translation dict |
|---|
{
"ede": "Yă ngă ih dôk hĭ hlăm êjao leh anăn, dôk tĭng prăk ih mâo?",
"vi": "Tại sao mày đang ngồi trên võng và đếm tiền mày có hả?"
} |
{
"ede": "“Čih bĕ kơ dĭng buăl jăk Phung Sang Aê Diê ti ƀuôn Thiatir snei: Nĕ snei Anak Aê Diê lač, Pô mâo ală msĕ si êlah pui leh anăn jơ̆ng msĕ si kông ngur:",
"vi": "“Hãy viết cho thiên sứ của Hội Thánh Thi-a-ti-rơ rằng: Đây là lời phán của Con Đức Chúa Trời, Đấng có mắt như ngọn lửa và chân như đồng đánh bóng:"... |
{
"ede": "Êbuh",
"vi": "Ngã."
} |
{
"ede": "Ih ƀuh leh klei jhat arăng ngă kơ kâo, Ơ Yêhôwa;brei ih phat brei kđi kâo.",
"vi": "Lạy Đức Giê-hô-va, Ngài đã thấy con bị ức hiếp;Xin minh xét cho con!"
} |
{
"ede": "Hdrah",
"vi": "ghềnh."
} |
{
"ede": "Djiêu gah kiă kriê čar kwar.",
"vi": "Hàng xóm cai trị tổ quốc."
} |
{
"ede": "Ală kâo dliu hŏng klei ênguôt,ñu jing awăt leh kyua jih jang phung roh kâo.",
"vi": "Mắt con hoen mờ vì buồn thảm,Càng mỏi mòn vì cớ kẻ thù con."
} |
{
"ede": "Luč",
"vi": "Mất (mất dép)."
} |
{
"ede": "Pô krơ̆ng",
"vi": "Người làm chứng."
} |
{
"ede": "Ih bi kbĭn ti ƀuôn.",
"vi": "Bạn tụ họp buôn."
} |
{
"ede": "Ih brei hmei jing mnơ̆ng phung găp djuê tlao mưč,leh anăn mnơ̆ng brei phung ƀuôn sang kteh kŏ.",
"vi": "Chúa làm cho chúng con thành tục ngữ giữa các nước,Trong các dân ai thấy chúng con cũng lắc đầu."
} |
{
"ede": "Ô-ê̆č",
"vi": "Loạt."
} |
{
"ede": "phung dôk hlăm sa boh ƀuôn prŏng srăng nao kơ sa boh ƀuôn prŏng mkăn, lač, ‘Brei drei nao mtam čiăng kwưh klei pap Yêhôwa leh anăn čiăng duah Yêhôwa kơ phung kahan; kâo pô nao yơh.’",
"vi": "và dân thành nầy sẽ đến mời dân thành khác: ‘Nào, chúng ta hãy mau đến nài xin ơn Đức Giê-hô-va và tìm kiếm Đức Giê... |
{
"ede": "Brei drei tĭng knăl klă klei kñăm ngă mơ̆ng mnuih măk ƀai.",
"vi": "Chúng ta phải nhận thức rõ các hành động nhắm vào của kẻ gian ác."
} |
{
"ede": "Yă ngă drei mđing kơ klei mrâo mrang mơ̆ng krĭng Mi?",
"vi": "Tại sao chúng ta phải chú ý đến tin tức từ nước Mỹ?"
} |
{
"ede": "Êdei kơ ñu mâo Y-Gabai, Y-Salai, mâo dua păn êtuh dua pluh sa păn čô.",
"vi": "Sau ông có Gáp-bai và Sa-lai cùng chín trăm hai mươi tám người."
} |
{
"ede": "Rĭng",
"vi": "chiêu mộ"
} |
{
"ede": "Brei drei bi mguô̆p čiăng klaih mơ̆ng klei ngă jhat mơ̆ng mnuih măk ƀai.",
"vi": "Chúng ta phải đoàn kết để thoát khỏi sự hãm hại của những kẻ xấu xa."
} |
{
"ede": "Anôk mjưh",
"vi": "Nơi dừng"
} |
{
"ede": "Y-Yôsuê dôk dơ̆ng ti anăp dĭng buăl jăk hơô čhiăm ao čhŏ.",
"vi": "Bấy giờ, Giê-hô-sua đang mặc áo bẩn đứng trước mặt thiên sứ."
