | 1. Высокая точность: в тихой обстановке при сценах на путунхуа, с использованием тестового набора из более чем 10 000 реальных голосовых предложений, точность распознавания (по символам) достигает 97,31%.
2. Высокая стабильность: успешно применяется во множестве ключевых продуктов внутри Meituan, использует тот же на... | 1. Alta precisión: En un entorno silencioso con escenas en mandarín, utilizando un conjunto de pruebas de voz real de más de 10,000 frases, la precisión de reconocimiento (precisión por carácter) alcanza el 97.31%.
2. Alta estabilidad: Aplicado con éxito en múltiples productos centrales dentro de Meituan, utilizando ... | 1. دقة عالية: في بيئة هادئة مع مشاهد اللغة الصينية الفصحى، باستخدام مجموعة اختبار صوتية حقيقية تحتوي على أكثر من 10 آلاف جملة، تصل دقة التعرف (دقة الحروف) إلى 97.31%.
2. استقرار عالي: تم تطبيقه بنجاح في عدة منتجات أساسية داخل شركة Meituan، ويستخدم نفس مجموعة الخدمات مع تطبيق Meituan وMeituan Waimai، ويمكنه خدمة تدفق بم... | 1. Alta precisão: Em cenários de mandarim em ambiente silencioso, usando um conjunto de testes de voz real com mais de 10 mil frases, a taxa de precisão de reconhecimento (precisão de caracteres) atinge 97,31%.
2. Alta estabilidade: Aplicado com sucesso em vários produtos centrais internos do Meituan, compartilhando ... |
语音合成,又称文语转换(Text to Speech,TTS),是通过机械的、电子的方法产生人造语音的技术。将任意输入文本转换成相应的语音,让机器能够以高度自然的说话方式和人进行沟通,提升人机交互体验,支持在线、离线多种调用方式,提高语音类应用构建效率。适用于订单播报、智能客服、语音导航、小说朗读、儿童故事机等多种场景。 | {"entry": "语音合成", "type": "词条概要"} | Speech synthesis, also known as text-to-speech (TTS), is a technology that produces artificial speech through mechanical and electronic methods. It converts any input text into corresponding speech, enabling machines to communicate with people in a highly natural speaking manner, enhancing the human-computer interactio... | La synthèse vocale, également appelée conversion texte-parole (Text to Speech, TTS), est une technologie qui produit une voix artificielle par des moyens mécaniques et électroniques. Elle convertit n’importe quel texte saisi en une voix correspondante, permettant à la machine de communiquer avec l’homme de manière très... | Синтез речи, также называемый преобразованием текста в речь (Text to Speech, TTS), — это технология создания искусственной речи с помощью механических и электронных методов. Она преобразует любой введённый текст в соответствующую речь, позволяя машине общаться с человеком в максимально естественной манере, улучшая опыт... | La síntesis de voz, también conocida como conversión de texto a voz (Text to Speech, TTS), es una tecnología que produce voz artificial mediante métodos mecánicos y electrónicos. Convierte cualquier texto de entrada en la voz correspondiente, permitiendo que las máquinas se comuniquen con las personas de una manera alt... | تحويل النص إلى كلام، ويُعرف أيضًا بتحويل النصوص إلى كلام (Text to Speech، TTS)، هو تقنية إنتاج الكلام الاصطناعي باستخدام طرق ميكانيكية وإلكترونية. يتم تحويل أي نص مُدخل إلى كلام مطابق، مما يمكّن الآلة من التواصل مع البشر بطريقة طبيعية للغاية، ويعزز تجربة التفاعل بين الإنسان والآلة، ويدعم أساليب الاستدعاء المتعددة سواء ... | Síntese de voz, também chamada de conversão texto-fala (Text to Speech, TTS), é a tecnologia que produz voz artificial por meio de métodos mecânicos e eletrônicos. Converte qualquer texto inserido em voz correspondente, permitindo que a máquina se comunique com as pessoas de forma altamente natural, melhorando a experi... |
1. 拟真度高:基于业界领先的深度神经网络技术,合成音真实饱满、抑扬顿挫、富有表现力,场景MOS评分高达4.368分。
2. 多场景多音色:4大场景(通用、客服、配送、导航),提供23个发音人,男女老少、成熟温柔,海量风格随心选。
3. 接入灵活: 提供HTTP、AndroidiOS SDK多种接入方式,客户端、服务端都能便捷地调用语音服务,满足不同场景需求。
4. 多场景多方案:提供在线、离线、离在线融合3种解决方案,满足网络良好、弱网、无网等各种复杂应用场景需求。 | {"entry": "语音合成", "type": "其他"} | 1. High realism: Based on industry-leading deep neural network technology, the synthesized voice is authentic, rich, with varied intonation and full of expressiveness, achieving a scenario MOS score as high as 4.368.
2. Multiple scenarios and voice types: 4 major scenarios (general, customer service, delivery, navi... | 1. Réalisme élevé : Basé sur la technologie de réseau neuronal profond leader dans l'industrie, le son synthétisé est authentique, riche, avec des intonations variées et expressives, le score MOS pour les scénarios atteignant 4,368 points.
2. Multi-scénarios et multi-voix : 4 grands scénarios (général, service clie... | 1. Высокая степень реалистичности: на основе передовой в отрасли технологии глубоких нейронных сетей синтезированный звук реалистичен, насыщен, с интонационными перепадами, выразителен, а оценка MOS в сценариях достигает 4,368 балла.
2. Множество сценариев и тембров: 4 основных сценария (универсальный, служба подде... | 1. Alto grado de realismo: Basado en la tecnología líder de redes neuronales profundas de la industria, el audio sintético es realista, pleno, con variaciones de tono y rico en expresividad, con una puntuación MOS en escenarios de hasta 4.368 puntos.
2. Múltiples escenarios y timbres: 4 grandes escenarios (general,... | 1. درجة عالية من الواقعية: استنادًا إلى تقنية الشبكات العصبية العميقة الرائدة في الصناعة، يكون الصوت المركب واقعيًا وممتلئًا، مع تنغيم وتعبير غني، وتصل درجة MOS للمشهد إلى 4.368 نقطة.
2. تعدد المشاهد وتعدد النبرات: 4 مشاهد رئيسية (عام، خدمة العملاء، التوصيل، الملاحة)، توفر 23 متحدثًا، رجال ونساء، كبار وصغار، نبرة ناض... | 1. Alto realismo: Com base na tecnologia líder do setor em redes neurais profundas, a voz sintetizada é realista, encorpada, com entonação variada e expressiva, alcançando uma pontuação MOS de até 4,368 em cenários.
2. Vários cenários e timbres: 4 grandes cenários (geral, atendimento ao cliente, entrega, navegação), ... |
植树计划是由互联网+大学组织,为新入职管理者量身定制的融入计划。分为面向中高管(L10以上)的植树计划Plus版,以及面向管理者(L10以下的MO/MM)的植树计划。
植树计划Plus版:项目为期1年,共分为构建美团角色新思考、拥抱美团发展新定位、展开美团蜕变新行动3个模块。学员通过一对一融入伙伴、咨询师的辅导支持、参加为期3天的新员工线下集训,以及交流活动,理解美团文化和工作方法的独特性 ,感受一次难忘的融入之旅。
植树计划:学员将通过2日的时间,完成一次特别的融入模拟:通过一系列故事演练和镜像反思,帮助新入职的美团管理者,发现融入过程中的挑战与机会,结合个人目标、特质,探索与美团之间的联系。制定有价值的长期计划,发展在新场景下的... | {"entry": "植树计划", "type": "词条概要"} | The Tree Planting Program is organized by the Internet+ University, tailored for newly hired managers as an integration plan. It is divided into the Tree Planting Program Plus version for senior and mid-level executives (L10 and above), and the Tree Planting Program for managers (MO/MM below L10).
