Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
text
string
source
string
lang
string
. . : Deu . ; . ; . ; . ; . . : tibatiyih . : Rev . . : Gal . - ; Eph . ; Rev . . : was geyayah . : Tit . -
finepdf
aai
Acts : Iti ata bowabow i kakafin wanawanan run naatu ata bowabow wabin boro na af, men wabit akisin na af, baise god babin Artemis ana kwafiren bar gagamin auman boro yabin en namatar. Naatu sabuw nati Asia wanawanan, naatu tafaram wanawanan sabuw etei iti god babin hikakafiy hikwakwafir boro nuhih nabur.
fineweb
aai
Corinthians : Orot ta ina inan fokarih sinaf isan ana fair boro nitin, orot ta boro dinabatur orereb isan ana usar nitin, naatu orot ta boro turobe baifuwen hairi orereb yamutufurin isan ana usar nitin. Orot ta menan botabirin tur ta o isan ana usar boro nitin, orot ta tur koubuna isan usar boro nitin.
fineweb
aai
Corinthians : Routobon mar etei o kubaib na atube, nati routobon ta imon sabuw etei tebaib. Baise God ana omatanen mar etei ekakaif. Imih boro men nihamiy routobon gagamin inab a fair nanatabir a niyaweyaw inare emih. Baise routobon inabaib ana veya i boro fair nit inabatkikin naatu ef nabotawiy inahaiw inatit.
fineweb
aai
Eubulus a merar eyey, na atube Pudens, Linus naatu Claudia auman a merar tiyiy, naatu taituw iti imaim tema am auman a merar tiyiy. Regah ayub nigegewasin, naatu manaw kabeber Regahane kwa etei isa nama.
fineweb
aai
Matthew : Yababan boro kwanab, Ofafar Bai obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanan rerekabih! Kwa i fiyow yamurih gewasih, bay hai momon, bay matah haibaib gewasih i roumukur kwayai God kwabitin, baise ofafar gagamih ma gewas isan, kabeber, bosunusunub isan eo i kwakwahiren. Ofafar iti i gagamih, gewasin i kwatabosiyasiya...
fineweb
aai
Matthew Jesu Keriso Ana a agir Wabih (Luke . - ) -Iti i Jesu ana a agir wabih, aiwob ana efane i David ana rara ane tufuw naatu omatanenane i Abraham ana rara ane tufuw. Naatu iti i hai gin anayimih. Abraham natun i Isaac, naatu Isaac natun i Jacob, Jacob natun i Judah, Judah i taitin tuwahinah bairi hitufuw. -Naatu Ju...
fineweb
aai
Revelation : Naatu au mimumaim horse moumurih tafahimaim orot boyeyah auman hima am, hai itinin i iti na atube, dogoroh hai ber ana woun i wairaf na atube, ana furumin i saphire na atube, naatu ana wairin i sulfur na atube, naatu horse ukwarih hai itinin lion na atube, naatu awahimaim wairaf, sow agor kutikutin naatu s...
fineweb
aai
abuw obaiyunen tur iti abit, men ayu, baise Regah ana obaiyunen . : Cor . . : inabowabow . : Th . - . : Rom . ; Cor . ; Cor . . : Eph . . : Mat . - ; Gen . . : Jn . - ; Rom . - . : kwafiren bar . : Cor . ; Pet . - . : Tim . . : Mat .
finepdf
aai
am ana veya babin i aawan biyanamaim hifatum ema am, baise orot emomorob ana veya babin i orot biyanamaim hirufam tit, orot ta i ana kokomaim boro ni awan, baise nati orot i Regah ana kou ayomaim ema am ni awan. Baise anotanot tabina e tama am na at i boro tiyasisir gagamin maiyow. Ayu anotanot ayu auman God Anunin tar...
fineweb
aai
binan nonowar. Baise Paul kutuw binan ma nowar inan busuruf matan fot taf koukuw. Naatu naniyan . : baitumatumayah
finepdf
aai
ewasin. Ayu boro men bairit tanama, iti isan kwa isa fef akirum aiyafar enan, ayu i ef . : Cor . , - . : Cor . . : Deu . ; Mat . ; Tim . . : Php . - . : Cor . . : Cor .
finepdf
aai
im, Jesu auman ibapataito. Naatu yoyoyoban ana maramaim mar botawiy, i Anun Kakafiyin marane mamu imakabe ra iy targabuw. Naatu orot fanan marane tit. O i ayu Natu ta imonamo. O isa ayu abiyasisir. Jesu Ana agir j Jesu ana kwamur imaim ana bowabow busuruf. Sabuw hisoso ob Jesu i Joseph natun imih Joseph isan hinot, Jos...
