| --- |
| language: ilo |
| language_name: Iloko |
| language_family: austronesian_philippine_northern |
| tags: |
| - wikilangs |
| - nlp |
| - tokenizer |
| - embeddings |
| - n-gram |
| - markov |
| - wikipedia |
| - feature-extraction |
| - sentence-similarity |
| - tokenization |
| - n-grams |
| - markov-chain |
| - text-mining |
| - fasttext |
| - babelvec |
| - vocabulous |
| - vocabulary |
| - monolingual |
| - family-austronesian_philippine_northern |
| license: mit |
| library_name: wikilangs |
| pipeline_tag: text-generation |
| datasets: |
| - omarkamali/wikipedia-monthly |
| dataset_info: |
| name: wikipedia-monthly |
| description: Monthly snapshots of Wikipedia articles across 300+ languages |
| metrics: |
| - name: best_compression_ratio |
| type: compression |
| value: 4.543 |
| - name: best_isotropy |
| type: isotropy |
| value: 0.8576 |
| - name: vocabulary_size |
| type: vocab |
| value: 0 |
| generated: 2026-01-10 |
| --- |
| |
| # Iloko - Wikilangs Models |
| ## Comprehensive Research Report & Full Ablation Study |
|
|
| This repository contains NLP models trained and evaluated by Wikilangs, specifically on **Iloko** Wikipedia data. |
| We analyze tokenizers, n-gram models, Markov chains, vocabulary statistics, and word embeddings. |
|
|
| ## 📋 Repository Contents |
|
|
| ### Models & Assets |
|
|
| - Tokenizers (8k, 16k, 32k, 64k) |
| - N-gram models (2, 3, 4, 5-gram) |
| - Markov chains (context of 1, 2, 3, 4 and 5) |
| - Subword N-gram and Markov chains |
| - Embeddings in various sizes and dimensions (aligned and unaligned) |
| - Language Vocabulary |
| - Language Statistics |
|
|
|  |
|
|
| ### Analysis and Evaluation |
|
|
| - [1. Tokenizer Evaluation](#1-tokenizer-evaluation) |
| - [2. N-gram Model Evaluation](#2-n-gram-model-evaluation) |
| - [3. Markov Chain Evaluation](#3-markov-chain-evaluation) |
| - [4. Vocabulary Analysis](#4-vocabulary-analysis) |
| - [5. Word Embeddings Evaluation](#5-word-embeddings-evaluation) |
| - [6. Morphological Analysis (Experimental)](#6--morphological-analysis-experimental) |
| - [7. Summary & Recommendations](#7-summary--recommendations) |
| - [Metrics Glossary](#appendix-metrics-glossary--interpretation-guide) |
| - [Visualizations Index](#visualizations-index) |
|
|
| --- |
| ## 1. Tokenizer Evaluation |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
| ### Results |
|
|
| | Vocab Size | Compression | Avg Token Len | UNK Rate | Total Tokens | |
| |------------|-------------|---------------|----------|--------------| |
| | **8k** | 3.747x | 3.75 | 0.1290% | 366,711 | |
| | **16k** | 4.060x | 4.06 | 0.1397% | 338,491 | |
| | **32k** | 4.334x | 4.34 | 0.1492% | 317,024 | |
| | **64k** | 4.543x 🏆 | 4.55 | 0.1564% | 302,462 | |
|
|
| ### Tokenization Examples |
|
|
| Below are sample sentences tokenized with each vocabulary size: |
|
|
| **Sample 1:** `Ti tawen idi ket kadawyan a tawen a nangrugi iti Martes (iparang ti silpo ti nap...` |
|
|
| | Vocab | Tokens | Count | |
| |-------|--------|-------| |
| | 8k | `▁ti ▁tawen ▁idi ▁ket ▁kadawyan ▁a ▁tawen ▁a ▁nangrugi ▁iti ... (+19 more)` | 29 | |
| | 16k | `▁ti ▁tawen ▁idi ▁ket ▁kadawyan ▁a ▁tawen ▁a ▁nangrugi ▁iti ... (+19 more)` | 29 | |
| | 32k | `▁ti ▁tawen ▁idi ▁ket ▁kadawyan ▁a ▁tawen ▁a ▁nangrugi ▁iti ... (+19 more)` | 29 | |
| | 64k | `▁ti ▁tawen ▁idi ▁ket ▁kadawyan ▁a ▁tawen ▁a ▁nangrugi ▁iti ... (+19 more)` | 29 | |
|
|
| **Sample 2:** `Ti tawen idi ket kadawyan a tawen a nangrugi iti Domingo (iparang ti silpo ti na...` |
|
|
| | Vocab | Tokens | Count | |
| |-------|--------|-------| |
| | 8k | `▁ti ▁tawen ▁idi ▁ket ▁kadawyan ▁a ▁tawen ▁a ▁nangrugi ▁iti ... (+19 more)` | 29 | |
| | 16k | `▁ti ▁tawen ▁idi ▁ket ▁kadawyan ▁a ▁tawen ▁a ▁nangrugi ▁iti ... (+19 more)` | 29 | |
| | 32k | `▁ti ▁tawen ▁idi ▁ket ▁kadawyan ▁a ▁tawen ▁a ▁nangrugi ▁iti ... (+19 more)` | 29 | |
| | 64k | `▁ti ▁tawen ▁idi ▁ket ▁kadawyan ▁a ▁tawen ▁a ▁nangrugi ▁iti ... (+19 more)` | 29 | |