} |
{
"ede": "Kâo pô amâo tuôm thâo ôh Ñu jing Pô srăng truh, ƀiădah kyua klei anei kâo hriê ngă ƀaptem hŏng êa, čiăng bi êdah Ñu kơ phung Israel.”",
"vi": "Chính tôi vốn không biết Ngài, nhưng tôi đến làm báp-têm bằng nước để Ngài được bày tỏ cho dân Y-sơ-ra-ên.”"
} |
{
"ede": "Mđĭ",
"vi": "Nâng."
} |
{
"ede": "Pum êruê",
"vi": "Bụi gai"
} |
{
"ede": "Klei tĭng",
"vi": "Phép tính"
} |
{
"ede": "Kwang",
"vi": "Dội"
} |
{
"ede": "Wơ wiăr",
"vi": "Tít mù"
} |
{
"ede": "A-mí a-ma dôk po k'phê hlăm yan bhang.",
"vi": "Bà con đang thu hoạch cà phê vào mùa khô."
} |
{
"ede": "Aê Diê nao kơ Y-Laban mnuih Aram hlăm klei êpei êjai mlam leh anăn lač kơ ñu, “Răng bĕ kơ ih pô. Đăm blŭ kơ Y-Yakôp klei jăk amâodah klei jhat ôh.”",
"vi": "Nhưng ban đêm, trong giấc chiêm bao, Đức Chúa Trời hiện đến với La-ban, người A-ram, và phán với ông: “Dù lành hay dữ, hãy thận trọng, đừng nặng lời ... |
{
"ede": "Msĕ snăn srăng jing klei bi kmhal kơ čar Êjip leh anăn kơ jih jang găp djuê mnuih amâo đĭ nao čiăng hdơr pioh Klei Knăm Sang Trưng.",
"vi": "Đó là hình phạt mà Ai Cập và các nước khác phải chịu, nếu không lên giữ lễ Lều Tạm."
} |
{
"ede": "Pah mưn",
"vi": "Thuê mướn."
} |
{
"ede": "Lač bĕ kơ phung mâo ai tiê huĭ,“Dôk ktang bĕ, đăm huĭ ôh!Nĕ anei, Aê Diê diih srăng hriê,ñu srăng hriê hŏng klei rŭ ênua,jing klei rŭ ênua mơ̆ng Aê Diê.Ñu srăng hriê leh anăn bi mtlaih diih.”",
"vi": "Hãy bảo những người có lòng lo sợ rằng:“Hãy vững lòng, đừng sợ!Nầy, Đức Chúa Trời của anh em sẽ đến với s... |
{
"ede": "Drei srăng mă bruă mbĭt tơdah drei hruĕ leh jih jang mnơ̆ng.",
"vi": "Chúng ta sẽ làm việc cùng nhau khi chúng ta chuẩn bị xong mọi thứ."
} |
{
"ede": "Gơ̆ êmuh phung mnuih dôk ti anôk anăn, lač, “Ti mniê knhông dôk ti ƀuôn Ênam ti djiêu êlan?” Digơ̆ lač, “Amâo mâo mniê knhông tinei ôh.”",
"vi": "Bạn ông hỏi dân địa phương: “Cô gái bán dâm thường ngồi bên lề đường gần cửa thành Ê-na-im đâu rồi?” Họ trả lời: “Ở đây không hề có gái mại dâm.”"
} |
{
"ede": "Hđĭ hđang",
"vi": "quay đi quay lại."