Tree Planting Progr... | Le programme de plantation d’arbres est organisé par Internet+Université, spécialement conçu pour les nouveaux managers afin de faciliter leur intégration. Il se divise en deux versions : la version Plus du programme de plantation d’arbres, destinée aux cadres supérieurs (L10 et plus), et le programme de plantation d’a... | План посадки деревьев организован Интернет+Университетом и специально разработан для новых менеджеров как программа интеграции. Он делится на версию Plus для средних и высших руководителей (L10 и выше) и на план посадки деревьев для менеджеров (MO/MM ниже L10).
План посадки деревьев Plus: проект длится 1 год и состои... | El Plan de Plantación de Árboles es organizado por Internet+Universidad, diseñado a medida para los nuevos gerentes que ingresan, como un plan de integración. Se divide en la versión Plus del Plan de Plantación de Árboles, dirigida a altos y medianos directivos (L10 o superior), y el Plan de Plantación de Árboles dirig... | خطة غرس الأشجار هي برنامج اندماج مصمم خصيصًا للمديرين الجدد من قبل منظمة الإنترنت+الجامعة. وتنقسم إلى نسخة خطة غرس الأشجار بلس الموجهة للإدارة العليا والمتوسطة (L10 فما فوق)، ونسخة خطة غرس الأشجار الموجهة للمديرين (MO/MM أقل من L10).
خطة غرس الأشجار بلس: مدة المشروع سنة واحدة، وينقسم إلى ثلاثة وحدات: بناء تفكير جديد ... | O Plano de Plantio de Árvores é organizado pela Internet+Universidade, sendo um plano de integração feito sob medida para novos gestores. Divide-se em versão Plus do Plano de Plantio de Árvores, voltada para executivos de nível médio e alto (L10 ou acima), e o Plano de Plantio de Árvores voltado para gestores (MO/MM ab... |
1.学员范围:新入职管理者
2.参训规则:由项目组主动发起
3.培训性质:必修 | {"entry": "植树计划", "type": "其他"} | 1. Participant scope: Newly hired managers
2. Training rules: Initiated proactively by the project team
3. Training nature: Mandatory | 1. Portée des participants : nouveaux gestionnaires embauchés
2. Règles de participation : initiées par l'équipe de projet
3. Nature de la formation : obligatoire | 1. Диапазон участников: новые менеджеры
2. Правила участия: инициируется проектной группой
3. Характер обучения: обязательный | 1. Alcance de los participantes: nuevos gerentes incorporados
2. Reglas de participación: iniciado proactivamente por el equipo del proyecto
3. Naturaleza de la formación: obligatoria | 1. نطاق المتدربين: المديرون الجدد
2. قواعد المشاركة في التدريب: يتم إطلاقها من قبل فريق المشروع
3. طبيعة التدريب: إلزامي | 1. Escopo dos participantes: novos gestores contratados
2. Regras de participação: iniciado proativamente pela equipe do projeto
3. Natureza do treinamento: obrigatório |
萌芽是由互联网+大学_新员工培养中心组织的公司级新员工培训。主要面向社招新员工提供0-0.5年的融入计划,包括文化、制度、通用力的学习,以及针对不同经验水平的专业力培养。通过线上、线下混合的学习形式,自学、同学交流的灵活学习方式,高效地帮助新人熟悉业务、理解文化。通过参与学习项目,新人能够在获得个人成长的同时,成长为素质高、专业强的职业化人才,与公司长期、共同发展。
文化认同:通过美团文化的阐释和传递,提升新员工对组织和文化的理解和认同;
对齐标准: 通过介绍美团制度、规范和常用工作方法,让新员工知晓并理解公司要求;
情感链接: 通过教学活动设计,让新员工和跨部门小伙伴们建立情感链接,感受团队的力量和温暖。 | {"entry": "萌芽社招", "type": "词条概要"} | Sprout is a company-level new employee training organized by the Internet+ University _ New Employee Development Center. It is mainly aimed at providing a 0–0.5 year integration plan for newly recruited employees, including learning about culture, systems, and general skills, as well as professional skill development t... | La germination est une formation d’entreprise pour les nouveaux employés, organisée par le Centre de formation des nouveaux employés de l’université Internet+. Elle s’adresse principalement aux nouveaux employés recrutés sur le marché, offrant un plan d’intégration de 0 à 0,5 an, comprenant l’apprentissage de la cultur... | Ростки — это корпоративное обучение новых сотрудников, организованное Центром подготовки новых сотрудников университета Интернет+. Оно в основном ориентировано на предоставление плана интеграции сроком от 0 до 0,5 лет для новых сотрудников, принятых по внешнему набору, включая изучение культуры, правил, общих навыков, ... | Brote es una capacitación a nivel de empresa para nuevos empleados, organizada por el Centro de Formación de Nuevos Empleados de Internet+Universidad. Está dirigida principalmente a nuevos empleados contratados externamente, ofreciendo un plan de integración de 0 a 0,5 años, que incluye el aprendizaje de la cultura, lo... | البرعم هو تدريب على مستوى الشركة للموظفين الجدد ينظمه مركز تنمية الموظفين الجدد بجامعة الإنترنت+. يركز بشكل أساسي على تقديم خطة اندماج لمدة 0-0.5 سنة للموظفين الجدد من التوظيف الاجتماعي، بما في ذلك تعلم الثقافة، والنظام، والمهارات العامة، وكذلك تنمية المهارات المهنية وفقًا لمستويات الخبرة المختلفة. من خلال شكل التعلم ا... | O Broto é um treinamento corporativo para novos funcionários organizado pelo Centro de Formação de Novos Funcionários da Internet+Universidade. É voltado principalmente para novos funcionários contratados no mercado, oferecendo um plano de integração de 0 a 0,5 anos, incluindo o aprendizado de cultura, regulamentos e c... |
1.学员范围:社招新入职员工(非销售、客服序列)。
2.参训规则:需在入职1个月内参加萌芽迎新日(这是转正必要条件哦~)。
3.参训方式: 请留意邮件及大象消息,我们会及时和你取得联系的哦~ | {"entry": "萌芽社招", "type": "其他"} | 1. Trainee scope: Newly hired employees from social recruitment (non-sales, non-customer service positions).
2. Training rules: Must attend the Budding Orientation Day within 1 month of joining (this is a necessary condition for regularization~).
3. Training method: Please pay attention to emails and Elephant messa... | 1. Portée des participants : Nouveaux employés recrutés par le marché (hors filière vente et service client).
2. Règles de participation : Vous devez participer à la Journée d’accueil des bourgeons dans le mois suivant votre entrée en fonction (c’est une condition nécessaire pour la titularisation ~).
3. Mode de pa... | 1. Диапазон участников: новые сотрудники, принятые по внешнему набору (не из отделов продаж и обслуживания клиентов).
2. Правила участия: необходимо принять участие в Дне приветствия «Пробуждение» в течение 1 месяца после приема на работу (это обязательное условие для прохождения испытательного срока~).
3. Способ у... | 1. Alcance de los participantes: empleados recién incorporados por contratación externa (no pertenecientes a las áreas de ventas o atención al cliente).
2. Reglas de participación: se debe asistir al Día de Bienvenida de Brotes dentro del primer mes de ingreso (¡este es un requisito necesario para la confirmación del... | 1. نطاق المتدربين: الموظفون الجدد المعينون من التوظيف الخارجي (غير المنتمين إلى سلسلة المبيعات أو خدمة العملاء)。
2. قواعد المشاركة في التدريب: يجب حضور يوم الترحيب بالموظفين الجدد خلال شهر واحد من تاريخ الانضمام (وهذا شرط ضروري للتثبيت~)。
3. طريقة المشاركة في التدريب: يرجى متابعة البريد الإلكتروني ورسائل "الفيل"، وسنتو... | 1. Faixa de participantes: novos funcionários contratados externamente (exceto para as áreas de vendas e atendimento ao cliente).