|
|
| **Sample 3:** `Ti tawen idi ket kadawyan a tawen a nangrugi iti Domingo (iparang ti silpo ti na...` |
|
|
| | Vocab | Tokens | Count | |
| |-------|--------|-------| |
| | 8k | `▁ti ▁tawen ▁idi ▁ket ▁kadawyan ▁a ▁tawen ▁a ▁nangrugi ▁iti ... (+19 more)` | 29 | |
| | 16k | `▁ti ▁tawen ▁idi ▁ket ▁kadawyan ▁a ▁tawen ▁a ▁nangrugi ▁iti ... (+19 more)` | 29 | |
| | 32k | `▁ti ▁tawen ▁idi ▁ket ▁kadawyan ▁a ▁tawen ▁a ▁nangrugi ▁iti ... (+19 more)` | 29 | |
| | 64k | `▁ti ▁tawen ▁idi ▁ket ▁kadawyan ▁a ▁tawen ▁a ▁nangrugi ▁iti ... (+19 more)` | 29 | |
|
|
|
|
| ### Key Findings |
|
|
| - **Best Compression:** 64k achieves 4.543x compression |
| - **Lowest UNK Rate:** 8k with 0.1290% unknown tokens |
| - **Trade-off:** Larger vocabularies improve compression but increase model size |
| - **Recommendation:** 32k vocabulary provides optimal balance for production use |
|
|
| --- |
| ## 2. N-gram Model Evaluation |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
| ### Results |
|
|
| | N-gram | Variant | Perplexity | Entropy | Unique N-grams | Top-100 Coverage | Top-1000 Coverage | |
| |--------|---------|------------|---------|----------------|------------------|-------------------| |
| | **2-gram** | Word | 9,671 | 13.24 | 49,471 | 18.3% | 45.5% | |
| | **2-gram** | Subword | 205 🏆 | 7.68 | 3,758 | 74.6% | 99.5% | |
| | **3-gram** | Word | 23,415 | 14.52 | 90,863 | 12.7% | 32.8% | |
| | **3-gram** | Subword | 1,534 | 10.58 | 27,777 | 35.7% | 77.2% | |
| | **4-gram** | Word | 42,394 | 15.37 | 148,452 | 11.4% | 27.1% | |
| | **4-gram** | Subword | 7,324 | 12.84 | 148,845 | 21.9% | 51.1% | |
| | **5-gram** | Word | 29,789 | 14.86 | 103,807 | 12.6% | 30.6% | |
| | **5-gram** | Subword | 21,347 | 14.38 | 384,749 | 15.0% | 38.4% | |
|
|
| ### Top 5 N-grams by Size |
|
|
| **2-grams (Word):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `dagiti nagibasaran` | 11,555 | |
| | 2 | `maysa a` | 10,904 | |
| | 3 | `ket ti` | 10,192 | |
| | 4 | `a kas` | 9,434 | |
| | 5 | `daytoy ket` | 8,282 | |
|
|
| **3-grams (Word):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `akinruar a silpo` | 7,499 | |
| | 2 | `dagiti akinruar a` | 7,494 | |
| | 3 | `dagiti nagibasaran dagiti` | 4,617 | |
| | 4 | `nagibasaran dagiti akinruar` | 4,453 | |
| | 5 | `ket maysa a` | 3,557 | |
|
|
| **4-grams (Word):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `dagiti akinruar a silpo` | 7,484 | |
| | 2 | `nagibasaran dagiti akinruar a` | 4,453 | |
| | 3 | `dagiti nagibasaran dagiti akinruar` | 4,434 | |
| | 4 | `mula iti pamilia ti` | 2,523 | |
| | 5 | `ket ti sebbangan ti` | 2,099 | |
|
|
| **5-grams (Word):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `nagibasaran dagiti akinruar a silpo` | 4,449 | |
| | 2 | `dagiti nagibasaran dagiti akinruar a` | 4,434 | |
| | 3 | `demograpia dagiti nagibasaran dagiti akinruar` | 1,659 | |
| | 4 | `ti mula iti pamilia ti` | 1,601 | |
| | 5 | `sebbangan ti mula iti pamilia` | 1,520 | |
|
|
| **2-grams (Subword):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `a _` | 526,058 | |
| | 2 | `i _` | 499,068 | |
| | 3 | `t i` | 477,610 | |
| | 4 | `_ a` | 378,705 | |
| | 5 | `a n` | 376,214 | |
|
|
| **3-grams (Subword):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `t i _` | 426,029 | |
| | 2 | `_ a _` | 234,251 | |
| | 3 | `_ t i` | 225,448 | |
| | 4 | `i t i` | 197,634 | |
| | 5 | `a n _` | 128,518 | |
|
|
| **4-grams (Subword):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `_ t i _` | 218,539 | |
| | 2 | `i t i _` | 190,580 | |
| | 3 | `_ i t i` | 103,474 | |
| | 4 | `a g i t` | 91,630 | |
| | 5 | `d a g i` | 91,219 | |
|
|
| **5-grams (Subword):** |
|
|
| | Rank | N-gram | Count | |
| |------|--------|-------| |
| | 1 | `_ i t i _` | 102,341 | |
| | 2 | `d a g i t` | 90,946 | |
| | 3 | `a g i t i` | 87,738 | |
| | 4 | `g i t i _` | 87,510 | |
| | 5 | `_ k e t _` | 71,576 | |
|
|
|
|
| ### Key Findings |
|
|
