Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
ingame_filename
stringlengths
0
77
text
stringlengths
0
423
language
stringclasses
5 values
speaker
stringclasses
854 values
voice_type
stringclasses
14 values
utterance_pitch_mean
float32
31.5
985
utterance_pitch_std
float32
0
378
snr
float64
-9.3
77.6
c50
float64
-5.33
60
speaking_rate
float64
0
19.5k
phonemes
stringlengths
0
363
stoi
float64
0.06
1
si-sdr
float64
-19.11
33.4
pesq
float64
1.08
4.43
Japanese/voice/chapter1_7_mar7th_223.wem
そうだよ、今更退けないよ。
Japanese
March 7th
360.50119
118.267281
58.987366
39.299065
0.759734
、。
0.96984
21.424339
3.578007
Japanese/voice/vo_ambient_w3_greeting_crevan_101_calm.wem
Japanese
Elvira
287.052704
74.37249
41.24646
59.218025
0
0.980949
25.935266
3.810881
Japanese/voice/chapter3_30_trashcandoll_101.wem
よう人間、俺は「ミニ{RUBY_B#ヌース}機械頭{RUBY_E#}星神シミュレーション知能クイズ」マシンであり、虚数中性子爆弾である可能性も高いゴミ箱だ。
Japanese
"Trashcan" Doll
329.255707
62.993786
49.381832
32.38858
2.343035
、「{ɹubi_bi#}{ɹubi_i#}」、。
0.772547
5.253889
1.282062
Japanese/voice/side2_bl1_ywmcA_105.wem
おい、お前たち、なぜ捕らえない!
Japanese
Disciple of Sanctus Medicus
130.196259
59.041798
62.02029
10.386531
0.987654
、、!
0.647645
-2.84867
1.140423
Japanese/voice/chapter2_3_cltD_101.wem
そう怖がる必要はないだろ。丹鼎司の龍女様がいれば、どんな病気も治るって。
Japanese
Exalting Sanctum Resident
133.755676
30.953135
66.957314
59.812317
0.454675
。、。
0.999311
28.195606
4.119341
Japanese/voice/chapter1_1_danheng_201.wem
(元々が彼自身の言葉ではなく、何かの書籍から引用したものなんだろう)
Japanese
Dan Heng
93.520126
16.378111
62.141457
59.759136
0.590624
(、)
0.991033
24.91618
3.62381
Japanese/voice/side0_sw1_staffAG_218.wem
やっぱり…彼女はここに来ています!
Japanese
Leonard
190.428741
58.059879
62.376972
59.831196
0.627082
…!
0.994519
24.972401
3.965127
Japanese/voice/vo_ambient_w3_greeting_dancy_103_angry.wem
Japanese
Dancy
127.628426
34.502419
47.634884
57.66328
0
0.954724
10.409991
2.493492
Japanese/voice/chapter1_5_clara_205.wem
この町に工房があることは知っていたので、来てみようと思ったんです。必要な部品は全部見つけたんですけど、モンスターに遭遇して……
Japanese
Clara
316.419434
40.271847
68.480209
59.415531
0.543663
、。、……
0.960472
20.733616
3.447897
Japanese/voice/chapter3_18_subalpina_102.wem
何を慌ててるんだか…いい?こういう大型イベントの前っていうのはね、多少は噂が流れるものなの。心配するのはやめなさい。もし本当に何かあったらなら、私たちよりファミリーが焦ってるはずでしょう。
Japanese
Sabrina
273.799713
104.90432
55.157986
56.494366
0.439888
…?、。。、。
0.991476
27.746716
4.089554
Japanese/voice/Side1_hk3_buyerC_102.wem
ああ!やっと見つけた、もう逃がさないよ!この子ったら、私の言うことをちっとも聞かないんだから…何回も言ってるでしょ、ちゃんとついてこないと迷子になるって。
Japanese
Old Lady With Poor Eyesight
334.063934
138.008972
49.512947
58.992088
0.595998
!、!、…、。
0.954162
11.862109
2.62806
Japanese/voice/chapter2_6_cknightS_102.wem
義士が手を差し伸べてくれたおかげで、この難関を乗り越えることができた。将軍様が招いたという客人は、かつて名声を博した「巡海レンジャー」だったのか?
