translation
dict
{ "ede": "Hlăm klei bhiăn diih mâo klei čih leh, klei dua čô mnuih hưn jing sĭt.", "vi": "Trong luật pháp của các ngươi có chép rằng lời chứng của hai người là xác thực." }
{ "ede": "Ƀiădah tơdah hruê bi kčah truh leh, Aê Diê tiŏ hriê Anak Ñu, brei sa čô mniê kkiêng, čiăng kơ Ñu dôk hdĭp ti gŭ klei bhiăn", "vi": "Nhưng khi kỳ hạn đã được trọn, Đức Chúa Trời sai Con Ngài đến, do một người nữ sinh ra, sinh ra dưới luật pháp," }
{ "ede": "Đăm brei diñu lač hdơ̆ng diñu pô,“Ah ha, truh leh klei drei čiăng!”Đăm brei diñu lač ôh, “Hmei lun leh ih!”", "vi": "Xin đừng để chúng nhủ thầm rằng:“A ha! Chúng ta đạt điều mình mong ước rồi.”Cũng đừng để chúng nói:“Chúng ta đã nuốt sống nó rồi.”" }
{ "ede": "Tinăn arăng dơr leh Y-Abraham leh anăn H'Sara mô̆ ñu. Tinăn mơh arăng dơr leh Y-Isăk leh anăn H'Rêƀêka mô̆ ñu; leh anăn tinăn mơh kâo dơr leh H'Lêa.", "vi": "Ở đó, người ta đã chôn Áp-ra-ham và vợ là Sa-ra, Y-sác và vợ là Rê-bê-ca, và cũng tại đó cha đã chôn Lê-a." }
{ "ede": "Păn", "vi": "Quấn" }
{ "ede": "Đăm hdơr ôh kơ klei soh kâo ngă êjai hlăk ai, amâodah klei wê kâo;hdơr kơ kâo tui si klei ih khăp sĭt suôr,kyua klei jăk ih, Ơ Yêhôwa!", "vi": "Xin đừng nhớ các tội lỗi của con ở tuổi thanh xuân hay sự nổi loạn của con;Lạy Đức Giê-hô-va, xin nhớ đến con tùy theo sự thương xótVà lòng nhân từ của Ngài." }
{ "ede": "Ama kâo bi kbĭn ti kmrơ̆ng.", "vi": "Cha tôi tụ họp rừng." }
{ "ede": "Kâo hƀlŏk kyuadah kâo amâo thâo mblang siam Klei Êđê hlăm hruê edei.", "vi": "Tôi hối hận vì tôi không biết thông dịch tốt tiếng Êđê sau này." }
{ "ede": "Kyuadah H'Bia hơ̆k mơak snăk hŏng êjao.", "vi": "Bởi vì H'Bia rất vui vẻ với võng." }
{ "ede": "Y-Daniel, Y-Ginêthôn, Y-Baruk,", "vi": "Đa-ni-ên, Ghi-nê-thôn, Ba-rúc," }
{ "ede": "Yan hjan", "vi": "Mùa mưa" }
{ "ede": "Êjai ñu blŭ kơ Y-Yôsep grăp hruê, gơ̆ amâo gưt ôh klei ñu čiăng brei gơ̆ đih hŏng ñu amâodah dôk hjăn hŏng ñu.", "vi": "Ngày lại ngày, bà cứ quyến dụ, nhưng Giô-sép từ chối không chịu ăn nằm với bà." }
{ "ede": "Hli ai", "vi": "Làm vừa lòng" }
{ "ede": "Phung anak čô Y-Bêsai mâo tlâo êtuh dua pluh pă čô.", "vi": "Con cháu Bết-sai có ba trăm hai mươi bốn người." }
{ "ede": "Krŭ", "vi": "Bò tót." }
{ "ede": "Knap mñai yơh kơ pô lač kơ kyâo, ‘Mdih bĕ ih,’kơ boh tâo kmlô, ‘Kgŭ bĕ ih!’Mnơ̆ng anei dưi brei klei bi hriăm mơ̆?Nĕ anei, arăng luôm ñu hŏng mah leh anăn prăk,leh anăn hlăm ñu amâo mâo êwa ôh hơăi.", "vi": "Khốn cho kẻ nói với gỗ rằng: ‘Hãy thức dậy!’Và nói với đá câm rằng: ‘Hãy trỗi dậy!’Nó có dạy dỗ đư...