} |
{
"ede": "Akâo kơ khua kâo nao êlâo kơ dĭng buăl ih, leh anăn kâo srăng nao êmưt, tui si mnơ̆ng rông dưi, leh anăn tui si phung anak dưi, tơl kâo truh kơ khua kâo ti čar Sêir.”",
"vi": "Xin chúa cứ đi trước đầy tớ chúa, còn em sẽ đi chậm chậm, theo chân của đám trẻ con và bầy súc vật cho đến khi gặp chúa tại Sê-i-r... |
{
"ede": "Hlăk anăn kdrêč adôk mơ̆ng Yakôp srăng dôk ti krah lu phung ƀuôn sangmsĕ si êa nguôm mơ̆ng Yêhôwa,msĕ si êa hjan ti rơ̆k mda,msĕ si mnơ̆ng amâo guôn kơ mnuih ôh,kăn bi kdung hruê kơ phung anak mnuih rei.",
"vi": "Phần sót lại của Gia-cốpSẽ ở giữa các nước,Và ở giữa nhiều dân như sư tử ở giữa những thú rừn... |
{
"ede": "leh anăn mjing drei sa boh ƀuôn ala mtao, phung khua ngă yang kơ Aê Diê, Ama Ñu, kơ Ñu yơh brei klei guh kơang leh anăn klei dưi kiă kriê nanao hlŏng lar. Amen.",
"vi": "và làm cho chúng ta trở nên vương quốc, trở nên các thầy tế lễ cho Đức Chúa Trời, là Cha Ngài, đáng được tôn vinh và uy quyền đời đời! A... |
{
"ede": "Anur",
"vi": "Con dúi"
} |
{
"ede": "H'Bia mơak mơh?",
"vi": "H'Bia có tự hào không?"
} |
{
"ede": "Ƀiădah klei anei truh kyua klei soh phung khua pô hưn êlâo ñu,leh anăn kyua klei wê phung khua ngă yang ñu,phung tuh leh êrah phung kpă ênô ti krah ñu.",
"vi": "Chính vì tội lỗi của các nhà tiên tri,Vì gian ác của các thầy tế lễ,Là những kẻ đã làm đổ máu người công chínhNgay giữa thành."
} |
{
"ede": "Amâo dah",
"vi": "Hay"
} |
{
"ede": "Tô rô",
"vi": "Ana tô rô: Cây keo."
} |
{
"ede": "Y-Amaria, Y-Maluč, Y-Hatus,",
"vi": "A-ma-ria, Ma-lúc, Ha-túc,"
} |
{
"ede": "Pui trơ̆ng",
"vi": "Lửa bén"
} |
{
"ede": "Ñu hia kraih tơl phung Êjip hmư̆ leh anăn sang Pharaôn hmư̆ mơh.",
"vi": "Ông bật khóc lớn đến nỗi những người Ai Cập và cả hoàng gia Pha-ra-ôn đều nghe."
} |
{
"ede": "Đaŏ",
"vi": "Tin"
} |
{
"ede": "Prŏng mniê khăp kơ gŏ sang mơh?",
"vi": "Bác gái có yêu gia đình không?"
} |
{
"ede": "Mtăp",
"vi": "Bằng (theo chiều cao)."
} |
{
"ede": "Yêsu lŏ mâo klei kčŭt snăk, leh anăn nao kơ msat. Msat anăn jing sa boh ƀăng čư̆, kđăl leh hŏng boh tâo.",
"vi": "Đức Chúa Jêsus lại xúc động hơn nữa, liền đi đến phần mộ. Đó là một cái hang có một tảng đá chận lại."
} |
{
"ede": "Mnŭ dliê",
"vi": "Gà rừng"
} |
{
"ede": "Pah",
"vi": "tát"
} |
{
"ede": "Mnah koh!",
"vi": "Bắn đi!"
} |
{
"ede": "Khua bruă Đảng čar Dak Lak nao čuă leh anăn bi hơêč hmưi Têt phung knuă druh ti krĭng biên giới.",
"vi": "Bí thư Tỉnh ủy Đắk Lắk đã đi thăm và chúc Tết các đơn vị chiến sĩ tại khu vực biên giới."
} |
{
"ede": "Ih nao pơ sang dlông awan.",
"vi": "Bạn đi nhà dài."
} |
{
"ede": "Yă ngă ih dôk mneh msao kơ ênoh mdiê leh wiă mdiê ruê̆?",
"vi": "Tại sao bạn vẫn đang cãi cọ về giá lúa sau khi đã gặt xong?"
} |
{
"ede": "Anak čô suaih snăk.",
"vi": "Con cháu rất khỏe."
} |
{
"ede": "Snăn Yêsu lač, “Tơdah leh diih yơr Anak Mnuih ti dlông, hlăk anăn diih srăng thâo kơ kâo jing Pô Kâo Jing, leh anăn kơ kâo amâo ngă sa mta bruă hŏng klei dưi kâo pô ôh, ƀiădah kâo hưn snăn tui si klei Ama mtô leh kơ kâo.",
"vi": "Vì vậy, Đức Chúa Jêsus nói rằng: “Khi các ngươi treo Con Người lên, lúc ấy c... |
{
"ede": "Ñuăl",
"vi": "Lưới."