Japanese
Rejuvenated Cloud Knight
226.631226
49.887127
68.004272
59.383991
0.553825
、。、「」?
0.988019
22.670113
3.587054
Japanese/voice/chapter3_14_huanying_121.wem
図星だったみたいだね?君はそういう人だ。慎重で、自分を過小評価していて、これだけ勝ってるのに、誰よりも負けることを恐れてる。
Japanese
???
253.272568
85.336037
33.365303
8.008943
0.474707
?。、、、。
0.931115
9.179257
1.923992
Japanese/voice/chapter3_20_firefly_123.wem
早く立って…土下座で商戦を戦い抜く人なんていないでしょ……
Japanese
Firefly
421.451019
104.408707
32.237717
48.143162
0.630418
………
0.913151
10.521218
1.792522
Japanese/voice/Side1_ld1_gepard_213.wem
もちろんだ、事態は緊迫している。信頼している参謀に指揮を任せるつもりだ。
Japanese
Gepard
95.434578
19.860897
68.562439
59.88237
0.608828
、。。
0.99433
22.073957
3.910062
Japanese/voice/chapter1_0_mar7th_202.wem
人のマネしないで!
Japanese
March 7th
358.086029
92.083702
3.000308
45.216328
0.665834
0.897957
8.51747
2.423614
Japanese/voice/chapter3_30_executordoll_101.wem
お待ちしておりやした、芦毛ちゃん様!おいらはここの与力、今は爆弾を演じてるんでさぁ。
Japanese
"Constable" Doll
435.717255
140.85408
6.015424
41.13945
1.50979
、!、。
0.583782
-3.76349
1.199386
505.780304
110.793648
null
null
0
0.694668
-3.24622
1.237876
Japanese/voice/chapter3_20_usher_110.wem
この先には全部で3つの舞台があり、それぞれの舞台には挑戦が用意されています。挑戦相手の敵はいずれも『夢追い物語』に登場する悪役ですので、素早く敵を倒して、新記録を打ち立ててください!
Japanese
Guide
160.320206
51.330853
60.147823
56.672901
0.497977
、。『』、、!
0.992675
25.673117
3.560268
Japanese/voice/side1_ytzx_player_113_m.wem
(大切なことだから…慎重に考えて選択しよう)
Japanese
{NICKNAME}
118.627831
18.512451
48.663662
44.18792
0.708278
(…)
0.99824
25.649254
3.503711
Japanese/voice/chapter3_29_firefly_112_f.wem
(ごめんね、{NICKNAME}。あたしは先に「レディ・ヒスイ」に会いに行かないといけないの)
Japanese
Firefly
240.333481
36.399494
46.420609
58.561024
3.171064
(、{nɪkneɪm}。「・」)
0.962029
23.633341
2.594309
Japanese/voice/chapter3_1_mar7th_106_m.wem
アンタ、早くこっち来て。なんか変な感じがする……
Japanese
March 7th
414.514923
78.318153
66.955132
59.856567
0.959664
、。……
0.964969
14.000161
2.878176
Japanese/voice/side2_bl1_bailu_251.wem
前に、半夏に病気の治療が好きかどうか聞かれたじゃろ。正直なところ、わしにとっての治療は食事や睡眠と一緒で、何も特別なことではない。好きかどうかなど気にしたこともなかった。
Japanese
Bailu
283.589844
81.268761
65.928955
56.359058
0.369217
、。、、。。
0.985419
23.119587
3.517239
Japanese/voice/chapter3_21_sunday_150.wem
皆さんの選択を楽しみにしています。もしかすると…その悲劇を変えられるかもしれません。
Japanese
Sunday
85.321747
12.328353
56.176212
23.131197
0.48048
。…。
0.971453
15.958021
1.924119
