instruction stringlengths 42 7.52k | input stringlengths 3 682 | output stringlengths 1 613 |
|---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: Ach, wend toch uw gramschap van ons af; want van ons zijn er maar weinigen overgebleven onder de volken, waaronder Gij ons hebt verstrooid. source: [45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 65, 73, 69, 11, 31... | [317, 163, 197, 75, 19, 41, 11, 53, 73, 273, 75, 319, 29, 31, 33, 321, 137, 273, 75, 19, 177, 65, 323, 65, 325, 31, 123, 327, 75, 37, 109, 61, 329] | Breng ons uit de verstrooiing bijeen, En verlos hen, die onder de heidenen dienen; Zie neer op die zijn versmaad en veracht; Laat de heidenen erkennen, dat Gij onze God zijt! |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 9, 13, 5, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 29, 31, 5, 33] target: De priesters, de profeten en heel het volk hoorden Jeremias aan, toen hij die woorden in de tempel van Jahweh verkondde. source: [35, 5, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 5, 49, 23, 51, 53, 5, 55, 9, 51, 57, 59, 61, 9, 63, 9, 51, 65, 59, ... | [35, 185, 17, 187, 21, 169, 189, 85, 31, 5, 191, 9, 5, 193, 195, 197, 199] | Toen hoorde ik iemand mij uit de tempel toespreken, terwijl de man nog altijd naast mij stond. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: But he turned and rebuked them, source: [37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 31, 33, 49, 51, 53, 31, 55, 57, 59, 61, 63] target: By this everyone will know that you are my disciples, if you have love one for another.” source: [65, 5, 15, 17, 55... | [65, 5, 177, 93, 13, 97, 25, 27, 283, 33, 223, 47, 31, 55, 59, 61, 285, 131, 31, 287, 9, 33, 289] | Jesus said to them, “What are the two of you talking about as you walk?” They stood there looking sad. |
source: [3, 5, 7, 9, 7, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 7, 25, 27, 29, 31] target: Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon. These were twenty-nine cities in all, including their villages. source: [33, 35, 37, 39, 41, 17, 19, 43, 17, 45, 47, 7, 43, 17, 49, 43, 51, 7, 39, 53, 55, 7, 57, 7, 59, 7, 61, 27, 17, 63, 65, 7, 67, 27, ... | [183, 185, 7, 187, 7, 189, 23, 7, 191, 19, 27, 29, 115] | Ummah, Aphek, and Rehob. There were twenty-two cities, including their villages. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 15, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 29, 33, 9, 35] target: maar Jahweh, uw God, alleen; dan zal Hij u uit de handen van al uw vijanden verlossen. source: [37, 13, 15, 39, 5, 41, 29, 9, 43, 19, 5, 41, 29, 9, 45, 15, 13, 47] target: Dan zult ge het vlees van uw zonen eten en het vlees ... | [37, 13, 15, 305, 51, 5, 65, 19, 5, 93, 29, 9, 307, 15, 39, 25, 309] | maar onder de volken te gronde gaan, en het land uwer vijanden zal u verslinden. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 15, 25, 27] target: sold a field and brought the money and laid it at the apostles' feet. source: [29, 7, 31, 33, 11, 35, 11, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: and they sold their property and possessions and distributed them to all, according to the ne... | [29, 19, 39, 153, 23, 15, 25, 333, 11, 335, 93, 337, 63, 49, 51, 339, 47, 97, 53, 55] | and laid it at the apostles' feet, and it was distributed to each one according to their need. |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 5, 17, 19, 21, 23, 25, 13, 27, 29, 19, 31, 33, 5, 35, 9, 37, 5, 39, 9, 41, 43, 37, 45, 47] target: Thi HERRENS Sky lå over Boligen om Dagen, og om Natten lyste Ild i Skyen for alle Israelitternes Øjne under hele deres Vandring. source: [49, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 51, 19, 21, 53, 55,... | [49, 5, 11, 337, 393, 15, 209, 395, 397, 9, 107, 399, 23, 15, 149, 401, 69, 7, 23, 247, 19, 21, 23, 5, 403, 9, 69, 405, 25, 19, 293, 67, 15, 37, 5, 103, 175, 177, 69, 407] | Da skaber Herren over hvert et Sted på Zions Bjerg og over dets Festforsamlinger en Sky om Dagen og Røg med luende Ildskær om Natten; thi over alt, hvad herligt er, skal der være et Dække |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 9, 19, 5, 21, 23, 25, 5, 27, 13, 29, 21, 31, 33, 35, 37] target: If you remain in me, and if my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. source: [39, 9, 11, 13, 41, 9, 37, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 29, 7, 9, 45, 61, 63, 65, 67, 69, 59, 5,... | [73, 85, 21, 181, 29, 285, 367, 369, 345, 21, 7, 9, 103, 75, 119, 45, 371, 13, 45, 81, 55, 373, 21, 7, 9, 103, 375, 119, 45, 377] | They will divide it into seven sections. Judah will remain in their territory on the south, and the house of Joseph will continue in their territory in the north. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 11, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 29, 31, 45, 13, 47] target: thi HERRENS Hånd hviler over dette Bjerg. Men Moab trampes ned, hvor det står, som Strå i Møddingpølen; source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 11, 63, 27, 65, 67, 69, 71, 29, 33, 73, 13, 75, 17, 77... | [147, 149, 71, 29, 33, 73, 155, 201, 369, 371, 5, 13, 373, 17, 347, 63, 71, 375, 91, 377, 379, 219, 119, 381, 201, 383, 385, 13, 149, 71, 29, 13, 309, 13, 173, 17, 387, 39, 5, 227, 389] | Herren forkasted de vældige udi min Midte, han indbød til Fest på mig for at knuse mine unge, trådte Persen til Dom over Jomfruen, Judas Datter. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: Allen aten en werden verzadigd. source: [19, 21, 5, 23, 25, 27, 5, 15, 29, 31, 33, 35, 13, 5, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Toen ze dit hoorden, barstten ze in woede los, en knarsetandden tegen hem. source: [3, 5, 49, 33, 51, 13, 33, 53, 55, 33, 57, 59, 5, 23, 25, 61] targ... | [3, 9, 5, 71, 33, 73, 59, 5, 23, 25, 27, 15, 97, 43, 165] | Toen ze dit hoorden, werden allen in de synagoge woedend; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 7, 27, 29, 31] target: Die steden bestonden telkens uit een stad met weidegrond er om heen; dit geldt voor al die steden. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 15, 51, 19, 21, 15, 53] target: Hij liet ze midden in hun legerplaats vallen, En rond hun tenten. so... | [33, 27, 15, 175, 177, 7, 19, 21, 45, 265, 155, 201, 267, 3, 7, 15, 269, 73, 15, 271] | verder al de dorpen in de omgeving van genoemde nederzettingen tot Báal toe. Dit waren hun woonplaatsen. Zij hadden hun eigen stamregister. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 19, 21, 31, 33, 9, 35, 19, 21, 31, 37, 9, 39, 19, 21, 31, 41, 43, 9, 31, 45, 47, 49, 51, 53, 9, 55, 57, 9, 59, 55, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83] target: You will do this until I come and take you away to a land like your own land, a land of ... | [359, 21, 31, 111, 9, 113, 9, 361, 9, 95, 239, 9, 363, 19, 21, 31, 41, 365, 9, 329] | a land of wheat and barley, of vines, fig trees, and pomegranates; a land of olive trees and honey. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 5, 27] target: Und Mose that ganz, wie ihm Jahwe befohlen hatte; so that er. source: [3, 5, 29, 9, 11, 13, 15, 31, 21, 23, 25, 5, 27] target: Da that Noah ganz, wie ihm Gott geheißen hatte - so that er. source: [33, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 15, 49, 51, 53, 55,... | [59, 47, 5, 15, 143, 83, 145, 147, 17, 149, 99, 17, 151, 9, 11, 13, 15, 157, 69, 165, 167] | Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Ahnherr David gethan hatte. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: sollt ihr auf die Befolgung aller der Satzungen und Rechte achten, welche ich euch heute vorlege. source: [39, 41, 43, 21, 45, 47, 49, 35, 51, 21, 53, 49, 35, 55, 31, 57, 59, 17, 61, 21, 53, 49, 63, 65, 67, 69, 71, 21, 73, 25, 75, 77, ... | [3, 85, 55, 49, 79, 53, 87, 73, 91, 19, 21, 23, 53, 305, 101, 15, 35, 205, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 307] | Und wo wäre irgend eine große Nation, die so vollkommene Satzungen und Rechte besäße, wie dieses ganze Gesetz, das ich euch heute vorlege? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 11, 29, 31, 21, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: der war nämlich der Schwiegervater des Kaiphas, welcher dieses Jahres Hoherpriester war. source: [3, 13, 33, 35, 45, 47, 29, 47, 49, 47, 51, 47, 53, 55, 53, 57, 59, 33, 61, 59, 33, 35, 45, 57, 63, 65, 67, 69] target... | [149, 13, 97, 249, 7, 241, 83, 71, 33, 35, 251] | Da schickte ihn Annas gebunden zu dem Hohenpriester Kaiphas. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 23, 15, 25, 7, 27, 17, 29] target: so, wie ich war in meines Sommers Tagen, als Gottes Freundschaft über meinem Zelte waltete, source: [31, 33, 35, 37, 17, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 47, 49, 61, 49, 63, 65, 67] target: Wir erwiderten dir: Der Knabe kann ... | [41, 95, 243, 17, 245, 247, 249, 173, 219, 251, 253, 255, 5, 257, 17, 259, 27, 249, 173, 261, 263] | Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 29, 47, 49, 51, 53, 55] target: Und zwar hat es folgende Bewandtnis mit dem Totschläger, der sich dorthin flüchten kann, um am Leben zu bleiben: Wer einen andern unversehens und ohne daß er ihm von früher her feind war, töt... | [87, 11, 77, 129, 23, 25, 19, 229, 385, 39, 41, 387, 91, 47, 193, 49, 51, 369, 55, 91, 27, 389, 289, 163, 15, 341, 65, 29, 129, 33] | damit ein solcher, der etwa seinen Nächsten unvorsätzlich und ohne daß er ihm schon längst feind war, getötet hätte, sich dorthin flüchten und durch die Flucht in eine dieser Städte sein Leben retten könnte: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 9, 19, 7, 9, 21, 23, 25, 27] target: Vises Læber udstrør Kundskab, Tåbers Hjerte er ikke ret. source: [29, 9, 31, 7, 9, 21, 33, 35, 37, 7, 39, 17, 9, 5, 7, 9, 11, 41, 43, 45] target: I Dårens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise står Læberne Vagt. source: [47, 33, 49, 51, 53, 55, 5... | [215, 217, 219, 221, 15, 17, 9, 31, 7, 9, 21, 33, 223, 225] | De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 7, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 5, 29, 31, 33, 35, 7, 37] target: das bedeutet, o König, - und der Beschluß des Höchsten ist's, der über meinen Herrn, den König, ergangen ist -: source: [39, 7, 41, 5, 7, 43, 15, 45, 5, 7, 47, 49, 7, 51] target: Denn Jahwe gehört das Königtum, und er he... | [3, 5, 7, 147, 103, 5, 365, 31, 7, 329, 367, 15, 17, 5, 7, 55, 103, 5, 195, 231, 31, 93, 7, 51] | Das ist der Ratschluß, der über die ganze Erde beschlossen ist, und das die hand, die über alle Völker ausgereckt ist! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 7, 25, 27, 29, 7, 31, 11, 7, 33, 23, 5, 7, 25, 35, 37, 39, 7, 33, 41, 7, 43, 41, 45] target: og Rubenitterne og Gaditterne gav jeg Landet fra Gilead til Arnonfloden med Dalens Midtlinie som Grænse og til Jabbokfloden, Ammonitternes Grænse, source: [3, 7, 47, 41,... | [3, 59, 119, 113, 209, 7, 325, 41, 7, 327, 11, 97, 329, 179, 19, 27, 5, 35, 23, 5, 7, 43, 41, 185, 213, 7, 33, 41, 7, 43, 41, 49, 331, 333] | Men Israel slog ham med Sværdet og underlagde sig hans Land fra Arnon til Jabbok, til Ammonitternes Land; thi Ja'zer ligger ved Ammonitternes Grænse; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 13, 47, 49, 51, 53, 33, 55, 57, 27, 59, 61, 63] target: Als nun Joseph wahrnahm, daß sein Vater seine rechte Hand auf das Haupt Ephraims legte, da war ihm das störend; daher ergriff er die Hand seines Vaters, um sie vom Hau... | [3, 225, 101, 103, 13, 19, 49, 39, 17, 33, 23, 57, 155, 359, 271, 25, 361, 39, 13, 121, 21, 23, 61, 155, 363, 13, 209, 365, 143, 123, 271, 25, 367] | Da streckte Israel seine Rechte aus und legte sie auf das Haupt Ephraims, obschon er der Jüngere war, und seine Linke auf das Haupt Manasses, legte also seine Hände übers Kreuz, denn Manasse war der ältere. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 9, 23, 27, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 9, 47, 49, 51, 53, 5, 55, 57, 53, 59, 61, 23, 63, 9, 23, 65, 67, 23, 69] target: Derfor, så siger den Herre HERREN: Fordi I bringer eders Brøde i Minde, idet eders Overtrædelser åbenbares, så eders Synder bliver synli... | [269, 271, 5, 83, 23, 133, 51, 53, 273, 9, 123, 275] | Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 25, 47, 49, 19, 51, 39, 53, 43, 55, 57, 37, 39, 59, 19, 33, 61, 63, 57, 7, 33, 65, 67, 69, 71] target: But if he is not able to get the land back for himself, then the land he has sold will remain in the ownership of the on... | [239, 285, 45, 147, 39, 143, 43, 39, 85, 267, 57, 17, 39, 353, 67, 39, 157, 15, 125, 7, 31, 289, 25, 7, 219, 65, 67, 69, 71] | then he may calculate the years since the land was sold and repay the balance to the man to whom he sold it. Then he may return to his own property. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 9, 31, 33, 35, 17, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49] target: Many signs and wonders were taking place among the people through the hands of the apostles. They were all together in Solomon's Porch. source: [5, 9, 51, 53, 21, 23, 55, 57, 23, 59, 61, 63, 61, 65, 23... | [5, 133, 135, 61, 271, 273, 23, 19, 25, 23, 21, 17, 97, 7, 9, 275] | Fear came upon every soul, and many wonders and signs were done through the apostles. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 23, 25, 27, 29, 31] target: Solche Thaten verrichtete Benaja, der Sohn Jehojadas, und er war berühmt unter den dreißig Helden. source: [33, 9, 11, 13, 15, 35, 37, 39, 11, 41, 19, 43, 19, 45, 47, 11, 49] target: Und Benaja, der Sohn Jojadas, befehligte das Heer. Zadok und... | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 23, 25, 11, 27, 87] | Solche Thaten verrichtete Benaja, der Sohn Jehojadas, und er war berühmt unter den dreißig Helden. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 23, 15, 11, 25, 15, 27, 29, 31, 33, 31, 35, 31, 37, 39, 41] target: Hij maakte de borsttas kunstig bewerkt van dezelfde stof als het borstkleed: van goud, violet, purper, karmozijn, en getwijnd lijnwaad. source: [5, 43, 45, 47, 49, 51, 15, 53, 15, 11, 55, 15, 57, 59, 61,... | [291, 293, 7, 295, 43, 297, 15, 299, 129, 23, 255, 189, 15, 19, 15, 11, 61, 31, 15, 11, 17, 65, 31, 15, 11, 301, 69, 29, 31, 69, 33, 69, 35, 31, 69, 37, 79, 31, 15, 11, 303, 289, 15, 93, 95, 305, 187, 19, 31, 15, 307, 95, 221, 17, 81] | en vakkennis verleend, om alle soort arbeid te laten verrichten, zowel het werk van ambachtslieden als van kunstenaars, het werk van wevers van violet, purper, karmozijn en lijnwaad, als dat van eenvoudige wevers. Zij zullen dus zowel de uitvoerders zijn van het hele werk, als de ontwerpers ervan. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 17, 37, 39, 41, 3, 43, 33, 35, 17, 45] target: Ich habe ihnen dein Wort gegeben, und die Welt hat sie gehaßt, weil sie nicht von der Welt sind, so wie ich nicht von der Welt bin. source: [47, 49, 41, 3, 43, 51, 17, 37, 3, 43, 17, 53, 35, 17, 45] t... | [55, 31, 33, 35, 17, 37, 39, 41, 3, 43, 33, 35, 17, 45] | Sie sind nicht von der Welt, so wie ich nicht von der Welt bin. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: In uw zaad zullen alle volken der aarde worden gezegend, Omdat gij naar mijn stem hebt gehoord. source: [39, 41, 43, 45, 15, 47, 7, 49, 51, 29, 31, 53, 55, 57, 59] target: Israël, bekeert u tot Jahweh, uw God, Want uw zonde bracht ... | [399, 401, 57, 403, 131, 29, 31, 75, 405, 15, 47, 7, 123, 81, 31, 407, 7, 299, 171, 15, 409, 351, 161, 243, 233, 81, 411, 71, 107, 33, 35, 413, 99, 15, 415] | Ik wrok niet voor eeuwig, als gij uw schuld maar bekent! Want ge zijt ontrouw geweest aan Jahweh, uw God, Hebt onder iedere groene boom met vreemden gezworven, Maar naar mijn stem niet geluisterd: Is de godsspraak van Jahweh! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 5, 25, 17, 27, 21, 5, 29, 17, 31, 21, 5, 33, 21, 5, 35, 21, 23, 5, 37, 39, 21, 41, 21, 43, 45, 47, 49, 51, 23, 5, 53, 17, 5, 55, 17, 5, 57, 59, 61, 63, 47, 5, 15, 17, 5, 65] target: Derpå gik Kongen op i HERRENS Hus, fulgt af alle Judas Mænd og Jerusalems Indbygger... | [3, 43, 203, 5, 205, 207, 209, 21, 5, 211, 21, 5, 213, 21, 23, 5, 215, 17, 5, 217, 21, 191, 219, 221, 5, 7, 71, 5, 15, 17, 5, 19, 21, 193, 223, 5, 225, 17, 5, 227, 17, 5, 229, 79, 5, 231, 233, 3, 43, 235, 237, 5, 239, 17, 5, 241] | og han tog Hundredførerne, Karerne og Livvagten, desuden alt Folket fra Landet med sig, og de førte Kongen ned fra HERRENS Hus. gik igennem Livvagtens Port til Kongens Palads, og han satte sig på Kongetronen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 17, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 25, 43, 19, 5, 45] target: Så tog han alle disse Dyr skar dem midt over og lagde Halvdelene over for hinanden; dog skar han ikke Fuglene over. source: [47, 49, 51, 25, 53, 55, 57, 59, 17, 19, 21, 61, 63, 65, 67, 17, 69, 25, 71, 73,... | [261, 17, 263, 265, 23, 81, 267] | der er Ødelæggelse og Elendighed på deres Veje, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 9, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness, Selah source: [33, 35, 21, 9, 37, 39, 27, 41, 43, 27, 45, 47, 21, 49, 51, 27, 53, 55, 21, 57, 59, 27, 61, 43, 27, 63] target: Why did you not obey the voice ... | [121, 21, 23, 25, 27, 277, 59, 279, 9, 21, 281, 27, 71, 59, 283] | You have marched over the earth with indignation. In wrath you have threshed the nations. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: Da sprachen die Männer zu ihr: Wir wollen aber des dir geleisteten Eides, den du uns hast schwören lassen, quitt sein: source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 29, 19, 63, 65, 67, 69, 71, 67, 73, 59, 5, 29, 75, 77, 27, ... | [3, 95, 33, 99, 25, 103, 321, 177, 125, 17, 19, 265, 23, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 69, 41] | Wenn du uns jedoch in unserer jetzigen Lage verrätst, so sind wir des Eides quitt, den du uns hast schwören lassen! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 15, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Pharaoh called for Moses and for Aaron and said, “Go, sacrifice to your God in our own land.” source: [5, 13, 15, 39, 41, 43, 45, 35, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 35, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 35, 79, 49, 81] target: T... | [3, 5, 145, 9, 11, 13, 15, 39, 357, 315, 15, 19, 129, 263, 15, 123, 73, 149, 77, 283, 101, 359, 361, 59, 15, 35, 47, 49, 349, 15, 165, 171, 35, 161, 363, 59, 89, 365] | Pharaoh summoned Moses and Aaron in the night and said, “Get up, get out from among my people, you and the Israelites. Go, worship Yahweh, as you have said you wanted to do. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: for at han ikke skal vanhellige sit Afkom blandt sin Slægt; thi jeg er HERREN, som helliger ham. source: [33, 5, 35, 37, 39, 41, 43, 27, 45, 21, 47, 23, 49] target: I skal holde mine Bud og handle efter dem. Jeg er HERREN! source: [51, 35, 5, ... | [89, 5, 115, 37, 227, 279, 131, 77, 67, 281, 19, 137, 43, 251, 263, 241, 77, 9, 283, 21, 23, 25, 27, 29, 87] | De skal overholde mine Forskrifter, at de ikke skal pådrage sig Synd og dø derfor, fordi de vanhelliger det. Jeg er HERREN, som helliger dem. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 13, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 5, 37, 39] target: Nunmehr sage ich es euch, bevor es geschieht, daß ihr glaubet, wenn es geschieht, daß das auf mich geht. source: [3, 5, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 35, 29, 63, 65, 49, 67, 69, 71, 35, 73, 75, 77, 79, 81, 83, ... | [337, 339, 53, 341, 19, 29, 23, 91, 93, 49, 343, 5, 345, 35, 73, 75, 79, 81, 83, 71, 5, 121, 33, 185] | Fürs erste höre ich, daß es Spaltungen gibt, wenn ihr Versammlung haltet, und zum Teil glaube ich es. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 19, 33, 5, 35, 5, 29, 37, 39, 41, 9, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: laß uns an den Jordan gehen und dort ein jeder einen Balken holen, damit wir uns dort eine Stätte herrichten, wo wir uns niederlassen können. Er sprach: Gehet hin! source: [57, 59, 6... | [47, 97, 85, 243, 309, 311, 181, 163, 297, 313, 107, 213, 19, 9, 85, 3, 219, 73, 191, 315, 317, 225, 109, 319, 225, 5, 19, 13, 19, 33, 5, 35, 29, 321, 107, 323] | Sie sprachen: Wir haben wohl gesehen, daß Jahwe mit dir war; da beschlossen wir, es müsse eine gegenseitige Verpflichtung von uns und dir beschworen werden, und wollen einen Vertrag mit dir schließen, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 13, 17, 19, 21, 5, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39, 41, 43, 45] target: Rede mit der ganzen Gemeinde der Israeliten und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig, Jahwe, euer Gott. source: [47, 49, 51, 53, 5, 9, 15, 13, 17, 55, 57, 27, 29, 59, 61, 63, 65, 5, 6... | [47, 117, 27, 29, 5, 67, 213, 111, 13, 241, 19, 59, 61, 243, 133, 135, 9, 97, 127, 49, 51, 53, 5, 9, 15, 13, 245] | Und ihr sollt mir werden ein Königreich von Priestern und ein heiliges Volk! - das sind die Worte, die du den Israeliten ausrichten sollst. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 27] target: Hij boog de hemel, en daalde neer, Grauwe wolken onder zijn voeten; source: [29, 31, 33, 35, 37, 35, 39, 35, 41, 17, 43, 31, 33, 35, 37, 35, 45, 47, 35, 37, 49, 35, 51, 53, 55] target: Aan haar voeten heeft hij zich uitgestrekt, Aan haar voeten is hij... | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 269, 13, 19, 21, 23, 25, 27] | Hij boog de hemel, en daalde neer, Grauwe wolken onder zijn voeten. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 7, 9, 31, 15, 33, 35, 25, 37, 23, 5, 7, 9, 39, 25, 41, 19, 25, 43] target: Fader og Moder ringeagtes, den fremmede undertrykkes i dig, den faderløse og Enken lider Uret. source: [45, 47, 49, 25, 51, 53, 55, 47, 25, 57, 19, 59, 61, 63, 65] target: Lad ej de... | [127, 353, 29, 25, 251, 7, 355, 357, 19, 273, 359, 19, 7, 39, 25, 57, 19, 279, 361, 9, 7, 51, 25, 363, 365] | Det menige Folk øver Vold og går på Rov, den arme og fattige gør de Uret, og den fremmede undertrykker de imod Lov og Ret. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation com... | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 11, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 21, 41, 25, 43] target: Oholibama baarde Jeoesj, Jalam en Kórach. Dit zijn de zonen van Esau, die hem in het land Kanaän werden geboren. source: [45, 3, 17, 31, 21, 23, 25, 47, 21, 49, 25, 51, 21, 49, 25, 53, 55, 57, 11, 59, 7, 61, 63,... | [45, 167, 23, 25, 169, 171, 173, 11, 9, 11, 13, 11, 65] | De zonen van Esau waren: Elifáz, Reoeël, Jeoesj, Jalam en Kórach. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 17, 19, 7, 21, 13, 7, 23] target: Op de veertiende dag van de eerste maand moet het Pascha van Jahweh worden gehouden, source: [25, 27, 29, 31, 21, 33, 7, 35, 5, 37, 39, 41, 43, 7, 21, 45, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 47] target: Hierop vierde Josias in Jerusalem het paasfeest ter ere van Ja... | [299, 41, 43, 7, 21, 45, 7, 9, 11, 13, 7, 133, 301, 39, 7, 67, 39, 7, 69, 71, 303, 39, 97, 305, 39, 307, 5, 7, 197, 309, 269, 7, 139, 13, 7, 23] | Daarna slachtten zij het pascha op de veertiende dag van de tweede maand. De priesters en de levieten, die zich beschaamd hadden gevoeld en zich intussen hadden geheiligd, droegen nu de brandoffers op in de tempel van Jahweh. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 17, 23, 25, 27, 17, 19, 29, 5, 31, 33, 35, 29, 37, 5, 39, 41, 43, 5, 33, 45, 47, 49, 51, 29, 53, 55, 57, 59, 17, 61, 63, 17, 65, 37, 67, 69, 55, 71, 5, 31, 73, 29, 37, 67, 75, 77, 5, 31, 79, 81] target: Wenn wir uns vornehmen wollten, in die Stadt hineinzugehen, trotzdem daß... | [3, 165, 17, 337, 63, 149, 339, 341, 343, 199, 345, 139, 347, 129, 349, 351, 301, 37, 17, 85, 87, 353, 53, 55, 103, 29, 235, 115, 101, 237, 5, 81] | Habe ich in Ephesus nur von Menschen wegen mit den wilden Tieren gekämpft, was habe ich davon? Stehen die Toten nicht auf, so lasset uns essen und trinken, denn morgen sind wir tot. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Maar Juda zal in eeuwigheid blijven bestaan, Jerusalem van geslacht tot geslacht; source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 19, 21, 23, 25] target: Zijn barmhartigheid reikt van geslacht tot geslacht Over hen, die Hem vrezen; source: [45, 7, 47, 49, 51, 53... | [27, 135, 143, 179, 59, 311, 11, 189, 15, 29, 313, 143, 191, 71, 315, 37, 197, 317, 227, 7, 281, 71, 11, 13, 19, 21, 23, 21, 7, 227, 9, 297] | Hij heeft voor hen het lot geworpen, Zijn hand met het snoer hun deel gemeten; Ze zullen het eeuwig bezitten, Van geslacht tot geslacht erin wonen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 31, 37, 27, 39, 41, 43, 45, 47, 27, 45, 49, 51, 31, 33, 35, 31, 53, 41, 43, 55, 51, 31, 53, 35, 57] target: Und sie thaten so: Aaron reckte seine Hand nebst dem Stabe aus und schlug damit den Staub auf dem Boden. Da kamen Stechmücken an die Me... | [3, 31, 59, 7, 61, 23, 63, 351, 353, 241, 355, 357, 359, 5, 121, 361, 61, 109, 363, 43, 73, 47, 27, 73, 365] | Da suchten die Zauberer mittels ihrer Geheimkünste ebenso Stechmücken hervorzubringen; aber sie waren es nicht imstande. Die Stechmücken aber kamen an Menschen und Vieh. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Toen Jakob dus uit Paddan-Aram was teruggekeerd, verscheen God hem opnieuw, en zegende hem. source: [5, 35, 37, 39, 41, 29, 19, 43, 45, 47, 11, 49, 51, 25, 53, 55, 57, 55, 59, 25, 61, 63, 29, 65, 67] target: Zo zond Isaäk Jakob heen, en deze g... | [5, 205, 13, 341, 117, 195, 29, 117, 285, 29, 319, 343, 45, 145] | en dat Jakob aan zijn vader en moeder had gehoorzaamd en naar Paddan-Aram was gegaan. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 25, 27, 17, 7, 29, 13, 31, 17, 33, 17, 35, 37, 39, 25, 41, 7, 43, 45, 47, 25, 49, 17, 25, 51] target: die zullen u hun haat laten voelen; ze nemen al uw bezittingen mee, en ze laten u achter, naakt en bloot. Zo wordt uw wellustige schaamte ontbloot, komt uw ontucht en... | [3, 195, 197, 331, 271, 357, 253, 335, 17, 5, 7, 9, 359, 11, 311, 5, 7, 19, 21, 25, 361, 17, 121, 363, 17, 25, 365, 7, 77, 79, 35, 367, 5, 7, 19, 25, 73, 17, 25, 369, 17, 25, 371, 7, 43, 373, 79, 35, 375] | Zo zal Ik u mijn jaloezie laten voelen! Ze zullen u kwaadaardig behandelen; uw neus en oren snijden ze af, en wat er van u overblijft, wordt neergesabeld; uw zonen en dochters nemen ze mee, en wat er van u overblijft, wordt door het vuur verteerd. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation com... | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 29, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 41, 53] target: Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, here is your wife. Take her, and go your way.” source: [55, 57, 59, 61, 57, 63, 65, 67, 61, 69, 71, 49, 73, 7... | [55, 265, 185, 267, 49, 75, 207, 61, 199, 359, 99, 11, 41, 33, 49, 361, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 55, 109, 87, 111, 191, 131, 19, 75, 363, 19, 365, 79, 367] | Abimelech called Isaac to him and said, “Look, certainly she is your wife. Why did you say, 'She is my sister'?” Isaac said to him, “Because I thought someone might kill me to get her.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 25, 31, 33, 35, 25, 31, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 25, 51, 53, 55, 57, 25, 59, 53, 25, 61, 39, 25, 63, 39, 25, 65, 67, 69] target: Just as Joshua had said to the people, the seven priests carried the seven trumpets of rams' horns before Yahweh. As they advan... | [5, 7, 9, 11, 209, 303, 25, 153, 311, 15, 25, 33, 55, 57, 25, 125, 17, 247, 23, 25, 27, 313, 315, 25, 65, 317, 319, 297, 25, 119] | It was on the seventh day, when the priests gave a blast with the trumpets, that Joshua commanded the people, “Shout! For Yahweh has given you the city. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 13, 29, 27, 31, 33, 13, 35, 27, 37] target: so hüte dich wohl, daß du nicht Jahwes vergessest, der dich aus Ägypten, dem Lande, wo du Sklave warst, hinweggeführt hat! source: [39, 41, 43, 13, 45, 47, 49, 17, 19, 21, 25, 27, 13, 29, 27, 31, 33, 13, 35, 27, 37] tar... | [3, 205, 295, 125, 297, 299, 81, 9, 11, 13, 45, 47, 49, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 13, 29, 27, 31, 33, 13, 35, 27, 83] | dein Herz hochmütig werden und vergiß nicht Jahwes, deines Gottes, der dich aus Ägypten, dem Lande, wo du Sklave warst, hinweggeführt hat, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19] target: Joseph recognized his brothers, but they did not recognize him. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 29, 39, 41, 43, 51, 35, 37, 35, 53] target: Then Daniel went in and requested an appointment with the king so that he could present the... | [143, 21, 35, 37, 145, 89, 35, 147, 149, 137, 7, 35, 151, 153, 155, 157, 35, 159, 161, 163, 165, 39, 7, 167, 29, 169] | So the king conferred with the men who were known to be wise, who understood the times (for this was the king's procedure toward all who were expert in law and judgment). |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 11, 49, 21, 23, 11, 51] target: nogle skriftkloge af Farisæerne med ham, og da de så, at han spiste med Toldere og Syndere, sagde de til hans Disciple: “Han spiser og drikker med Toldere og Syndere!” source: [53, 55, 9,... | [3, 5, 7, 13, 15, 159, 27, 29, 31, 33, 35, 63, 47, 269, 271, 21, 23, 11, 51] | Og da Farisæerne så det, sagde de til hans Disciple: “Hvorfor spiser eders Mester med Toldere og Syndere?” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15] target: Kinderen uit het volk en edelgeborenen, Rijken en armen, allen te zamen! source: [17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 33, 45, 47, 39, 49, 51, 53, 55] target: Gij weet immers, dat ieder, die het goede doet, door den Heer zal worden beloond; hij moge slaaf z... | [57, 39, 397, 399, 107, 77, 7, 275, 11, 7, 13, 89, 7, 139, 241, 41, 217, 203, 69, 71, 225, 337, 53, 69, 71, 401] | En aan allen, kleinen en groten, aan rijken en armen, aan vrijen en slaven laat het een merkteken geven op rechterhand of voorhoofd, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse o... | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 13, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: It would be better for him if a millstone were put around his neck and he were thrown into the sea than that he should cause one of these little ones to stumble. source: [55, 57, 59, 43, 45, 4... | [183, 99, 59, 43, 45, 47, 49, 51, 61, 13, 65, 67, 69, 71, 83, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 31, 33, 35, 77] | Whoever causes one of these little ones who believes in me to stumble, it would be better for him to have a large millstone tied around his neck and be thrown into the sea. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 15, 25, 27, 29, 31, 33, 11, 13, 35, 15, 17, 37, 39, 41, 11, 43, 23, 45] target: Thi enhver, som har, ham skal der gives, og han skal få Overflod; men den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, som han har. source: [3, 47, 49, 5, 51, 53, 5, 7, 9, 43, 13, 15, 17, 55,... | [61, 9, 89, 65, 261, 21, 247, 13, 151, 11, 139, 263, 43, 15, 35, 17, 37, 39, 31, 265] | men ét er fornødent. Maria har valgt den gode Del, som ikke skal tages fra hende.” |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 7, 21, 5, 23, 25, 21, 5, 27, 25, 29, 31, 33, 7, 35, 7, 37, 39, 41] target: Tegenover de noorderpoort lag er een poort naar de binnen-voorhof: de afstand tussen beide poorten bedroeg honderd el. source: [43, 5, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 33, 59, 35, 61, 63, 9, 65, 25, 67, ... | [3, 33, 273, 5, 7, 9, 345, 25, 273, 5, 347, 89, 25, 273, 5, 349, 89, 25, 5, 93, 9, 351, 25, 5, 93, 9, 353, 161, 83, 5, 147, 211, 25, 143, 355, 357, 75, 5, 359, 361] | over de Efraïmpoort, de Oude Poort en de Vispoort, voorbij de Chananel-toren en de toren Mea tot de Schaapspoort, en hield halt bij de Gevangenispoort. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 13, 19, 11, 13, 21, 11, 13, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 31, 37] target: Du kender Budene: Du må ikke bedrive Hor; du må ikke slå ihjel; du må ikke stjæle; du må ikke sige falsk Vidnesbyrd; Ær din Fader og din Moder.” source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 3, 53, 55, 57, 59, 3, 53,... | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 13, 19, 11, 13, 21, 11, 13, 23, 25, 27, 243, 147, 29, 31, 33, 35, 37] | Du kender Budene: Du må ikke bedrive Hor; du må ikke slå ihjel; du må ikke stjæle; du må ikke sige falsk Vidnesbyrd; du må ikke besvige; ær din Fader og din Moder.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: Hans Æt skal blive for evigt, hans Trone for mig som Solen, source: [31, 23, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 15, 23, 55, 37, 51, 57, 59, 61, 27, 63, 11, 65, 67, 69, 23, 33, 41, 71, 73, 75, 77, 79, 11, 81, 49, 83, 63, 43, 85, 87, 15, 89, 49... | [375, 377, 379, 115, 77, 27, 169, 155, 23, 125, 345, 23, 5, 37, 39, 135, 7, 137, 77, 381, 325, 321, 27, 63, 11, 265] | Når disse Ordninger viger fra mit Åsyn, lyder det fra HERREN, så skal også Israels Æt for alle Tider ophøre at være et Folk for mit Åsyn. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 21, 23, 25, 27] target: Viis Søn glæder sin Fader, Tåbe til Menneske foragter sin Moder. source: [29, 31, 33, 35, 37, 7, 33, 39, 41, 33, 43] target: *Ordsprog af Salomo, Davids Søn, Israels Konge. { [*Bortset fra enkelte Vers indeholder Kap. 1-9 ikke egentlige Ordsprog, men ... | [29, 31, 33, 239, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 11, 19, 7, 241, 37, 243, 33, 25, 27] | Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 11, 23, 25, 27, 11, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 25, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 13, 15, 55] target: Og da han bad til ham, bønhørte han ham; han hørte hans Bøn og bragte ham tilbage til Jerusalem til hans Kongedømme; da indså Manasse, at HERREN er Gud. source: [57, 3, 13, 59, 49... | [369, 371, 149, 165, 21, 11, 327, 21, 143, 371, 15, 373, 49, 13, 247, 249, 375, 377, 49, 13, 15, 379, 11, 371, 87, 51, 93, 49, 15, 165, 25, 99, 11, 51, 381, 49, 15, 119, 25, 383, 11, 385, 29, 387, 389, 7, 391, 393] | Og jeg trådte hen til ham og gav ham Dødsstødet, thi jeg så, at han ikke kunde leve, når han faldt om. Så tog jeg Diademet, han havde på Hovedet, og et Armbånd, han bar på Armen, og dem har jeg med hid til min Herre.