| - **Best Perplexity:** 2-gram (subword) with 205 |
| - **Entropy Trend:** Decreases with larger n-grams (more predictable) |
| - **Coverage:** Top-1000 patterns cover ~38% of corpus |
| - **Recommendation:** 4-gram or 5-gram for best predictive performance |
|
|
| --- |
| ## 3. Markov Chain Evaluation |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
| ### Results |
|
|
| | Context | Variant | Avg Entropy | Perplexity | Branching Factor | Unique Contexts | Predictability | |
| |---------|---------|-------------|------------|------------------|-----------------|----------------| |
| | **1** | Word | 0.7561 | 1.689 | 4.87 | 138,794 | 24.4% | |
| | **1** | Subword | 0.8199 | 1.765 | 5.06 | 2,636 | 18.0% | |
| | **2** | Word | 0.3125 | 1.242 | 1.94 | 673,934 | 68.7% | |
| | **2** | Subword | 0.7122 | 1.638 | 4.45 | 13,337 | 28.8% | |
| | **3** | Word | 0.1495 | 1.109 | 1.34 | 1,305,896 | 85.0% | |
| | **3** | Subword | 0.7826 | 1.720 | 4.17 | 59,341 | 21.7% | |
| | **4** | Word | 0.0702 🏆 | 1.050 | 1.12 | 1,742,668 | 93.0% | |
| | **4** | Subword | 0.7028 | 1.628 | 3.04 | 247,602 | 29.7% | |
|
|
| ### Generated Text Samples (Word-based) |
|
|
| Below are text samples generated from each word-based Markov chain model: |
|
|
| **Context Size 1:** |
|
|
| 1. `a pagbeddengan ti madang ti gunglo ti limba românăroronrum ron langeveld ti sistema sistema ti punto` |
| 2. `ti pagsasao a mangiada ti turko nga antenada ken ti habitat dagiti nagibasaran triandra kadawyan iti` |
| 3. `iti bukel kalapsan ti populasionna maysa kadagiti bukodda nga idi pimmusay otto warburg e daytoy ket` |
|
|
| **Context Size 2:** |
|
|
| 1. `dagiti nagibasaran dagiti akinruar a silpo opisial a pagurasan ti nagbanagan daytoy a panagusar iti ...` |
| 2. `maysa a maika 3 a klase nga ili iti probinsia ti cebu ket isu idi idiay estados` |
| 3. `ket ti siudad ti tsina bagi ti ioc ti rambakan nga aldaw a kalendario iti kalendario a` |
|
|
| **Context Size 3:** |
|
|
| 1. `dagiti akinruar a silpo ili ti quirino ti maddela nagtipunan cabarroguis aglipay ken diffun kaaduan ...` |
| 2. `akinruar a silpo naenara opisial a portal ti gobierno opisial a sitio ti turismo ti karabakh siudad ...` |
| 3. `dagiti nagibasaran dagiti akinruar a silpo siudad ti mehiko ciudad de méxico ken ti maika 7 a meridi...` |
|
|
| **Context Size 4:** |
|
|
| 1. `dagiti akinruar a silpo directory of current japanese city leaders and outline of system japans evol...` |
| 2. `nagibasaran dagiti akinruar a silpo website ti siudad ti san pablo siudad ti san pedro population 57...` |
| 3. `dagiti nagibasaran dagiti akinruar a silpo opisial a website ti andaman ken nicobar grupo ti etniko ...` |
|
|
|
|
| ### Generated Text Samples (Subword-based) |
|
|
| Below are text samples generated from each subword-based Markov chain model: |
|
|
| **Context Size 1:** |
|
|
| 1. `a;_mangima_saket` |
| 2. `_ril,_ng_ka-a_na` |
| 3. `ikaba_kerapipa_m` |
|
|
| **Context Size 2:** |
|
|
| 1. `a_aca_a_mūrīshimb` |
| 2. `i_ngpo_ket_da_kam` |
| 3. `ti_a_demics._mawe` |
|
|
| **Context Size 3:** |
|
|
| 1. `ti_kaman_zimbahnam` |
| 2. `_a_heogress:_annak` |
| 3. `_ti_dagiti_filia_h` |
|
|
| **Context Size 4:** |
|
|
| 1. `_ti_dua_nga_engling` |
| 2. `iti_agarup_a_karaka` |
| 3. `_iti_karl_edisiesto` |
|
|
|
|
| ### Key Findings |
|
|
| - **Best Predictability:** Context-4 (word) with 93.0% predictability |
| - **Branching Factor:** Decreases with context size (more deterministic) |
| - **Memory Trade-off:** Larger contexts require more storage (247,602 contexts) |
| - **Recommendation:** Context-3 or Context-4 for text generation |
|
|
| --- |
| ## 4. Vocabulary Analysis |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
| ### Statistics |
|
|
| | Metric | Value | |
| |--------|-------| |
| | Vocabulary Size | 60,623 | |
| | Total Tokens | 2,400,884 | |
| | Mean Frequency | 39.60 | |
| | Median Frequency | 4 | |
| | Frequency Std Dev | 1521.44 | |
|
