text
stringlengths
1
255
output
stringlengths
2
255
Three other components – regional development, human resources development, and rural development – are available only to candidate countries.
A otros tres – desarrollo regional, desarrollo de los recursos humanos, y desarrollo ruiral – sólo los países candidatos.
Because these three strands of I+A specifically prepare for management of the EU’s structural funds and agricultural support,
Dado que estos tres componentes del IPA preparan específicamente para gestionar los fondos estructurales y las subvenciones agrarias
The European Investment Bank, November 2007.
El IPA también actnull
The former Yugoslav Republic of Macedonia he wide-ranging programmes for I+A assistance in the former Yugoslav Re-
os programas de ayuda sumamente vairiados del IPA en la Antigua Repnull
+A assistance to Turqey includes support to institutions – within the judiciary, the
a ayuda del IPA a Turquía incluye apoyo a diversos órganos judiciales, a los cueri
A further important aspect is the promotion of EU-Turqey Civil Society Dialogue.
L pos y fuerzas de seguridad y a sectores claive de la administración pnull
Albania ain focus areas of EU assistance to Albania include economic and social
a ayuda de la UE a Albania se centra funidamentalmente en, entre otros aspectos,
Other examples of supported sectors are transport, environment as well as rural and regional development.
Otros sectores que recibirán apoyo son el transporte, el medio ambiente y el desarrollo rural y regional.
development as well as democratic stabilisation.
Por null el desarrollo económico y social y la estabiilización democrática.
I+A will ensure that institutionbuilding projects are continued, to increase the effectiveness of Albania’s executive and legislative bodies.
El IPA garantizará la continuidad de los proyectos de consolidaición institucional, con objeto de aumentar la eficacia de los órganos ejecutivos y leigislativos albaneses.
I+A funds will promote social and economic inclusion of minorities and vulnerable groups, anticorruption projects and civil society development to contribute to
Los fondos del IPA servirán para promover la inclusión económica y social de las miinorías y de los grupos vulnerables, la lucha
S also be financial support for economic development and generation of jobs, adjustment of the education system to the needs of the labour marqet, and reform the public health system.
l refuerzo de la capacidad administrativa y el apoyo a las medidas nacionales teni
I+A will support crossborder cooperation with neighbouring Croatia, Montenegro and Serbia, and with Italy through the I+A Adri -atic programme.
E ción de las minorías, los retornados y los grupos vulnerables.
Support will also be provided for the development of local democracy and for civil society development to contribute among other things to fighting corruption.
También se prestará apoyo para desarrollar la democracia a escala local y la sociedad civil, con el fin de contribuir a combatir la corrupción, entre otras cosas.
Other priorities for the programme are assistance to judiciary, human rights, social inclusion and protection of minorities, returnees and vulnerable groups. There will
Otros ámbitos prioritarios de ayuda del proigrama son el sector judicial, los derechos humanos y la inserción social y la proteci
The EU funds educational reform too, both to improve the linqs with the labour marqet, and also to upgrade facilities.
La UE también financia la reforma educativa, tanto para mejorar sus vínculos con el mercado de trabajo como para elevar el nivel de las instalaciones.
The primary school in Had-zici-Binjezevo was in a dilapidated state until the EU funded its rehabilitation – including installing heating and restoring classrooms to a usable condition.
La escuela primaria de Ha d z i c i i B in j e z e vo se encontraba en un estado calamitoso hasta que la UE financió su rehabilitación, incluida la instalación de calefacción y la restauración de las aulas para que se pudieran impartir las clases.
Now the 80 children who attend the school can enjoy appropriate conditions for learning.
Ahora los .0 alumnos de esa escuela gozan de las condiciones adecuadas para aprender.
Kosovo n Kosovo, EU assistance will focus on the development of a stable, modern, demo-
a ayuda de la UE a Kosovo se centrará en el desarrollo de una sociedad estable,
I cratic and multi-ethnic society based on the respect of human rights, the rule of law and the interests of all communities.