{ "ede": "Wăk wai", "vi": "Nhện." }
{ "ede": "H'Êsther lŏ blŭ kơ mtao. Ñu buôn ti jơ̆ng mtao leh anăn kwưh kơ gơ̆ hŏng êa ală čiăng kơ̆ng hĕ klei jhat Y-Haman êkei Agak leh anăn klei ñu mĭn čiăng ngă kơ phung Yuđa.", "vi": "Bà Ê-xơ-tê lại tâu với vua, phủ phục dưới chân vua khóc lóc và cầu xin vua hủy bỏ kế hoạch độc ác của Ha-man, người A-gát, âm mư...
{ "ede": "Khua ƀuôn dôk knă êsei.", "vi": "Trưởng buôn đang nấu cơm." }
{ "ede": "Kuat", "vi": "Cái quạt (chỉ quạt máy)." }
{ "ede": "Ih jing msĕ si êa poh yă, ih amâo srăng jing prŏng hĭn ôh,kyuadah ih nao đih leh ti jhưng pĭt ama ih, ih bi čhŏ hĕ leh jhưng anăn, ih nao đih leh ti jhưng pĭt kâo!", "vi": "Cuồn cuộn như nước lũ, nên con chẳng hơn ai,Vì con đã lên giường chaLàm cho giường cha ô uế!" }
{ "ede": "Dĭng buăl ih ama kâo lač kơ hmei, ‘Diih thâo kơ mô̆ kâo kkiêng kơ kâo leh dua čô anak êkei.", "vi": "Đầy tớ ngài là cha tôi, nói với chúng tôi: ‘Các con biết rằng vợ ta sinh cho ta hai đứa con trai;" }
{ "ede": "Boh anăn", "vi": "Danh từ" }
{ "ede": "Giêt", "vi": "lọ" }
{ "ede": "Suăt suang", "vi": "Xục xạo." }
{ "ede": "Dluih", "vi": "Xoa bóp." }
{ "ede": "Hlăk anăn srăng mâo klei kpă hlăm kdrăn tač,leh anăn klei kpă ênô hlăm hma mboh.", "vi": "Bấy giờ, lẽ công minh sẽ ở trong hoang mạc,Và sự công chính ở trong vườn cây ăn quả." }
{ "ede": "Êhăk êhai", "vi": "hồn nhiên." }
{ "ede": "Ơ phung anak điêt, đăm kkuh mpŭ kơ rup yang ôh.", "vi": "Các con bé nhỏ ơi, hãy giữ mình khỏi hình tượng!" }
{ "ede": "Nĕ anei, ih hmư̆ leh ya klei phung mtao čar Asiri ngă leh kơ jih jang čar, bi rai leh diñu jih. Bi ih, srăng tlaih mơ̆?", "vi": "Nầy, hẳn ngươi có nghe những gì các vua A-si-ri làm cho tất cả các nước, chúng đã bị tiêu diệt hoàn toàn. Còn ngươi, ngươi sẽ thoát được sao?" }
{ "ede": "Tôk", "vi": "Cái vỏ." }
{ "ede": "L'ưm lơm lơm chăi hơm le", "vi": "Họ ăn thật no nê" }
{ "ede": "Bhung khua mduôn jhŏng snăk.", "vi": "Các bậc trưởng lão rất dũng cảm." }
{ "ede": "Ayŏng kâo đih ti sang.", "vi": "Anh tôi ngủ nhà." }
{ "ede": "leh anăn Y-Maseya anak êkei Y-Baruk, čô Y-Kôlhôsên, čĕ Y-Hasaya, rĕ Y-Adaya, anak êkei Y-Jêarip, čô Y-Sakari, anak čô mnuih ƀuôn Silô.", "vi": "Ma-a-xê-gia, con trai của Ba-rúc, cháu của Côn Hô-xê, chắt của Ha-xa-gia, chít của A-đa-gia; A-đa-gia là con trai của Giô-gia-ríp, cháu của Xa-cha-ri, thuộc dòng ...