Japanese/voice/side2_hh_mingchaiA_105.wem
えげつなさで言えば、人間も歳陽に劣らないな。
Japanese
Cirrus
263.483948
64.660912
51.251175
32.751087
0.418793
、。
0.965476
17.316948
3.205427
Japanese/voice/side2_fx1_mar7th_110.wem
確かにこれまでの旅でいろんな物を溜めてきたけど、どれにしたらいいか分からなくて…
Japanese
March 7th
326.082336
75.919044
55.709965
58.404842
0.301574
、…
0.964875
22.697584
3.424316
Japanese/voice/side2_bl1_player_120_f.wem
(このエリアを中心に、手がかりが残されていないか探してみよう)
Japanese
{NICKNAME}
216.342926
20.773783
29.820541
35.726311
0.713967
(、)
0.981625
24.677574
3.347492
Japanese/voice/chapter3_24_boothill_116_m.wem
サンキュー{F#シスター}{M#ブラザー}!別に安いのでいいんだ、選り好みはしねぇからよ。
Japanese
Boothill
183.858459
75.05941
22.293848
59.585243
2.485066
{ɛf#}{ɛm#}!、。
0.988053
19.779478
3.266872
Japanese/voice/side1_tp_mar7th_256.wem
ゼーレ…うん、わかった!きっとブローニャの力になってみせるから。
Japanese
March 7th
322.98114
74.246162
55.489655
59.601681
0.915201
…、!。
0.968188
18.181801
3.352805
Japanese/voice/side2_lc1_mar7th_125.wem
ええー、浄硯もファンなの!?…けど、作者の{RUBY_B#スゥーファン}蘇芳{RUBY_E#}は医館の医助長で、主人公の漁公も医師でしょ…なんで丹鼎司を目指さなかったの?
Japanese
March 7th
388.676453
142.406403
55.87302
59.660049
2.279202
、!?…、{ɹubi_bi#}{ɹubi_i#}、…?
0.967745
9.467544
3.125744
Japanese/voice/side2_jrx_bailu_141.wem
ソーダ豆汁……さ、さすがにわざとじゃないじゃろ?
Japanese
Bailu
322.493042
154.597626
32.46814
41.303417
0.823045
……、?
0.920689
22.573566
2.794174
Japanese/voice/chapter1_1_mar7th_231.wem
いやいや、ちょっとこの加熱器に興味が湧いただけで…
Japanese
March 7th
420.486359
87.703384
59.960125
59.857155
0.475978
、…
0.945779
11.675332
2.932394
Japanese/voice/side0_rto_screwllum_111.wem
訂正:関連性はあるかもしれません。
Japanese
Screwllum
117.801392
31.745483
72.110611
59.394569
0.592593
:。
0.998787
27.807407
4.132827
Japanese/voice/Side0_ast1_player_108_m.wem
(噂を流すのは簡単だけど、打ち消すのは骨が折れる{M#な。}{F#。}やっぱりアスターにも注意するよう言っておこう)
Japanese
{NICKNAME}
103.614929
14.28502
34.377213
35.670021
2.131628
(、{ɛm#。}{ɛf#。})
0.999132
24.807529
3.488749
Japanese/voice/side3_yz_himeko_110_f.wem
……まずいわね。{NICKNAME}、丹恒と一緒に、三月ちゃんを助けに行ってちょうだい。
Japanese
Himeko
263.261078
46.98592
61.848606
36.718746
2.637653
……。{nɪkneɪm}、、。
0.858689
5.73646
1.511462
Japanese/voice/archive_sampo_6.wem
僕は、人同士が良い関係を築くには、会話が必要不可欠だと信じています。
Japanese
Archive
162.93396
41.743721
68.592125
59.351624
0.397713
、、。
0.998067
30.208258
4.22723
Japanese/voice/chapter3_3_rachG_109.wem
礼なんかいらねぇよ、当然のことだからな!