|
| ### Most Common Words |
|
|
| | Rank | Word | Frequency | |
| |------|------|-----------| |
| | 1 | a | 237,485 | |
| | 2 | ti | 233,421 | |
| | 3 | iti | 103,626 | |
| | 4 | ket | 71,830 | |
| | 5 | dagiti | 62,492 | |
| | 6 | nga | 53,917 | |
| | 7 | ken | 48,636 | |
| | 8 | kadagiti | 24,755 | |
| | 9 | idi | 21,971 | |
| | 10 | maysa | 16,740 | |
|
|
| ### Least Common Words (from vocabulary) |
|
|
| | Rank | Word | Frequency | |
| |------|------|-----------| |
| | 1 | mainom | 2 | |
| | 2 | epektoda | 2 | |
| | 3 | medulla | 2 | |
| | 4 | nainom | 2 | |
| | 5 | pannakarimon | 2 | |
| | 6 | kannabinoide | 2 | |
| | 7 | agsarsarua | 2 | |
| | 8 | alingget | 2 | |
| | 9 | emetopilia | 2 | |
| | 10 | emetopobia | 2 | |
|
|
| ### Zipf's Law Analysis |
|
|
| | Metric | Value | |
| |--------|-------| |
| | Zipf Coefficient | 1.0920 | |
| | R² (Goodness of Fit) | 0.998298 | |
| | Adherence Quality | **excellent** | |
|
|
| ### Coverage Analysis |
|
|
| | Top N Words | Coverage | |
| |-------------|----------| |
| | Top 100 | 53.3% | |
| | Top 1,000 | 74.1% | |
| | Top 5,000 | 86.4% | |
| | Top 10,000 | 91.0% | |
|
|
| ### Key Findings |
|
|
| - **Zipf Compliance:** R²=0.9983 indicates excellent adherence to Zipf's law |
| - **High Frequency Dominance:** Top 100 words cover 53.3% of corpus |
| - **Long Tail:** 50,623 words needed for remaining 9.0% coverage |
|
|
| --- |
| ## 5. Word Embeddings Evaluation |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|
|
| ### 5.1 Cross-Lingual Alignment |
|
|
|  |
|
|
|  |
|
|
|
|
| ### 5.2 Model Comparison |
|
|
| | Model | Dimension | Isotropy | Semantic Density | Alignment R@1 | Alignment R@10 | |
| |-------|-----------|----------|------------------|---------------|----------------| |
| | **mono_32d** | 32 | 0.8576 🏆 | 0.3336 | N/A | N/A | |
| | **mono_64d** | 64 | 0.8049 | 0.2671 | N/A | N/A | |
| | **mono_128d** | 128 | 0.6566 | 0.2245 | N/A | N/A | |
| | **aligned_32d** | 32 | 0.8576 | 0.3327 | 0.1020 | 0.4140 | |
| | **aligned_64d** | 64 | 0.8049 | 0.2687 | 0.1940 | 0.5560 | |
| | **aligned_128d** | 128 | 0.6566 | 0.2322 | 0.2440 | 0.6020 | |
|
|
| ### Key Findings |
|
|
| - **Best Isotropy:** mono_32d with 0.8576 (more uniform distribution) |
| - **Semantic Density:** Average pairwise similarity of 0.2765. Lower values indicate better semantic separation. |
| - **Alignment Quality:** Aligned models achieve up to 24.4% R@1 in cross-lingual retrieval. |
| - **Recommendation:** 128d aligned for best cross-lingual performance |
| |
| --- |
| ## 6. Morphological Analysis (Experimental) |
| |
| This section presents an automated morphological analysis derived from the statistical divergence between word-level and subword-level models. By analyzing where subword predictability spikes and where word-level coverage fails, we can infer linguistic structures without supervised data. |
| |
| ### 6.1 Productivity & Complexity |
| |
| | Metric | Value | Interpretation | Recommendation | |
| |--------|-------|----------------|----------------| |
| | Productivity Index | **5.000** | High morphological productivity | Reliable analysis | |
| | Idiomaticity Gap | **-0.203** | Low formulaic content | - | |
| |
| ### 6.2 Affix Inventory (Productive Units) |
| |
| These are the most productive prefixes and suffixes identified by sampling the vocabulary for global substitutability patterns. A unit is considered an affix if stripping it leaves a valid stem that appears in other contexts. |
| |
| #### Productive Prefixes |
| | Prefix | Examples | |
| |--------|----------| |
| | `-ma` | magnificent, matapos, mackinven | |
| | `-a` | abc, annonaceae, agtengtenggel | |
| | `-s` | saklawen, segregate, sinaugoro | |
| | `-na` | naipagpagarup, naipabaro, na2o | |
| | `-pa` | pagsasaoe, pait, pannakamatmati | |
| | `-b` | basle, bisitaen, begawan | |
| | `-ka` | katres, kalidasa, kababa | |
| | `-p` | pisinniflora, pagsasaoe, puesto | |
| |
