source stringlengths 3 4.61k | target stringlengths 4 6.84k |
|---|---|
K tomu však s větší pravděpodobností nedoje, bude-li se mít za to, že unijní systém koordinace rozpočtových politik 18 členů eurozóny (takzvaný balíček dvou právních aktů a balíček šesti právních aktů) je dodržován – zejména většími zeměmi jako Francie a Itálie. Naproti tomu, bude-li systém odmítán nebo vykládán způsob... | Weniger wahrscheinlich wird dieses Szenario, wenn das EU-System zur Koordination der Haushaltspolitik der 18 Mitgliedsländer der Eurozone (die so genannten Two Pack- und Six Pack-Verordnungen) respektiert werden würden – insbesondere von den größeren Ländern wie Frankreich und Italien. Würde man sich andererseits über ... |
4; a)společných činností; b)ochrany arozvoje vodních živočichů arostlin; c)rybářských přístavů, míst vykládky apřístřešků; m)zlepšovat řízení akontrolu podmínek přístupu dorybo-lovných oblastí, zejména vypracováním místních plánů řízeníschválených příslušnými vnitrostátními orgány; Investice setýkají zejména: n)vytváře... | - wenn der Schaden aufgrund der Aussetzung der Erntemehr als 35 % des Jahresumsatzes des betreffenden Unternehmens ausmacht, der auf der Basis des durchschnittlichen Umsatzes des Unternehmens in den vorangegangenen drei Jahren berechnet wird. 7.Für Investitionen, bei denen davon auszugehen ist, dasssie das Gleichgewich... |
V posledních letech si navíc vytvořila značný obchodní přebytek ve vztazích s USA, které jsou protějškem její podhodnocené měny. Nebyla to však jen Čína. Také další země, které před velkým krachem z roku 2008 zaznamenávaly rychlý růst, měly obvykle obchodní přebytky (nebo jen velmi malé schodky). Tyto země nechtěly být... | In den letzten Jahren hat China außerdem einen großen Handelsüberschuss gegenüber den USA erzielt – das Pendant zu seiner unterbewerteten Währung. China ist jedoch kein Einzelfall. Länder, die im Vorfeld des großen Crashs von 2008 ein hohes Wirtschaftswachstum erzielten, wiesen in der Regel Handelsüberschüsse (oder seh... |
2.Pro pozdější přistoupení se bude hranice podle předchozího odstavce vypočítávat tak, aby hranice kvalifikované většiny vyjádřené počtem hlasůnepřekročila tu hranici, která vyplývá z tabulky uvedené vprohlášení o rozšíření Evropské unie, zahrnutéhovzávěrečném aktu Konference, která přijala Niceskou smlouvu. NÁVRH SMLO... | (2)Bei jedem weiteren Beitritt wird der Schwellenwert gemäß Absatz 1 soberechnet, dass der in Stimmen ausgedrückte Schwellenwert für die qualifizierte Mehrheit den Wert nicht überschreitet, der sich aus der Tabelle in der Erklärung zur Erweiterung der Europäischen Union in der Schlussakte der Konferenz, die den Vertrag... |
Jeden z mých advokátů poznamenal, že za 35 let praxe u soudů ještě nikdy nezažil, aby byl předsedající soudce odvolán z dosud probíhajícího případu. Soudkyně přitom navzdory povýšení i nadále předsedala soudu v jiném případu projednávaném ve stejné budově. Na jí uvolněné místo nastoupil soudce, který v předchozí Winato... | Einer meiner Anwälte meinte, dass es ihm in seiner 35-jährigen Karriere bei Gericht noch nicht passiert ist, dass man einen Vorsitz führenden Richter während eines laufenden Verfahrens austauscht. Tatsächlich fungierte die Richterin, trotz ihrer Beförderung, in einem anderen Fall im gleichen Haus weiterhin als Vorsitze... |
Už jsem jim volala. Brácho, byl jsem unesen! Pobudil jsem se a zjistil, že jsem v autě! Přijď rychle. To je jediný způsob, jak zachráníš svůj život. Hned! Už jsem ti zabalila tašku. Tvoje plavky taky! | Ich hab sie schon angerufen. Großer Bruder,ich wurde gekidnappt. Ich bin aufgewacht und hab mich in einem Auto wieder gefunden. Komm schnell raus. Das ist der einzige Weg sein Leben zu retten. Sofort! Ich hab schon deine Tasche gepackt. Deinen Schwimmanzug auch! |
Vem to a dej to sem. Učíme se jazyk. Mozek byl větší a větší. Jazyk. | Du nimm das, steck da rein. Wir lernen. Sprache. Das Gehirn wurde größer. Sprache. |
PUestože bylo dosaženo uspokojivého pokroku v oblasti kontroly státní podpory, je zapotUebí dalšího úsilí, aby bylo dosaženo uspokojivých výsledk] v oblasti prosazování pUíslušných pUedpis]. Rumunsko musí | Gravierende Schwachstellen bestehen noch im Bereich der Finanzkontrolle, so dass diese Länder |
Jiný svět je možný. Je ovšem na Evropě, aby se na cestě k němu ujala vedení. Hodina Evropy, nebo poslední evropská hodinka? KODAŇ – Až dosud se zdá, že se nejvyšší evropští představitelé zabývají především hledáním národních odpovědí na globální hospodářskou krizi. Zejména lídři „staré Evropy“ se zdráhají otevřít své p... | Eine andere Welt ist möglich. Aber es liegt an Europa, für dieses Ziel die Führung zu übernehmen. Die Stunde der EU oder Europas dunkelste Stunde? KOPENHAGEN – Bislang scheinen die führenden Politiker Europas vorwiegend damit beschäftigt zu sein, nationale Antworten auf die weltweite Wirtschaftskrise zu finden. Vor all... |