Japanese
Gangster Boss
195.374023
61.0205
60.480106
36.923923
0.533867
、!
0.988739
18.673515
3.164242
Japanese/voice/chapter3_30_firefly_102.wem
この前も見かけたけど、やっぱり人違いじゃなかったんだ。
Japanese
Firefly
303.549133
76.928551
35.87653
50.686058
0.466608
、。
0.978491
25.564472
3.843058
Japanese/voice/chapter3_20_caipan_107.wem
どんなに長い戦いだろうと、あなたは耐え抜いてきた。その強敵を倒せば、苦労の末に成功を収めることができるわ!
Japanese
Judge
318.368958
57.804867
68.144638
31.921198
0.507574
、。、!
0.974701
26.338638
3.432801
Japanese/voice/companion1_lynx_101.wem
ここからだと、ベロブルグが全く見えないみたいだね…
Japanese
Lynx
294.253632
52.77066
69.926392
59.891582
0.472185
、…
0.972637
25.082672
3.895594
Japanese/voice/chapter3_14_aventurine_217.wem
ありがとう。
Japanese
Aventurine
116.613579
8.956172
56.343262
15.528293
1.021711
0.990635
24.734306
3.171261
279.931213
81.785278
62.371601
38.965572
0
0.985491
25.993046
3.95903
Japanese/voice/chapter1_1_cocolia_213.wem
たとえ本当に「星核」というものが存在し、災いを引き起こしたのだとしても、あなた方とは無関係…。自分と関係のない星を救うために骨を折り、なんの見返りも要らないなどという話を信じるほど、私は甘くないわ。
Japanese
Cocolia
207.837692
39.297897
58.589317
59.716228
0.544218
「」、、…。、、。
0.99769
28.355791
3.936791
Japanese/voice/vo_ambient_w2_broadcast_huizhang_103.wem
Japanese
Aurumaton President
104.289154
29.405975
69.462402
51.51799
0
0.993052
22.595245
3.969817
Japanese/voice/chapter3_20_birdA_103.wem
誰かいるチュン?もう無理チュン~!
Japanese
???
807.461182
75.952248
null
null
300
?~!
0.402917
-15.621114
1.26152
Japanese/voice/chapter2_8_mengming_101.wem
ようこそ「不夜侯」へ!お客様方、お茶を飲みにいらしたのですか?私は店主の{RUBY_B#ムメイ}夢茗{RUBY_E#}、何かあればお申し付けください。
Japanese
Mengming
398.827362
86.262527
33.091225
52.363544
2.869163
「」!、?{ɹubi_bi#}{ɹubi_i#}、。
0.932737
15.538575
3.17544
Japanese/voice/Side1_ld1_minerP_105.wem
…あっ、あなたたちは!大鉱区であたしたちを助けてくれた——み、みなさんが上層部の「シルバーメイン」様、ですよね?
Japanese
Rescued Girl
396.186737
122.273331
66.825508
52.464581
1.29387
…、!——、「」、?
0.91966
21.427467
2.864511
Japanese/voice/chapter2_4_player_101_f.wem
カフカが{M#俺}{F#私}に本当のことを言ったのなら、太卜の方は大丈夫な{M#はずだ}{F#はず}……
Japanese
{NICKNAME}
205.859818
29.171274
61.13538
56.159752
4.558404
{ɛm#}{ɛf#}、{ɛm#}{ɛf#}……
0.997645
26.176399
3.820349
Japanese/voice/chapter1_3_svarog_209.wem
計算結果を覆そうとする人間は、下層部生存戦略の多大なる脅威だ。計算完了、結論は一つ。最も効率が良いのは武力で「地炎」とその仲間を屈服させることだ。
Japanese
Svarog
72.86422
20.781612
65.658211
59.645351
0.473533
、。、。「」。
0.884527
1.184262
1.530459
Japanese/voice/side1_tp_topaz_198.wem
――待って。さっき、その兵器たちはずっとここに隠されてたって言わなかった?それってつまり…ヤリーロ-VIの建創者がレギオンと戦った時も、ここにある兵器は使わなかったってこと?
