text stringlengths 5 199 | output stringlengths 5 199 |
|---|---|
"We have revealed to you this book to provide explanations for everything." 16:89 | "Hemos revelado a ti este libro para proporcionar explicaciones de todo" 16:89 |
And made the mountains tremble at his frown? | Amontonó las montañas [lejanas] en sus pechos, |
In the day of God's power, God's people shall be willing. | En el día del poder de Dios, el pueblo de Dios será un pueblo dispuesto. |
Giuliani: 'Truth is not truth' | Giuliani: «La verdad no es la verdad» |
That is why I am uniting Myself with you so intimately as with no other creature.” | Es por eso que me estoy uniendo contigo tan íntimamente, como con ninguna otra criatura. « |
Now comes the time when the truth of God’s place in your life is to be revealed. | Ahora llega el momento donde será revelada la verdad del lugar de Dios en sus vidas. |
Paradise is open to all of God’s creatures.’’ | El paraíso está abierto a todas las criaturas de Dios". |
Your world is covered in darkness." | Vuestro mundo está cubierto por la oscuridad." |
You may not believe in Him but He is still the Life, the bread of Life.” | Tal vez no creas en Él, pero Él sigue siendo la Vida, el pan de Vida”. |
God’s commandment is that those who serve Him must separate themselves from the world. | El mandamiento de Dios es que los que le sirven deben separarse del mundo. |
When God’s Word is spoken, God is speaking. | Cuando la Palabra de Dios habla, Dios habla.» |
All because they fear what I know as the truth.” | Todo porque temen lo que yo sé como la verdad “. |
It is possible to experience success and yet be void of God’s presence. | Es posible experimentar el éxito y, sin embargo, estar vacío de la presencia de Dios. |
Lie No. 1: God’s ultimate plan for women is that they serve their husbands. | Mentira #1 El Plan Supremo de Dios es que las Mujeres sirvan a sus Esposos. |
They will pass through this great Warning without suffering." | Ellos pasarán por esta gran Advertencia sin sufrir." |
Say, “after all, there is some life here.” | Di: “después de todo, hay algo de vida aquí”. |
And Padre Pio says, “No, it is the will of God, coming to know it and to accept it, even in the hardest things.” | Y el Padre Pío dice: “No, es la voluntad de Dios llegar a conocerla y aceptarla, incluso en las cosas más difíciles “. |
I asked, "Do you think there is any evil, any pneumonia in God's hands?" | Le pregunté: "¿Crees que hay algún mal, alguna neumonía en las manos de Dios?" |
‘When in doubt, tell the truth.’ | "Cuando estés en duda, di la verdad" |
I, The Lord Of Sea And Sky, I Have Heard My People Cry. | Yo, el Señor de cielo y mar, a mi pueblo oí llorar; |
He and Amy had a fight and he came to me and wanted my advice on how to handle their first fight.” | Amy y él tuvieron un gran pelea y viene a mí porque quería mi consejo sobre cómo manejar su primera pelea”. |
God is the God is a God of the mountains. | ¡La gloria sea al Dios de las montañas, |
When they propose a plan—it is God’s plan. | Cuando proponen un plan—Es el plan de Dios. |
When they propose a plan—it is God’s plan. | Cuando proponen un plan – es el plan de Dios. |
When they propose a plan—it is God’s plan. | Cuando proponen un plan - es el plan de Dios. |
Any part of your life spent outside of God’s will is wasted time. | Cualquier parte de la vida que se use fuera de la voluntad de Dios, es tiempo desperdiciado. |
“You will be alone with the gods and the nights will flame with fire.” | Estarás a solas con los dioses y las noches arderán con fuego. |
How often this result has been seen in the history of God’s messengers! | Cuán frecuentemente se ha visto este resultado en la historia de los mensajeros de Dios! |
Say, “It is likely and predictable that I will forget and become involved again in the old blindness and its conditioned reflexes. | Di: "Es probable y predecible que olvidaré y me veré nuevamente envuelto en la vieja ceguera y en sus reflejos condicionados. |
He knew how to draw on God’s resources (Psalm 63:8). | Sabía como tirar de los recursos de Dios (Salmos 63:8). |
Fight against this and you fight against God's will and purpose for humanity. | Luchad contra esto y estaréis luchando contra la voluntad y el propósito de Dios para la humanidad. |
Loeb said: “Maybe it has changed by half in its characteristics. | Loeb dijo: “Tal vez ha cambiado a la mitad en sus características. |
God's hand was certainly taking care of the kids who were in that building." | La mano de Dios ciertamente cuidaba a los niños que se encontraban en el edificio”. |
God's hand was certainly taking care of the kids who were in that building." | La mano de Dios ciertamente cuidaba a los niños que se encontraban en el edificio". |
