text stringlengths 1 255 | output stringlengths 1 255 |
|---|---|
Autoload Images | Autocargar imágenes |
Allows you to turn on or off the loading of images in web pages. | Le permite activar o desactivar la carga de imágenes en las páginas web. |
Enable Proxy | Activar proxy |
Allows you to enable or disable the use of a proxy in the & konqueror; browser. | Le permite activar o desactivar el uso del proxy en & konqueror;. |
Enable Cache | Activar caché |
Allows you to enable or disable the use of cache in the & konqueror; browser. | Le permite activar o desactivar el uso de la caché en el navegador & konqueror;. |
Cache Policy | Política de caché |
The Cache Policy submenu provides you with a way to configure the how & konqueror; uses cache. The possible uses include: | El submenú Política de caché proporciona un medio para configurar la forma en que & konqueror; utiliza la caché. Su posible uso incluye: |
Keep Cache in Sync | Mantener caché sincronizado. |
Use Cache if Possible | Usar caché si es posible. |
Offline Browsing Mode | Modo de navegación desconectado. |
Credits | Créditos |
Copyright & copy; 2001 & Carsten. Pfeiffer; & Carsten. Pfeiffer. mail; | Derechos de autor & copy;. 2001. & Carsten. Pfeiffer; & Carsten. Pfeiffer. mail;. |
Documentation Copyright 2004 Mike Diehl madpenguin8@yahoo. com | Derechos de autor de la documentación. 2004. Mike Diehl madpenguin8@yahoo. com. |
Gardner Bell | Gardner Bell |
gbell72@rogers. com | gbell72@rogers. com |
ROLES_OF_TRANSLATORS | Rafael Osuna rosuna@wol. es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla. com Traductor Santiago Fernández Sancho santi@kde-es. org Traductor |
2004-09-09 3.10.00 | 2004-09-09 3.10.00 |
The sidebar-mediaplayer allows you to play your music files directly in & konqueror;. | El reproductor de medios integrado le permite escuchar sus archivos de música directamente a través de & konqueror;. |
KDE | KDE |
kdeaddons | kdeaddons |
konqueror | konqueror |
plugins | extensiones |
sidebar-mediaplayer | El reproductor de medios integrado |
The Sidebar Media Player | El reproductor de medios integrado |
Using the Sidebar Media Player | Uso del reproductor de medios integrado |
The Sidebar Media Player can be accessed in the & konqueror; menubar under Window Show Navigation Panel or by using the F9 shortcut. | Al reproductor de medios integrado se puede acceder a través de la opción de la barra de menús de & konqueror; con la opción Ventana Mostrar panel de navegación o utilizando la F9. |
To use, click the on the navigation panel in & konqueror;, and drag-and-drop any music files you wish to listen to into the mediaplayer. | Para utilizarlo, pinche el en el panel de navegación en & konqueror;, arrastrando al reproductor de medios cualquier archivo de música que desee escuchar. |
Credits | Créditos |
The Sidebar Media Player is copyright & copy; 2001 Joseph Wenninger jowenn@kde. org. | Derechos de autor del reproductor de medios integrado & copy;. 2001. Joseph Wenninger jowenn@kde. org. |
Gardner Bell | Gardner Bell |
gbell72@rogers. com | gbell72@rogers. com |
ROLES_OF_TRANSLATORS | Rafael Osuna rosuna@wol. es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla. com Traductor Santiago Fernández Sancho santi@kde-es. org Traductor |
2004-07-13 3.10.00 | 2004-07-13 3.10.00 |
KDE | KDE |
kdeaddons | kdeaddons |
konqueror | konqueror |
plugins | extensiones |
uachanger | uachanger |
The User Agent Changer | El modificador del agente de usuario |
Using the User Agent Changer | Uso del modificador del agente de usuario |
The & konqueror; uachanger plugin can be accessed in the menubar under Tools Change Browser Identification | A la extensión modificador del agente de usuario de & konqueror; se puede acceder a través de la opción de la barra de menús Herramientas Modificar identificación del navegador. |
Default Identification | Identificación predeterminada |
Internet Explorer | Internet Explorer |
Allows you to change your User Agent header to MSIE for sites that refuse Mozilla -based browsers entry. You will most likely need to use one of the MSIE User Agents if you wish to use & konqueror; to access Hotmail. | Le permite cambiar la cabecera de su agente de usuario a MSIE para los sitios que rechazan los navegadores basados en Mozilla. Podría necesitar utilizar el agente de usuario MSIE para acceder a Hotmail con & konqueror;. |
Mozilla | Mozilla |
Allows you to change the User Agent header in & konqueror; to appear as Mozilla version 1.2.1 through 1.6 | Le permite cambiar la cabecera del agente de usuario en & konqueror; para que aparezca como Mozilla versiones 1.2.1 hasta 1.6. |
Netscape Navigator | Netscape Navigator |
Pages that do n't comply with W3C recommendations, or were written using proprietary & HTML; elements and attributes will render correctly if you choose to send the User Agent of these old browsers. | En las páginas que no cumplen con las recomendaciones de la W3C o que fueron escritas utilizando & HTML; propietario, los elementos y atributos se mostrarán correctamente utilizando como agente de usuario estos navegadores antiguos. |
Other | Otro |
This section contains miscellaneous browsers that you can use to change your User Agent. | Esta sección contiene una mezcla de navegadores que pueden utilizarse para cambiar su agente de usuario. |
Apply To Entire Site | Aplicar a todo el sitio |
This option allows you to specify that the defined User Agent applies across every page on the site you are visiting. | Esta opción le permite especificar si la definición del agente de usuario se aplicará a todas las páginas del sitio que se está visitando. |