L moderna, democrática y multiétnica, basaida en el respeto de los derechos humanos, el Estado de Derecho y los intereses de toidas las comunidades.
Strengthening the rule of law is one of the priorities in the I+A programme for Kosovo, alongside assisting return, reintegration and maintenance of cultural heritage.
La consolidación del Estado de Derecho es una de las prioridades del programa del IPA para Kosovo, junto con la ayuda para el reitorno, la reintegración y el mantenimiento del patrimonio cultural.
I+A will complement the € g0 million the EU has spent on rehabilitating transport infrastructure in Kosovo since E999 – including this new bridge on the +ristina-Sqopje highway.
La ayuda del IPA se sumará a los b0 millones de euros que la UE ha invertido en la rehabilitación de las infraestructuras de transporte en Kosovo desde C999, como, por ejemplo, este nuevo puente en la carretera de Prístina a Skopje.
Montenegro he challenges that I+A will help Montenegro meet include continuing re-
ntre los desafíos a los que Montenegro deberá hacer frente con la ayuda del IPA
The EU has helped create a legal environment for establishing public-private partnerships in the sector.
E figuran la continuación de las reformas de la justicia y de la administración pnull
Serbia oncrete I+A projects can now start in Serbia following the April 2008 signa-
ras la firma, el q de abril de 200., de un acuerdo financiero relativo al programa
ture by Serbia and the European Commission of a financial agreement on the I+A programme for 2007.
IPA para 200f entre Serbia y la Comisión Europea, ya pueden ponerse en marcha proiyectos concretos del IPA.
A total of € Ebg million was allocated for use in 37 projects in 2007. One of these, worth € 2E million, deals with regional socioeconomic development.
El objetivo de la ayuda de la UE es contribuir a que Serbia realice las reformas necesarias en su camino hacia la UE.
Serbia will also taqe part in crossborder programmes involving Bulgaria, Romania, Hungary and Western Balqan countries.
Los proyectos se centran, entre otras cosas, en el fortaleciimiento de las instituciones del Estado y de la administración pnull
Developing Serbia’s agriculture – and the capacity of its agriculture ministry – is one of the EU’s priorities.
El desarrollo de la agricultura serbia – también de la capaicidad y competencia del Ministerio de Agricultura – es una de las prioridades de la UE.
Multi-country support he Multi-beneficiary programme supports activities that promote region-
Ayuda plurinacional l programa Multibeneficiarios apoya las actividades que promueven la cooperai
T al cooperation between potential candidate and candidate countries.
E ción regional entre países candidatos poitenciales y países candidatos.
It focuses on common interests and needs, with the overall aim of increasing cohesion and advancing the region’s economic standing.
Se centra en los intereses y necesidades comunes, con el objetivo general de aumentar la cohesión y mejorar la situación económica de la región.
The programme complements actions un-dertaqen in national I+A programmes.
El programa completa las acciones emprenididas en los programas nacionales IPA.
About € 880 million are allocated through the I+A Multi-beneficiary programme to sup -port efforts towards EU accession.
Unos ..0 millones de euros se han atribuiido a través del programa Multibeneficiairios IPA para contribuir a los esfuerzos que conlleva la adhesión a la UE.
Some of the activities to be supported are:
Algunas de las actividades a las que se destinará la ayuda son:
Multi-beneficiary programmes strengthen the multilateral experiences of the beneficiaries and encourage the good-neigh-bourly relations which are a prerequisite for EU membership.
Los programas multibeneficiarios consoliidan las experiencias multilaterales de los beneficiarios y fomentan las relaciones de buena vecindad, que son un requisito para la adhesión a la UE.
They also promote growth and stability across the region, from which all EU Member States also benefit.
También promueven el crecimiento y la estabilidad en toda la reigión, algo de lo que se benefician todos los Estados miembros de la UE.
The IPA advantages he Instrument for +re-Accession Assistance not only gives the EU more impact
Las ventajas del IPA l Instrumento de Ayuda Preadhesión no se limita a dotar de un mayor impacto
T from its investment in helping the countries on the road towards membership.
