text stringlengths 5 199 | output stringlengths 5 199 |
|---|---|
the Palestinian refugees had a free choice of whether to return to Israel or not. | los refugiados palestinos pudieran decir libremente si regresaban a Israel o no. |
The noise, in the intraday, occurs whether it is in the quiet moment or if it is at the moment of news or opening, just when the majority operates, with movements that seem like a crazy house. | El ruido, en el intradía, se produce tanto si es en el momento tranquilo como si es en el momento de noticias o apertura, justo cuando la mayoría opera, con movimientos que parecen de casa de locos. |
The newspaper described this as “[he] was staying in the house of a terrorist.” | El periódico describió esto como “[él] se hospedaba en la casa de un terrorista”. |
The law is significant since the Ministry of Justice already makes it challenging for opposition movements to register officially as a political party or public association. | La ley es significativa pues el Ministerio de Justicia ya hace difícil para los movimientos de oposición registrarse oficialmente como partido político o asociación pública. |
Their greeting the Day they meet Him will be, "Peace." | El día que Le encuentren, serán saludados con: "¡Paz!". |
The intimate atmosphere and the personalized services that are offered are complemented by the extraordinary beauty of the city. | El ambiente íntimo y los servicios personalizados que se brindan son complementados por la extraordinaria belleza de la ciudad. |
The house was full of demonology books." | La casa estaba llena de libros de demonología.” |
"The future of our country depends on you and millions of others lifting our voices to fight for our American values.” | “El futuro de nuestro país depende de ti y de otros millones de personas que alzan sus voces para luchar por nuestros valores estadounidenses. |
The family obeyed a chain of command that began with Esther and extended down through her eldest sons with military precision. | La familia obedecía a una cadena de comando que comenzaba con Ester y se extendía hacia abajo a través de sus hijos mayores con precisión militar. |
The failure of these strategies finally brought business and governments to impose projects in the face of social opposition through the criminalisation of protest. | El fracaso de esas estrategias llevó finalmente a empresas y gobiernos a imponer proyectos enfrentando la oposición social mediante la criminalización de la protesta. |
The dual-pixel camera is fast enough to catch just about anything and smart enough to understand what it sees. | La cámara de doble píxel es lo suficientemente rápida para capturar casi cualquier cosa y lo suficientemente inteligente como para entender lo que ve. |
The current FKT? 28d 13h 56m – set by fellow South African Andrew Porter in October 2016. | ¿El FKT actual? 28d 13h 56m – establecido por su compañero sudafricano Andrew Porter en octubre de 2016. |
The company will also begin testing its Mazda6* ASV-5 (Advanced Safety Vehicle) on public roads in Japan. | La empresa también empezará a probar su Mazda6 ASV-5 (Vehículo de Seguridad Avanzada) en las carreteras públicas de Japón. |
The city was twice besieged by the Crusaders, in 1098 and in 1124, but was not conquered. | La ciudad fue dos veces sitiada por los Cruzados, en 1.098 y en 1124, pero no se conquistó. |
The best location for a greenhouse would be one that receives maximum sunlight (north – south direction) but protects it from the wind at the same time. | La mejor ubicación para un invernadero sería aquella que reciba la máxima luz solar (dirección norte – sur) pero que la proteja del viento al mismo tiempo. |
The aspirant slowly begins to work with the Plan as it is, and not as he thinks it is. | El aspirante entonces empieza poco a poco a trabajar con el Plan tal como es, y no como cree que es. |
That it evolved into Shintaido is their inalienable right, but this again has nothing to do with Shotokan karate. | Que evolucionara a Shintaido es su derecho inalienable, pero esto de nuevo no tiene nada que ver con el Karate Shotokan. |
Tell them what compassion is and why it is important to your family and the world as a whole. | Dígales qué es la compasión y por qué es importante para su familia y el mundo en general. |
So we need to have other countries joining Italy and sharing that responsibility." | Necesitamos que otros países se unan a Italia y compartan la responsabilidad “. |
Southeast Asia is 2019’s esports region to look out for. | El sudeste asiático es la región de deportes de 2019 a tener en cuenta. |
Sometimes people prefer to email you directly from the site. | A veces las personas prefieren escribirte un email directamente desde el sitio. |
Some creative solutions are already showing promise on these fronts, but science must fortify itself to withstand the current assault. | Algunas soluciones creativas se vislumbran prometedoras en esos frentes, pero la propia ciencia debe fortalecerse para resistir el ataque actual. |
So aside from literally flying over cities, I’ve created a mental exercise to help us envision this many people. | Así que, aparte de volar literalmente sobre las ciudades, he creado un ejercicio mental para ayudarnos a visualizar a tantas personas. |
She justified rejecting any changes by an awareness of “the need for the Inquiry to complete its initial report as quickly as reasonably possible.” | Ella justificó el rechazo de cualquier cambio al darse cuenta de “la necesidad de que la investigación complete su informe inicial tan rápido como sea razonablemente posible”. |
She always trusts in the mystery of God, even when He seems to be eclipsed by the evil of the world. | Ella siempre confía en el misterio de Dios, incluso cuando Él parece eclipsarse por culpa del mal del mundo. |