fineweb
aai
kwantitounuu, imaibo kwananan baibatiyenamaim kwanatit. Baise o men inasisinaf na at, i boro nabuw narab natain kwekwetar kwanan baibabatiyenayan orot nanamaim kwanatit naatu i boro nabuw furisiman nitih hinabuwi dibur hina yariyi. . : Mat . , . : Jas . . : Mak . - . : Mic .
finepdf
aai
maumurih maiyow demon kakafih iti orot ana yawas etei hibi a afiy, an uman . : Mat . ; Luk . . : Mat . ; Luk . . : Mat . ; Luk .
finepdf
aai
merar gagamin i tarasib tounu himatar, naatu bar merar etei tafaram wanawananamaim hima am etei gurusih. God Babilon gagamin isan not, naatu ana kerowasamaim wine Babilon itin tom, iti wine i God ana yaso ar. m Nuw etei imak hikasiy naatu oyaw etei na am hin sawar. n Taun kabay gagamih hai bit anafofonin kilos na atube...
fineweb
aai
ogorohimaim yari iy ana kok abisa eo hinasinaf hinisawar, etei boro hinibasit sawaidab hai fair hinitin nabonawiyih nanan God ana tur nan niturobe. Babin nati i i itin i bar merar gagamin, i tafaram wanawanan hai aiwob etei ebobonawiyih.
fineweb
aai
r naatu sibor kakafiyin hai founamaim kwarab momorob i ana veya amaim tit. Imih tur anababatun a tur ao own, Sabuw himorob hai rara re er hai bit etei kwa iti boun yawasih kwama am boro kwanab. . : Isa . ; Mat . . : Lev . ; Mic . . : Mak . . : Act . . : Luk . . : Act . . : Mat . ; . ; Luk . . : Gen . ; Ch . -
finepdf
aai
ta imon. Imaibo Peter ifaro eo, Ana bifufuwen na at God ana orarafen anab, tur anababatun a tur ao owen, ayu iti orot men aso ob. Mar ta imon kokorere eo. Basit Peter nuhin taseb Jesu eo not, O boro mar tounu ayu inayaubu, imaibo kokorere boro nao. Naatu Peter tit in ufun rerey igagagamat.
fineweb
aai
pic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts. KJVWHNUJohn Interlinear Hebrew Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number. Tyndale House, Cambridge, UK -
fineweb
aak
xí o nánɨ nepa imónɨŋí pɨnɨ seaíwapɨyarɨŋí pɨ nánɨ rarɨŋɨnɨ. Ámá xí omɨ dɨŋí mɨwɨkwí roarɨgí áyí kwíyí xí oyápimɨ mí nɨwómɨxɨro nɨjí á mimónɨpaxí eŋagɨ nánɨ arɨrá wimɨnɨrɨ ení ápɨ umímɨnɨpaxí menɨnɨ. E nerɨ aí kwíyí pɨ rɨxa soyí ne' tí nɨ nawínɨ imónɨŋagɨ nánɨ apɨ nánɨ nɨjí á imónɨŋoɨ. Idáná soyí ne' enɨ nɨseaímearɨ xw...
fineweb
aak
Jam mire keshtu. If you value your life more than a few bags of white powder, you will tell me. where it is hidden. Mbremje te kendshme, bir. Leshoheni Gunei Besoj se as gruaja jote. Me fal, kishte trafik, prandaj u vonova. Nuk do te qenroj gjate. E the vete. Ajo grua e peshtire.
mala
aar
Nese e le ate, keta do te vrasin Take a breath. You'll go nuts repeating his name. Por nuk mund ta bej. Te njejten gje po mendoja. Te lutem Burak, te lutem dil nga jetet tona. You've got to tell the boss. You have your studies waiting. Leviz Dangerous combination, chess and cons.
mala
aar
That's it. That's better. That's better. 508 39: 21.386 -gt 00: 39: Jo, sepse ajo zonje nuk ka te beje fare me kete. Pse mos ta doja femijen, zemer? Eshte mire qe nuk qavi dhe nuk tu ankua. Do te pushoj pak. do te shikoj per pune te ndryshme. Forget the tea, Avi.
mala
aar
Prepárate Camatas, tu despedida está organizada según comentamos ayer. Pyes veten se cfare do te bejne kurte mesojne per kete gje. Dhe une i thashe te qendronte per mengjes. 1250 40: 40.120 -gt 01: 40: Duhet They'd do anything to protect their investment E dija qe nuk do luaje me mua.