2. Regras de participação: é necessário participar do Dia de Boas-Vindas para Iniciantes dentro de 1 mês após a admissão (esta é uma condição necessária para efetivação~).
3. Forma de pa... |
美团企业版是美团旗下品牌,成立于2015年,是多场景、一站式企业消费管理平台。基于美团自有供给,美团企业版覆盖用餐、差旅、福利等企业消费场景,为企业提供全流程、线上化的消费服务与管理解决方案。 | {"entry": "美团企业版", "type": "词条概要"} | Meituan Enterprise Edition is a brand under Meituan, established in 2015. It is a multi-scenario, one-stop enterprise consumption management platform. Based on Meituan's own supply, Meituan Enterprise Edition covers enterprise consumption scenarios such as dining, business travel, and benefits, providing enterprises wi... | La version entreprise de Meituan est une marque appartenant à Meituan, fondée en 2015, et constitue une plateforme de gestion de la consommation d’entreprise multi-scénarios et tout-en-un.
Basée sur l’offre propre de Meituan, la version entreprise de Meituan couvre les scénarios de consommation d’entreprise tels que ... | Корпоративная версия Meituan — это бренд, принадлежащий Meituan, основанный в 2015 году, представляющий собой многофункциональную, единообразную платформу для управления корпоративными расходами. Основываясь на собственных ресурсах Meituan, корпоративная версия Meituan охватывает такие корпоративные сценарии потреблени... | La versión empresarial de Meituan es una marca bajo Meituan, fundada en 2015, y es una plataforma de gestión de consumo empresarial de múltiples escenarios y de ventanilla única. Basada en el suministro propio de Meituan, la versión empresarial de Meituan cubre escenarios de consumo empresarial como comidas, viajes de ... | نسخة الشركات من Meituan هي علامة تجارية تابعة لـ Meituan، تأسست في عام 2015، وهي منصة إدارة استهلاك الشركات متعددة السيناريوهات والشاملة. استنادًا إلى الإمدادات الخاصة بـ Meituan، تغطي نسخة الشركات من Meituan سيناريوهات استهلاك الشركات مثل تناول الطعام، والسفر، والمزايا، وتوفر للشركات خدمات استهلاك وإدارة شاملة وعبر ال... | A versão corporativa da Meituan é uma marca sob a Meituan, fundada em 2015, sendo uma plataforma de gestão de consumo empresarial de múltiplos cenários e de serviço único. Com base no fornecimento próprio da Meituan, a versão corporativa da Meituan cobre os cenários de consumo empresarial como refeições, viagens de neg... |
美团企业版是美团旗下的多场景、一站式企业消费平台。基于美团自有供给,覆盖用餐、差旅、福利等企业消费场景。因公消费企业支付,员工免垫付、免取票、免报销。根据企业费控政策自动管控,集中对账结算,统一开票,为企业提供全流程、线上化的消费服务与管理解决方案。
覆盖930万+活跃商户,2800市县区旗,可满足公司日常工作餐、加班餐、下午茶、招待、团建就餐等各类企业用餐需求。
全国合作酒店资源超过90万家,国内直飞100%航线,覆盖国内所有列车,提供7\*24小时预约抢票服务,以及近400个城市的员工用车。
可对接企业内外部福利平台,支持企业发放工会福利、节假日福利、生日福利等。未来,将逐步提供买菜、购物及各类美团平台上可提供的商品零售及生活服... | {"entry": "美团企业版", "type": "其他"} | Meituan Enterprise Edition is a multi-scenario, one-stop corporate consumption platform under Meituan. Based on Meituan’s own supply, it covers corporate consumption scenarios such as dining, business travel, and employee benefits. Corporate payment for business expenses means employees are exempt from advance payment,... | La version entreprise de Meituan est une plateforme de consommation d’entreprise multi-scénarios et tout-en-un, appartenant à Meituan. Basée sur l’offre propre de Meituan, elle couvre les scénarios de consommation d’entreprise tels que la restauration, les voyages d’affaires et les avantages sociaux. Les dépenses profe... | Корпоративная версия Meituan — это многофункциональная, единая платформа корпоративного потребления под брендом Meituan. На основе собственных ресурсов Meituan она охватывает корпоративные сценарии потребления, такие как питание, командировки,福利 и другие. При служебных расходах компания оплачивает, сотрудники освобожда... | Meituan Enterprise Edition es una plataforma de consumo empresarial de múltiples escenarios y todo en uno, bajo la marca Meituan. Basada en el suministro propio de Meituan, cubre escenarios de consumo empresarial como comidas, viajes de negocios y beneficios. El consumo por motivos laborales se paga por la empresa, los... | نسخة المؤسسات من Meituan هي منصة استهلاك مؤسسية متعددة المشاهدات وشاملة تابعة لـ Meituan. استنادًا إلى العرض الخاص بـ Meituan، تغطي مشاهد استهلاك الشركات مثل تناول الطعام، السفر، والمزايا. الدفع يتم من قبل الشركة عند الاستهلاك لأغراض العمل، مما يعفي الموظفين من الدفع المسبق، ومن الحصول على التذاكر، ومن التعويضات. يتم ا... | A versão corporativa do Meituan é uma plataforma de consumo empresarial multifuncional e integrada. Baseada na oferta própria do Meituan, cobre cenários de consumo empresarial como refeições, viagens e benefícios. Para consumo corporativo, o pagamento é feito pela empresa, sem necessidade de adiantamento, retirada de b... |
SC(全称:Service Catalog) 是公司级的权威服务目录。管理全公司服务的档案,并通过聚合运营数据、网站成本、研发投入、评价评分等,用于客观评估服务和运营公共服务。
SC能自动发现并收录公司所有服务(包括微服务service、service依赖的PaaS服务、开源组件、内源组件、前后端SDK和静态托管服务等),并根据规则统一标识。用户创建Appkey并归属到对应应用,确保每appkey、应用完成认证(信息补全和校正的过程),从而方便研发人员获取公司服务的准确信息(如名称、用途、支撑团队、使用文档等)和运营数据,降低沟通成本。SC为管理者提供团队的服务清单、运营状态、网站运维成本和研发投入等,从而帮助管理评估ROI,优化网... | {"entry": "SC 服务图谱", "type": "词条概要"} | SC (full name: Service Catalog) is the company-level authoritative service catalog. It manages the archives of all company services, and through aggregating operational data, website costs, R&D investment, evaluation scores, etc., it is used to objectively evaluate services and operate public services.
SC can automat... | SC (nom complet : Service Catalog) est le catalogue de services officiel au niveau de l’entreprise. Il gère les archives des services de toute l’entreprise et, grâce à l’agrégation des données opérationnelles, des coûts des sites web, des investissements en R&D, des évaluations et des notes, il est utilisé pour évaluer... | SC (полное название: Service Catalog) является авторитетным каталогом услуг на уровне компании. Управляет архивом всех услуг компании и, путем агрегирования операционных данных, стоимости сайта, вложений в разработку, оценок и рейтингов, используется для объективной оценки услуг и управления общественными сервисами.
... | SC (nombre completo: Service Catalog) es el catálogo de servicios autorizado a nivel de la empresa. Administra el archivo de servicios de toda la compañía y, mediante la agregación de datos operativos, costos del sitio web, inversión en I+D, calificaciones y evaluaciones, se utiliza para evaluar objetivamente los servi... | SC (الاسم الكامل: Service Catalog) هو دليل الخدمات الموثوق على مستوى الشركة. يقوم بإدارة أرشيف خدمات الشركة بالكامل، ومن خلال تجميع بيانات التشغيل، وتكاليف المواقع، والاستثمار في البحث والتطوير، وتقييمات التصنيف وغيرها، يُستخدم لتقييم الخدمات والخدمات العامة التشغيلية بشكل موضوعي.