Sarrià-Sant Gervasi is full of things to do if you enjoy parks and a relaxed pace. | Sarrià-Sant Gervasi está lleno de cosas que hacer si te gusta parques y un ambiente relajado ritmo. |
Rina and Leland grew up in impoverished environments and have experienced both the feeling of receiving and that of giving as children. | Rina y Leland crecieron en entornos empobrecidos y experimentaron de niños tanto el sentiemiento de recibir como el de dar. |
Researchers also studied the safety of the two drugs in each group of patients. | Los investigadores también estudiaron la seguridad de dos medicamentos en cada grupo de pacientes. |
Reduces unwanted false alarms caused by external scene conditions compared to typical Motion Detectors. | Reduce las falsas alarmas no deseadas causadas por condiciones externas a la escena, en comparación con los detectores de movimiento típicos. |
Ransomware may also attempt to spread to other systems on the same network as the infected device, including local backup servers. | El ransomware también puede intentar propagarse a otros sistemas en la misma red que el dispositivo infectado, incluidos los servidores locales de respaldo. |
Prior to reading this article, you likely already found the willingness to do what it takes to find muscle growth. | Antes de leer este artículo, es probable que ya haya encontrado la voluntad de hacer lo que se necesita para encontrar el crecimiento muscular. |
Previous readings: Students will receive a set of articles to read, with six months in advance, allowing the best preparation for classes. | Lecturas anteriores: Los estudiantes recibirán un conjunto de artículos para leer, con seis meses de antelación, lo que permite la mejor preparación para las clases. |
Praying excessively or engaging in rituals triggered by religious fear | Rezar excesivamente o participar en rituales provocados por el miedo religioso |
Phil Walden resurrected Capricorn Records only to fall back into bankruptcy. | Phil Walden resucita Capricorn Record sólo para volver a caer en bancarrota. |
Perception: How Germans and the Chinese see one another | Percepción: cómo los alemanes y los chinos ven a la otra parte |
"Part 2: Depression is the second biggest killer in affluent Europe and America. | "Parte 2: La depresión es la segunda asesina en las ricas Europa y Norteamérica. |
Over the past half century KLM has taken delivery of more than 200 Boeing airplanes. | Durante el último medio siglo KLM ha recibido la entrega de más de 200 aviones Boeing. |
"Our body is going to try to meet its sleep needs, which means sleep is going to interfere or shove its nose in other spheres of our lives," Krizan said. | “Nuestro cuerpo intentará satisfacer sus necesidades de sueño, lo que significa que el sueño interferirá o hundirá su nariz en otras esferas de nuestras vidas”, dijo Krizan. |
“Originally, we were going to take it to one of the big networks, and we actually did find a home for it there. | “Originalmente, íbamos a llevarlo a una de las grandes redes, y de hecho lo encontramos allí. |
Option D (no alt attribute) is never the right choice - every image must have an alt attribute. | La opción D (no poner el atributo alt) nunca es la elección correcta - todas las imágenes deben llevar el atributo alt. |
Muslim majority countries, including Tunisia, Saudi Arabia, Egypt, and Morocco, said government censors probably won't approve the movie there either. | Países de mayoría musulmana, entre ellos Túnez, Arabia Saudita, Egipto y Marruecos, dijeron que la censura gubernamental probablemente no aprobarán la película allí. |
Mercer’s global footprint means we have resources in the market that speak the language, understand the culture, and follow the new laws and regulations. | La presencia global de Mercer significa que contamos con recursos en mercados que hablan el mismo idioma, entienden la cultura y siguen las nuevas leyes y regulaciones. |
Man is regarded as “Adam” and wants to become similar to the Creator by playing precisely this game: how to become like Him. | Al hombre se lo considera “Adam”, y quiere comenzar a ser semejante al Creador para jugar precisamente este juego: como comenzar a ser como El. |
Manage stationery of your car, or pay debts of the past. | Arreglas papelería de tu carro o pagas deudas del pasado. |
Less than a week ago, the whole Church celebrated All Saints Day. | Hace menos de una semana, toda la Iglesia celebraba el Día de Todos los Santos. |
January - The current constitution of the State of California in the United States is ratified. | Enero - La constitución corriente del estado de California en los Estados Unidos se ratifica. |
“It would still be a breaking change, so users would have to click to upgrade, but no permissions dialogue screen. | "Todavía sería un cambio radical, por lo que los usuarios tendrían que hacer clic para actualizar, pero no aparece la pantalla de diálogo de permisos. |
It was, it seemed to many observers, the dawn of a new golden age for global capitalism. | Era, según pensaban muchos observadores, el amanecer de una nueva edad de oro para el capitalismo mundial. |
Its more natural death is what we now seem to be on the point of experiencing, if the federal system be not speedily renovated in a more substantial form. | Su muerte natural es la que ahora parecemos estar a punto de experimentar, si el sistema de gobierno no se renueva rápidamente de un modo más eficaz. |
"It's also much smoother like your normal limb would be, and it doesn't look as stiff as the original." | “También es mucho más suave como lo sería su extremidad normal, y no parece tan rígido como el original”. |
It is a distant echo of the times when the upper class did speak a different, alien language. | Es un eco lejano de los tiempos en que la clase alta hablaba un idioma diferente, extranjero. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.