mala
aar
We can meet up and do something together. Doing alright. Titrat u sollen tek ju ngaErip2 dhe Jona Skrt Shendeti i Sami Tekinollupo permisohet, zoteri. Ne rregull? Me informo, kur te dale nga qendra sportive. Nuk u ndie mire dje ne areoplan.Eshte ftohur besoj
mala
aar
Ahh Leri aty ato, do ti marrin me vone. Si urdheron Zoteri. Po iki, per te mos patur ndonje problem me te. Do kemi nje problem pa asnje parsye Mire. Gyneji, mos me ler ne merak Epo, lexoje kete dhe na lejo t'jua cojme gazetave. Mos valle martesa e vajzes sime vendoset nga ju? Cfare ndodhi ketu?
mala
aar
Nuk do te bej brume per ca kohe. Mund te ulem dhe te te bej shoqeri. Jo, jo. Burak, mund te na jepni nje shpjegim? Do shkoj atje pastaj.Ata do ta marrin ne pyetje. 19: 06.491 Where is your master? Per ate, per cfare do te hiqte dore ai? Mund ta doje ai ate me shume se vetja e tij.
mala
aar
A nuk me the qe nuk do ta ndiqje me ate? Le te themi qe jam pak e nevrikosur. Me mire mos ta ngjis kete. Eshte dhe Handani ketu. It's too tight, Jake. A wise man once told me there's only one rule in this world, a small question that drives all success. 93 09: 46.658 -gt 00: 09:
mala
aar
Sa do ja thosha lajmin e mire. Hajde, e dashur. Do te vonohemi. 47.965 We want a walk Cila mama do te donte Mire, shihemi. Nuk e hodhi ate arme qe ia kishte drejtuar Ferhatit, vetem per mua? Mire. Shiko, shume shpejt do te them te lesh punen. 48.358 Madme Justice 152 13: 38.231 You knows?
mala
aar
Me degjove? Babai yt nuk mund te duronte me. Zemra e tij nuk mund ta pranonte se ti fjete me dike tjeter, kur ishe e martuar. Po, vella. Mori Sevki. 51 05: 13.827 -gt 00: 05: Dhe ti qe thoshe ta lije martesen menjehere. Ne emer te. Reth Simai Tekinoglu?
mala
aar
LO QUE TENÉIS QUE HACER ES JUNTAR A TODOS LOS JAGGERS ESTE DOMINGO Y TRAER EL CRONO PARA QUE NO VAYA NADIE PASADOOOO NI DE PIPA NI DE FUSILERO Nga e di? Hej, mos, mos. as mos e mendo ate mundesi. Sapo cova Cemren te mamaja e saj,jam ne rruge. Ku je? Mund te vij ku te jesh ti.
mala
aar
Do te kesh pak koheqe ti afrohesh objektivit. permes makines dhe aeroplanit. Vetem nje gje po te kerkoj. Fike telefonin. Nese te telefonon ty Cfare? Kuzei nuk beri asgje. Ti mos u shqeteso.
mala
aar
Kisha vendosur qe do te vija gjithsesi.Situata jote beri qe une te vija me shpejt. Keshtu qe, keshtu vazhdo. Ajo mundesi nuk ekziston. Nuk eshte e vertete. Eshte i nevrikosur me mua pasi e kaloi nate ne rajon. But when you're faced with what I'm looking at, a new and cold reality dawns.
mala
aar
1204 36: 08.547 -gt 01: 36: Ata kane publikuar protokollin qe kishim pergatiturper Barisin, fjale per fjale Hajde tani Si te thoni ju, komisar. Nuk e di kur do te kthehem. Eshte ne zyre. Mire, zoteri.
mala
aar
- Simai, erdha ketu sepse mendova se je trajtuar shume keq. Deri sa e vedosem takimi, desh vdiqa. 19: 46.833 Ons is a little bad this time 991 19: 46.833 -gt 01: Xhemre, do te them dicka. Bu benim kişiseldir. 304 25: 24.993 -gt 00: 25: Kafasını yukarı kaldırarak ve birazda burundan konuşur.
mala
aar
Me fal por nuk mund ta mbaj premtimin tim Di nje kompani te quajtur SNCG? Nga ta di une Do te jete duke pire diku, per humbjen e Xhemres. Te solla nje kafe. Just ignore him. As if he's just another person. Ne ate menyre, nuk do te kemi lene asnje deficit para kontrollit financiar.
mala
aar
Kur ai u semur e dashura e tij, ajo i tha qe do ndaheshin dhe keshtu beri dhe gruaja e tij. Epo. Me shiko If Lord John's boys know where the powder is, they took it to the grave. Eshte babai yt Vetem kur Po e mbaj une telin e Kuzeit. Mos qaj, moter.