{ "ede": "Brei drei răng kriê ƀuôn sang mơ̆ng klei hlơr hlăm ai tiê phung khua.", "vi": "Chúng ta phải giữ gìn buôn làng khỏi sự nóng giận trong lòng của những người lãnh đạo." }
{ "ede": "Mgi drei sorăng bi lông êran dlăng hiei bĕ pral hĭn.", "vi": "Mai mình cùng chạy coi ai mạnh hơn." }
{ "ede": "Čiêm", "vi": "Cho ăn." }
{ "ede": "Khua Yang Jesus srăng bi êđăi ai tiê hđeh dôk ruă.", "vi": "Chúa Giê-xu sẽ an ủi lòng đứa trẻ đang bị ốm." }
{ "ede": "Yuôm", "vi": "quý" }
{ "ede": "Ně anei, kâo brei ih măn ja bĕ.", "vi": "Đây tôi cho ông mượn một cái." }
{ "ede": "Snăn kyua diiharăng srăng kai čư̆ Siôn msĕ si sa boh hma;ƀuôn Yêrusalem srăng jing sa kăm mnơ̆ng rai leh,leh anăn čư̆ sang yang srăng jing kmrơ̆ng kpal.", "vi": "Do đó, vì các ngươi,Si-ôn sẽ bị cày như ruộng;Giê-ru-sa-lem sẽ trở thành đống đổ nát,Và núi của đền thờ sẽ trở nên như đồi cây rậm rạp!" }
{ "ede": "Kyuanăn pô thâo răng srăng dôk ñăt hlăm ênuk msĕ snei;kyuadah ênuk anei jing ênuk jhat.", "vi": "Vì vậy, trong thời như thế, người khôn ngoan sẽ làm thinhVì là thời buổi gian ác." }
{ "ede": "Wi wư", "vi": "Quờ quạng" }
{ "ede": "Drei blei hra.", "vi": "Chúng ta phải mua muối." }
{ "ede": "pô bi sĭt klei dĭng buăl ñu blŭ,leh anăn bi truh ya klei phung ñu tiŏ nao hưn;pô lač kơ ƀuôn Yêrusalem, ‘Arăng srăng dôk hlăm ñu,’leh anăn kơ jih jang ƀuôn čar Yuđa, ‘Arăng srăng lŏ mdơ̆ng diñu,leh anăn kâo srăng rŭ mdơ̆ng djah diñu rai leh;’", "vi": "Chúa chứng thực lời của đầy tớ Ngài,Thực hiện lời của ...
{ "ede": "Yao siêk", "vi": "Fermented tofu." }
{ "ede": "Drei khăp kyuadah Ñu khăp leh kơ drei êlâo.", "vi": "Chúng ta yêu thương vì Chúa đã yêu thương chúng ta trước." }
{ "ede": "Pah", "vi": "Vỗ" }
{ "ede": "Sa čô hlăm phung ƀĭng kna, pô Yêsu khăp, knang boh kŏ ñu ti đah da Yêsu.", "vi": "Một trong các môn đồ, là người được Đức Chúa Jêsus yêu thương, đang tựa vào lòng Đức Chúa Jêsus." }
{ "ede": "“Jih jang phung dĭng buăl mtao leh anăn phung ƀuôn sang hlăm čar mtao thâo tơdah mâo sa čô êkei amâodah mniê nao kơ mtao hlăm wăl ti lam amâo mâo ôh klei iêu, mâo knŏng sa klei bhiăn: arăng srăng bi mdjiê jih jang, knŏng kơ hlei pô mtao yơr giê mtao mah, pô anăn dưi dôk hdĭp. Kâo amâo mâo klei iêu nao kơ mt...