| #### Productive Suffixes |
| | Suffix | Examples | |
| |--------|----------| |
| | `-a` | curia, pisinniflora, daremdemda | |
| | `-n` | saklawen, positron, tatalan | |
| | `-o` | kodigo, naipabaro, puesto | |
| | `-s` | katres, matapos, oxus | |
| | `-an` | tatalan, begawan, tinwtawagan | |
| | `-na` | lehitimadona, pinarmekna, arrubayanna | |
| | `-e` | me, rourke, pagsasaoe | |
| | `-g` | temburong, dulong, aliping | |
| |
| ### 6.3 Bound Stems (Lexical Roots) |
| |
| Bound stems are high-frequency subword units that are semantically cohesive but rarely appear as standalone words. These often correspond to the 'core' of a word that requires inflection or derivation to be valid. |
| |
| | Stem | Cohesion | Substitutability | Examples | |
| |------|----------|------------------|----------| |
| | `angi` | 1.91x | 71 contexts | angin, mangi, sangi | |
| | `dayt` | 2.60x | 17 contexts | dayty, dayta, dayto | |
| | `sion` | 1.93x | 43 contexts | pasion, bision, sesion | |
| | `asao` | 2.34x | 20 contexts | masao, sasao, wasao | |
| | `adag` | 2.23x | 21 contexts | nadag, adaga, kadagit | |
| | `ngga` | 1.78x | 42 contexts | ingga, anggal, rongga | |
| | `agsa` | 1.61x | 53 contexts | agsao, agsapa, bagsak | |
| | `aipa` | 1.65x | 41 contexts | naipa, maipa, taipa | |
| | `aika` | 1.76x | 29 contexts | maika, baikal, taikat | |
| | `abag` | 1.76x | 27 contexts | tabag, abaga, kabag | |
| | `abae` | 1.92x | 20 contexts | babae, babaen, ababaen | |
| | `silp` | 2.05x | 16 contexts | silpo, isilpo, insilpo | |
| |
| ### 6.4 Affix Compatibility (Co-occurrence) |
| |
| This table shows which prefixes and suffixes most frequently co-occur on the same stems, revealing the 'stacking' rules of the language's morphology. |
| |
| | Prefix | Suffix | Frequency | Examples | |
| |--------|--------|-----------|----------| |
| | `-na` | `-n` | 142 words | naminduan, nailawlawagan | |
| | `-pa` | `-n` | 123 words | pasuruan, patubuan | |
| | `-pa` | `-a` | 122 words | pannakakita, pagsinaenna | |
| | `-a` | `-a` | 117 words | agrepresenta, agdumaduma | |
| | `-na` | `-a` | 108 words | naipatulodda, nailata | |
| | `-na` | `-an` | 105 words | naminduan, nailawlawagan | |
| | `-s` | `-a` | 98 words | sinasina, sanana | |
| | `-pa` | `-an` | 97 words | pasuruan, patubuan | |
| | `-b` | `-a` | 85 words | biskleta, bella | |
| | `-ma` | `-a` | 83 words | malabarica, maipanunotanda | |
| |
| ### 6.5 Recursive Morpheme Segmentation |
| |
| Using **Recursive Hierarchical Substitutability**, we decompose complex words into their constituent morphemes. This approach handles nested affixes (e.g., `prefix-prefix-root-suffix`). |
| |
| | Word | Suggested Split | Confidence | Stem | |
| |------|-----------------|------------|------| |
| | kalatakanna | **`kalatak-an-na`** | 7.5 | `an` | |
| | manggandat | **`manggan-da-t`** | 7.5 | `da` | |
| | matarigagay | **`matariga-g-ay`** | 7.5 | `g` | |
| | cavacoana | **`cavaco-an-a`** | 7.5 | `an` | |
| | nagunggunaan | **`nagunggu-na-an`** | 7.5 | `na` | |
| | gungunana | **`gungun-an-a`** | 7.5 | `an` | |
| | khoonmengiana | **`khoonmengi-an-a`** | 7.5 | `an` | |
| | kutubuano | **`kutubu-an-o`** | 7.5 | `an` | |
| | resultana | **`result-an-a`** | 7.5 | `an` | |
| | pransiskano | **`pransisk-an-o`** | 7.5 | `an` | |
| | stephanus | **`steph-an-us`** | 7.5 | `an` | |
| | tanghalan | **`tangh-al-an`** | 7.5 | `al` | |
| | mabaeoides | **`mabaeoi-d-es`** | 7.5 | `d` | |
| | kabasalan | **`kabas-al-an`** | 7.5 | `al` | |
| | binukbukodanna | **`binukbukod-an-na`** | 7.5 | `an` | |
| |
| ### 6.6 Linguistic Interpretation |
| |
| > **Automated Insight:** |
| The language Iloko shows high morphological productivity. The subword models are significantly more efficient than word models, suggesting a rich system of affixation or compounding. |
| |
| --- |
| ## 7. Summary & Recommendations |
| |
|  |
| |
| ### Production Recommendations |
| |
| | Component | Recommended | Rationale | |