mala
aar
10: 39.348 This is my family 108 10: 39.739 -gt 00: Sepse ti je vellai im, hoqa dore nga Xhemreja. Check. Two years later, I was out. But those two knew everything about me. Banu, une te dua shume. Me perqafo. E provova, sidoqofte. Po shoh se tubacionet e paqes po digjen.
mala
aar
- Keshtu, ndihesh pak me mire Pak. Sigurisht qe jo. Nuk do lejoj qe kjo te ndodhe. Nuk ka shkuar te varri i Aliut asnje here. Jam shume i lodhur. Barisi dhe une vendosem te martoheshim. Özgün bir duygu hissetiğinizde bu konuşmanın normal oranına göre. dramatik değildi.
mala
aar
Ayfer MertXhan. Ajo sapo erdhi nga muaji i mjaltit. Shko hape deren tani. Xhemre, Xhemre Kur perfitimet e zakonshme jane ne rrezik, asnje konflikt nuk eshte i pazgjidhshem. They all go into the same place, after all. Dua ca simite Sigurisht, sa te duhen?
mala
aar
Nuk kishte gje tjeter, vetem nje cante te vogel. Bile rezervoi nje bilete kur ishin ne rruge Have you eaten yours yet He has. 12: 11.413 Do not speak for nothing, called me if your new Ajo nuk e di se kush jam akoma. Po vij menjehere.
mala
aar
414 32: 51.093 I was calling you had not heard me 415 32: Une dua te te mbroj, kjo eshte e vertete.Por, nuk ka ne, Xhemre. Ai do jape nje deklarate rreth aksidentit te Burak Catalcalit. 163 15: 03.591 -gt 00: 04.544 Here it is 164 15: Ckemi, e dashur Demet. Tani u zhgenjeva.
mala
aar
Nese ata nuk degjojne asnje lajm nga mua qe sot, do mbarojne pune me nje plumb. Plus qe ti ke nje pozicion te larte. Ishte vetem, apo jo? Thjesht po rrija ne internet. Ohh Po nga ta dija? Isha une qe te thashe te martoheshe me Barisin. Oh, i dashur. Te kemi humbur qe tani, Tekinollu.
mala
aar
Ai tha qe Kuzei do dilte perballe Ferhatit. Hyr ne rresht. Nuk eshte me humor te mire kohet e fundit. 14.153 -gt 01: 21: 16.709 you lie 1011 21: Nuk je e pergjegjshme per veprimet e atij djalli. 237 20: 00.083 -gt 00: 20: Barisi na grabiti dhe iku.
mala
aar
Jo. Mire, faleminderit. Por ne rrethanat, si te miat, kur edhe pjesa e meposhtme eshte e demtuar te marresh shenjat e gishtave eshte e pamundur. 909 13: 35.921 -gt 01: 13: Bu saatte bizi bekleyen çalışmalar var,seyredin. Epo, cfare do besh sonte Lilly Walker?
mala
aar
Dua te them, ne mund te shkojme te shohimvendet tone te femijerise. Jam nje grua e lire. But who cares about it ? Prandaj nuk e mora Gynein ne cel. 35.241 Excuse yourself from your mother 1019 21: 35.241 -gt 01: Ismail Te befte mire Faleminderit.Pese cope, mjeshter.
mala
aar
Ti mund te qenrosh ne makine. Nuk mund ta fajesojme ate. Duhet te marrim parasysh te gjitha porosite. Isha me te vertete e frikesuar. Oh, sa e dhimbshme. Mos mendo gjera te keqija. Nuk mund te mbroje dashurine tende. Cemre, eja ne vete.Je e martuar 641 53: 14.531 -gt 00: 53:
mala
aar
He'd just had a little girl at the time and the whole situation was getting messy. What's in it for me? Te lutem, nuk dua qe te me shqetesosh me. Do vish prap te une. Mashtrues. E dija qe do ta dinit , komisar. No, it's time to go for me. Dhe nese permbytet bota, ti do jesh e sigurte.
mala
aar
Se shpejti do te behesh mbreti i Makares. Mund ta kthesh kete nese nuk e ke problem. Por ti nuk ke mbaruar. Get a hold of Green and get my powder. Go. He'll finish the business. Te marrte dreqi Kush i ka thene keto gjera?Zoti te mallkofte - Paul. Gyneji, nuk mund ta duroj me kete largesi.
mala
aar
Ah, Xhemre Ma jep. Me vjen mire. 15: 41.689 mom 179 15: Cfare deshe nga vellai im ?Problemi yt isha une. Mos duhet ta cojme te Z. Zija? Nuk kemi kohe per spital dhe per morg. Bir, ata thone qe e beri babai yt. Nuk mund ta permbaj veten. Then I bought these and came back.