Japanese
Topaz
277.040894
62.979176
68.991348
59.872936
0.586725
――。、?…-、?
0.986329
26.036043
3.751045
Japanese/voice/Side1_hk3_auctioneerB_105.wem
ん?…待ってください、このぬいぐるみの目…天然の黒宝石ですね!なんと、こんなみすぼらしいぬいぐるみに、どうしてこのような貴重な宝石が?
Japanese
Auctioneer
367.37146
153.796982
60.501102
53.223946
1.231361
?…、…!、、?
0.940771
16.123169
3.106519
198.810684
33.041214
69.587433
59.650967
0
0.998435
27.692802
3.920541
Japanese/voice/side2_jrx_player_125_f.wem
(今の供述、何か違和感が……)
Japanese
{NICKNAME}
200.404831
17.320324
52.210186
19.469559
1.742919
(、……)
0.941045
13.484445
1.79811
Japanese/voice/side1_ytzx_herta_127.wem
やった感?何それ、食べられるの?それとも、あなたの体内にある星核の謎を解き明かすのに役立つとか?
Japanese
Herta
285.009613
58.10918
69.444565
49.055748
0.565451
?、?、?
0.992529
27.285381
3.991724
Japanese/voice/chapter3_4_firefly_107.wem
ううん、違う——覚えてる?あたしたちが気を失う前、君の「友達」はこう言ってた——「本当の『{RUBY_B#ピノコニー}夢境{RUBY_E#}』」って……
Japanese
Firefly
269.031708
42.557358
67.488869
53.673946
3.751983
、——?、「」——「『{ɹubi_bi#}{ɹubi_i#}』」……
0.985544
26.035263
3.811225
Japanese/voice/side2_dh1_chimingE_107.wem
今回の「族内審判」は最後の機会だ。今のうちに「龍化妙法」を渡せば、龍師たちもそなたの秘密を守るだろう。
Japanese
Old Voice
97.306885
40.75346
41.24123
5.898293
0.672309
「」。「」、。
0.826474
5.797039
1.267496
Japanese/voice/side1_lk1_luka_177.wem
——裂界の影響を受けてない、だろ?その通りだ。ここの裂界は最近になって現れたばかりで、オレグ師匠も昨日報告を受けたんだ。
Japanese
Luka
164.848343
41.564564
67.673393
58.719048
0.648148
——、?。、。
0.997186
27.521038
3.695175
Japanese/voice/chapter2_0_pompom_101_m.wem
{NICKNAME}、次の停車駅の情報は聞いたか?楽しみじゃろ?
Japanese
Pom-Pom
401.824066
100.178688
7.046859
32.65641
2.714165
{nɪkneɪm}、??
0.95009
19.832073
2.580865
Japanese/voice/chapter3_6_acheron_112.wem
……
Japanese
Acheron
31.778507
0.005446
null
null
200
……
0.422637
-14.660174
1.186551
Japanese/voice/chapter1_2_natasha_222.wem
診察結果を見ると、特に異常なし、ってところかしら。
Japanese
Natasha
215.16539
49.948738
70.313545
59.611656
0.678541
、、。
0.998814
28.387016
4.037338
Japanese/voice/Side1_clr1_clara_312.wem
パスカルの痕跡はあっちのほうへと続いています…後を追って進みましょう。
Japanese
Clara
347.51828
34.437901
59.276699
59.769943
0.348584
…。
0.956183
16.528084
2.928726
Japanese/voice/archive_qingque_17.wem
牌をやりすぎて手が攣った時に、友達が紹介してくれたの。最初は半信半疑だったけど、薬を処方してもらった後に、白露様が「帝垣美玉」を持ってきたんだ。日頃から牌を積んでいれば手先が器用になるって言われて、すぐに尊敬するようになったよ!
