audio
audioduration (s)
3.13
10.1
transcription
stringlengths
10
113
file_name
stringlengths
19
19
Апынуцца б нам з табой зараз ля каміна ў форце Мак-Гэры, пагуляць у крыбач.
c0fc6dae9f9aa3b.mp3
Ён ужо пачаў драмаць, але голас таварыша разбудзіў яго: паслухай, Генры, чаму сабакі не накінуліся на таго,
498d9f54deb019f.mp3
Вось што мяне непакоіць. Ты ну ты занадта ўжо непакоішся, Біл.
e84d417a05b95ac.mp3
Пякотка ў цябе, таму ты і непакоішся.
6ca3227825aecba.mp3
Раней з табой гэтага не было. Пакінь балбатаць, засні. Раніцай устанеш, як ні ў чым не бывала.
9853181a82e98f6.mp3
Яны спалі адзін каля аднаго пад агульнай коўдрай, цяжка дыхаючы. Агонь патух.
f2cc351d6480d38.mp3
Кола вогненных вачэй, якое ачапіла стаянку,
9fd7cfdf3bce1f8.mp3
Сабакі са страху збіліся ў кучу і раз-пораз пагражаючы раўлі,
b096819b7d9a57c.mp3
Аднаго разу яны зарыкалі так моцна, што Біл прачнуўся.
2d7c23b3ab99006.mp3
Ён асцярожна вылез з-пад коўдры, каб не разбудзіць таварыша, і падкінуў у агонь галля.
abb3fa79530c5a5.mp3
Агонь шугануў, кола вачэй падалося назад.
0c19c683b6026bd.mp3
Выпадкова Біл зірнуў на сабак, якія збіліся ў кучу.
ac212d57fdd83c2.mp3
Ён працёр вочы і ўгледзеўся больш уважліва, потым зноў палез пад коўдру.
a75c6e46c423dfe.mp3
Генры, Генры. Генры застагнаў, прачынаючыся, запытаў: ну што здарылася?
73bf728cd7074a8.mp3
Нічога, толькі іх зноў сем. Я зараз пералічыў.
e34a21043d91ce3.mp3
Ён зноў заснуў.
e474245810b5ce9.mp3
Генры сустрэў гэтае паведамленне бурчаннем, якое зараз жа перайшло ў храпенне.
f205a8eb1ced211.mp3
Раніцой Генры прачнуўся першы і падняў таварыша з пасцелі.
06ec5f7eed73645.mp3
Да світання заставалася яшчэ гадзіны тры, хоць было ўжо шэсць гадзін раніцы.
e2bcc16efde7630.mp3
Генры ў цемнаце пачаў гатаваць снеданне, а Біл скруціў коўдры і пачаў укладваць сані.
0525a7df1d33757.mp3
Паслухай, Генры, запытаў ён раптам. Колькі ты гаворыш, у нас было сабак? Шэсць.
7d2e4e45492e3bb.mp3
Што за д'ябал! Генры падышоў і пералічыў сабак.
0f0ef3fc1f5b816.mp3
Няправільна. Зноў сем? Не, пяць. Адзін знік.
6eec2927051aa4b.mp3
Правільна, Біл. Фэці ўцёк. Куляй паімчаўся.
e32f62bb5ef231a.mp3
Ідзі, знайдзі яго цяпер. Дрэнныя справы, сказаў Генры.
ecf44e747251592.mp3
Ён, напэўна, не адзін раз цяўкнуў, калі гэтыя чэрці пачалі яго рваць.
6da57e2b4cd50a8.mp3
Жыўцом з'елі.
8dae05aa837d158.mp3
Фэці заўсёды быў дурнаваты, сказаў Біл.
ba1bf290987989d.mp3
Ён агледзеў астатніх сабак, хутка ацэньваючы ў галаве вартасці кожнага.
f3402e44ca2601f.mp3
Наўрад ці хто-небудзь з іх зробіць такую штуку. Іх ад агню і палкай не адгоніш.
04b694e2ae02400.mp3
Я заўсёды лічыў, што ў Фэці не ўсё ў парадку, згадзіўся Біл.
546cb59a6940f08.mp3
Яно было ніколькі не горш за іншыя эпітафіі сабакам,
74c715e17fc912d.mp3
Такім было надмагільнае слова, прысвечанае сабаку,
a50b7e0a25709ad.mp3
ды і часта і людзям.
