en
stringlengths
1
521
de
stringlengths
1
529
And there you steal two uniforms.
Da lässt du zwei Uniformen mitgehen.
Hey, Kate.
Hey, Kate.
Oh, Robert is just being modest.
Oh, Robert ist so bescheiden.
I don't know. I don't know, I tell you.
Ich weiß es nicht, ehrlich.
Well, it's a little strange.
Na ja, ist ein bisschen seltsam.
You're here empty-handed?
Wie ich sehe, bringst du mir nichts mit?
This is the first real clue we've had.
Endlich wissen wir, wo er sein kann.
We will pay for it of course, pick it up.
Wir zahlen natürlich dafür. Heb es auf!
I'm sorry, Carl.
- Tut mir leid, Carl
In the end I threw up my mother's milk mixed with bile.
Am Schluss erbrach ich mit Galle vermischte Muttermilch.
And in the fall of 2012 he found one.
Und im Herbst 2012 fand er einen.
Generator's up!
Der Generator läuft.
Last time we talked, you were just trying to make a goddamn living.
Als wir das letzte Mal sprachen, wollten Sie nur Geld verdienen.
No, Edwina!
Nein, Edwina.
What's that?
Was ist das?
I'm living for it right now.
Das hält mich momentan bei der Stange.
Don't tell me where to go!
Sag mir nicht, wohin ich gehen soll!
Come on, boys.
Jungs.
I love you.
Ich liebe dich.
- Sorry.
- Tut mir leid.
To have met him.
Na ja, dass wir uns begegnet sind...
- Alison's birthday party.
Die AIison-Geburtstagsparty.
Have a seat.
Nehmen Sie doch Platz.
Something to show you that I... You know.
Etwas dass dir zeigt, dass ich... du weißt schon.
I decide who comes back.
Ich entscheide auch, wer zurück kommt.
Like I always do.
So wie ich es immer getan habe.
The search for a new Galactic Ranger is over!
Die Suche nach einem neuen Galactic Ranger ist beendet.
I thought you were kindred.
Ich dachte, wir wären vom selben Schlag.
But other people died.
Aber die anderen starben?
I missed you.
Ich habe dich auch vermisst.
- Why not?
- Warum nicht?
"Who is Brother Bob?"
"Wer ist Bruder Bob?"
If you put pressure on the clavicular fossa as you're threading in the subclavian, it prevents if from going up into the jugular. Cool.
Wenn du beim Vorschieben eines Subclavia Druck auf die Fossa Clavicularis ausübst, verhinderst du, dass er in die Halsvene aufsteigt.
Lives hang in the balance, waiting for their champion to save them.
Viele Menschen bangen um ihr Leben und hoffen, dass ihr Schutzengel sie rettet.
Lieutenant jim corbett, u.S. Navy seals.
- Wer sind Sie? - Lt. Jim Corbin, US Navy SEALs.
You write like him?
Du schreibst wie er?
- Well, then--
- Doch.
I don't know.
Ich weiß es nicht.
That is Psycho Dad.
Das ist Psycho Dad.
Lisa, this is Sofiane.
Lisa, das ist Sofiane.
-Together.
- Zusammen.
Al, what you're overlooking is all the things this model can do.
Al, du übersiehst all das, was dieses Modell kann.
- Thank you.
- Danke.
-Well, may I see her?
- Darf ich sie sehen?
It's a blister.
Es ist eine Blase.
But you might think before speaking.
Denken Sie nach, bevor Sie reden.
Give me a hand.
Helfen Sie mir.
Strangled him with the chain.
Er hat ihn mit einer Kette erdrosselt.
Really? Because it looks like you're moving a body.
Es sieht aus, als transportierten Sie eine Leiche.
Accusing me of being jealous.
Beschuldigst mich, eifersüchtig zu sein.
Oh, shit. Who ordered that?
Scheiße, wer hat das bestellt?
Vietnam ... a big trap.