| |-----------|-------------|-----------| |
| | Tokenizer | **64k BPE** | Best compression (4.54x) | |
| | N-gram | **2-gram** | Lowest perplexity (205) | |
| | Markov | **Context-4** | Highest predictability (93.0%) | |
| | Embeddings | **100d** | Balanced semantic capture and isotropy | |
| |
| |
| --- |
| ## Appendix: Metrics Glossary & Interpretation Guide |
| |
| This section provides definitions, intuitions, and guidance for interpreting the metrics used throughout this report. |
| |
| ### Tokenizer Metrics |
| |
| **Compression Ratio** |
| > *Definition:* The ratio of characters to tokens (chars/token). Measures how efficiently the tokenizer represents text. |
| > |
| > *Intuition:* Higher compression means fewer tokens needed to represent the same text, reducing sequence lengths for downstream models. A 3x compression means ~3 characters per token on average. |
| > |
| > *What to seek:* Higher is generally better for efficiency, but extremely high compression may indicate overly aggressive merging that loses morphological information. |
| |
| **Average Token Length (Fertility)** |
| > *Definition:* Mean number of characters per token produced by the tokenizer. |
| > |
| > *Intuition:* Reflects the granularity of tokenization. Longer tokens capture more context but may struggle with rare words; shorter tokens are more flexible but increase sequence length. |
| > |
| > *What to seek:* Balance between 2-5 characters for most languages. Arabic/morphologically-rich languages may benefit from slightly longer tokens. |
| |
| **Unknown Token Rate (OOV Rate)** |
| > *Definition:* Percentage of tokens that map to the unknown/UNK token, indicating words the tokenizer cannot represent. |
| > |
| > *Intuition:* Lower OOV means better vocabulary coverage. High OOV indicates the tokenizer encounters many unseen character sequences. |
| > |
| > *What to seek:* Below 1% is excellent; below 5% is acceptable. BPE tokenizers typically achieve very low OOV due to subword fallback. |
| |
| ### N-gram Model Metrics |
| |
| **Perplexity** |
| > *Definition:* Measures how "surprised" the model is by test data. Mathematically: 2^(cross-entropy). Lower values indicate better prediction. |
| > |
| > *Intuition:* If perplexity is 100, the model is as uncertain as if choosing uniformly among 100 options at each step. A perplexity of 10 means effectively choosing among 10 equally likely options. |
| > |
| > *What to seek:* Lower is better. Perplexity decreases with larger n-grams (more context). Values vary widely by language and corpus size. |
| |
| **Entropy** |
| > *Definition:* Average information content (in bits) needed to encode the next token given the context. Related to perplexity: perplexity = 2^entropy. |
| > |
| > *Intuition:* High entropy means high uncertainty/randomness; low entropy means predictable patterns. Natural language typically has entropy between 1-4 bits per character. |
| > |
| > *What to seek:* Lower entropy indicates more predictable text patterns. Entropy should decrease as n-gram size increases. |
| |
| **Coverage (Top-K)** |
| > *Definition:* Percentage of corpus occurrences explained by the top K most frequent n-grams. |
| > |
| > *Intuition:* High coverage with few patterns indicates repetitive/formulaic text; low coverage suggests diverse vocabulary usage. |
| > |
| > *What to seek:* Depends on use case. For language modeling, moderate coverage (40-60% with top-1000) is typical for natural text. |
| |
| ### Markov Chain Metrics |
| |
| **Average Entropy** |
| > *Definition:* Mean entropy across all contexts, measuring average uncertainty in next-word prediction. |
| > |
| > *Intuition:* Lower entropy means the model is more confident about what comes next. Context-1 has high entropy (many possible next words); Context-4 has low entropy (few likely continuations). |
| > |