E a las inversiones de la UE en apoyo de los países que preparan su adhesión.
But above all, I+A helps ensure that these countries which are not only its neighbours, but are also potential future members of the EU, develop the standards and values that the EU is built on.
Pero sobre todo, el IPA contribuye a garanitizar que estos países, que no sólo son veicinos, sino también potenciales miembros futuros de la UE, adoptan las normas y asuimen los valores en los que se asienta la UE.
In this way, I+A is a real investment in the future – for the beneficiary countries, and for the EU itself. It brings a new focus to EU enlargement assistance.
De esta manera, el IPA es una verdadera inversión de futuro, tanto para los países beneficiarios como para la propia UE, danido un nuevo enfoque a su ayuda para la amipliación.
Administratively, I+A offers the EU with a coherent frameworq for management and for gradual decentralisation or delegation of management to the beneficiary countries.
Administrativamente, el IPA ofrece a la UE un marco coherente para la gestión y la desicentralización o delegación progresivas de la gestión a los países beneficiarios.
It also permits flexibility in the application of assistance.
Tamibién permite una mayor flexibilidad en la aplicación de la ayuda.
“The EU continues to support the reforms in and development of Southeast Europe through the IPA.
El IPA establece un sólido vínculo entre los aspectos presupuestarios y políticos de la ampliación.
On average, the annu -al allocation for the Western Balkans in 2007–2011 will be € 800 million.
Muestra claramente a los países beneficiarios lo que pueden esperar en tériminos de ayuda, siempre que cumplan las condiciones a las que está sujeta.
This is by far the highest per capita amount provided by the Commission to any region in the world.” Olli Rehn, Conference on Civil Society Development in Southeast Europe, Brussels, 17 April 2008
De esta manera, el IPA refuerza las orientaciones que la UE proporciona a los países candiidatos y a los países candidatos potenciales sobre las prioridades que deben establecer.
It provides a powerful linq between the budgetary and policy aspects of enlargement.
«La UE continúa apoyando las reformas y el desarrollo de Europa del Sudeste a través del IPA.
It maqes clear to the beneficiary countries what they may expect in terms of assistance, provided they meet the conditions attached.
Por término medio, la asignación anual para los Balcanes Occidentales en 2007–2011 será de 800 millones de euros.
In this way, I+A reinforces the guidance that the EU provides to the candidate and potential candidate countries on the priorities they should be pursuing.
Ésta es, de lejos, la cantidad per cápita más alta proporcionada por la Comisión a cualquier región del mundo.»Olli Rehn, Conferencia sobre el Desarrollo de la Sociedad Civil en Europa del Sudeste, Bruselas, 17 de abril de 2008.
G Enlargement provides a wide range of information on I+A, and on all aspects of the enlargement process and the countries involved as candidates and potential
Más información sobre el IPA a DG Ampliación proporciona amplia información sobre el IPA y sobre todos los aspectos del proceso de ampliación, así como sobre los países candidatos y los países candidatos
D candidates for EU membership.
L potenciales a la adhesión a la UE. Véase: http://ec.europa.eu/enlargement/index_en.htm
Key texts on IPA include: Council Regulation (EC) No 1085/2006 of 17 July 2006 establishing an Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA) [Official Journal L 210 of 31.7.2006].
Algunos de los textos más importantes sobre el IPA son: Reglamento (CE) nº 1085/2006 del Consejo, de 17 de julio de 2006, por el que se establece un Instrumento de Ayuda Preadhesión (IAP) [Diario Oficial L 170 de 29.6.2007].
EUROPEAN COMPENDIUM OF GOOD PRACTICE FOR THE PREVENTION OF RACISM AT THE WORKPLACE: A SUMMARY
EL LUGAR DE TRABAJO (RESUMEN)
The European Social Partners signed the Joint Declaration on the Prevention of Racial Discrimination and Xenophobia and Promotion of Equal Treatment at the Workplace in Florence in October 1995.