Japanese
Archive
307.448151
90.332405
51.056969
59.660309
0.446304
、。、、「」。、!
0.98296
21.66082
3.440683
Japanese/voice/Side1_hk1_hook_185.wem
もしおじちゃんと泥棒がグルだったら…おじちゃんも悪者だ!
Japanese
Hook
378.897003
124.000404
31.960443
58.022198
0.389864
…!
0.925662
7.132498
2.737828
300.556366
47.472221
67.173828
59.714802
0
0.977575
28.434414
3.99693
Japanese/voice/side1_tp_staffB_109.wem
ぐっ…お、お前ら、一体何者だ!?カンパニーのメカでも相手になんねぇとは……
Japanese
Team Leader
94.617889
27.517397
12.694132
13.06722
1.304449
…、、!?……
0.523625
-11.820651
1.158349
Japanese/voice/side2_yq1_yanqing_139.wem
あ…見えないのか。はぁ、ごめん。僕はてっきり…
Japanese
Yanqing
223.425232
44.58437
52.643513
50.138401
3.848004
…。、。…
0.97443
23.485281
3.599344
Japanese/voice/chapter2_1_mar7th_148.wem
このでっかいのが「ギョッカイモン」なんだね。
Japanese
March 7th
439.727112
112.128067
54.380836
54.924999
1.015873
「」。
0.977078
27.67128
4.04377
Japanese/voice/companion1_natasha_102.wem
…ごめんなさい。窓の外の景色が、あまりに…少しぼんやりしていたみたい。
Japanese
Natasha
Cutscene
186.765793
36.53627
48.443455
59.492855
0.816243
…。、…。
0.990324
27.476761
3.464175
Japanese/voice/Side1_ld1_serval_240.wem
彼女、何者…?
Japanese
Serval
212.232391
64.532082
50.419098
58.386456
2.339181
、…?
0.957772
17.84326
2.856028
Japanese/voice/chapter0_2_mar7th_108.wem
ウチと丹恒は星穹列車の乗員だよ、よろしくね!
Japanese
March 7th
391.333466
91.671844
65.205193
59.794769
0.491778
、!
0.955286
23.981899
3.398841
Japanese/voice/side1_ytzx_mar7th_250_m.wem
ほら、{NICKNAME}!このバトルランドの<color=#dbc291ff>「チャンピオン候補」</color>にチャレンジしに行こう!
Japanese
March 7th
459.558197
142.361084
13.314051
37.933834
8.05718
、{nɪkneɪm}!<kʌlɜ˞=#>「」</kʌlɜ˞>!
0.956494
19.637629
3.524748
Japanese/voice/side1_lk1_seele_103.wem
…温かさ?今までにどんな経験をしてきたら、そんな考えになるのよ。
Japanese
Seele
270.979309
104.04908
66.639435
59.60181
0.681141
…?、。
0.993477
22.130672
3.730343
Japanese/voice/chapter3_17_firefly_117.wem
でも、その瞬間が訪れるまで、人は自分の意志でやりたいことを選択できる…あたしたちにはその権利がある。そうでしょ?
Japanese
Firefly
224.877777
31.656055
62.074383
57.297909
0.540687
、、…。?
0.993646
27.123098
3.605556
Japanese/voice/side2_jrx_mingxi_155.wem
私は、金人巷の各種情報の収集も行っています。<color=#dbc291ff>その中には店舗の情報や様々な噂も含まれています。</color>様々な事件を解決することも、復興の助けとなるでしょう。
Japanese
Mingxi
263.482941
46.732174
63.207039
57.076
1.582165
、。<kʌlɜ˞=#>。</kʌlɜ˞>、。
0.985379
26.739588
3.577685
Japanese/voice/side1_ytzx_gongshu_115.wem
はははは!あれがいじめになるものか!さっきのバトルは一進一退の攻防だった。オレは互角だったと思っている!