} |
{
"ede": "Ênŭm ênap/ênŭm drŭm",
"vi": "Đầy đủ."
} |
{
"ede": "leh anăn phung ayŏng adei ñu, Y-Sêmaya, Y-Asarel, Y-Milalai, Y-Gilalai, Y-Mai, Y-Nêthanel, Y-Yuđa, leh anăn Y-Hanani, mbĭt hŏng đĭng mmuñ Y-Đawit mnuih Aê Diê; leh anăn Y-Êsra khua čih hră êbat ti anăp diñu.",
"vi": "cùng các anh em của ông là Sê-ma-gia, A-xa-rên, Mi-la-lai, Ghi-la-lai, Ma-ai, Nê-tha-nê-ê... |
{
"ede": "Gŏ sang hmei hlơr snăk kyuadah bhung hđeh dôk hriăm hră jăk.",
"vi": "Gia đình chúng tôi rất tự hào vì đám trẻ đang học hành tốt."
} |
{
"ede": "Drei rao kngan hŏng êa doh.",
"vi": "Chúng ta phải rửa tay bằng nước sạch."
} |
{
"ede": "Ƀiădah Y-Nôê mâo klei pap ti anăp ală Khua Yang.",
"vi": "Nhưng Nô-ê được ơn trước mặt Đức Giê-hô-va."
} |
{
"ede": "Ih brei klei dưi prŏng kơ mtao Ih,leh anăn Ih brei klei khăp sĭt suôr kơ pô Ih trôč leh êa ƀâo mngưi,kơ Y-Đawit leh anăn kơ phung anak čô ñu hlŏng lar.",
"vi": "Chúa ban cho vua của Ngài những chiến thắng vĩ đại,Và làm ơn cho người được xức dầu của Ngài,Tức cho Đa-vít và cho dòng dõi người đến muôn đời."
... |
{
"ede": "Yang hruê leh anăn mlan dôk hĕ hlăm adiêkyua klei mngač ƀrăm ih tơdah ih mnah diñu,kyua klei kmlăi kju ih mtrang.",
"vi": "Mặt trời, mặt trăng đứng yên tại chỗ,Vì sự chói sáng của những mũi tên Ngài,Và tia chớp của ngọn giáo Ngài chiếu ra."
} |
{
"ede": "Êa ksâo",
"vi": "Sữa."
} |
{
"ede": "Mtao Y-Hêsêkia wah lač kơ Yêhôwa:",
"vi": "Ê-xê-chia cầu nguyện với Đức Giê-hô-va:"
} |
{
"ede": "Leh anăn digơ̆ mơak jum Yêsu hlăm čhŏng. Mtam čhŏng truh ti hang ti anôk digơ̆ čiăng nao.",
"vi": "Họ muốn rước Ngài vào thuyền thì lập tức thuyền cập bến, là nơi họ định đi."
} |
{
"ede": "Ayŏng kâo mgang čar kwar.",
"vi": "Anh tôi bảo vệ tổ quốc."
} |
{
"ede": "Adei kâo dôk đru Anak čô.",
"vi": "Em tôi đang giúp Con cháu."
} |
{
"ede": "Mă bruă",
"vi": "Làm việc"
} |
{
"ede": "Kâo čih djŏ kơ Klei Blŭ klei hdĭp, klei anăn mâo mơ̆ng mphŭn dơ̆ng, klei anăn hmei hmư̆ leh, klei anăn ală hmei ƀuh leh, klei anăn hmei dlăng leh, leh anăn kngan hmei ruêh leh.",
"vi": "Nói về lời sự sống, là điều đã có từ ban đầu, điều chúng tôi đã nghe, điều mắt chúng tôi đã thấy, điều chúng tôi đã chiê... |
{
"ede": "Ƀiădah sa čô hlăm phung digơ̆, Y-Kaip, pô jing khua ngă yang prŏng thŭn anăn, lač kơ digơ̆, “Diih amâo thâo săng sa mta klei ôh.",
"vi": "Nhưng một người trong số họ là Cai-phe, thầy tế lễ thượng phẩm trong năm ấy, nói với họ: “Các ông chẳng biết gì cả!"