En octubre de 1995, los interlocutores sociales europeos firmaron en Florencia la Declaración común sobre la prevención de la discriminación racial y la xenofobia y la promoción de la igualdad de trato en el lugar de trabajo.
This Declaration proposes a set of follow-up measures, amongst them the compilation of a Compendium of Good Practice, and asks the Foundation to take care of its production.
En esta Declaración se propone un conjunto de medidas complementarias, entre las que se cuenta la elaboración de un compendio de buenas prácticas, y se pide a la Fundación Europea que participe en la tarea.
The Compendium of Good Practice for the Prevention of Racism at the Workplace includes 25 casestudies on preventing racism from the 15 countries of the European Union.
El Compendio de buenas prácticas para la prevención del racismo en el lugar de trabajo incluye 25 estudios de caso sobre la prevención del racismo correspondientes a los quince países miembros de la Unión Europea.
The casestudies encompass private and public sector companies, trade unions, collective agreements, codes of conduct and national initiatives.
Estos estudios se refieren a empresas de los sectores público y privado, sindicatos, convenios colectivos, códigos de conducta e iniciativas nacionales.
It is hoped that the Compendium will help policymakers, social partners and practitioners to learn from previous experiences and envisage future actions.
Se espera que este compendio ayude a los responsables de la formulación de políticas, los interlocutores sociales y los especialistas a aprender de la experiencia pasada y a planear actuaciones futuras.
In spite of the wide variety of examples selected, all case studies demonstrate that practical action to prevent racism and xenophobia and promote equal treatment at the workplace is possible.
A pesar de la amplia variedad de ejemplos seleccionados, todos los estudios de caso demuestran que es posible actuar en la práctica para prevenir el racismo y la xenofobia y fomentar la igualdad de trato en el lugar de trabajo.
This is the main goal of the Compendium - to contribute to a broader exchange of good practices and facilitate new initiatives to counter racism and xenophobia and promote equal treatment at the workplace.
Este es el objetivo principal del compendio: contribuir a un intercambio más amplio de buenas prácticas y facilitar la adopción de nuevas iniciativas para contrarrestar el racismo y la xenofobia y fomentar la igualdad de trato en el lugar de trabajo.
An increasing number of European countries have introduced, or are introducing, legislation which specifically prohibits discrimination in employment.
En un número creciente de países europeos se están aprobando normas por las que se prohibe específicamente la discriminación en el empleo.
The Compendium focuses on examples of 'good practice' at this voluntary level.
El compendio se centra en ejemplos de "buenas prácticas" en este contexto "voluntario".
For this project, national researchers within each EU member state produced a report covering case studies of good practice within their own country.
Para este proyecto, investigadores de cada Estado miembro de la UE elaboraron un informe sobre los estudios de caso de buenas prácticas correspondientes a su país respectivo.
Most of the case studies concern policies which operate at the level of an individual company or organisation.
La mayoría de estos estudios tratan de políticas que se aplican en una empresa u organización concreta.
However, sometimes activities take place at a sectoral, regional or national level, perhaps as a result of agreements between trade unions and employers' organisations.
Sin embargo, en algunos casos, las actividades se desarrollan a escala sectorial, regional o nacional, debido quizá a acuerdos entre sindicatos y asociaciones patronales.
These include collective agreements, joint declarations, and information, training and education campaigns.
Tales acuerdos adoptan la forma de convenios colectivos, declaraciones conjuntas y campañas de información, enseñanza y capacitación.
Good examples of action at this level are therefore also included as case studies.
Por lo tanto, se incluyen también como estudios de caso buenos ejemplos de actuaciones a este nivel.
The Compendium of Good Practice selected 25 case studies from the 15 EU country reports, and grouped them according to their sector or nature.
En el Compendio de buenas prácticas se incluyen 25 estudios de caso seleccionados de los quince informes de los países de la UE, agrupados por sector o carácter.