Japanese
Master Gongshu
162.216751
123.971275
56.724937
57.776493
0.412957
!!。!
0.993691
18.520508
3.556888
Japanese/voice/chapter3_2_sampo_175.wem
何を企んでいるかわからない人々が、狭い舞台に閉じ込められ、誰もスポットライトを浴びたくないからと、可哀想な芦毛を前に押しやる——
Japanese
Sampo
166.115738
41.031391
55.324505
58.960033
0.393488
、、、——
0.998857
28.413916
4.079921
Japanese/voice/chapter3_22_firefly_117.wem
Japanese
215.167603
11.628416
61.509579
43.465816
0
0.99242
25.021961
3.584205
Japanese/voice/chapter0_6_mar7th_102.wem
ええ、心の中では乗るって決めてるんでしょ——ウチの前で嘘つかなくていいよ、見ればわかるもん。
Japanese
March 7th
370.760498
155.230392
42.84726
59.2089
0.61345
、——、。
0.948579
9.999716
2.644053
Japanese/voice/side0_rto_ratio_185_f.wem
だが、{F#彼女}{M#彼}がウェブの閲覧履歴を調べたところ、彼らは全員宇宙ステーションのダークウェブのオピニオンリーダーだったことがわかった。
Japanese
Dr. Ratio
101.562462
25.049545
57.976456
59.788273
1.339775
、{ɛf#}{ɛm#}、。
0.994117
23.898746
3.57538
Japanese/voice/archive_luka_7.wem
ファイトクラブでこんな言葉が流行ってる。「誰かがオマエを一番ひどく殴った時、その誰かとダチになれ」——おお!どうりでみんなオレと仲良くしたいんだな!
Japanese
Archive
204.422287
75.483917
56.919521
58.380379
0.618089
。「、」——!!
0.988688
20.519196
3.513209
Japanese/voice/vo_hertaspacestation_cutscene_245_f.wem
Japanese
Cutscene
241.361343
32.479042
72.084785
58.021683
0
0.995887
32.37788
4.130073
Japanese/voice/side1_bwg_pela_241.wem
あれほど目立つ彫刻であれば、どこに置いても人の目に付いてしまう。だから狡賢い窃盗犯たちは、彫刻を分解してロボットの体に埋め込むことにした……
Japanese
Pela
275.419647
51.228703
65.835785
58.242146
0.394536
、。、……
0.990194
29.347401
4.150994
Japanese/voice/chapter3_18_boothill_144.wem
ぎゃはは!この濃厚な黒色火薬で焼いた肉に、過酸化水素水をぶっかけた味、まったく…最高だぜ!さすが銀河系で最高のシェリー樽熟成モルトジュースだ。
Japanese
Boothill
210.833679
70.943886
54.500496
35.237297
0.440589
!、、…!。
0.986412
22.928974
3.481856
Japanese/voice/chapter3_11_topaz_107.wem
「招待状」を持ったアベンチュリンだけがパーティーへの参加を認められて、私たち同行者は…夢に入る資格すらないから、現実のホテルに泊まるしかなかったの。
Japanese
Topaz
231.141541
50.491913
65.383095
57.174412
0.490421
「」、…、。
0.994175
28.461155
3.849323
Japanese/voice/side0_sw1_staffAG_135.wem
もう一度解読すれば、今度こそ本当の痕跡が見えてくるでしょう。
Japanese
Leonard
191.57132
49.658066
51.060757
59.240181
0.522108
、。
0.991503
22.840843
3.393641
Japanese/voice/side1_bwg_pela_422_f.wem
今回はここまでにしましょう、{NICKNAME}さん。貴方は十分すぎるほど手伝ってくださいました。今後の追跡捜査はシルバーメインの巡回隊にお任せください。
Japanese
Pela
291.573914
51.630093
66.679298
53.703587
1.234568
、{nɪkneɪm}。。。
0.978747
27.811626
3.870898
Japanese/voice/chapter3_17_blade_105.wem
潜入成功だ、いつでも「サム」を起動していいぞ。
Japanese
Blade
96.81234
17.638073
68.698547
57.797615
0.944371
、「」。
0.990453
28.108082
3.737275
Japanese/voice/side0_rto_arlan_134.wem
最後にあいつを見たのは主制御部分、その時は応物課の温世玲と一緒だった。
Japanese
Arlan
187.789261
41.729004
67.927071
59.918171
0.301574
、。
0.986038
24.468147
3.689437
Japanese/voice/side0_sw1_silverwolf_119.wem
「もしかしなくても、ヘルタってナルシスト?宇宙ステーションの至る所に彼女がいる——肖像画、彫刻、それに大量の投影まで」
Japanese
Silver Wolf (?)