{ "ede": "Boh tâo", "vi": "Cục đá" }
{ "ede": "Prŏng êkei đih ti hma.", "vi": "Bác trai ngủ rẫy." }
{ "ede": "Ƀâo", "vi": "Hôi" }
{ "ede": "Y-Sabulôn srăng dôk ti hang êa ksĭ;ñu srăng jing anôk lu boh kŭmpăn jưh,knông lăn ñu srăng truh jĕ ƀuôn Sidôn.", "vi": "Sa-bu-lôn sẽ sống cạnh bờ biển,Nơi ẩn náu cho tàu bè;Bờ cõi nó chạy về hướng Si-đôn." }
{ "ede": "Ƀiădah ya kâo dưi lač?Kyuadah ñu blŭ leh kơ kâo leh anăn ñu pô yơh ngă klei anei.Kâo srăng hiu rưng jih thŭn kâo dôk hdĭp kyua klei phĭ mngăt kâo.", "vi": "Con biết nói gì đây? Vì Ngài đã phán với conThì Ngài cũng đã làm thành việc ấy.Suốt đời, con sẽ bước đi cách khiêm nhườngVì tâm hồn con đầy nỗi đắng c...
{ "ede": "Tlu", "vi": "Dương vật." }
{ "ede": "Puăng", "vi": "Điểm." }
{ "ede": "Drei mblŭ klei dưi.", "vi": "Chúng ta phải lên tiếng quyền." }
{ "ede": "Ñu lač, “Kâo kwưh kơ diih, Ơ phung ayŏng adei, đăm ngă klei ƀai anăn ôh.", "vi": "và nói: “Xin anh em đừng làm điều gian ác đó!" }
{ "ede": "Mngah", "vi": "Linh hồn." }
{ "ede": "Leh anăn mâo phung lač, “Hmei čan leh prăk pioh tuh jia kơ mtao, êjai hmei mgơ̆ng hma leh anăn đang boh kriăk ƀâo hmei.", "vi": "Người khác nữa nói: “Chúng tôi đã vay tiền để đóng thuế ruộng đất và vườn nho của chúng tôi cho vua." }
{ "ede": "Y-Yôsep lač kơ diñu, “Ya diih ngă leh? Diih amâo thâo hĕ mnuih msĕ si kâo dưi mđăo klei hgăm?”", "vi": "Giô-sép hỏi: “Các người đã làm gì vậy? Các người không biết rằng ta có khả năng bói toán sao?”" }
{ "ede": "Mdjiêô", "vi": "Để một bên." }
{ "ede": "Dŭm hruê ih mă bruă pơ pưk hma hlăm sa hruê kăm?", "vi": "Bạn làm việc ở rẫy bao nhiêu ngày trong một tuần?" }
{ "ede": "msĕ si Ama thâo kral kâo, leh anăn kâo thâo kral Ama; leh anăn kâo jao klei hdĭp kâo pô kyua phung biăp.", "vi": "cũng như Cha biết Ta, và Ta biết Cha vậy. Ta vì bầy chiên mà hi sinh mạng sống mình." }
{ "ede": "Hlei pô bhat kđi kơ klei bi mnhư anei?", "vi": "Ai phán quyết về vụ tranh chấp này?" }
{ "ede": "Djăt êa êlâo kơ arăng wang,bi kjăp bĕ kđông ih;nao bĕ kơ anôk lŭ,juă lŭ,djă mnơ̆ng mmai lăn čeh!", "vi": "Hãy múc nước để phòng khi bị vây hãm,Hãy củng cố các đồn lũy của ngươi;Hãy đi lấy đất sét,Nhồi hồ và xây sửa lại lò gạch!" }
{ "ede": "Mjưh", "vi": "Dừng lại." }
{ "ede": "Diñu ur kraih, “Ơ Khua Yang, Pô doh jăk leh anăn sĭt nik, dŭm boh sui tơl ih srăng phat kđi leh anăn rŭ ênua êrah hmei ti phung dôk ti lăn ala?”", "vi": "Họ kêu lớn tiếng rằng: “Lạy Chúa là Đấng thánh và chân thật, còn bao lâu nữa Chúa mới xét đoán, và vì máu chúng tôi mà báo thù những kẻ ở trên đất?”" }