348711536fbd6b7.mp3
Ваўчыца. Осьнедаўшы і паклаўшы ў сані свае мізэрныя пажыткі,
5230707db8ae6b3.mp3
Апоўдні неба паружавела ў тым месцы,
25f8c604bcae38d.mp3
І зараз жа пачулася выццё. Дзікае і сумнае выццё.
c29bc63595a6aa9.mp3
Ваўкі пералікаліся адзін з адным скрозь змрок і холад. Развіднела ў дзевяць гадзін.
27502b2ae44cdf3.mp3
Але ружовы водбліск хутка згас.
ffeed1e47d19a2c.mp3
Шэрае дзённае святло, якое засталося пасля яго, пратрымалася да трох гадзін,
b8e0081e0a426c4.mp3
І над бязлюднай і застылай краінай апусцілася завеса арктычнай ночы.
6cd3ee9882eedfd.mp3
Як толькі надышла цемната, выццё, якое праследавала падарожнікаў і справа, і злева, і ззаду,
a8d57af542833e1.mp3
Часамі яно чулася так блізка, што сабак апаноўваў страх, і яны кідаліся, ахопленыя панікай.
ebd5283421babeb.mp3
І яны змоўклі да наступнай стаянкі.
4e5ae19df36c658.mp3
Пасля аднаго з такіх прыпадкаў панічнага страху, калі Біл і Генры зноў упарадкавалі запрэжку, Біл сказаў:
15138281cfc6422.mp3
Так, гэта вельмі перашкаджае, згадзіўся Генры.
c4b660e737ae2c6.mp3
Генры нахіліўся над закіпаючым кацялком з бобам, падкладаючы туды колаты лёд.
55e63dd69c0f57a.mp3
Потым Генры заўважыў Біла, які стаяў не то з урачыстым,
3bfb79a0cbbe9b8.mp3
І тут яго ўвагу раптам прыцягнулі да сябе гук удару,
7d6330e150774cc.mp3
Ён выпрастаўся і паспеў толькі разгледзець няясныя абрысы звера, які прымчаўся па снезе і знік у цемры.
b19a49bd3137967.mp3
Хэ, палову ўсё ж сцягнуў, сказаў ён. Затое я ўсыпаў яму, як належыць.
6afccb5a17b9108.mp3
Чуў, як заскавытаў? А хто гэта быў?
6243518f62cef0b.mp3
Ручны воўк ці што?
4e59fb0af782de9.mp3
Не разабраў, магу толькі сказаць, што ногі, пашча і скура ў яго ёсць, як ва ўсякага сабакі.
cafc3438bd9d551.mp3
Воўк ці не воўк, толькі, напэўна, здорава ручны,
60af68d54acc680.mp3
Гэтай ноччу пасля вячэры, калі яны сядзелі на доўгай скрыні, курачы люльку,
c3f1505a12dfe28.mp3
Хоць бы яны статак ласёў дзе-небудзь загналі, ну пакінулі б нас у спакоі,
88bfd3401be7f5e.mp3
Генры прамармытаў штосьці не зусім ветлівае,
180499c75c935b2.mp3
Генры ўтаропіўшы вочы на агонь, Біл на кола вогненных вачэй,
85f47f896c417f0.mp3
Добра было б зараз падкаціць да Мак-Гэры, зноў пачаў Біл.
350e4838de88026.mp3
Ды кінь ты сваё добра было б. Пакінь каркаць. Пякотка ў цябе, вось ты і скуголіш.
b5fdb4d6a00d0fb.mp3
Выпі соды, адразу палягчэе, і мне з табой весялей будзе.
5504a9c2195cafb.mp3
Раніцай Генры разбудзіла страшэнная лаянка.
741af8334e60405.mp3
Ён падняўся на локці і ўбачыў Біла, які стаяў сярод сабак каля запаленага кастра.
c8d992b49b858ca.mp3
Ён шалёна махаў рукамі са скажоным ад лютай злосці тварам.