SC يمكنه اكتشاف وجمع جميع خدمات الشر... | SC (nome completo: Catálogo de Serviços) é o catálogo de serviços autoritativo a nível da empresa. Gerencia o arquivo de serviços de toda a empresa e, através da agregação de dados operacionais, custos de sites, investimentos em P&D, avaliações e pontuações, é utilizado para avaliar objetivamente os serviços e a operaç... |
管理全公司服务档案(描述、归属等静态信息),供用户WEB查询以及运维管理工具通过API调用查询。
管理基础技术部计费产品的成本归属,并提供组织、应用、service粒度的网站成本分析。
管理公司所有应用的档案,聚合调用量、访问质量、服务质量、评价等信息对应用进行客观评估,运营公共服务。
研发人员通过SC查询公司的公共服务,通过平台提供的运营指标、客观评价进行了解和选择,通过官方的API文档上手使用;
研发人员在立项前通过SC查询公司是否有类似服务,是否可以复用或共建;
研发人员通过SC完成所负责应用的认证和公共服务的申请;
研发人员通过查看SC平台展示的线下线上API文档,进行联调和调用,提高研发效率;
运维管理工具通过SC接口获取... | {"entry": "SC 服务图谱", "type": "其他"} | Manage the service archives of the entire company (description, ownership, and other static information), for user WEB queries and for operations management tools to query via API calls.
Manage the cost attribution of billing products in the Basic Technology Department, and provide website cost analysis at the granul... | Gérer les archives de service de toute l’entreprise (description, appartenance et autres informations statiques), pour la consultation WEB des utilisateurs ainsi que la consultation via appel API par les outils de gestion opérationnelle.
Gérer l’attribution des coûts des produits facturés du département technique de ... | Управление архивами всех сервисов компании (описание, принадлежность и другая статическая информация), для WEB-запросов пользователей и вызовов через API инструментами эксплуатации и управления.
Управление принадлежностью затрат биллинговых продуктов базового технического отдела, а также предоставление анализа затрат... | Gestionar los archivos de servicio de toda la empresa (descripción, pertenencia y otra información estática), para consultas WEB de los usuarios y consultas mediante llamadas API de las herramientas de gestión de operaciones.
Gestionar la asignación de costos de los productos de facturación del departamento técnico bás... | إدارة أرشيف خدمات الشركة بالكامل (الوصف، الانتماء وغيرها من المعلومات الثابتة)، لتوفير استعلام عبر الويب للمستخدمين وأدوات إدارة التشغيل والصيانة من خلال استدعاء API للاستعلام.
إدارة الانتماء التكلفي لمنتجات الفوترة التابعة لقسم التقنية الأساسية، وتقديم تحليل تكاليف الموقع على مستوى المنظمة، التطبيق، والخدمة.
إدارة... | Gerenciar o arquivo de serviços de toda a empresa (descrição, atribuição e outras informações estáticas), para consulta WEB pelos usuários e para que as ferramentas de gestão de operações consultem via chamadas de API.
Gerenciar a atribuição de custos dos produtos de cobrança do Departamento Técnico Básico, e fornece... |
美团自然语言处理(Natural Language Processing, NLP)致力于让机器分析、理解、甚至生成我们人类语言,从而帮助我们处理很多语言相关的任务,像搜索、内容运营、客服等,达到成本低、效率高、体验好的效果。
美团的NLP能力、落地场景以及能力接入方式均发布到了美团自然语言处理(NLP)开放平台(内网环境或连接vpn)。现已支持公司内的所有同学了解、体验并接入NLP能力。 | {"entry": "美团自然语言处理(NLP)", "type": "词条概要"} | Meituan Natural Language Processing (NLP) is committed to enabling machines to analyze, understand, and even generate human language, thereby helping us handle many language-related tasks, such as search, content operations, customer service, etc., achieving low cost, high efficiency, and good user experience.
Meituan'... | Le traitement du langage naturel de Meituan (Natural Language Processing, NLP) s’efforce de permettre aux machines d’analyser, de comprendre et même de générer notre langage humain, afin de nous aider à traiter de nombreuses tâches liées à la langue, telles que la recherche, l’exploitation de contenu, le service client... | Meituan обработка естественного языка (Natural Language Processing, NLP) стремится к тому, чтобы машины могли анализировать, понимать и даже генерировать наш человеческий язык, тем самым помогая нам решать множество задач, связанных с языком, таких как поиск, управление контентом, обслуживание клиентов и т.д., достигая... | El procesamiento de lenguaje natural (Natural Language Processing, NLP) de Meituan se dedica a permitir que las máquinas analicen, comprendan e incluso generen nuestro lenguaje humano, para así ayudarnos a manejar muchas tareas relacionadas con el lenguaje, como búsqueda, operación de contenido, servicio al cliente, et... | معالجة اللغة الطبيعية في ميتوان (Natural Language Processing, NLP) تهدف إلى تمكين الآلات من تحليل وفهم وحتى توليد لغتنا البشرية، مما يساعدنا على معالجة العديد من المهام المتعلقة باللغة، مثل البحث، وتشغيل المحتوى، وخدمة العملاء وغيرها، لتحقيق تكلفة منخفضة، وكفاءة عالية، وتجربة جيدة.
قد تم نشر قدرات NLP في ميتوان، وسينار... | O processamento de linguagem natural do Meituan (Natural Language Processing, NLP) dedica-se a permitir que máquinas analisem, compreendam e até gerem nossa linguagem humana, ajudando assim a lidar com muitas tarefas relacionadas à linguagem, como busca, operação de conteúdo, atendimento ao cliente, etc., alcançando ba... |
情感分析可以分为粗粒度情感分析和细粒度情感分析:
粗粒度情感分析(整句情感分析)需要对一整条文本进行情感极性分类,一般可以分为正向情感、中性情感、负向情感。
细粒度情感分析需要对文本的不同维度进行情感极性分类,如一条美食评论,则可从口味、服务、价格等不同维度分析其情感极性。 | {"entry": "情感分析", "type": "词条概要"} | Sentiment analysis can be divided into coarse-grained sentiment analysis and fine-grained sentiment analysis:
Coarse-grained sentiment analysis (whole-sentence sentiment analysis) requires sentiment polarity classification for an entire piece of text, which can generally be divided into positive sentiment, neutral sent... | L'analyse des sentiments peut être divisée en analyse des sentiments à gros grain et analyse des sentiments à grain fin :
L'analyse des sentiments à gros grain (analyse des sentiments de phrase entière) nécessite de classer la polarité émotionnelle d'un texte entier, et peut généralement être divisée en sentiment posit... | Анализ эмоций можно разделить на анализ эмоций крупного и мелкого уровня:
Анализ эмоций крупного уровня (анализ эмоций всего предложения) требует классификации эмоциональной полярности всего текста, обычно можно разделить на положительные эмоции, нейтральные эмоции, отрицательные эмоции.
Анализ эмоций мелкого уровня тр... | El análisis de sentimientos puede dividirse en análisis de sentimientos de grano grueso y análisis de sentimientos de grano fino:
El análisis de sentimientos de grano grueso (análisis de sentimientos de la frase completa) requiere clasificar la polaridad emocional de un texto completo, y generalmente puede dividirse ... | يمكن تقسيم تحليل المشاعر إلى تحليل مشاعر ذو حبيبات خشنة وتحليل مشاعر ذو حبيبات دقيقة:
تحليل المشاعر ذو الحبيبات الخشنة (تحليل المشاعر للجملة كاملة) يتطلب تصنيف الاستقطاب العاطفي لنص كامل، ويمكن تقسيمه عادةً إلى مشاعر إيجابية، مشاعر محايدة، مشاعر سلبية.