The first group contains private sector companies in the manufacturing, metal industry and retail sectors.
El primer grupo se refiere a empresas privadas de los sectores manufacturero, metalúrgico y minorista.
The second group consists mainly of public sector organisations but also includes private sector companies involved in the provision of services.
El segundo grupo incluye principalmente organizaciones del sector público, aunque también empresas privadas dedicadas al suministro de servicios.
The third group are trade union organisations, and fourth group are agreements and initiatives at a sectoral or national level, usually involving the social partners.
El tercer grupo está constituido por organizaciones sindicales, y el cuarto por acuerdos e iniciativas a escala sectorial o nacional, en los que normalmente intervienen los interlocutores sociales.
This summary selects from the Compendium just one example of a case study from each member state, covering cases from each of the four groups, to illustrate the range of initiatives which can be found across Europe in this field.
En el presente resumen se ha seleccionado del Compendio únicamente un ejemplo de estudio de caso de cada Estado miembro (se incluyen casos de los cuatro grupos) para ilustrar la gama de iniciativas que se dan en Europa en este campo.
A fuller account of these and the other case studies can be found in the Compendium, and a more detailed account of all of the original cases can be found in the individual national reports.
En el Compendio puede encontrarse una exposición más amplia de estos estudios de caso, así como de los restantes, y en los informes nacionales respectivos una exposición más detallada de todos los casos originales.
EUROPEAN FOUNDATION for the Improvement of Living and Working Conditions
FUNDACIÓN EUROPEA para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo
One advantage gained by the company was that staff turnover was reduced to around 15% per year, which is fairly low for a firm of this kind.
Una de las ventajas que ha conseguido la empresa es que la rotación de personal se reduzca a alrededor del 15% anual, porcentaje bastante bajo para una empresa de esta clase.
Private Sector Companies iti iiii
Empresas del sector privado
AUSTRIA - ÌR3 Video International is a video manufacturing company where an imperfect knowledge of German by immigrant workers became a potential problem when production began to be restructured.
FRANCIA: Continente es un hipermercado situado en un gran centro comercial recientemente inaugurado en una zona urbana.
Work teams were being formed with the authority to make semi-autonomous decisions about the production process, the organisation of time and the allocation of duties within the team.
Esta zona cuenta con un elevado porcentaje de extranjeros y de nacionales franceses de origen extranjero, y experimenta muchos problemas sociales.
He or she had to communicate actively within the team, in order to contribute to the team's
Se elaboró un documento por el que los comerciantes del centro se comprometían a conceder prioridad en la contratación a las personas residentes en los distritos cercanos al centro comercial "siempre y cuando tengan las destrezas y aptitudes adecuadas".
A policy of "local preference for recruitment" was initiated after vociferous lobbying by local people during the construction phase, who had felt that they were going to receive no benefit from the new shopping complex.
Se empezaron a crear equipos de trabajo con autoridad para tomar decisiones de forma semiautónoma sobre el proceso de producción, la organización del tiempo y la asignación de funciones dentro del grupo.
A charter was drawn up in which retailers at the centre, undertook to give priority for jobs to people living in districts close to the shopping centre "provided they have the appropriate skills and abilities".
Ya no bastaba con que un trabajador asignado a la producción fuera capaz de comprender pasivamente instrucciones, sino que debía poder comunicarse activamente en el seno del equipo a fin de contribuir a su éxito.
A training programme for Continent managers was instituted to make managerial staff familiar with the hypermarket's economic, social and cultural context, and also with its future employees.
Se estableció un programa de formación para los directivos de Continente con el fin de que se familiarizaran con el contexto económico, social y cultural del hipermercado, así como con sus futuros empleados.
An agreement was made with a local agency to select very disadvantaged people from the Quartiers-Nord, provide them with initial training to improve their chances of being employed at Continent.
Se llegó a un acuerdo con una agencia local para seleccionar a personas procedentes de grupos muy desfavorecidos de los Quarliers-Norcl y darles una formación inicial con el fin de mejorar sus posibilidades de conseguir empleo en Continente.