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 13, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 37, 31, 39, 41, 43, 45, 35, 47, 27, 49, 51, 53, 55, 27, 57, 29, 31, 59, 61, 63, 65, 67] target: oder dasjenige, um dessentwillen er betrüglich geschworen hat - was es auch sein mag - zurückerstatten; und zwar soll er es nach seinem vollen ... | [337, 129, 21, 131, 133, 197, 11, 129, 149, 199, 35, 13, 21, 339, 63, 65, 115, 31, 341, 225, 35, 37, 49, 27, 31, 39, 41, 225, 35, 47, 27, 49, 51, 143, 55, 13, 15, 343] | so sollen sie die Sünde, die sie begangen haben, bekennen und sollen das von ihnen Veruntreute nach seinem vollen Werte zurückerstatten und noch ein Fünftel des Betrags darauf legen, und sollen es dem geben, gegen den sie sich verschuldet haben. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 17, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 17, 45, 47, 31, 49, 51, 47, 53, 47, 55, 47, 57] target: Og jeg så en anden Engel flyve midt oppe under Himmelen, som havde et evigt Evangelium at forkynde for dem, der bo på Jorden, og for alle Folkeslag og Stammer og Tungemål ... | [3, 5, 7, 195, 11, 275, 15, 17, 277, 47, 71, 73, 75, 77, 79, 101, 279, 31, 125, 17, 281, 39, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 283, 47, 285, 287, 289, 35, 17, 291, 21, 17, 241, 293] | Og jeg så en Engel stående i Solen, og han råbte med høj Røst og sagde til alle Fugle, som flyve midt oppe under Himmelen: Kommer og samler eder til Guds store Nadver |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17, 15, 5, 7, 9, 5, 19, 21, 15, 23] target: von den Nachkommen Hemans: Jehïel und Simei; von den Nachkommen Jeduthuns: Semaja und Ussiel. source: [25, 27, 29, 31, 7, 33, 5, 35, 37, 39, 41, 43, 7, 45, 5, 7, 47, 49, 51, 53, 15, 55, 39, 7, 57, 5, 7, 45, 5, 59, 61, 63, 7, 65, 67, 63, 69,... | [25, 27, 29, 7, 9, 5, 131, 7, 65, 261, 43, 7, 263, 5, 59, 63, 265, 267, 7, 269, 3, 271, 273, 63, 131, 275, 9, 15, 237, 239] | Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 7, 33, 35, 47, 27, 49, 19, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 49, 63, 65, 67, 21, 69, 31, 33, 35, 37, 39, 71, 73, 75] target: Maar gelijk al het goede aan u is vervuld, dat Jahweh, uw God, u heeft toegezegd, zo zal Jahweh ook al het kw... | [345, 7, 97, 99, 141, 103, 11, 105, 83, 347, 95, 33, 35, 37, 39, 7, 203, 33, 131, 137, 49, 89, 33, 139, 137, 49, 27, 19, 33, 69, 15, 177, 7, 349, 351, 17, 57, 71, 353, 107, 75] | Dan zal niemand voor u stand kunnen houden, en zal Jahweh, uw God, vrees en ontzetting voor u over heel het land doen komen, dat gij doorkruist, zoals Hij het u heeft beloofd. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 25, 37, 23, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 19, 47, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 35, 79, 81] target: Da Abigajil kom hjem til Nabal, holdt han netop i sit Hus et Gæstebud som en Konges; og da han var glad og stærkt beruset, sagd... | [333, 83, 9, 11, 85, 27, 35, 421, 133, 35, 423, 47, 425, 427, 37, 101, 41, 29, 123, 259, 65, 67, 245, 265, 95, 29, 45, 429, 51, 53, 41, 19, 389, 129, 23, 431] | Men om Morgenen, da Nabals Rus var ovre, fortalte hans Hustru ham Sagen. Da lammedes Hjertet i hans Bryst, og han blev som Sten; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 7, 33, 35, 37, 13, 39, 41, 43, 45, 47, 33, 7, 49, 51, 39, 53] target: If you lend money to any of my people among you who are poor, you must not be like a moneylender to him or charge him interest. source: [55, 57, 59, 61, 63, 65, 57, 67, 69, 35, 57, 71, ... | [371, 61, 9, 13, 31, 69, 7, 33, 35, 9, 13, 373, 153, 61, 37, 57, 67, 69, 7, 33, 37, 57, 375] | He will lend to you, but you will not lend to him; he will be the head, and you will be the tail. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: Then Yahweh spoke to Moses, saying, source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: Yahweh spoke to Moses, saying, source: [5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: Yahweh said to Moses, source: [5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: Then Yahweh spoke to Moses. He said, source: [3, 5, 7, 9,... | [5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] | Then Yahweh spoke to Moses. He said, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 7, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 11, 5, 7, 31, 25, 27, 33, 35, 27, 37] target: Seht ihr denn nicht ein? Hört ihr denn nicht? Ist's euch nicht von Anfang an kund gethan? Habt ihr nicht verstehen gelernt, was die Grundfesten der Erde lehren? source: [39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 5, 53,... | [217, 191, 5, 309, 45, 55, 311, 5, 313, 103, 11, 7, 181, 137, 315, 25, 27, 317, 25, 27, 319, 101, 17, 321, 107, 239, 323, 61, 245, 27, 173, 325, 61, 327, 329, 15, 63, 129] | Tretet her zu mir und höret dies: Von Anfang an habe ich nicht im Verborgenen geredet; seitdem es geschah, bin ich zugegen! Jetzt aber hat der Herr, Jahwe, mich gesandt mit seinem Geiste! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 5, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 25, 27, 23, 29] target: Want de Bloedwreker blijft de verdrukten gedenken, Vergeet hun noodkreten niet. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 5, 43, 35, 45, 5, 43, 47, 49, 51, 5, 53, 55, 57] target: Zo iemand zich inbeeldt, iets te kennen, dan is zijn kennis nog niet, z... | [59, 5, 43, 69, 307, 5, 15, 41, 83, 77, 309] | Want Hij kent onze aard, En bedenkt, dat wij stof zijn. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 9, 19, 21, 23, 25, 27, 15, 29, 31, 33, 35, 37, 17, 9, 39] target: so the kingdom might become lowly and not lift itself up. By keeping his covenant the land will survive. source: [41, 17, 43, 33, 5, 45, 47, 49, 51, 53, 15, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 15, 69, 9, 71, 73, 75, 77, 15, 5... | [143, 285, 181, 287, 15, 109, 9, 289, 15, 291, 105, 5, 293, 5, 295, 33, 297, 77, 15, 299, 109, 9, 79, 301, 195, 35, 303] | but these have been written so that you would believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and so that believing, you would have life in his name. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 7, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Voor muziekbegeleiding; “Verderf niet.” Een puntdicht van David, toen Saül het huis liet bewaken, om hem te doden. Red mij van mijn vijanden, o mijn God, Bescherm mij tegen mijn verdrukkers; source: [13, 33, 15, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 15, 4... | [263, 265, 165, 37, 193, 267, 59, 5, 7, 65, 75, 77, 9, 11, 57, 7, 21, 23, 53, 31] | Mijn lot blijft in uw handen liggen; Verlos mij van mijn vijand en vervolgers. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 13, 15, 29] target: De mens, die afdwaalt van het pad der wijsheid, Mag in de kring der schimmen uitrusten. source: [31, 9, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 7, 15, 51, 13, 53, 43, 55, 57, 59, 61] target: Hij wordt als een aas voor de gieren geworpen, E... | [177, 71, 161, 7, 9, 87, 323, 165, 167, 43, 71, 5, 7, 9, 87, 59, 387] | Als een vogel, die uit het nest fladdert, Zo is een man, die rondzwerft ver van zijn huis. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 3, 23, 5, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Darauf befahl er seinem Diener Gehasi: Rufe die Sunamitin da! Da rief er sie und sie trat vor ihn. source: [3, 23, 31, 39, 9, 41, 43, 45, 47, 9, 41, 49, 31, 51, 53, 55, 41, 57, 59, 11, 39, 61, 9, 63, 65, 67, 3, 41, 43, 45, 47, 69... | [109, 31, 331, 87, 39, 119, 41, 43, 45, 47, 9, 333, 335, 3, 95, 39, 9, 131, 23, 41, 43, 45, 47, 207, 65, 245, 337, 133, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 339, 341, 79, 133, 343] | Also zog sie hin und gelangte zu dem Manne Gottes auf den Berg Karmel. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 15, 19, 21] target: Benjamins Sønner: Bela, Beker og Jediael, tre. source: [23, 25, 15, 27, 15, 29] target: Gera, Sjefufan og Hufam. source: [23, 31, 7, 9, 33, 35, 15, 37, 15, 39, 15, 41, 15, 43, 45, 47, 9, 31, 49, 9, 51, 53, 55, 57, 9, 59, 15, 61, 63, 65, 51, 67, 69, 15, 71, 73, 15... | [23, 31, 7, 9, 139, 203, 205, 15, 25, 15, 207] | Bela havde Sønner: Ard, Gera, Ehuds Fader, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 15, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 41, 45, 37, 41, 47, 49, 51, 53, 55, 57] target: HERREN, han er retfærdig, jeg modstod hans Mund. Hør dog, alle I Folkeslag, se min Smerte! Mine Jomfruer og unge Mænd drog bort som Fanger. source: [5, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71,... | [3, 335, 41, 93, 51, 53, 55, 337, 149, 81, 17, 123, 339, 37, 145, 341, 49, 51, 343, 37, 145, 345, 83, 231, 181, 347] | Derfor skal mit Folk føres bort, før det ved det, dets Adel blive Hungerens Bytte, dets Hob vansmægte af Tørst. |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15] target: Solches ward mir zu teil, denn ich habe deine Befehle beachtet. source: [5, 17, 19, 21, 13, 23, 25, 27, 29, 31, 13, 33] target: Über deine Befehle will ich sinnen und deine Pfade betrachten. source: [5, 35, 37, 39, 41, 25, 43, 39, 45, 31, 13, 47] target: Ich überdachte meine ... | [5, 27, 11, 13, 163, 25, 13, 165, 73, 93, 39, 131, 81, 167, 169] | Ich habe deine Befehle und deine Zeugnisse beobachtet, denn alle meine Wege sind dir gegenwärtig. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Herodes namelijk had Johannes gegrepen, in boeien geslagen, en in de gevangenis geworpen naar aanleiding van Heródias, de vrouw van Filippus, zijn broer. source: [47, 7, 49, 51, 53, 55, 57, 27, 33, 59, 39, 41, 43, 6... | [5, 7, 287, 9, 119, 289, 19, 11, 13, 265, 17, 19, 21, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 291, 33, 99, 9, 165, 259] | Herodes namelijk had Johannes laten grijpen, in boeien geslagen en in de gevangenis geworpen, naar aanleiding van Heródias, de vrouw van zijn broer Filippus, omdat hij haar had gehuwd. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse o... | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: But do not allow anyone to bring a lawsuit; do not let anyone accuse anyone else. For it is you, the priests, whom I am accusing. source: [41, 43, 45, 9, 47, 33, 19, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 55, 33, 63] target: Also, if someone ... | [177, 179, 57, 35, 45, 9, 115, 181, 43, 55, 99, 87, 183, 7, 175] | Do not argue with a person without a reason, when he has done nothing to harm you. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 9, 17, 19, 11, 21, 23] target: Du værdiges, HERRE, at fri mig, HERRE, il mig til Hjælp. source: [25, 19, 11, 21, 27, 7, 29, 31, 33] target: il mig til Hjælp, o Herre, min Frelse! source: [7, 35, 37, 39, 41, 43, 15, 7, 31, 35, 17, 19, 45, 31, 47] target: Gud, hold dig ikke borte fra m... | [25, 119, 7, 35, 11, 13, 189, 17, 19, 11, 21, 27, 7, 247] | Du værdiges, Gud, at fri mig, Herre, il mig til Hjælp! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 15, 5, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 19, 43, 41, 19, 45, 19, 47, 41, 19, 49, 41, 19, 51, 41, 19, 53, 55, 11, 57, 19, 59] target: maar de zevende dag is een sabbat voor Jahweh, uw God; dan moogt ge geen arbeid verrichten; gijzelf, noch uw zoon of uw dochter, noch uw ... | [79, 23, 19, 347, 81, 349, 351, 5, 123, 93, 27, 81, 353, 27, 81, 355, 131, 23, 19, 357, 155, 19, 359, 361] | In uw goedheid leidt Gij het volk, dat Gij hebt verlost, In uw kracht voert Gij het naar uw heilige woning! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 9, 27, 29, 31, 33, 35, 23, 37, 9, 39, 5, 41, 43, 45] target: The scripture was fulfilled that says, “Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness,” and he was called a friend of God. source: [3, 37, 19, 47, 5, 49, 23, 37, 51, 25, 53, 31, 33, 55] t... | [73, 227, 123, 5, 229, 17, 19, 21, 23, 25, 9, 51, 29, 31, 33, 55] | For what does the scripture say? “Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 15, 27, 19, 15, 29, 7, 31, 33, 35] target: Na verloop van zeven dagen werd het woord van Jahweh tot mij gericht: Mensenkind, als wachter heb Ik u aangesteld over Israëls huis. source: [37, 3, 5, 7, 9, 11, 39, 15, 41, 25, 15, 43, 45, 47, 49, 7, 51, 53, 55, 57, 59, 61,... | [247, 249, 251, 253, 87, 255, 3, 5, 7, 9, 115, 131, 15, 257, 259, 25, 15, 261, 19, 15, 29, 7, 51, 245] | Doch haalt mij nu maar een citerspeler. Zodra de citerspeler begon te tokkelen, kwam de hand van Jahweh op Eliseüs. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 27, 35, 15, 37, 19, 39, 41, 43] target: Was wollen wir also sagen? Daß Heiden, die nicht nach Gerechtigkeit trachteten, Gerechtigkeit davon getragen haben, die Gerechtigkeit nämlich aus Glauben, source: [45, 47, 39, 15, 37, 41, 49, 51, 53, 55, 33, 57,... | [263, 107, 299, 219, 301, 23, 303, 305, 307, 27, 19, 39, 41, 15, 121, 123, 89, 19, 39, 147, 15, 55, 41, 281, 15, 37, 19, 39, 41, 49, 71, 57] | und werde in ihm erfunden, nicht mit eigener Gerechtigkeit aus dem Gesetze, sondern mit der durch Glauben an Christus, mit der Gerechtigkeit aus Gott, auf Glauben, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, ... | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Maar, ging Hij voort, ge zult nog erger gruwelen zien, dan zij hier bedrijven! source: [41, 43, 45, 25, 47, 25, 27, 49, 51, 23, 45, 25, 53, 55, 57, 59, 25, 27, 49, 61] target: Mijn zoon, als ge er lust in hebt, wordt ge wijs, En ve... | [73, 225, 227, 229, 151, 209, 231, 23, 25, 53, 233, 235, 237, 239, 241, 11, 17, 77, 243, 23, 25, 53, 233, 245] | Hoe lang, Jahweh, smeek ik om hulp, En wilt Gij niet horen; Roep ik tot u: Verdrukking, En brengt Gij geen redding? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 21, 35, 31, 37, 39] target: und die Frauen hoben an und riefen: Saul hat seine Tausende geschlagen, David aber seine Zehntausende! source: [41, 5, 43, 45, 5, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 5, 43, 45, 5, 61, 63, 65, 67] target: Und alle Hörner der Gottlos... | [343, 219, 289, 231, 5, 345, 45, 31, 303, 21, 31, 43, 347, 231, 5, 43, 45, 349, 189, 91, 167, 63, 351, 5, 353, 355, 129, 5, 357, 45, 5, 359, 21, 17, 347, 5, 37, 101, 45, 361, 21, 17, 347, 5, 101, 45, 363] | Hoheit umgiebt seinen erstgebornen Stier, wie eines WiIdochsen sind seine Hörner. Mit ihnen stößt er Völker nieder, allzumal die Enden der Erde. Das sind die Zehntausende Ephraims und das die Tausende Manasses! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 15, 23, 25, 27, 29] target: derfor, så siger den Herre HERREN: Det skal ikke lykkes; det skal ikke ske! source: [31, 33, 15, 35, 27, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 7, 49, 39, 51, 53, 55] target: En og samme Lov skal gælde for den indfødte i Landet og for den fremmede, der bor som G... | [57, 23, 15, 25, 27, 143, 39, 95, 313, 125, 7, 49, 315, 145, 15, 59, 81, 37, 101, 83, 5, 7, 9, 317] | I den Stamme, hvor den fremmede bor, skal I give ham hans Arvelod, lyder det fra den Herre HERREN. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: Relent, I beg you; let there be no injustice with you; Indeed, relent, for my cause is just. source: [37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 17, 51, 53, 55, 31, 57, 55, 59, 61] target: For if anyone thinks he is something when he is nothing, he decei... | [131, 113, 283, 285, 83, 119, 287, 145, 77, 289, 291, 293, 39, 145, 77, 295, 297, 299, 137, 165, 49, 301] | So Moses replied to them, “If you do what you say, if you arm yourselves to go before Yahweh to war, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Men Jesus råbte atter med høj Røst og opgav Ånden. source: [33, 7, 29, 35, 37, 11, 39, 41, 43, 13, 17, 19, 21, 23, 9, 45, 47, 49, 51] target: Og den urene Ånd sled i ham og råbte med høj Røst og for ud af ham. source: [3, 33, 7, 53, 11, 13, 17, 19... | [33, 7, 9, 123, 11, 125, 9, 13, 17, 19, 21, 23, 163, 165, 167] | Og da han havde sagt dette, råbte han med høj Røst: “Lazarus, kom herud!” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 7, 13, 11, 5, 7, 15] target: die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars, die Nachkommen Reajas, source: [3, 5, 7, 17, 11, 5, 7, 19, 11, 5, 7, 9] target: die Nachkommen Jaelas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels, source: [3, 5, 7, 21, 11, 5, 7, 19, 11, 5, 7, 9] target: die Nach... | [3, 5, 7, 27, 11, 5, 7, 9, 11, 5, 7, 13] | die Nachkommen Hanans, die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 13, 23, 25] target: Anders moet ge aan anderen uw frisheid afstaan, Uw jaren offeren aan een ongenadig mens source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 23, 41] target: Maar de machtigen wacht eens een streng onderzoek. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 45, 47, 49, 51, 29, 59... | [55, 57, 133, 33, 67, 109, 267, 17, 269, 271, 273, 67, 183, 17, 275] | Anderen weer leden bespotting en geseling, boeien zelfs en gevangenis; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 17, 39, 41, 43] target: Lad hende dog ikke blive som et dødfødt Barn, hvis Kød er halvt fortæret, når det kommer ud af Moders Liv!” source: [45, 33, 47, 49, 7, 51, 21, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 59, 69, 71, 5, 73, 75, 9, 77, 79, 81, 83] t... | [187, 87, 201, 89, 37, 17, 21, 73, 75, 155, 345, 71, 167, 57, 59, 225, 249, 9, 29, 81, 347] | Hvi kom jeg af Moders Liv, når jeg kun skulde opleve Møje og Harm, mine Dage svinde i Skam! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 23, 25, 27, 19, 29, 31, 33, 35] target: Ja! Finsternis ist der Tag Jahwes und nicht Licht, dunkel und glanzlos! source: [37, 39, 41, 43, 7, 45, 11, 47, 49, 51, 53] target: Also fiel Israel vom Hause Davids ab, bis auf den heutigen Tag. source: [55, 39, 41, 43, 7, 45, 1... | [81, 311, 17, 19, 59, 133, 313, 19, 175, 41, 5, 43, 83, 315] | Er sandte Finsternis und machte es finster, aber sie achteten nicht auf sein Wort. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 15, 39, 43, 45, 39, 47, 49, 51, 5, 53, 55, 57, 59, 61, 45, 63] target: So sind wir also mit ihm begraben worden, durch die Taufe auf den Tod, damit, wie Christus auferweckt wurde von den Toten durch die Herrlichkeit des Vaters, so auch... | [65, 213, 5, 7, 355, 37, 39, 357, 23, 359, 41, 325, 5, 289, 361, 23, 5, 55, 103, 59, 61, 45, 363, 107, 75, 59, 39, 365, 45, 39, 367] | Nun aber sind wir für das Gesetz ausgethan, weil wir gestorben sind mit dem, wodurch wir gebunden waren, so daß wir nun dienen im neuen Geisteswesen und nicht im alten des Buchstabens. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 15, 17, 19, 35, 31, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 31, 49, 51, 47, 31, 53, 15, 17, 19, 21, 55, 41, 19, 57, 47, 55, 41, 19, 59] target: Og nu, Israel! Hvad andet kræver HERREN din Gud af dig, end at du skal frygte HERREN din Gud, så du vandrer på alle hans Ve... | [329, 73, 331, 27, 183, 333, 11, 91, 335, 47, 11, 13, 15, 17, 23, 25, 27, 29, 31, 117, 337, 47, 31, 49, 339, 47, 31, 37, 341, 55, 19, 343] | Det er sagt dig, o Menneske, hvad der er godt, og hvad HERREN kræver af dig: hvad andet end at øve Ret, gerne vise Kærlighed og vandre ydmygt med din Gud. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 7, 15, 7, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 25, 23, 33, 9, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman who is a prostitute. He will not marry these kinds of women. He may only marry a virgin from his own people, source: [49, 23, 51, 33, 53, 55, ... | [167, 23, 27, 33, 9, 161, 63, 65, 9, 357, 7, 359, 361, 23, 51, 33, 9, 261, 67, 211, 281, 61, 207, 53, 25, 65, 93, 103, 39, 363] | They must not marry any woman who is a prostitute and who is defiled, and they must not marry a woman divorced from her husband, for they are separate for their God. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Dig a hole through the wall in their sight, and go out through it. source: [27, 15, 29, 31, 5, 33, 35, 37, 39, 41, 19, 21, 35, 43, 13, 9, 45, 5, 31, 47, 39, 49, 51, 5, 53, 55, 9, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 59, 69, 71, 73, 9, 75, 77, 79] target: In their sight, l... | [125, 9, 127, 51, 209, 353, 179, 103, 33, 37, 91, 355, 13, 9, 357, 19, 103, 135, 359, 87, 103, 361, 7, 9, 11, 215, 21, 23, 363, 95, 103, 47, 91, 49, 51, 95, 53, 55, 9, 365, 367, 91, 369] | The prince who is among them will lift up his things upon his shoulder in the dark, and will go out through the wall. They will dig through the wall and bring out their things. He will cover his face, so he will not see the land with his eyes. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.