32:6 Such is the Knower of the invisible and the visible, the Mighty, the Merciful, | 32:6 Tal es el Conocedor de lo oculto y de lo patente, el Poderoso, el Misericordioso, |
Then all Israel will hear of it and will be afraid." | y todo Israel oirá, y temerá." |
And the only way that they could be one with the family, or with God, was because God's nature was in them. | Y la única manera en que ellos podrían ser uno como familia, con Dios, era porque la naturaleza de Dios estaba en ellos. |
96 Jesus [said], “The Father’s kingdom is like [a] woman. | 96 Jesús [dijo], "El reino del Padre es como [una] mujer. |
"[They] think it's best for the sake of their relationship right now. | “Ellos piensan que es mejor por el bien de su relación en este momento”. |
26:175 Your Lord is Almighty, Merciful. | 26:175 ¡En verdad tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso! |
The Kingdom of God is God's Word made power. | El reino de Dios es la Palabra de Dios, hecha poder. |
But he’s right, the worst form of it is the perversion of the truth. | Pero él tiene razón, la peor forma del mal es la perversión de la verdad. |
We want to be able to create any drink,” says Ranasinghe. | Queremos ser capaces de crear cualquier bebida”, dice Ranasinghe. |
We want to be able to create any drink,” says Ranasinghe. | Queremos ser capaces de crear cualquier bebida “, dice Ranasinghe. |
We have a lot to give, and the goal is being able to show it in the water.” | Tenemos mucho para dar, y el objetivo es ser capaz de mostrarlo en el agua”. |
Like bid'ah they entail rituals. | Al igual que la Bid’ah, ellas involucran rituales. |
then wait until Allah brings about His command. | Esperad hasta que Allah llegue con Su orden. |
“Just as God protected Noah and his family, he protects those who are faithful to him today.” | Así como Dios protegió a Noé y a su familia, protege a quienes le son fieles hoy. |
It is, the rabbis said, ‘a kind of death’ and‘worse than fifty plagues’”. | Es, dicen los rabinos, “una especie de muerte” y “peor que cincuenta plagas”. |
It is, the rabbis said, ‘a kind of death’ and‘worse than fifty plagues’”. | Es, dicen los rabinos, "una especie de muerte" y "peor que cincuenta plagas”. |
In the mountains we await thee!" | ¡En las montañas, te esperamos!». |
No doubt you have confirmed for yourself that each point is based on God’s inspired Word. | Sin duda usted ha confirmado por sí mismo que cada asunto está basado en la Palabra inspirada de Dios. |
His whole life was predetermined by God and for God’s purpose. | Toda su vida fue predeterminado por Dios y para Dios. |
God’s Salvation for Mankind in the Last Days | La salvación de Dios para la humanidad en los últimos días |
A. This storm came because they were in God's Will. | A. La tormenta vino porque ellos estaban “en” la voluntad de Dios. |
And the doctrines which we proclaim are God’s eternal truth. | Y las doctrinas que proclamamos son la verdad eterna de Dios. |
Although they know God's righteous decree... | Aunque estos conocen muy bien el justo decreto de Dios, |
Then move up the hill to the right.” | Ponte, pues, en camino de la montaña». |
The mountains are called mogotes (haystacks) due to their distinctive shape. | Y a las montañas, por altas que sean, se les llama cerros. |
Wherever you are and whatever you look upon, you are in God’s workshop where every wheel is turned by His hands. | Dondequiera que estés y adondequiera que mires, estás en el taller de Dios, donde cada rueda es girada por Su mano. |
God’s command to be thankful is not the threatening demand of a tyrant. | El mandato de Dios de ser agradecidas no es la exigencia amenazante de un tirano. |
“He got tired of living up in the mountains and not being able to enjoy the comforts of his wealth,” Vigil said. | “Se cansó de vivir en las montañas y no poder disfrutar las comodidades de su riqueza”, dijo Vigil. |
“He got tired of living up in the mountains and not being able to enjoy the comforts of his wealth,” Vigil said. | "Se cansó de vivir en las montañas y no poder disfrutar las comodidades de su riqueza'', dijo Vigil. |
The dangers of such a path could befall the world at any moment and depend greatly upon God’s Merciful Patience.” | Los peligros de semejante sendero pueden suceder en cualquier momento en el mundo y dependen en gran medida de la paciencia misericordiosa de Dios.” |
This way I saw God's immense power and deliverance." | Así vi el inmenso poder y la liberación de Dios “. |
Aware, but at peace with the peace that only God’s presence gives”. | Consciente, en paz: con esa paz que sólo da la presencia de Dios». |
"I shall go, too, father," declared Lakshmana. | "Yo también iré, padre", dijo Lakshmana. |