تحليل المشاعر ذو الحبيبات الدقيقة يتطلب تصنيف الاستقطاب العاطفي لأب... | A análise de sentimentos pode ser dividida em análise de sentimentos de granularidade grossa e análise de sentimentos de granularidade fina:
A análise de sentimentos de granularidade grossa (análise de sentimentos de frase inteira) requer a classificação da polaridade emocional de um texto inteiro, geralmente podendo s... |
商户画像,是利用商户的描述文本和用户评论文本进行文本分析,通过实体识别、关系抽取、信息聚合等技术,抽取能够刻画商户的标签信息,通过标签全面的刻画商户。
标签主要包括以下五个维度:
是什么:商户的品牌、风格、位置等基础信息。例如,茶馆的风格是日式、品牌是隐溪;
有什么:商户售卖什么商品、提供什么服务。例如,餐厅售卖烤鸭饭、茶馆有昆曲表演;
干什么:商户可以做什么事。例如,公园可以野餐、放风筝,西餐厅可以求婚;
怎么样:商户各方面的评价怎么样。例如,酒店的服务很好,但卫生间有点脏;
适合什么:商户适合的目标客群、适合消费的时间。 | {"entry": "商户画像", "type": "词条概要"} | Merchant profiling is the process of using merchant description text and user review text for text analysis, extracting label information that can depict the merchant through technologies such as entity recognition, relationship extraction, and information aggregation, and comprehensively portraying the merchant throug... | Le profil du commerçant consiste à utiliser le texte descriptif du commerçant et le texte des commentaires des utilisateurs pour effectuer une analyse textuelle, en extrayant les informations d’étiquettes capables de décrire le commerçant grâce à des techniques telles que la reconnaissance d’entités, l’extraction de re... | Портрет торговца — это анализ текста описания торговца и текста отзывов пользователей с использованием технологий распознавания сущностей, извлечения связей, агрегирования информации и других, для извлечения меток, которые могут охарактеризовать торговца, и всестороннего описания торговца с помощью меток.
Метки в осн... | El perfil del comerciante consiste en utilizar el texto descriptivo del comerciante y el texto de las reseñas de los usuarios para realizar análisis de texto, mediante tecnologías como el reconocimiento de entidades, la extracción de relaciones y la agregación de información, extrayendo etiquetas que puedan describir a... | تصوير ملف التاجر، هو استخدام النصوص الوصفية للتاجر ونصوص تعليقات المستخدمين لإجراء تحليل نصي، من خلال تقنيات التعرف على الكيانات، واستخراج العلاقات، وتجميع المعلومات، لاستخراج معلومات العلامات التي يمكنها تصوير التاجر، ومن خلال العلامات يتم تصوير التاجر بشكل شامل.
تشمل العلامات بشكل رئيسي الأبعاد الخمسة التالية:
ما... | Perfil do comerciante é a análise de texto utilizando a descrição do comerciante e os textos de comentários dos usuários, por meio de técnicas como reconhecimento de entidades, extração de relações e agregação de informações, extraindo informações de etiquetas que possam caracterizar o comerciante, e retratando-o de fo... |
语义相似度是指两个文本描述意义上的相似程度,语义相似度越高意味着两个文本所描述的意思越相近,相似度越低代表两个文本越不相关。
语义相似度有很多应用场景,如在检索系统中进行向量召回,在排序模型中作为特征,在文本聚类算法中作为表征等。 | {"entry": "语义相似度", "type": "词条概要"} | Semantic similarity refers to the degree of similarity in meaning between two text descriptions. The higher the semantic similarity, the closer the meanings described by the two texts; the lower the similarity, the less related the two texts are.
Semantic similarity has many application scenarios, such as vector recall... | La similarité sémantique désigne le degré de ressemblance dans le sens entre deux descriptions textuelles ; plus la similarité sémantique est élevée, plus les significations décrites par les deux textes sont proches, tandis qu’une similarité plus faible indique que les deux textes sont moins liés.
La similarité séman... | Семантическое сходство означает степень сходства значений двух текстовых описаний, чем выше семантическое сходство, тем ближе значения, описанные в двух текстах, чем ниже сходство, тем менее связаны два текста.
Семантическое сходство имеет множество областей применения, например, в системах поиска для векторного вызова... | La similitud semántica se refiere al grado de semejanza en el significado entre dos descripciones de texto; cuanto mayor sea la similitud semántica, más cercanos serán los significados descritos por los dos textos, y cuanto menor sea la similitud, más irrelevantes serán los dos textos.
La similitud semántica tiene much... | تشابه الدلالة يشير إلى درجة التشابه في المعنى بين نصين، وكلما ارتفع تشابه الدلالة فهذا يعني أن المعنى الذي يصفه النصان أكثر تقارباً، وكلما انخفض التشابه فهذا يدل على أن النصين أقل ارتباطاً.
لتشابه الدلالة العديد من مجالات التطبيق، مثل استدعاء المتجهات في أنظمة البحث، واستخدامه كميزة في نماذج الترتيب، وكتمثيل في خوارزمي... | A similaridade semântica refere-se ao grau de semelhança no significado entre duas descrições de texto; quanto maior a similaridade semântica, mais próximos são os significados descritos pelos dois textos, e quanto menor a similaridade, mais irrelevantes são os dois textos.
A similaridade semântica possui muitos cenári... |
语义相似度的计算方式是将两个文本向量化,表示成两个向量,然后计算两个向量之间的余弦相似度。
为了得到更好的向量表示,主要采用对比学习的方法,对比学习不需要知道每个文本的具体标签,只需要知道与谁更相似,与谁更不相似,而放到语义空间里面,对比学习的训练目标就是拉近相似文本之间的距离,而拉大不相似文本之间的距离。
除此之外,还通过一系列采样+去噪等技术构造出更多的困难负例,来提高训练效果。 | {"entry": "语义相似度", "type": "其他"} | The calculation method of semantic similarity is to vectorize two texts, represent them as two vectors, and then calculate the cosine similarity between the two vectors.
In order to obtain better vector representations, the main method adopted is contrastive learning. Contrastive learning does not require knowing the... | La méthode de calcul de la similarité sémantique consiste à vectoriser deux textes, à les représenter sous forme de deux vecteurs, puis à calculer la similarité cosinus entre ces deux vecteurs.
Afin d’obtenir une meilleure représentation vectorielle, on utilise principalement la méthode de l’apprentissage contrastif.... | Способ вычисления семантической схожести заключается в векторизации двух текстов, представлении их в виде двух векторов, а затем вычислении косинусной схожести между двумя векторами.
Чтобы получить более качественное представление векторов, в основном используется метод контрастного обучения. Контрастное обучение не ... | El método de cálculo de la similitud semántica consiste en vectorizar dos textos, representarlos como dos vectores y luego calcular la similitud de coseno entre los dos vectores.
Para obtener una mejor representación de los vectores, se utiliza principalmente el método de aprendizaje contrastivo. El aprendizaje contr... | طريقة حساب تشابه المعنى هي تحويل نصين إلى شكل متجه، وتمثيلهما كمتجهين، ثم حساب التشابه الكوني بين هذين المتجهين.
من أجل الحصول على تمثيل أفضل للمتجهات، يتم اعتماد طريقة التعلم بالمقارنة بشكل رئيسي، حيث لا يحتاج التعلم بالمقارنة إلى معرفة التصنيف المحدد لكل نص، بل يكفي معرفة مع من يكون أكثر تشابهًا، ومع من يكون أقل تش... | O método de cálculo da similaridade semântica é vetorizar dois textos, representá-los como dois vetores e, em seguida, calcular a similaridade de cosseno entre os dois vetores.