mala
aar
Ngaqe shkova nga nje mbledhje ne nje tjeter sot, nuk pata mundesi ti lexoja gazetat. Lere ne vend. Balli yt. Cfare te ka ndodhur te balli? Asgje E dija qe nuk do luaje me mua Baris. Derisa kjo balte qe na rrethon te pastrohet plotesisht. Nuk te kam thene qe mos te me afrohesh me?
mala
aar
40.157 I am his son Mahir Kara, my father something? Give the monthly info 815 05: Cfare ka? It's one little squeeze, just like a tube of toothpaste. Abla. Kishe te drejte, sidoqofte, apo jo? Nuk ishte arma e Kuzeit. Ne rregull, mire. Jake, if you want to take the stairs, we'll take the stairs.
mala
aar
Po punojme.Kemi vendosur njerez per t'a kerkuar.Investigimi vazhon. Nuk do te gjesh paqe per pjesen tjeter te jetes. Vetem familja e tij eshte problem, ata jane te pabesueshem. Ata do ta marrin persiper kete. Por, mos flit kot. Te gjithe do ta shohin, pse Barisi te zgjodhi ty.
mala
aar
175 15: 35.664 -gt 00: 15: Znjsh Gulten mos me bej te qesh.Do me hapesh te qepurat. Po, zonje. Mbase ka pire diku sic eshte mesuar. Mos e bej, bije, mos e bej. You're very calm today. Ai ka bere nje lidhje te pa thyeshme me familjen Sinaner tani. Per lumturine tone. Te mungon dhe fryma e tij.
mala
aar
01.469 -gt 00: 52: 03.161 You vera is so crazy 636 52: So how was it? Are they gonna publish the book? Nuk ke asnje vend ku te shkosh. Cemre, cfare te beri qe te ndyshoji mendjen?Te frikesoi? Te kercenoi? Xhemreja do te poshterohet.
mala
aar
Pse e kerkojne ne kete shtepi? Nuk e dime. Atxo, Sergio, Al que pite el himno lo mato, lo juro. Gyneji, Gyneji, do te humesh gjithcka. Por ajo priste qe ti te vije dhe ta ndaloje, e di apo jo?
mala
aar
Send him up. I'm not sure that's a good idea, Mr. D. 45.493 -gt 01: 00: 47.185 Say hello to us touse a father Nazif Mendova se as ti nuk ishte ne gjendje te flije. 966 17: 48.074 -gt 01: 17 Come early then Can't promise. Nese ju e doni njeri-tjetrin, nuk dua qe asgje t'ju nderhyje.
mala
aar
Sot, do te shkoj ne polici dhe do te pyes. Prandaj do te me nxjerresh jashte. 338 28: 14.289 -gt 00: 28: Get him to talk, do whatever it takes. Es que he estado muy liado explicándole al gordo Zumpilaque la reforma laboral. I thashe qe donte te me perdorte, sepse ajo e di midis meje dhe Burakut.
mala
aar
Po vij menjehere - Cfare ka? Ai iku,mund te dalesh. 1245 40: 12.443 -gt 01: 40: Si thua? Te tha ndonje gje Znj. Kam nje ndjenje mama.Sikur ai do te vije neser. Hajde, biri im, hajdeMe ke munguar shume. Eja, hyr brenda. Shko laj fytyren. Kelimler onun için çok önemlidir.
mala
aar
No puedo creerlo . y luego hacemos una nocturna y se me rompieron todas la replicas Po, vetem iku. Cfare beri perseri Kuzeji? I have to go now. Prit, ne rregull, me fal. Gjerat qe kemi kaluar ne jete na kane rritur. Billy, do the honors. Don't you fucking move.
mala
aar
Kudo te kalosh ndertohet nje ndertese. Jam i shqetesuar. Me shpjego gjithcka. Une vetem e ndjeva dhe e shkruajta.Nuk do te thote asgje. Mendon se une nuk mund te humbas asnje? Not today. In every game and con there is always an opponent and there is always a victim. Gylten sidoaofte.
mala
aar
Coca-Cola Şirketi ve Coca-Cola şişeleme tesisleri içecek ihtiyacını pek çok farklı yolla karşılar. Parlayan yıldız herzaman parlayan olacaktır. Coca-Cola Do te vrase nje nga ne. Nuk e di. Ndoshta. Po me tregon objektivin, por thua mos qello, pse? Oh, vertet? Nga zeri dukesh keq.
mala
aar
Ti vure edhe nje pengese me shume midis teje dhe atij. Po bej te pamunduren qe gjerat te rregullohen, por kjo nuk do Do te rregullohet Controlled? Free man? Te bera nje caj, i dashur. You have a rare blood disease. Ne u ndame kur Gunei iu bashkua familjes.