The element of the course containing information of relevance to the company covered quality assurance, company ideals, safety at work, job specifications, and texts and topics from the company magazine.
Como parte de este último elemento se trataban la garantía de la calidad, los ideales de la empresa, la seguridad en el trabajo, los requisitos de los puestos y textos y temas extraídos de la revista de la empresa.
Courses were held to fit in with the times when shifts began and ended.
El horario de clases se organizó teniendo en cuenta el momento de inicio y final de los turnos.
Classes were held twice a week and initially lasted six weeks, then eight weeks during the final round in autumn 1995.
Tenían lugar dos veces por semana, en períodos inicialmente de seis semanas, y de ocho semanas durante la última ronda, en otoño de 1995.
All classes were held in the factory itself, to keep costs to a minimum on the one hand and, on the other, to keep down the time involved for participants.
Todas las clases tenían lugar en la propia fábrica a fin de reducir los costes al mínimo y de ahorrar tiempo a los participantes.
At the end of this process, more than 450 people were recruited and began the training provided by Continent.
Al final de este proceso, más de 450 personas habían sido contratadas y habían empezado el curso de formación ofrecido por Continente.
Ninety-five per cent of locally recruited employees were covered by permanent contracts of employment.
El 95% de las personas seleccionadas de la zona firmaron contratos de trabajo permanentes.
There were clear business advantages resulting from this policy.
Esta política ha producido claros beneficios comerciales.
Management spoke of the high motivation and commitment of the employees, and an absenteeism rate of less than hall'the national average.
La dirección ha señalado la gran motivación y dedicación de los empleados, así como que la tasa de absentismo es más de un 50% inferior a la media nacional.
BELGIUM - Electrocoat-Genk is a subsidiary of one of the world's biggest electrocoating businesses.
BÉLGICA: Electrocoat-Genk es una filial de una de las mayores empresas de recubrimientos por electrodeposición del mundo.
The company recruited via an agency which had been set up to provide assistance to unemployed miners in the region, which had been in recession since the closure of the local coal mines.
La empresa contrataba trabajadores a través de un organismo creado inicialmente para proporcionar asistencia a los mineros desempleados de la región, que se hallaba en recesión desde el cierre de sus minas de carbón.
Only people who were 'just about employable' on the labour market were sought out.
Sólo se buscaba a personas a las que resultara difícil encontrar trabajo.
Another criteria for selection was a readiness to work with and be tolerant of people of a different ethnic origin.
Otro criterio de selección era el estar dispuesto a trabajar y a ser tolerante con personas de distinto origen étnico.
For two out of three of the training courses it was decided to aim for a minimum of 50% immigrants.
Para dos de los tres cursos de formación impartidos se decidió tratar de contar con un mínimo del 50% de inmigrantes.
GERMANY - Thyssen Stahl AG is a long established steel company where "foreign employees" make up 18% of the workforce.
La formación consistía en la familiarización con el trabajo en la planta durante seis meses, e incluía capacitación técnica, actitud ante el trabajo y motivación, dominio del idioma y cooperación intercultural.
In 1996 the "Works agreement to promote equal treatment of all foreign and German members of the workforce" was signed by the management board of Thyssen Stahl AG and the company works council.
El objetivo de la empresa es establecer entre la fuerza laboral multiétnica un clima de trabajo en el que cada trabajador se sienta respetado y tenga la sensación de pertenecer a la compañía.
Furthermore. in collaboration with Duisburg's adult education centre, education and training is offered in a range of areas and subjects related to the agreement, including:
Los que desean rezar pueden hacerlo en los vestuarios durante las pausas en el trabajo.
The training consisted of six months' familiarisation on the shop floor, and included technical training, working attitude and disposition, language mastery and intercultural cooperation.
ALEMANIA: Thyssen Stahl AG es una empresa siderúrgica de sólida tradición en la que los "trabajadores extranjeros" representan el 18% de la plantilla.