Para obter uma melhor representação vetorial, utiliza-se principalmente o método de aprendizado contrastivo. O aprendizado contrastivo não pr... |
观点抽取技术,也被称为意见抽取,其目标是将评论的等文本中属于观点的内容抽取出来,并从中获取结构化的信息。其中,结构化的信息指的是将观点整理成以下四种元素:
1. 观点评价对象(实体)。例如:酒店环境好,酒店就是实体。
2. 观点评价对象的属性。例如:盐酥鸡味道好,味道就是属性。此外,还可以根据需求,将属性聚类,比如味道可以归类到产品这个粒度更粗的标准属性。
3. 观点表述内容。例如:过山车刺激,刺激就是观点表述内容。
4. 观点蕴含的情感极性。包括正面、负面、中性等,例如:前台服务态度差,就是负向情感。
此技术可以实现内容生成、舆情分析、用户理解等,帮助C端用户进行消费决策,支持商家进行产品优化和营销决策等。 | {"entry": "观点抽取", "type": "词条概要"} | Opinion extraction technology, also known as opinion mining, aims to extract the content belonging to opinions from texts such as reviews, and obtain structured information from them. Among these, structured information refers to organizing opinions into the following four elements:
1. Opinion evaluation object (enti... | La technologie d’extraction d’opinions, également appelée extraction d’avis, a pour objectif d’extraire des textes tels que les commentaires le contenu relevant des opinions, et d’en obtenir des informations structurées. Parmi celles-ci, les informations structurées désignent l’organisation des opinions en quatre éléme... | Техника извлечения мнений, также называемая извлечением отзывов, направлена на выделение из текста комментариев содержимого, относящегося к мнению, и получение из него структурированной информации. При этом структурированная информация означает упорядочивание мнений в следующие четыре элемента:
1. Объект оценки мнения ... | La tecnología de extracción de opiniones, también conocida como extracción de puntos de vista, tiene como objetivo extraer de textos como comentarios el contenido que pertenece a opiniones, y obtener de ellos información estructurada. Entre ellas, la información estructurada se refiere a organizar las opiniones en los ... | تقنية استخراج الآراء، وتُعرف أيضًا باستخراج الرأي، هدفها هو استخراج المحتوى الذي ينتمي إلى الآراء من النصوص مثل التعليقات، والحصول منها على معلومات مُهيكلة. ومن بين هذه المعلومات المُهيكلة يُقصد بها تنظيم الآراء إلى العناصر الأربعة التالية:
1. كائن تقييم الرأي (الكيان). على سبيل المثال: بيئة الفندق جيدة، الفندق هو الكي... | A tecnologia de extração de opiniões, também conhecida como extração de comentários, tem como objetivo extrair dos textos de avaliações o conteúdo que constitui uma opinião e obter informações estruturadas a partir disso. Entre elas, informações estruturadas referem-se a organizar a opinião nos seguintes quatro element... |
1. 准确率高:在美团内部场景下,评价文本中观点抽取的准确率达到96.79%。
2. 领域可迁移性强:使用酒店、教育、婚纱摄影、丽人四个类目的数据进行模型训练,得到的模型在包括休闲娱乐、美食、景点、购物、结婚、酒店、丽人、亲子、生活服务、学习培训、医疗健康、运动健身在内的十二个美团场景下,F1值达到91.55%。
3. 专属模型:现阶段已有美食、酒店、婚纱摄影、装修、丽人等领域实现完整pipeline和产品落地。除此之外,还支持自定义定制模型,快速落地,灵活应对不同场景的多元化需求。
4. 多类型文本: 目前已支持包括评价、笔记、客诉单、面试评价、标题在内的多种类型文本,并在相关业务反馈中效果不俗。 | {"entry": "观点抽取", "type": "其他"} | 1. High accuracy: In Meituan's internal scenarios, the accuracy of opinion extraction from review texts reaches 96.79%.
2. Strong domain transferability: Using data from four categories—hotels, education, wedding photography, and beauty—for model training, the resulting model achieves an F1 score of 91.55% across twel... | 1. Précision élevée : dans les scénarios internes de Meituan, le taux de précision de l’extraction des opinions dans les textes d’évaluation atteint 96,79 %.
2. Forte transférabilité entre domaines : en utilisant des données provenant de quatre catégories — hôtels, éducation, photographie de mariage, beauté — pour l... | 1. Высокая точность: в рамках внутренних сценариев Meituan точность извлечения мнений из текстов отзывов достигает 96,79%.
2. Высокая переносимость между областями: используя данные из четырех категорий — отели, образование, свадебная фотография, индустрия красоты — для обучения модели, полученная модель в двенадцати ... | 1. Alta precisión: en los escenarios internos de Meituan, la precisión de la extracción de opiniones en textos de evaluación alcanza el 96,79%.
2. Alta transferibilidad entre dominios: utilizando datos de cuatro categorías —hoteles, educación, fotografía de bodas y belleza— para el entrenamiento del modelo, el mode... | 1. دقة عالية: في سيناريوهات داخلية لمجموعة Meituan، بلغت دقة استخراج الآراء من نصوص التقييم 96.79%.
2. قوة عالية في قابلية نقل المجال: باستخدام بيانات من أربعة فئات وهي الفنادق، التعليم، تصوير حفلات الزفاف، والجمال، تم تدريب النموذج، وحقق النموذج الناتج قيمة F1 بلغت 91.55% في اثني عشر سيناريو من سيناريوهات Meituan تشم... | 1. Alta precisão: No cenário interno do Meituan, a taxa de precisão na extração de opiniões de textos de avaliação atingiu 96,79%.
2. Forte capacidade de transferência entre domínios: Utilizando dados de quatro categorias — hotel, educação, fotografia de casamento e beleza — para treinar o modelo, o modelo resultante... |
美团的各个业务中,有着丰富的NLP场景,而这些场景中模型的构建,需要许多的标注资源。但是,标注资源往往是有限的,人工标注的成本较高,很难获取大量的标注数据。小样本学习致力于在数据资源稀少的情况下训练出比较好的模型,主要有以下两个评价标准:
提升算法效果:在标注资源一定的情况下,使用小样本学习能够尽可能多的提升相应的指标;
节省标注数据:在算法效果希望达到一定水平的情况下,希望尽可能少的标注数据。 | {"entry": "小样本学习", "type": "词条概要"} | In Meituan’s various business lines, there are abundant NLP scenarios, and in these scenarios, model construction requires a large amount of labeled resources. However, labeled resources are often limited, the cost of manual labeling is high, and it is difficult to obtain large amounts of labeled data. Few-shot learnin... | Dans les différentes activités de Meituan, il existe de nombreux scénarios riches en NLP, et la construction de modèles dans ces scénarios nécessite de nombreuses ressources d’annotation. Cependant, les ressources d’annotation sont souvent limitées, le coût de l’annotation manuelle est élevé, et il est difficile d’obte... | В различных бизнес-направлениях Meituan существует множество сценариев применения NLP, и для построения моделей в этих сценариях требуется большое количество размеченных ресурсов. Однако размеченные ресурсы часто ограничены, а стоимость ручной разметки высока, поэтому сложно получить большое количество размеченных данн... | En los diversos negocios de Meituan, existen abundantes escenarios de PLN, y la construcción de modelos en estos escenarios requiere muchos recursos de etiquetado. Sin embargo, los recursos de etiquetado suelen ser limitados, el costo del etiquetado manual es alto y es difícil obtener una gran cantidad de datos etiquet... | في مختلف أعمال Meituan، هناك العديد من سيناريوهات معالجة اللغة الطبيعية (NLP) الغنية، وفي هذه السيناريوهات يتطلب بناء النماذج الكثير من موارد الوسم. ولكن، غالبًا ما تكون موارد الوسم محدودة، وتكلفة الوسم اليدوي مرتفعة، ويصعب الحصول على كمية كبيرة من بيانات الوسم. يهدف التعلم القليل العينات إلى تدريب نماذج جيدة نسبيًا في... | Nos diversos negócios da Meituan, há uma abundância de cenários de NLP, e a construção de modelos nesses cenários requer muitos recursos de anotação. No entanto, os recursos de anotação são frequentemente limitados, o custo da anotação manual é alto e é difícil obter uma grande quantidade de dados anotados. O aprendiza... |