Ganz Vietnam ist eine riesige Sprengfalle.
That touching?
Berührt es dich so sehr?
You disgust me.
Du widerst mich an.
Goodbye.
Auf Wiedersehen.
I'm Tripper Harrison... I'm your head counselor, and this is my wake-up show.
Ich bin Tripper Harrison, ich bin euer Chefbetreuer und das ist meine Morgensendung.
Sit down.
Setzt dich!
I'll come too.
Ich komme mit.
You are asleep, Valdemar.
Du schläfst, Valdemar.
That's traumatic.
Das kann traumatisch sein.
Somebody...
Etwas...
- At least Spock's alive.
- Zumindest lebt Spock noch.
"Some say the world will end in fire." "Some say in ice."
"So mancher sagt, die Welt vergeht in Feuer, so mancher sagt, in Eis.
It's none of our business.
- Das geht uns nichts an.
That's why we couldn't tell you the truth.
Deshalb mussten wir Sie belügen.
Tell me.
Sagen Sie es mir.
The term "murderer" is stricken.
"Mörderin" wird gestrichen.
What a wonderful surprise.
Was für eine schöne Überraschung.
Who do I go to for justice?
Wo bekomme ich Gerechtigkeit?
♪ Come set me free ♪
Komm, lass mich frei
- What the fuck, man?
- Was soll das?
No, it's not about a parking ticket.
Nein, darum geht es nicht.
_
- Hör zu, Jaime... - Nein, hör du zu. Es reicht.
And that means?
Und das Ergebnis?
Do you want me to ride in the ambulance with you?
Möchtest du, dass ich im Krankenwagen mitfahre?
I drew it for you.
Ich hab's für dich gemalt.
He wants to save me.
Er will mich retten.
All fathers care for their sons.
Allen Vätern bedeuten ihre Söhne etwas.
Abahachi, could you give me a hand here? No!
Abahachi, kannst du mir da mal helfen?
- Um... yeah...
Ähm, ja.
Millions of lives are at stake.
Millionen Leben stehen auf dem Spiel.
I'd say the refrigerator is unguarded.
Ich würde sagen, der Kühlschrank ist unbewacht.
"If you lie to your friends, they won't trust you.
"Wenn du deine Freunde belügst, vertrauen sie dir nicht mehr.
They had Ollie.
Sie hatten Ollie.
She doesn't like it in the barn.
Sie mag die Scheune nicht.
Before pedagogy, he went five years at puppetry school in Prague.
Bevor er Pädagoge wurde, war er fünf Jahre an der Theaterschule in Prag.
Some of us can't afford to feel the mountain mist.
Manche Leute können sich keinen Bergnebel leisten.
I was supposed to drive you out in the sticks, throw your body in a ditch...
Ich sollte Sie weit wegbringen, Ihre Leiche in den Graben werfen...
Now, since we shall be departing very shortly, you have your choice of supper now, or perhaps you'd prefer waiting.
Da wir in Kürze abreisen, können Sie auswählen, ob Sie jetzt zu Abend essen, oder ob Sie warten möchten.
Jacuzzi tub in his bathroom.
Jacuzzi-Badewanne in seinem Badezimmer.
I'm sorry.
Tut mir leid.
You hear about Nikki and Paulo?
Hast du das mit Nikki und Paulo gehört?
I'm sorry...
Entschuldige.
I don't want that responsibility, do you...
Ich will diese Verantwortung nicht übernehmen!
If we're going to just sit here, we might as well see who's winning.
Wir könnten wenigstens sehen, wer gewinnt.
Fix the suspension!
Wieso hast du nicht längst die Halterung repariert?
Good evening, I'm Scott Christian.
Mein Name ist Scott Christian.
This is our porter, Mr. Vrana
Das ist unser Portier, Herr Vrana.
Five seconds.
Fünf Sekunden.
I'll hand you over to Betty Boop, she's sitting on my lap.
Ich gebe dir Betty Boop. Sie ist hier.