| > *What to seek:* Decreasing entropy with larger context sizes. Very low entropy (<0.1) indicates highly deterministic transitions. |
| |
| **Branching Factor** |
| > *Definition:* Average number of unique next tokens observed for each context. |
| > |
| > *Intuition:* High branching = many possible continuations (flexible but uncertain); low branching = few options (predictable but potentially repetitive). |
| > |
| > *What to seek:* Branching factor should decrease with context size. Values near 1.0 indicate nearly deterministic chains. |
| |
| **Predictability** |
| > *Definition:* Derived metric: (1 - normalized_entropy) × 100%. Indicates how deterministic the model's predictions are. |
| > |
| > *Intuition:* 100% predictability means the next word is always certain; 0% means completely random. Real text falls between these extremes. |
| > |
| > *What to seek:* Higher predictability for text generation quality, but too high (>98%) may produce repetitive output. |
|
|
| ### Vocabulary & Zipf's Law Metrics |
|
|
| **Zipf's Coefficient** |
| > *Definition:* The slope of the log-log plot of word frequency vs. rank. Zipf's law predicts this should be approximately -1. |
| > |
| > *Intuition:* A coefficient near -1 indicates the corpus follows natural language patterns where a few words are very common and most words are rare. |
| > |
| > *What to seek:* Values between -0.8 and -1.2 indicate healthy natural language distribution. Deviations may suggest domain-specific or artificial text. |
|
|
| **R² (Coefficient of Determination)** |
| > *Definition:* Measures how well the linear fit explains the frequency-rank relationship. Ranges from 0 to 1. |
| > |
| > *Intuition:* R² near 1.0 means the data closely follows Zipf's law; lower values indicate deviation from expected word frequency patterns. |
| > |
| > *What to seek:* R² > 0.95 is excellent; > 0.99 indicates near-perfect Zipf adherence typical of large natural corpora. |
|
|
| **Vocabulary Coverage** |
| > *Definition:* Cumulative percentage of corpus tokens accounted for by the top N words. |
| > |
| > *Intuition:* Shows how concentrated word usage is. If top-100 words cover 50% of text, the corpus relies heavily on common words. |
| > |
| > *What to seek:* Top-100 covering 30-50% is typical. Higher coverage indicates more repetitive text; lower suggests richer vocabulary. |
|
|
| ### Word Embedding Metrics |
|
|
| **Isotropy** |
| > *Definition:* Measures how uniformly distributed vectors are in the embedding space. Computed as the ratio of minimum to maximum singular values. |
| > |
| > *Intuition:* High isotropy (near 1.0) means vectors spread evenly in all directions; low isotropy means vectors cluster in certain directions, reducing expressiveness. |
| > |
| > *What to seek:* Higher isotropy generally indicates better-quality embeddings. Values > 0.1 are reasonable; > 0.3 is good. Lower-dimensional embeddings tend to have higher isotropy. |
|
|
| **Average Norm** |
| > *Definition:* Mean magnitude (L2 norm) of word vectors in the embedding space. |
| > |
| > *Intuition:* Indicates the typical "length" of vectors. Consistent norms suggest stable training; high variance may indicate some words are undertrained. |
| > |
| > *What to seek:* Relatively consistent norms across models. The absolute value matters less than consistency (low std deviation). |
|
|
| **Cosine Similarity** |
| > *Definition:* Measures angular similarity between vectors, ranging from -1 (opposite) to 1 (identical direction). |
| > |
| > *Intuition:* Words with similar meanings should have high cosine similarity. This is the standard metric for semantic relatedness in embeddings. |
| > |
| > *What to seek:* Semantically related words should score > 0.5; unrelated words should be near 0. Synonyms often score > 0.7. |
|
|
| **t-SNE Visualization** |
| > *Definition:* t-Distributed Stochastic Neighbor Embedding - a dimensionality reduction technique that preserves local structure for visualization. |