在NLP领域,针对于小样本学习主要有文本增强、半监督学习、主动学习、集成学习、领域迁移等方法:
文本增强:该技术早先在计算机视觉中对图像进行数据增强,图像的一些简单操作,如将图像旋转或将其转换为灰度,并不会改变其语义,语义不变变换的存在使增强成为计算机视觉研究中的一个重要工具。在NLP领域中的文本增强也试图不改变句子主旨来扩充文本数据,主要方法有数据扩充和Embedding增强。其中数据扩充的方法有简单文本替换、预训练语言模型生成相似句子等,对得到的增强数据可以使用课程学习的方式由简到难地进行学习。
半监督学习:监督学习往往需要大量的标注数据,而标注数据的成本比较高,因此如何利用大量的无标注数据来提高监督学习的效果,具有十分重要的意... | {"entry": "小样本学习", "type": "其他"} | In the field of NLP, the main methods for few-shot learning include text augmentation, semi-supervised learning, active learning, ensemble learning, and domain transfer:
Text augmentation: This technique was first used in computer vision to perform data augmentation on images. Simple operations on images, such as rotat... | Dans le domaine du NLP, les principales méthodes pour l’apprentissage à petits échantillons incluent l’augmentation de texte, l’apprentissage semi-supervisé, l’apprentissage actif, l’apprentissage par ensemble, le transfert de domaine, etc. :
Augmentation de texte : Cette technique a été initialement utilisée en vision... | В области NLP для обучения на малых выборках основными методами являются увеличение текста, полу监督ное обучение, активное обучение, ансамблевое обучение, перенос между доменами и другие:
Увеличение текста: эта технология ранее использовалась в компьютерном зрении для увеличения данных изображений. Некоторые простые опер... | En el campo de NLP, para el aprendizaje con pocas muestras existen principalmente métodos como aumento de texto, aprendizaje semisupervisado, aprendizaje activo, aprendizaje en conjunto, transferencia de dominio, etc.:
Aumento de texto: Esta técnica se utilizó inicialmente en visión por computadora para realizar aument... | في مجال معالجة اللغة الطبيعية (NLP)، هناك عدة طرق للتعلم بقليل من العينات، تشمل: تعزيز النصوص، التعلم شبه المراقب، التعلم النشط، التعلم المدمج، ونقل المجال، وغيرها من الأساليب:
تعزيز النصوص: هذه التقنية استُخدمت في وقت مبكر في مجال الرؤية الحاسوبية لتعزيز بيانات الصور، حيث أن بعض العمليات البسيطة على الصور، مثل تدوير ا... | No campo de PLN, para o aprendizado com poucos exemplos, existem principalmente métodos como aumento de texto, aprendizado semissupervisionado, aprendizado ativo, aprendizado em conjunto e transferência de domínio:
Aumento de texto: essa técnica foi inicialmente utilizada na visão computacional para realizar aumento de... |
命名实体识别(Named Entity Recognition,简称NER) , 是指识别文本中具有特定意义的词(实体),实体通用的定义主要包括人名、地名、机构名、专有名词等等,,美团场景下实体类型主要包括本地生活服务电商的品牌、菜品、项目、食材、风格等。 | {"entry": "实体识别", "type": "词条概要"} | Named Entity Recognition (NER), refers to identifying words (entities) in text that have specific meanings. The general definition of entities mainly includes names of people, places, organizations, proper nouns, etc. In Meituan's context, entity types mainly include brands, dishes, projects, ingredients, styles, etc. ... | La reconnaissance d'entités nommées (Named Entity Recognition, abrégé NER) , désigne l'identification dans un texte de mots (entités) ayant une signification spécifique. La définition générale des entités inclut principalement les noms de personnes, les noms de lieux, les noms d'organisations, les noms propres, etc., d... | Распознавание именованных сущностей (Named Entity Recognition, сокращенно NER) , означает выявление в тексте слов (сущностей), имеющих определенное значение. Общепринятое определение сущности в основном включает имена людей, названия мест, названия организаций, собственные имена и т.д., в сценариях Meituan типы сущност... | Reconocimiento de Entidades Nombradas (Named Entity Recognition, abreviado NER) , se refiere a identificar las palabras (entidades) en un texto que tienen un significado específico. La definición general de entidad incluye principalmente nombres de personas, nombres de lugares, nombres de instituciones, términos propio... | التعرف على الكيانات المسماة (Named Entity Recognition، ويختصر بـ NER) ، هو تحديد الكلمات (الكيانات) ذات المعنى المحدد في النص، ويشمل التعريف العام للكيان بشكل رئيسي أسماء الأشخاص، أسماء الأماكن، أسماء المؤسسات، الأسماء الخاصة وغيرها، وفي سياق مييتوان تشمل أنواع الكيانات بشكل رئيسي العلامات التجارية للتجارة الإلكترونية ... | Reconhecimento de Entidades Nomeadas (Named Entity Recognition, abreviado como NER) , refere-se à identificação de palavras (entidades) com significado específico no texto, cuja definição geral de entidade inclui principalmente nomes de pessoas, nomes de lugares, nomes de instituições, termos técnicos, etc., no context... |
在本地生活服务电商领域,实体识别算法广泛的使用在搜索、推荐、广告等业务中,通过实体识别算法识别文本中包含的实体,帮助到召回策略、文本相关性计算、标签挖掘等很多业务。
在不同的子领域对实体类型的定义不同,整体有上百种实体类型,例如在商品领域,空调可能是一个商品类型,在LE本地生活服务领域就可能是维修对象类型。其次,在具体的领域内,对于实体的识别粒度也是多种多样的,例如在LE本地生活服务领域,空调外机漏水维修,不仅需要识别出空调是维修对象、外机是维修部件、漏水是故障、维修是服务,还需要识别出空调外机漏水维修整体是LE的服务项目。因此,美团场景下的实体识别不仅面临着因领域多样带来的语义上的细粒度问题(Fine-grained NER),还... | {"entry": "实体识别", "type": "其他"} | In the field of local life service e-commerce, entity recognition algorithms are widely used in search, recommendation, advertising, and other businesses. By identifying entities contained in text through entity recognition algorithms, they help with recall strategies, text relevance calculation, tag mining, and many o... | Dans le domaine du commerce électronique des services de vie locale, les algorithmes de reconnaissance d’entités sont largement utilisés dans les activités de recherche, de recommandation, de publicité, etc. Grâce à ces algorithmes, on identifie les entités contenues dans le texte, ce qui aide dans les stratégies de ra... | В сфере электронной коммерции услуг местной жизни алгоритмы распознавания сущностей широко используются в поиске, рекомендациях, рекламе и других бизнес-направлениях. С помощью алгоритмов распознавания сущностей выявляются сущности, содержащиеся в тексте, что помогает в стратегиях поиска, вычислении текстовой релевантн... | En el ámbito del comercio electrónico de servicios de vida local, los algoritmos de reconocimiento de entidades se utilizan ampliamente en negocios como búsqueda, recomendación, publicidad, etc. A través de los algoritmos de reconocimiento de entidades se identifican las entidades contenidas en el texto, lo que ayuda e... | في مجال التجارة الإلكترونية لخدمات الحياة المحلية، تُستخدم خوارزميات التعرف على الكيانات على نطاق واسع في البحث، والتوصية، والإعلانات وغيرها من الأعمال، ومن خلال خوارزميات التعرف على الكيانات يتم التعرف على الكيانات الموجودة في النص، مما يساعد في استراتيجيات الاستدعاء، وحساب الصلة النصية، واستخراج العلامات، وغيرها من ا... | No campo do comércio eletrônico de serviços de vida local, algoritmos de reconhecimento de entidades são amplamente utilizados em negócios como busca, recomendação e publicidade. Através do reconhecimento de entidades presentes no texto, esses algoritmos auxiliam em estratégias de recuperação, cálculo de relevância tex... |