Configure | Configurar |
Selecting Configure allows you to fine tune the amount of information you wish to reveal about the browser and operating system being used. | Seleccionando Configurar podrá acceder a la información acerca del navegador y sistema operativo que está utilizando. |
Credits | Créditos |
The User Agent Changer plugin is Copyright & copy; 2001 Dawit Alemayehu. adawit@kde. org | Derechos de autor de la extensión del modificador del agente de usuario & copy;. 2001. Dawit Alemayehu. adawit@kde. org. |
Gardner Bell | Gardner Bell |
gbell72@rogers. com | gbell72@rogers. com |
ROLES_OF_TRANSLATORS | Rafael Osuna rosuna@wol. es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla. com Traductor Santiago Fernández Sancho santi@kde-es. org Traductor |
2006-01-10 3.5.1 | 2006-01-10 3.5.1 |
The & konqueror; validator plugin checks your & CSS; and & HTML; documents for conformance to W3C recommendations and other standards. | La extensión validar página web comprueba que sus documentos & CSS; y & HTML; cumplan las recomendaciones y otros estándares de la W3C. |
KDE | KDE |
kdeaddons | kdeaddons |
konqueror | konqueror |
plugins | extensiones |
validators | Validadores |
The Validators Plugin | La extensión de los validadores |
Using the Validators Plugin | Uso de la extensión de los validadores |
The validator plugin can be accessed in the & konqueror; menubar under Tools Validate Web Page. A description of each subitem can be found below. | A la extensión de los validadores puede accederse en & konqueror; a través de la opción de la barra de menús Herramientas Validar página web. A continuación se muestra una descripción de cada submenú. |
Validate & HTML; | Validar & HTML; |
Validate CSS | Validar CSS |
Allows you to validate your & CSS; style sheet that is embedded in an & HTML; or & XHTML; document. Having valid & CSS; is critical to ensuring that your web site maintains a consistent look regardless of the browser that is being used. | Le permite validar su hoja de estilo & CSS; incluida en un documento & HTML; o & XHTML;. Tener un & CSS; válido es crítico para asegurarse de que el sitio web mantenga una apariencia consistente independientemente del navegador utilizado. |
Validate Links | Validar enlaces |
Allows you to confirm that the links on your site contain no redirects or broken links. This tool recursively checks all links on a site. | Le permite confirmar que los enlaces de su sitio no contienen redirecciones a enlaces rotos. Esta herramienta chequea recursivamente todos los enlaces de un sitio. |
Configure Validator | Configurar validador |
The configure validator item allows you to view the preset validators you can use to validate your & HTML; and & CSS;. | Los elementos de la opción configurar validador le permiten preseleccionar los validadores que se van a utilizar para validar sus & HTML; y & CSS;. |
Credits | Créditos |
The validators plugin is Copyright & copy; 2001 Richard Moore and Andreas Schlapbach & Richard. J. Moore. mail; schlpbch@iam. unibe. ch | Derechos de autor de la extensión de los validadores & copy;. 2001. Richard Moore & Richard. J. Moore. mail; y Andreas Schlapbach schlpbch@iam. unibe. ch. |
Gardner Bell | Gardner Bell |
gbell72@rogers. com | gbell72@rogers. com |
ROLES_OF_TRANSLATORS | Rafael Osuna rosuna@wol. es Traductor Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla. com Traductor Santiago Fernández Sancho santi@kde-es. org Traductor |
2004-07-14 3.10.00 | 2004-07-14 3.10.00 |
The webarchiver plugin for & konqueror; allows for archiving of web pages, documents and images in. war format. | La extensión del archivador web para & konqueror; permite archivar páginas web, documentos e imágenes en el formato. war. |
KDE | KDE |
kdeaddons | kdeaddons |
konqueror | konqueror |
plugins | extensiones |
webarchiver | webarchiver |
Web Archiver | Archivador web |
Using the Web Archiver | Uso del archivador de web |
To access the webarchiver point your mouse to Tools Archive Web Page.... A dialog will appear allowing you to save the current website being viewed. | Para acceder al archivador web pinche con el ratón en Herramientas Archivar página web.... Aparecerá un diálogo que le permitirá guardar el sitio web que se esté viendo en ese momento. |
Credits | Créditos |
The webarchiver plugin is Copyright & copy; 2001-2003 Andreas Schlapbach, Antonio Larossa and Malte Starostik schlpbch@iam. unibe. ch larossa@kde. org malte@kde. org | Derechos de autor de la extensión webarchiver & copy;. 2001-2003. Andreas Schlapbach schlpbch@iam. unibe. ch, Antonio Larossa larossa@kde. org y Malte Starostik malte@kde. org. |
RAW File Treatment and Color Management | Tratamiento de archivo RAW y gestor de color |
This article/ tutorial has mainly been authored by Elle Stone, thanks Elle for that contribution. I merely adapted it to & digikam; 's concrete implementation. | Este artículo/ tutorial ha sido realizado por Elle Stone, gracias Elle por la contribución. Yo solamente he adaptado este a la implementación concreta de & digikam;. |
Introduction | Introducción |
Which buttons do I push? | ¿Qué botones debería pulsar? |
Is there anyone who does n't need to worry about color management? | ¿Hay alguien que no necesite preocuparse por la gestión de color? |
If your imaging workflow meets all six criteria listed below, then you do n't need to worry about color management. | Si su flujo de trabajo de procesamiento de imágenes reúne los seis criterios mostrados a continuación, entonces no tiene que preocuparse por la gestión de color. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.