} |
{
"ede": "Bai đih",
"vi": "Nôi"
} |
{
"ede": "Điâo",
"vi": "Trái."
} |
{
"ede": "Aê Diê kâo lač: “Brei ih kiă jih jang biăp arăng čuăn leh kơ klei koh mdjiê nao ƀơ̆ng rơ̆k.",
"vi": "Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Ta phán: “Hãy chăn bầy chiên sắp bị đem làm thịt."
} |
{
"ede": "Hlei pô dôk tă asăl mjeh hlăm băng điê̆t?",
"vi": "Ai đang tra hạt giống vào những cái lỗ nhỏ?"
} |
{
"ede": "Brei ih bi hêñ leh anăn bi lŭk lăk klei mĭnjih jang phung duah bi mdjiê kâo;brei ih bi kdŭn hĕ leh anăn bi hêñphung čiăng ngă jhat kơ kâo!",
"vi": "Xin khiến kẻ nào tìm hại mạng sống conBị bối rối và hổ thẹn;Xin khiến kẻ nào vui vẻ về sự thiệt hại conPhải thối lui và bị sỉ nhục."
} |
{
"ede": "Yêsu lač kơ ñu, “Kâo gơ̆ yơh, pô dôk blŭ hŏng ih, jing Pô anăn.”",
"vi": "Đức Chúa Jêsus phán: “Ta, người đang nói với chị đây, chính là Đấng đó.”"
} |
{
"ede": "Khua Yang Aê Diê lač kơ ala,“Kyuadah ŏng ngă leh snăn, ŏng mâo klei tăm pah ktang hĭn kơ jih jang hlô mnơ̆ng rông, leh anăn jih jang hlô dliê;ŏng srăng rui hŏng tian ŏng, leh anăn srăng ƀơ̆ng ƀruih lăn jih hruê ŏng dôk hdĭp.",
"vi": "Giê-hô-va Đức Chúa Trời quở trách con rắn:“Vì mầy đã làm điều đóNên tron... |
{
"ede": "Ih srăng kiă sang kâo, leh anăn jih jang mnuih ƀuôn sang kâo srăng ngă tui si klei ih mtă. Knŏng kâo srăng jing prŏng hĭn kơ ih kyua kâo jing mtao.”",
"vi": "Vậy, ngươi sẽ cai trị nhà của trẫm, toàn dân của trẫm sẽ phục tùng mệnh lệnh của ngươi. Trẫm lớn hơn ngươi chỉ vì ngai vua mà thôi.”"
} |
{
"ede": "Y-Yakôp lač kơ Pharaôn, “Thŭn kâo dôk hlăm lăn ala anei mâo leh sa êtuh tlâo pluh thŭn. Thŭn kâo dôk hdĭp ƀiă leh anăn jhat, leh anăn amâo mdŭm ôh hŏng thŭn ama leh anăn phung aê kâo dôk hdĭp ti lăn ala.”",
"vi": "Gia-cốp đáp: “Những năm tháng phiêu bạt của tôi tổng cộng là một trăm ba mươi năm. Những năm... |
{
"ede": "Ñu mơĭt hră kơ jih jang čar hlăm ƀuôn ala mtao kơ grăp boh čar tui si klei čih čar anăn, leh anăn kơ grăp phung ƀuôn sang tui si klei blŭ digơ̆ pô, čiăng kơ grăp čô êkei jing khua hlăm sang ñu pô, leh anăn blŭ tui si klei blŭ phung ƀuôn sang ñu.",
"vi": "Vua ban chiếu chỉ cho tất cả các tỉnh của vua, tỉnh... |
{
"ede": "Mtao bi kbĭn ti hma.",
"vi": "Tù trưởng tụ họp rẫy."
} |
{
"ede": "Kyuadah snei, klei arăng khăng lač jing sĭt, ‘Sa čô buh, leh anăn sa čô mkăn puôt wiă.’",
"vi": "Ở chỗ nầy, câu nói: ‘Người nầy gieo, kẻ kia gặt,’ là rất đúng."