mala
aar
44.648 I could convince you to participate in our choir Ti nuk e deshe kurre kete femije. Pse Ti e di pse, bir. Kur e degjova ne fillim thashe se ishte nje shaka, por doli e vertete. Dualarımız ve düşüncelerimiz Prenses Diana'nın ailesiyle birlikte.
mala
aar
But shortly, when I came back from military Waste of mailman's time. Keshtu shpresoj. Ke te drejte qe je dyshues. E ndjej qe ata jane te frikesuar, para ofertes publike. 17.370 -gt 01: 11: 19.739 I have not slept until morning Gjithmone keshtu me flet
mala
aar
Nuk ka asnje koment negativ per te. Te bera nje nder, edhe cfare?E vleresove ti? Kush mendon se je Mire, mire, mos u shqeteso. 03: 08.106 Mahir, you did what? Eshte mire brenda makines. Por mund ta ndezesh nese do. Dhe mos harro te sjellesh parate.
mala
aar
Ju kam kerkuar falje ty, Xhemrese dhe mamase se saj mijra here. You too, sweety. You're finished? Ne rregull.Keshtu duhet te mbaronte ky veprim. Do merrnim nje taksi, nuk kishe pse te ndryshoje rrugen, Z. Ishte Zejnepi. Po te uronte. 1268 41: 50.796 -gt 01: 41: Me vjen keq.
mala
aar
Dua te them, nuk ndodhi. Mendoj se e gjeti vendin, kur po ndiqte Kuzein. Fotot e tyre jane ne gazeta. nuk ankoheni per ato. Por kjo ju bezdis? Do ta lejojme te na ike nga duart? Keshtu qe ai troket ne dere.Hap deren dhe cfare shikoj? 67 06: 40.655 -gt 00: 06:
mala
aar
Nuk dua qe te fut hundet ne keto lloj gjerash, jane ceshtje familjare. Gyneji. Eshte kthyer Znj Banu? Ah, keshtu po 593 47: 20,900 -gt 00: 47: Po nese te kapte semundja? Kam pare shume pranvera, bir. 01.075 On paper I almost lawyer You want to get rid of me, do you?
mala
aar
Gylten qendroi por une shpresova qe mos behej me keq. Mire jam.Po ti Nuk jam mire fare Pse? 48.574 -gt 00: 50.035 Donations, there is no danger 436 34: Do te bej pagesat. Te premtoj Baba, cohu, do shkojme ne spital Jo, me degjo. I took over the business.
mala
aar
Jo, nuk me intereson me. Vetem nese do te kisha ardhur ate dite me ju djema. Dua te them, do bej nje bisede me ty. Ne rastin e kundert. Ne rastin e kundert gjithcka ka filluar. We'll be right back. We need approval of the doctor. Gjate kesaj kohe, ju te dy do jeni ne kontakt.
mala
aar
42.464 -gt 01: 05: 43.571 I do not know 818 05: Ülkenin halkına söylüyorum. Yeni İşçi partisi hizmet için seçim yarışısında ve Yeni İşçi Partisi yönetecektir. Fare. Jo, nuk e takova Kuzein. Sigurisht, do shihemi Stamboll Faleminderit. 23.403 Its smell is not out for months in prison
mala
aar
37.230 But of course the death of my Suleyman as upset 4 01: 38.054 -gt 00: 01: Ajo duhej ta dinte pse u pushua? Cfare isha duke thene? Njesoj dhe ketu. Oh Zot i madh Dua te them, ndoshtaka me shume miqesi mes tyre sec ne shohim. Ke nje ore kohe ta gjesh Gjeje per mua Isha shume afer.
mala
aar
What am I going to tell him? Thjesht s'mundem.Nuk jam duke te pyetur por po te urdheroj.Po me cmend 51.317 And I said no, and İnsanlar artık istedikleri zaman bu keyfi yaşayabiliyorlardı. Kuzeji, e di cfare, do te vij une atje. 925 14: 50.867 -gt 01: 14: Ku ishe?
mala
aar
Ajo me besoi. Xhemre. Sidoqofte, me degjove cfare thashe? Cfare ka Cemereja? Kuzeji mendoj se Xhemreja eshte shume e palumtur. Cfare po thua? Kuzeji . Kuzeji po telrfonon. 1087 27: 41.331 -gt 01: 43.184 You are beautiful aunt 1088 27:
mala
aar
Me falni, me thate qe t'ju informojakur te vinte Znj. Xhemre. It's just been brewed. I waited a little for it to settle. Na shkaktove probleme nje nga nje. Qe tani e tutje nuk do degjosh nje gje te tille nga mua. Nese do qe asnje mos lendohet. Ajo doli para nje ore.