40715c14b434717.mp3
Хэло, крыкнуў Генры, што здарылася? Фрог уцёк.
bd65a23d6f77b39.mp3
Быць не можа. Кажу табе, уцёк. Генры выскачыў з-пад коўдры і кінуўся да сабак.
fd558903edb578c.mp3
Уважліва пералічыўшы іх, ён далучыў свой голас да праклёнаў,
b21bb36a5a5a364.mp3
Самы дужы сабака ва ўсёй запрэжцы і кемлівы ж, дадаў Генры.
ec2b4c4993e604b.mp3
Такой была другая эпітафія за гэтыя два дні.
dee61df66556245.mp3
Снеданне прайшло нявесела. Чацвёрку сабак, якая засталася, запрэглі ў сані.
cbe0b8567226931.mp3
Дзень гэты прайшоў гэтаксама, як і шмат іншых папярэдніх дзён.
ac8fee0b2aa483c.mp3
Падарожныя моўчкі ішлі па абледзянелай прасторы,
55e1cde164ab35e.mp3
З надыходам цемнаты, калі праследавальнікі на гэты раз падышлі бліжэй, выццё пачулася амаль побач.
cc65e90004ba82b.mp3
Ну, бязмозглыя стварэнні.
38199848e64f75d.mp3
Сабакі трывожыліся, дрыжэлі ад страху і ў паніцы зноў блыталі пастронкі, прыгнятаючы гэтым і без таго падаўленых
15a3ccc651fe0e5.mp3
Цяпер ужо нікуды не дзенецеся, сказаў Біл.
b18a0e097dd29d2.mp3
Генры кінуў гатаваць і падышоў паглядзець.
930b00aee8e35d7.mp3
На шыю кожнаму сабаку ён надзеў скураную пятлю.
f45d69c3aca009d.mp3
Да пятлі, каб сабака не мог дастаць яе зубамі,
8868187b6ae632b.mp3
Яго таварыш не толькі прывязаў сабак, але прымацаваў іх па-індыйскаму спосабу да палак.
00bc46befdfcc3d.mp3
Сабакі не маглі перагрызці рэмень каля шыі,
f87e222c4f068e7.mp3
Другі канец быў прымацаваны скураным рэменем да загнанага ў зямлю кала.
5174352ebe171ae.mp3
Генры ўхвальна кіўнуў галавой.
ecc0d339b162585.mp3
Аднавухага толькі такім чынам і можна стрымаць, сказаў ён.
672361f0a34ae1c.mp3
Ён як нажом скуру зубамі рэжа і амаль з такой жа быстрынёй.
37b5fbf0ead4d84.mp3
А так да раніцы ўсе цэлыя будуць. Ну, яшчэ б, сказаў Біл.
b172c72ca15c405.mp3
Калі хоць адзін прападзе, я заўтра ад кавы адмоўлюся.
c37d245e154ba0d.mp3
Ух, пальнуць бы ў іх разок-другі, хутка б пашану да нас адчулі.
31a1738e1bdb47c.mp3
Ну? Бачыў? Вунь таго.
e8c3a0ecfe52b81.mp3
З кожнай ноччу ўсё бліжэй і бліжэй падбіраюцца. Адвядзі вочы ад агню, глядзься, вунь у той бок.
6290308c42faec9.mp3
Можна было разгледзець, хоць і не адразу, абрысы жывёлы.
848086531a91eb5.mp3
Абодва пачалі з цікавасцю сачыць за няяснымі сілуэтамі, якія рухаліся ззаду агню, пільна ўглядаючыся ў тое месца,
a9c062bb8687354.mp3
Часамі ўдавалася нават заўважаць, як жывёлы пераходзяць з месца на месца.
5a29cc077957263.mp3
Валтузня сярод сабак прыцягнула ўвагу Біла і Генры.
775a84ff480fe7d.mp3
Нецярпліва скавычучы, аднавухі тарваўся з прывязі ў цемнату,
edfcf05c721ab5a.mp3
Глядзі, Біл. У кола асветленае агнём ціхенька бокам прашмыгнуў звер падобны да
7ba2e5bc04fa66d.mp3
Ён падыходзіў пужліва і ў той жа час нахабна, звярнуўшы ўсю ўвагу на сабак,
be64f7a783affc0.mp3
Аднавухі кінуўся да прышэльца, наколькі дазваляла палка, і нецярпліва заскавытаў.
bf45ed44a7f97c1.mp3
Ваўчыца, шапнуў Генры. Цяпер я разумею,
3618b128d829319.mp3