| > |
| > *Intuition:* Clusters in t-SNE plots indicate groups of semantically related words. Spread indicates vocabulary diversity; tight clusters suggest semantic coherence. |
| > |
| > *What to seek:* Meaningful clusters (e.g., numbers together, verbs together). Avoid over-interpreting distances - t-SNE preserves local, not global, structure. |
|
|
| ### General Interpretation Guidelines |
|
|
| 1. **Compare within model families:** Metrics are most meaningful when comparing models of the same type (e.g., 8k vs 64k tokenizer). |
| 2. **Consider trade-offs:** Better performance on one metric often comes at the cost of another (e.g., compression vs. OOV rate). |
| 3. **Context matters:** Optimal values depend on downstream tasks. Text generation may prioritize different metrics than classification. |
| 4. **Corpus influence:** All metrics are influenced by corpus characteristics. Wikipedia text differs from social media or literature. |
| 5. **Language-specific patterns:** Morphologically rich languages (like Arabic) may show different optimal ranges than analytic languages. |
|
|
|
|
| ### Visualizations Index |
|
|
| | Visualization | Description | |
| |---------------|-------------| |
| | Tokenizer Compression | Compression ratios by vocabulary size | |
| | Tokenizer Fertility | Average token length by vocabulary | |
| | Tokenizer OOV | Unknown token rates | |
| | Tokenizer Total Tokens | Total tokens by vocabulary | |
| | N-gram Perplexity | Perplexity by n-gram size | |
| | N-gram Entropy | Entropy by n-gram size | |
| | N-gram Coverage | Top pattern coverage | |
| | N-gram Unique | Unique n-gram counts | |
| | Markov Entropy | Entropy by context size | |
| | Markov Branching | Branching factor by context | |
| | Markov Contexts | Unique context counts | |
| | Zipf's Law | Frequency-rank distribution with fit | |
| | Vocab Frequency | Word frequency distribution | |
| | Top 20 Words | Most frequent words | |
| | Vocab Coverage | Cumulative coverage curve | |
| | Embedding Isotropy | Vector space uniformity | |
| | Embedding Norms | Vector magnitude distribution | |
| | Embedding Similarity | Word similarity heatmap | |
| | Nearest Neighbors | Similar words for key terms | |
| | t-SNE Words | 2D word embedding visualization | |
| | t-SNE Sentences | 2D sentence embedding visualization | |
| | Position Encoding | Encoding method comparison | |
| | Model Sizes | Storage requirements | |
| | Performance Dashboard | Comprehensive performance overview | |
|
|
| --- |
| ## About This Project |
|
|
| ### Data Source |
|
|
| Models trained on [wikipedia-monthly](https://huggingface.co/datasets/omarkamali/wikipedia-monthly) - a monthly snapshot of Wikipedia articles across 300+ languages. |
|
|
| ### Project |
|
|
| A project by **[Wikilangs](https://wikilangs.org)** - Open-source NLP models for every Wikipedia language. |
|
|
| ### Maintainer |
|
|
| [Omar Kamali](https://omarkamali.com) - [Omneity Labs](https://omneitylabs.com) |
|
|
| ### Citation |
|
|
| If you use these models in your research, please cite: |
|
|
| ```bibtex |
| @misc{wikilangs2025, |
| author = {Kamali, Omar}, |
| title = {Wikilangs: Open NLP Models for Wikipedia Languages}, |
| year = {2025}, |
| doi = {10.5281/zenodo.18073153}, |
| publisher = {Zenodo}, |
| url = {https://huggingface.co/wikilangs} |
| institution = {Omneity Labs} |
| } |
| ``` |
|
|
| ### License |
|
|
| MIT License - Free for academic and commercial use. |
|
|
| ### Links |
|
|
| - 🌐 Website: [wikilangs.org](https://wikilangs.org) |
| - 🤗 Models: [huggingface.co/wikilangs](https://huggingface.co/wikilangs) |
| - 📊 Data: [wikipedia-monthly](https://huggingface.co/datasets/omarkamali/wikipedia-monthly) |
| - 👤 Author: [Omar Kamali](https://huggingface.co/omarkamali) |
| - 🤝 Sponsor: [Featherless AI](https://featherless.ai) |
| --- |
| *Generated by Wikilangs Models Pipeline* |
|
|
| *Report Date: 2026-01-10 04:17:29* |
|
|