} |
{
"ede": "Ƀiădah ih lač leh, ‘Kâo srăng ngă klei jăk kơ ih, leh anăn kâo srăng brei phung anak čô ih lu msĕ si čuah êa ksĭ, arăng amâo dưi yap ôh kyuadah lu êdimima.’ ”",
"vi": "Nhưng chính Ngài đã hứa với con: ‘Chắc chắn Ta sẽ hậu đãi con và làm cho dòng dõi con đông như cát biển, không thể đếm được vì quá đông.’”... |
{
"ede": "Krư̆",
"vi": "Nhốt"
} |
{
"ede": "Ơ, kâo mâo dua bĕ đhŏng.",
"vi": "Có, tôi có hai cái."
} |
{
"ede": "Mlĭng",
"vi": "Chim chèo bẻo."
} |
{
"ede": "H'Račel lač, “Nĕ anei dĭng buăl mniê kâo H'Bilha. Dôk bĕ hŏng ñu, čiăng kơ ñu dưi kkiêng anak ti kơŭt kâo, leh anăn kâo srăng mâo phung anak mơh mơ̆ng ñu.”",
"vi": "Ra-chên nói: “Đây có Bi-la, nữ tì của tôi, ông hãy đi lại với nó, để nó thay tôi sinh con và nhờ nó mà tôi cũng có con nữa.”"
} |
{
"ede": "Mjai",
"vi": "Độn"
} |
{
"ede": "Mniê Samari lač kơ Ñu, “Si ngă ih, sa čô Yuđa, akâo mnăm êa kâo, sa čô mniê Samari lĕ?” (Kyuadah phung Yuđa amâo bi mguôp ôh hŏng phung Samari.)",
"vi": "Người phụ nữ Sa-ma-ri nói: “Sao ông là một người Do Thái mà lại xin tôi, một phụ nữ Sa-ma-ri, cho uống nước?” (Vì người Do Thái vốn không giao tiếp với ... |
{
"ede": "Mdei msăn",
"vi": "Nghỉ ngơi."
} |
{
"ede": "Kâo lač kơ ih klei sĭt nik, tơdah sa asăr mdiê ƀlê amâo lĕ ôh ti lăn leh anăn djiê, ñu ăt dôk knŏng sa asăr; ƀiădah tơdah ñu djiê, ñu mboh lu.",
"vi": "Thật, Ta bảo thật các ngươi: Nếu hạt lúa mì không rơi xuống đất và chết đi, nó vẫn chỉ là một hạt thôi; nhưng nếu chết đi, nó được kết quả nhiều."
} |
{
"ede": "Truang ahuang",
"vi": "Sáng choang."
} |
{
"ede": "Brei Aê Diê Y-Abraham, Aê Diê Y-Nahôr, leh anăn Aê Diê ama diñu phat kđi hdơ̆ng drei.” Leh anăn Y-Yakôp kat asei hŏng Pô Y-Isăk ama ñu huĭ mpŭ.",
"vi": "Cầu xin Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham và Đức Chúa Trời của Na-cô phân xử giữa chúng ta!”Gia-cốp nhân danh Đấng mà cha mình là Y-sác kính sợ mà thề,"
} |
{
"ede": "klei êdu êun, klei djŏ hnơ̆ng; amâo tuôm mâo klei bhiăn dưi ghă klei anăn ôh.",
"vi": "Không có luật pháp nào cấm các điều đó."
} |
{
"ede": "Ƀiădah ară anei mđĭ ai bĕ Ơ Y-Sôrôbabel’, Yêhôwa lač, ‘Mđĭ ai bĕ, Ơ Y-Yôsuê anak êkei Y-Jêhôsadak khua ngă yang prŏng; mđĭ ai bĕ, Ơ jih jang phung ƀuôn sang hlăm čar,’ Yêhôwa lač; ‘Mă bruă bĕ, kyuadah ară anei kâo dôk mbĭt hŏng diih,’ Yêhôwa kơ phung kahan lač.",
"vi": "Vậy bây giờ, Đức Giê-hô-va phán: ‘H... |
{
"ede": "Mâo lu phung Yuđa nao kơ H'Mart leh anăn H'Mari čiăng bi juh digơ̆ kyua ayŏng digơ̆ djiê.",
"vi": "nên có nhiều người Do Thái đến an ủi Ma-thê và Ma-ri về anh của họ."
} |
{
"ede": "Drei răk klei hgŭm.",
"vi": "Chúng ta phải giữ gìn sự đoàn kết."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.