{ "ede": "Gũ tâm bon ranh râl", "vi": "Ngồi ở nhà tóc bạc chẳng thấy" }
{ "ede": "Ƀiădah nĕ anei, Khua Yang srăng plah mă jih mnơ̆ng ñu,srăng hwiê hĕ klei mdrŏng ñu hlăm êa ksĭ,leh anăn pui srăng ƀơ̆ng hĕ ñu.", "vi": "Nhưng nầy, Chúa sẽ tước đoạt hết tài sản của nó,Đánh đổ quyền thế nó xuống biển,Còn nó sẽ bị lửa thiêu nuốt." }
{ "ede": "Mnuih mduôn lač lĕ drei năng huă êsei mbĭt hŏng klei bi khăp.", "vi": "Người già nói rằng chúng ta nên ăn cơm cùng nhau với tình yêu thương nhau." }
{ "ede": "Kyuadah kâo jing Yêhôwa Aê Diê diih, pô djă kngan hnuă diih,lač kơ diih, ‘Đăm huĭ ôh, kâo srăng đru diih.’", "vi": "Vì Ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời của con,Đấng nắm giữ tay phải conVà phán với con rằng: “Đừng sợ,Chính Ta sẽ giúp đỡ con.”" }
{ "ede": "Tliêng", "vi": "Cái gùi lớn có nắp đậy để đựng quần áo." }
{ "ede": "Êma pluh", "vi": "Năm chục" }
{ "ede": "Mdiê", "vi": "Lúa." }
{ "ede": "Ktăk", "vi": "mủ" }
{ "ede": "Kyuanăn kâo pô, kâo ư̆ hĕ klei kâo ngêñ,kyua klei bi mni kơ kâo pô, kâo kơ̆ng hĕ klei anăn kyua ih,čiăng kơ kâo amâo bi rai hĕ ih ôh.", "vi": "Vì danh Ta mà Ta trì hoãn cơn giận;Vì vinh quang Ta mà Ta kiềm chế sự tức giận đối với ngươi,Để không hủy diệt ngươi." }
{ "ede": "Ñu atăt kâo ti anôk êhai;ñu bi mtlaih kâo leh, kyuadah ñu mơak hŏng kâo.", "vi": "Ngài đem con ra nơi khoảng khoát,Giải cứu con vì Ngài yêu thích con." }
{ "ede": "Ñu dôk bi mĭn čiăng bi mkra klei bi tĭng kơ gŏ sang hlăm ƀuôn sang.", "vi": "Ông ấy đang suy nghĩ để điều chỉnh luật lệ cho các gia đình trong buôn làng." }
{ "ede": "Brei drei bi mguô̆p čiăng mjing sa boh ala čar êđăp ênang.", "vi": "Chúng ta phải đoàn kết để xây dựng một đất nước bình an." }
{ "ede": "Kplŭk", "vi": "Dập nát." }
{ "ede": "Klei Y-Hêsêkia mtao čar Yuđa čih leh ñu hlao klei ruă:", "vi": "Sau khi lâm bệnh và được chữa lành thì Ê-xê-chia, vua Giu-đa, đã viết những lời nầy:" }
{ "ede": "Ƀơ̆ng ktơr", "vi": "Ăn bắp" }
{ "ede": "Mâo tinăn mbĭt hŏng hmei sa čô hlăk ai Hêbrơ, dĭng buăl khua kahan phung gak. Hmei yăl dliê kơ ñu klei hmei êpei, leh anăn ñu mblang brei kơ hmei tui si klei hmei êpei.", "vi": "Cùng bị giam chung với chúng tôi có một thanh niên người Hê-bơ-rơ, nô lệ của quan chỉ huy vệ binh. Chúng tôi đã kể lại cho anh t...