mala
aar
Ti e di. Nuk e harrova se cfare bere E di qe me dhe drejtime te tjera. 186 16: 04.457 -gt 00: 16: 948 16: 50.485 -gt 01: 16: Nuk mund te jesh e sigurt ketu, bija ime. Nuk e di per armen, as per mundesine qe mund te mos jete aksident. Me le me kete barre.
mala
aar
Kete tha. Xhemre, eshte gruaja ime e ardhshme dhe e fejuara ime. Jam ne kompani. Ebru, cfare mendoni per martesen e Z. Baris Znj. Ty nuk te pelqen te humasesh. Sa mire kemi ngerene dhe pire sot. 569 44: 06.260 -gt 00: 44:
mala
aar
Mbledhja nuk ka mbaruar ende. 1262 41: 26.180 -gt 01: 27.515 It goes well 1263 41: Cfare ka qe nuk shkon? Te thashe, nuk do te qendroj shume. Ma trego dhe fustanin Oh, mama. Gunei, merri keto dorashkat. Per here te fundit, po te pergjerohem.
mala
aar
Do thuash, te pakten, mendja e tim biri eshte e qete. Prandaj bere me te miren. 01: 22.013 Say hello Asgje. Thashe vetem mireserdhe. Great. Edhe une, edhe pak dhe do vij. Ato skena ndodhin vetem ne filma, bije. Zejnep, mos flasim per traumen e djeshme mundet apo jo?
mala
aar
Cfare ka te vecante ajo vajza? Me premto. Mos e prish kete ndarje. I do, I know your game, I see your game, I am your game. Mama, por nuk vdiqa. How old is your sister? Cfare po thua, mama? Ose do te te rrah. Ndoshta, kjo eshte per lirine tone.
mala
aar
Macha had to pay something, didn't he? I lost my mom and dad. You should, because he knows who you are. Do te mbaj fjalet qe ju kam thene. Mos me shtyj me Mjaft Baba. Sermin Koflu. Flit qarte. Eshte puna ime te siguroj frymemarrjen tende 30.061 -gt 01: Ama nuk kane pasur trafik te pakten.
mala
aar
I uroj me te mirat atyre. Zoti i dhente aty lumturi dhe fat. Ben mire qe ta gjesh shpejt. Jo, s'po bej ate. Dua te te paralajmeroj. A ver si le pilla el Twingo verde de Car el fular y se ahoga a lo Isadora Duncan Paletos 513 40: 04.665 -gt 00: 40: Po divorcoheni ti dhe mamaja? Cfare te bej?
mala
aar
Do te thuash qe nuk ka shenja gishtash et tij po te dikujt tjeteredhe pse ai e vravi Aliun. 15: 40.509 It's past explains 178 15: 40.751 -gt 00: Mos u frikeso. Qetesohu. Te marrte dreqi. Te betohem qe nuk ishte ai. Duhet ti kishe pare. Prit per lajmet e mia. Shko atje ne kohe.
mala
aar
Le te shkojme ne supermarket te blejme disa gjera per te ngrene. Edhe nese ka shkuar une nuk kam nga ta di. Me thuaj kete te pakten. I went for shopping You don't like the comfort, right? You miss your old life. Nese une vdes.Edhe Cemreja vdes
mala
aar
Nje minute te thashe.Duke e lene ate ketu, ku do te shkojme ha ? Me sa duket ishte nje justifikim. Ne fakt donte te dine nese ti kishte ikur. He even gave us a ride. Nuk mund ta kap ate tani. Dua te them, s'di as ku te shkoj.
mala
aar
Don't get at me, for God's sake. I'm just teasing you. What they really meant was they wanted to put 12 grams of angry lead in the back of your fucking head. Pse eshte kaq i ftohte ? Pasi pushoi pak. Mos i merr ato celesa. Mendoj se Xhemreja i tha per ju te dy.
mala
aar
Po i bej gjerat te barabarta. Kuzeji, shiko, prinderit jane shume te shqetesuar. E di, apo jo? 19: 54.729 OK 234 19: Sigurisht, do ta sjell tani. Ai me mori naten e kaluar. Mos e bej, komisar. Eshte per shkakun tim? Prandaj.mos u bej budalla. Eshte rradha e Xhemres.
mala
aar
53.139 -gt 01: 27: 55.324 I go to the Palace of the Republic prom 1093 27: Sic te thashe, po presim per levizjen e Ferhatit. E di qe nuk do asnje ne dasmen tende por jam prane teje me zemer. Ne do shkonim te 100 vjetori i Klubit te Golfit. Edhe gruaja ime ishte me mua.