She has to be in the same universe as him [in tone and substance].” | Ella tiene que estar en el mismo universo que él [en el tono y sustancia]. |
I will present all the arguments to prove that God is unjust and a criminal." | Voy a presentar todas las alegaciones para demostrar que ese Dios es injusto y un criminal". |
It was a part of God's law before Sinai. | Era parte de la Ley de Dios antes del Sinaí. |
“We discuss some parts [del plan] with the US. | "Discutimos algunas partes [del plan] con EEUU. |
Abel came to God on God’s terms and God accepted his offering. | Pablo entregó su vida a Dios... y Dios aceptó su oferta. |
Indeed - to be frank about it - my opponents seem to deny God’s omnipotence. | Para decirlo abiertamente: son, muy al contrario, mis adversarios quienes parecen negar la omnipotencia de Dios. |
Truth is inspired and guarded by God; and it will triumph over all opposition.”1 | La verdad está inspirada y guardada por Dios; y triunfará contra toda oposición.” |
I share the light of the world with you, [name]. | Comparto la luz del mundo contigo, [nombre]. |
Why does Allah care what type of clothes (i.e. the ihram) you wear when going on Hajj? | ¿Por qué a Allah le importa que con cuál tipo de vestimenta (es decir ihram) usas cuando se va al Hajj? |
If you consume more than that at one sitting, it will get stored as fat.” | Si consumes más de eso en una sesión, se almacenará como grasa.» |
We lack devotion to truth as truth, as God’s truth. | Nosotros carecemos de devoción a la Verdad como Verdad, como Verdad de Dios. |
Listening to God’s instruction through His true servants is a faith-building exercise. | Escuchar la instrucción de Dios a través de Sus siervos verdaderos es un ejercicio de edificación de fe. |
Tell them what to do, and they'll surprise you with their ingenuity.” | Diles lo que tienen que hacer y te sorprenderán con su ingenuidad”. |
As you review the list of Israel’s sins, are you guilty of any of these? | Al repasar la lista de los pecados de Israel, ¿encuentra usted que es culpable de alguno de ellos? |
To destroy can be the thoughtless act of a single day”. | Destruir puede ser un acto irreflexivo de un solo día.” |
Infallible decisions are "the Truth and the Purpose of God himself,"[140] they are manifestations of the divine will. | Las decisiones infalibles son “la Verdad y el Propósito de Dios mismo”, [140] son manifestaciones de la voluntad divina. |
But if you should ask him, he would say he is an Eagle.” | Pero si le preguntas, él diría que es un águila “. |
‘What if the truth is not in your religion! | "¿Y si la verdad no está en tu religión! |
In another place: “God’s glory is the goal of all things.” | En otro lugar dijo: “La gloria de Dios es la meta de todas las cosas”. |
God is a God of love, but He’s also a God of judgment. | Dios es un Dios de amor, pero también es un Dios de juicio. |
We need you to be a father who can claim for himself the authority of true compassion.” | Lo que necesitamos es que seas un padre capaz de reclamar para sí la autoridad de la verdadera compasión”. |
Sophie Auconie (PPE), in writing. – (FR) Since its inception, the European Union has been striving to achieve its goal of creating a single market. | Propuesta de resolución (B7-0623/2010) Sophie Auconie (PPE), por escrito. – (FR) Desde su creación, la Unión Europea ha luchado por lograr el objetivo de crear un mercado único. |
Number one, made him great, he was obedient to God's Word. | Número uno, lo hizo grande, que fue obediente a la Palabra de Dios. |
My actions are justly performed in God’s name!” | ¡Mis acciones se realizan justamente en el nombre de Dios!” |
His whole life will be without blame, and he will succeed in his calling." | Su vida entera estará sin culpa, y tendrá éxito en su llamado». |
On the one hand, there is God’s moral will (sometimes called his “revealed” will). | Por un lado, hay la voluntad moral de Dios (a veces llamada su voluntad «revelada»). |
Then Lairon and Soldun will be able to get along peacefully." | Luego Lairon y Soldun serán capaces de convivir pacíficamente.” |
But when they are drawn into a story, truth can capture them." | Pero cuando se dibuja en una historia, la verdad puede capturarlos." |
How often this result has been seen in the history of God’s messengers! | ¡Con cuánta frecuencia se ha visto este resultado en la historia de los mensajeros de Dios! |
For by Allah - that is a lie. | Ya que, por Allah, esto es una mentira. |
Leave to God what is God’s. | Dele a Dios lo que es de Dios. |
Then other patients do want to know.” | Luego, otros pacientes quieren saber«. |
Then other patients do want to know.” | Luego, otros pacientes quieren saber“. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.