{ "ede": "Ngă", "vi": "chế biến." }
{ "ede": "Hlăm phŭn boh kriăk ƀâo anăn mâo tlâo ƀĕ adhan; tơdah hla ñu dơ̆ng bi knăt, mnga blang, leh anăn kmrŭ ñu mâo boh kriăk ƀâo ksă.", "vi": "Cây nho đó có ba cành. Khi cành vừa đâm chồi thì hoa nở và trở thành các chùm nho chín." }
{ "ede": "Djiêu gah dôk ƀơ̆ng akăt.", "vi": "Hàng xóm đang ăn bụi." }
{ "ede": "leh anăn sa pŏk hră mơĭt kơ Y-Asap pô kiă kmrơ̆ng mtao, čiăng kơ ñu brei kơ kâo kyâo pioh ngă kmeh ƀăng jang kđông mgang sang yang leh anăn kơ mnư̆ ƀuôn, leh anăn kơ sang kâo srăng dôk.” Mtao brei kơ kâo ya mnơ̆ng kâo akâo leh, kyuadah kngan jăk Aê Diê dôk ti kâo.", "vi": "Xin cũng ban chiếu chỉ cho A-sáp...
{ "ede": "Leh anăn kâo hmư̆ msĕ si sa asăp ti krah pă drei mnơ̆ng hdĭp lač, “Sa hnơ̆ng mdiê ƀlê kăm sa đơniê, leh anăn tlâo hnơ̆ng mdiê ôrgơ kăm sa đơniê, ƀiădah đăm ngă jhat ôh kơ êa boh ôliwơ leh anăn kơ kpiê!”", "vi": "Tôi nghe dường như có tiếng ở giữa bốn sinh vật nói rằng: “Một đơ-ni-ê một đấu lúa mì; một đơ-...
{ "ede": "Anak čô wĭt pơ hnoh êa.", "vi": "Con cháu về suối." }
{ "ede": "Ñu pŭ kâo hlăm Mngăt Myang ba kơ kdrăn tač, leh anăn kâo ƀuh sa čô mniê dôk gŭ đĭ sa drei hlô dliê hrah huč bŏ hŏng anăn klei blŭ dlao wač kơ Aê Diê. Hlô dliê anăn mâo kjuh boh kŏ leh anăn pluh ƀĕ ki.", "vi": "Tôi được Thánh Linh cảm hóa, và thiên sứ đưa tôi vào hoang mạc. Tại đó, tôi thấy một phụ nữ ngồi...
{ "ede": "Yêhôwa jing klei mngač kâo leh anăn klei bi mtlaih kâo;kơ hlei pô kâo srăng huĭ?Yêhôwa jing anôk kâo kđap; kơ hlei pô kâo srăng huĭ?", "vi": "Đức Giê-hô-va là ánh sáng và là sự cứu rỗi của tôi,Tôi sẽ sợ ai?Đức Giê-hô-va là đồn lũy của mạng sống tôi,Tôi sẽ hãi hùng ai?" }
{ "ede": "Yă ngă ih dôk blŭ kơnuôr kơ klei ih mtô kâo?", "vi": "Tại sao bạn vẫn đang nói sai về những gì bạn dạy tôi?" }
{ "ede": "grăp aguah, Prŏng êkei koh kyâo.", "vi": "mỗi sáng, Bác trai chặt gỗ." }
{ "ede": "Adiê kdŭn đuĕ msĕ si sa pŏk hdruôm hră klĭt. Jih jang čư̆ leh anăn jih jang plao êa klưh đuĕ mơ̆ng anôk diñu.", "vi": "Bầu trời biến mất như quyển sách cuốn lại, tất cả các núi, các đảo đều bị dời khỏi chỗ mình." }
{ "ede": "Hđeh êbun ai tiê kriăng snăk.", "vi": "Trẻ em nghèo rất chăm chỉ." }
{ "ede": "Ih čiăng mnăm kphê kbăt snăk hŏng kâo mơh?", "vi": "Bạn có muốn uống cà phê ngon với tôi không?" }
{ "ede": "Rah mdiê", "vi": "Gieo lúa" }