mala
aar
Jepini njeri-tjetrit pak kohe.Qetesohuni pak. Mund te ma sjellesh kompjuterin. Dhe atehere gatove librat. 257 21: 16.422 -gt 00: 21: Qofte me mua apo me dike tjeter Gunei. Dhe une nuk e urrej Xhemren sac e urren ti. I control you. Kjo martese nuk do te mbaroje, Baris.
mala
aar
If you love your daddy, be a good girl, hide in that cupboard Mire, shiko. Do ta arrestoj ate me duart e mijadhe do ta kthej Ke makine? Sic beri nusja e pricn Carlit Kjo eshte pjesa me e veshtire. 1067 26: 21.622 -gt 01: 26: Isha ne shtepi, mama.
mala
aar
Shtepia eshte bosh. Mendova se kishe ikur. 00.777 At your command, my brother I the mirupafshim Xhemrese. 628 51: 39.873 -gt 00: 40.940 Mahir Kara 629 51: Jam Xhemre Hakmen tani. Ndoshta dhe une kam humbur dike qe kam dashur. Por ai ben pune te kushtueshme.
mala
aar
Kjo ngaterrese ndodhi per shkakun tend. Ke te drejte, zoteri. Eshte faji im.Dhe. Kur Buraku te coi ne shtepi, edhe per ne mbaroi festa. Per shkakun tend festa mbaroi. Edhe gruaja ime ishte me mua. Zonja Gulten po une? Dua te them, nuk ishte e lehte qe te bindja te vije ketu.
mala
aar
Clear this area. and clean it well. 16.704 And you will listen once and put it in the choir 215 18: 17.174 -gt 00: 18: Je vajze pa gjemba? Xhemre? Eshte shume qetesi.Jam e lodhur. Po, po iki. Pra po le cdo gje mbrapa. Prandaj eshte duke ikur qe te le cdo gje mbrapa zonja Gulten.
mala
aar
So you would give them 3 a month on any money they would lend you. Thjesht prit dhe shiko Mund te pyeste Gynein. Pavaresisht gabimeve dhe te metat e saj mund ta pranoje ai ate ashtu sic eshte? 00: 08.019 Yes my brother Ai me tha se c'pa ne lajme. Neser mbrema arratisja do te marre fund.
mala
aar
He tells you what to do Look, that's enough and when to do it. Vetem harroje ose. nuk do ti beje mire babit. Cuditerisht, nuk ka shenja gishtashte Ferhat Coskun ne armet e perdorura. Dicka qe s'mund ta kuptoj po ndodh ketu.
mala
aar
Edhe une po nxitoj per te zbuluar nese ka ndonje qe t'ia nxjerr mashtrimin. That's good. Great. Po e marrin me ngadale. Prandaj jam merzitur. Pergatitjet kane filluar. Ku po shkon? 901 13: 01.607 -gt 01: 13: Nuk do te me vije keq as per veten, as per asnje tjeter.
mala
aar
Nuk mund te jem ne borxh me asnjeri. Sille. Mos u perfshi ne asgje. I don't know how I'm gonna do it all by myself. Ata thane qe ne diten kur u qellua Aliu, ata ishin atje. Zot Nuk mund ta besoj sherrin qe po ben. Asnje nuk me thot Prit, dua te shikoj kete.
mala
aar
Degjova nga babai se sot do te martoheshe. Ayrıca şunu görebilir siniz üzüntünün verdiği bir halle büyük şekilde yutkunur. No, no. Te thashe ku eshte vajza ime? Look, man, we are not sending you out to polish door knobs. Do te jap librin me modelet.Hidhi nje sy.
mala
aar
End of preview. Expand in Data Studio

Multilingual benchmark dataset

This dataset contains cleaned text data organized by language, and can be used as a benchmark for evaluating language identification (LID) models.

Overview

This dataset consists of samples from multiple existing benchmark and multilingual text datasets. The full list of sources and licenses is provided here.

  • Languages: ~1,800 languages
  • Samples: Over 1M
  • Licenses: All sources are commercially usable — full license list provided in the sheet above

Dataset Structure

  • Each parquet file corresponds to one language (e.g. eng.parquet, fra.parquet)
  • Columns: text, language

Data Cleaning Pipeline

The dataset was carefully processed through the following steps:

  1. Deduplication — exact duplicate removal across all sources
  2. Filtering — removal of programming language code, abnormal symbols, and numeric-only samples
  3. Semantic deduplication — near-duplicate removal using SemHash
  4. Mislabel correction — noisy label detection and removal using CleanLab
Downloads last month
1,407