227.822281
44.736385
69.269516
58.223721
0.665834
「、?——、、」
0.99345
22.480206
3.857429
Japanese/voice/side1_ytzx_guinaifen_122.wem
あたしがここで売るのは芸、どこの客でも大歓迎——
Japanese
Guinaifen
391.318939
130.816483
0.249981
37.642944
0.697168
、——
0.961388
18.657177
3.719038
Japanese/voice/side1_bwg_pela_189_f.wem
エリスさん、今日から{NICKNAME}は博物館の非常勤の支配人になることになりました。博物館の開放と運営について、{F#彼女}{M#彼}に共有していただけますか?
Japanese
Pela
293.803528
55.165455
69.724403
59.69635
1.981051
、{nɪkneɪm}。、{ɛf#}{ɛm#}?
0.987284
29.47526
4.078531
220.195694
31.638071
64.829208
52.548035
0
0.997248
28.463562
4.058232
Japanese/voice/chapter3_3_rachH_109.wem
うわっ、そんな……
Japanese
Bloodhound Family Member
118.510849
80.374039
9.524437
45.244202
4.558405
、……
0.891579
13.846683
1.989231
Japanese/voice/chapter2_8_yanqing_107.wem
そうしたいのは山々なんだけど…僕のこと、まだ怒ってるんじゃないかと思って…
Japanese
Yanqing
247.688919
76.930519
64.265884
57.465424
0.451213
…、…
0.985568
24.978909
3.670963
200.656113
29.886436
68.512527
58.871231
0
0.998487
26.942902
4.040447
Japanese/voice/chapter2_7_jingyuan_131.wem
すべて、君に託したよ。
Japanese
Jing Yuan
94.491745
10.796411
71.390617
49.358135
1.139601
、。
0.998434
25.05825
3.755152
Japanese/voice/side3_yz_pompom_109.wem
おや……おかしいぞ。航行ルートを設定したばかりのはずじゃが……
Japanese
Pom-Pom
337.665619
85.471474
55.446198
41.949425
0.861326
……。……
0.961959
25.097481
3.7071
Japanese/voice/chapter2_3_fuxuan_129.wem
……
Japanese
Fu Xuan
215.072464
16.900274
null
null
200
……
0.5116
-14.956773
1.150984
Japanese/voice/chapter3_1_acheron_126.wem
……
Japanese
Acheron
132.787125
9.70315
null
null
200
……
0.729281
-4.830088
1.312115
Japanese/voice/chapter2_1_jingyuan_147.wem
私がいけないんだ、若いのを家に閉じ込めすぎた。何かをやらかしてもおかしくない。「{RUBY_B#はこ}匣{RUBY_E#}の中の{RUBY_B#さんじゃくすい}三尺水{RUBY_E#}、何時に{RUBY_B#ほうぼう}鋒鋩{RUBY_E#}を試さん?」…ふっ…
Japanese
Jing Yuan
97.703659
13.219217
73.272858
59.630775
6.453979
、。。「{ɹubi_bi#}{ɹubi_i#}{ɹubi_bi#}{ɹubi_i#}、{ɹubi_bi#}{ɹubi_i#}?」……
0.995886
25.401249
3.914638
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
4