种子词扩展是指给定种子关键词或种子实体,从语料中挖掘出类似的关键词或实体。在工业界,种子词扩展可以用于各种NLP任务中,包括问答、查询理解、分类体系构建和搜索等,具体在美团里,种子词扩展目前应用在包括特色标签挖掘、主题榜单构建、热点趋势分析、简历搜推、图谱构建等场景中。在具体业务场景中,用户可能需要一些特定的实体去处理业务,而这类实体往往很难将其归类为某个特定的类型,用户只需要输入自己感兴趣的若个词或短语(一般至少为3个),该方法能够扩展出其他相关词或短语。例如,给定种子词便宜、正品、实惠等词,能够扩展出亲民价、货真价实、优质优价、超值优惠、价廉物美等相关词;给定种子词小清新、复古等风格词,能够扩展出工笔画、时尚、纪实、韩系等其他风... | {"entry": "种子词拓展", "type": "词条概要"} | Seed word expansion refers to the process of mining similar keywords or entities from a corpus given seed keywords or seed entities. In the industry, seed word expansion can be used in various NLP tasks, including question answering, query understanding, taxonomy construction, and search. Specifically, at Meituan, seed... | L’expansion de mots-clés de départ consiste à extraire, à partir d’un corpus, des mots-clés ou entités similaires à un mot-clé ou une entité de départ donnés. Dans l’industrie, l’expansion de mots-clés de départ peut être utilisée dans diverses tâches de TALN, y compris les questions-réponses, la compréhension de requê... | Расширение слов-семян означает, что, имея заданные ключевые слова-семена или сущности-семена, из корпуса извлекаются похожие ключевые слова или сущности. В промышленности расширение слов-семян может использоваться в различных задачах NLP, включая вопросы и ответы, понимание запросов, построение классификационных систем... | La expansión de palabras semilla se refiere a que, dado un conjunto de palabras clave semilla o entidades semilla, se extraen de un corpus otras palabras clave o entidades similares. En la industria, la expansión de palabras semilla puede utilizarse en diversas tareas de PLN, incluyendo preguntas y respuestas, comprens... | توسيع الكلمات البذور يعني أنه عند إعطاء كلمات مفتاحية بذور أو كيانات بذور، يتم استخراج كلمات مفتاحية أو كيانات مشابهة من النصوص. في المجال الصناعي، يمكن استخدام توسيع الكلمات البذور في مختلف مهام معالجة اللغة الطبيعية، بما في ذلك الأسئلة والأجوبة، وفهم الاستعلامات، وبناء أنظمة التصنيف، والبحث، وغيرها. على وجه التحديد ف... | A expansão de palavras-semente refere-se a, dado uma palavra-chave semente ou uma entidade semente, extrair do corpus palavras-chave ou entidades semelhantes. Na indústria, a expansão de palavras-semente pode ser utilizada em várias tarefas de PLN, incluindo perguntas e respostas, compreensão de consultas, construção d... |
分词是指将连续的中文字序列转化为有独立语义单元的词序列的过程,比如南京市长江大桥将被拆分成南京市长江大桥。分词是自然语言处理任务的基础且重要的一环。词性是在分词的基础上,对每个词预测对应的词性,通常的词性有名词、形容词、动词、介词等。 | {"entry": "分词词性", "type": "词条概要"} | Word segmentation refers to the process of converting a continuous sequence of Chinese characters into a sequence of words with independent semantic units. For example, Nanjing Yangtze River Bridge will be split into Nanjing Yangtze River Bridge. Word segmentation is a fundamental and important part of natural language... | La segmentation des mots désigne le processus consistant à transformer une séquence continue de caractères chinois en une séquence de mots constituant des unités sémantiques indépendantes. Par exemple, le pont sur le fleuve Yangtsé de la ville de Nankin sera segmenté en ville de Nankin, fleuve Yangtsé, pont. La segment... | Сегментация слов — это процесс преобразования последовательности непрерывных китайских иероглифов в последовательность слов, являющихся независимыми семантическими единицами, например, «Мост через реку Янцзы в городе Нанкин» будет разделён на «город Нанкин, мост через реку Янцзы». Сегментация слов является основой и ва... | La segmentación de palabras se refiere al proceso de convertir una secuencia continua de caracteres chinos en una secuencia de palabras con unidades semánticas independientes, por ejemplo, el Puente del Río Yangtsé de la ciudad de Nankín se dividirá en el Puente del Río Yangtsé de la ciudad de Nankín. La segmentación d... | تجزئة الكلمات تشير إلى عملية تحويل تسلسل مستمر من الحروف الصينية إلى تسلسل كلمات ذات وحدات دلالية مستقلة، مثل جسر نهر اليانغتسي في مدينة نانجينغ سيتم تقسيمه إلى جسر نهر اليانغتسي في مدينة نانجينغ. تجزئة الكلمات هي جزء أساسي ومهم في مهام معالجة اللغة الطبيعية. أما تصنيف الكلمات فهو على أساس التجزئة، حيث يتم التنبؤ بالتص... | A segmentação de palavras refere-se ao processo de transformar uma sequência contínua de caracteres chineses em uma sequência de palavras com unidades semânticas independentes, por exemplo, a Ponte do Rio Yangtzé da Cidade de Nanjing será dividida em Cidade de Nanjing Ponte do Rio Yangtzé. A segmentação de palavras é u... |
在本地生活服务电商领域,分词算法广泛的使用在各种涉及到AI的相关业务中,比如搜索、推荐、广告、语音、对话等业务。比如在搜索领域,通过分词可以构建基于词粒度的索引,帮助更好的召回结果。也广泛地作为自然语言处理任务的基础任务,比如实体识别、关系抽取等。美团场景下分词主要两个特点,1. 场景复杂,在不同的业务场景对分词的粒度的标准不同;2. 领域性很强,实体、品牌等专有名词占比很高。针对场景复杂,我们提供的分词能力包含三种分词粒度,细粒度(Fine),粗粒度(Coarse),更细粒度(Tiny)。其中Fine粒度是通过模型直接切分后的结果,是其他分词粒度的基础。分词模型我们采用的是条件随机场(CRF)模型,具备高时效高准确的特点,符合多方... | {"entry": "分词词性", "type": "其他"} | In the local life service e-commerce field, word segmentation algorithms are widely used in various AI-related businesses, such as search, recommendation, advertising, speech, dialogue, etc. For example, in the search field, word segmentation can be used to build indexes based on word granularity, helping to better rec... | Dans le domaine du commerce électronique des services de vie locale, les algorithmes de segmentation des mots sont largement utilisés dans divers services liés à l’IA, tels que la recherche, la recommandation, la publicité, la voix, le dialogue, etc. Par exemple, dans le domaine de la recherche, la segmentation des mot... | В сфере электронной коммерции услуг местной жизни алгоритмы сегментации слов широко используются в различных бизнес-задачах, связанных с ИИ, таких как поиск, рекомендации, реклама, голос, диалог и т.д. Например, в области поиска с помощью сегментации слов можно построить индекс на основе гранулярности слов, что помогае... | En el ámbito del comercio electrónico de servicios de vida local, el algoritmo de segmentación de palabras se utiliza ampliamente en diversos negocios relacionados con la IA, como búsqueda, recomendación, publicidad, voz, diálogo, etc. Por ejemplo, en el campo de la búsqueda, mediante la segmentación de palabras se pue... | في مجال التجارة الإلكترونية لخدمات الحياة المحلية، يُستخدم خوارزم تقسيم الكلمات على نطاق واسع في مختلف الأعمال المتعلقة بالذكاء الاصطناعي، مثل البحث، التوصية، الإعلانات، الصوت، المحادثة وغيرها. على سبيل المثال، في مجال البحث، يمكن من خلال تقسيم الكلمات بناء فهرس قائم على مستوى الكلمة، مما يساعد على استرجاع النتائج بشكل... | No campo do comércio eletrônico de serviços de vida local, o algoritmo de segmentação de palavras é amplamente utilizado em vários negócios relacionados à IA, como busca, recomendação, publicidade, voz, diálogo, etc. Por exemplo, no campo de busca, através da segmentação de palavras é possível construir índices baseado... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.