K otázkám týkajícím se použití zásady ochrany legitimního očekávání a zásady právní jistoty, jakož i k dopadu skutečnosti, že příjemce dotací je veřejnoprávním subjektem, a dopadu vrácení dotací Společenství Jelikož znění předběžných otázek vyvolává pochybnosti o nezbytnosti odpovědět na třetí a čtvrté otázky, je nutno... | Zu den Fragen, die die Anwendung der Grundsätze des Vertrauensschutzes und der Rechtssicherheit betreffen, sowie zur Bedeutung des Umstands, dass der Zuschussbegünstigte eine juristische Person des öffentlichen Rechts ist, und des Umstands, dass die Zuschüsse an die Gemeinschaft zurückgezahlt wurden Da aus der Formulie... |
Poněvadž inflace a hrozby pro růst se v různých ekonomikách prolínají různými a spletitými způsoby, bude pro centrální bankéře velice těžké při žonglování s těmito vzájemně si odporujícími imperativy nezaškobrtnout. Strašidelnost skutečnosti Jaro oživlých mrtvol NEW YORK – V době, kdy do Spojených států přichází jaro, ... | Da sich Inflation und Wachstumsrisiken in verschiedenen Ländern auf unterschiedliche und komplexe Weise verbinden, wird es für die Zentralbanker sehr schwierig werden, diese widersprüchlichen Anforderungen auszutarieren. Die Spukhaftigkeit der Realität Der Frühling der Zombies NEW YORK – Der Frühling zieht in Amerika e... |
Rusko disponuje řadou prostředků, jak vyvíjet na Ukrajinu nátlak, aniž by muselo použít vojenskou sílu. Jedním z nich je energie. Ukrajina je totiž silně závislá na ruské energii, zejména na plynu. Rusko používá plynovou kartu jako zahraničně-politický nástroj. Ukrajina v současné době platí 179 dolarů za 1000 kubickýc... | Auch abgesehen vom Einsatz militärischer Gewalt verfügt Russland über eine Reihe von Mitteln, um die Ukraine unter Druck zu setzen. Eines davon ist Energie. Die Ukraine ist stark von russischen Energielieferungen abhängig, insbesondere von Gas. Russland hat die Gasfrage bereits als außenpolitisches Instrument benutzt. ... |
Vrtání dnes není jen špinavý proces obnášející těžkou techniku, toxické bahno a sirnaté výpary. | Die Bohrungen sind heute nicht mehr nur ein schmutziges Verfahren, geprägt von schwerem Gerät, giftigem Schlamm und Schwefeldämpfen. |
Huxter, generální prodejce, přes silnice, tázací a Sandy Wadgers z kovárny, soudní, kromě žen a dětí, všechny z nich říká fatuities: "Nenechal en kousnout mě, ví"; " Tasn't právo takové dargs "," Whad 'e skus' severní šířky, než? "A tak dále. Pan Hall, díval se na ně ze schodů a poslouchal, zjistil, že je neuvěřitelné,... | Huxter, die allgemeine Händler aus über die Straße, fragende und Sandy Wadgers aus der Schmiede-, Justiz-, Weiber und Kinder, sagen sie alle fatuities: "Wäre es nicht lassen, en bite me, I weiß"; "'Tasn't Recht haben solche dargs"; "Whad' e Biss 'n für, als?" Und so weiter. Mr. Hall, starrte sie auf den Stufen und Zuhö... |
Odrazový povrch k nám směřuje z opačné strany dutiny. Konkávní čočka (rozptylka) vypadá jako propadlá dovnitř. Tady míří ven k nám. Přemýšlejme o tom, co by se stalo, kdybych dal nějaký objekt přímo sem ven a předpokládal bych, že toto je zrcadlový povrch. | Das ist eine andere Eselsbrücke. Konkav sieht aus wie ausgehöhlt hier beult es sich aus in unsere Richtung Stellen wir uns mal vor was passiert, wenn ich einen Gegenstand hier an der Außenseite hinstelle mit der Annahme, das das eine spiegelnde Oberfläche ist |
Evropská unie byměla vybudovattakovoustrukturu, která jí umožní přístup ke svým partnerům AKT a přimějejekanalýzám a řešení problémů nestabilitya řízení státu, ježzabraňují řádnému chodu mechanismů voblasti obchodu a rozvojové pomoci. Evropská unie předpokládá, že politickýdialogplní úkolvytváření rámce obsahujícího:za... | In den Beziehungen der EU mit der Gruppe der AKP-Staaten zielt der politische Dialog auf die Förderung der Menschenrechte und der Demokratie und die strukturelle Stärkung der Staaten, die EU-Hilfe erhalten. Nach Auffassung der EU sollte der politische Dialog der Schaffungeines Rahmens dienen, der die Prüfung von zweier... |
Pravda, Evropská unie zašla po pacifistické stezce dál než USA. Právě to je labilním nervovým centrem ochablého polostátu s téměř bezbrannými hranicemi, kde se projevy o humanitě maskuje bezpáteřnost. Jenže sporadické, nevyzpytatelné a z velké části neúčinné užívání americké síly lze sotva srovnávat s římským bohem vál... | Die Europäische Union ist auf ihrem Weg in Richtung Pazifismus in der Tat schon weiter als die Vereinigten Staaten. Sie ist das schwache Nervenzentrum eines Halbstaates mit beinahe ungeschützten Grenzen, wo Rückgratlosigkeit durch humanitäre Rhetorik kaschiert wird. Doch Amerikas sporadischer, sprunghafter und weitgehe... |
Potřebujeme zavést bezpečnost potravin. A potřebujeme jí hned. Ale, jen proto, že testy prováděné na krysách krmených GMO brambory, prokázaly, že se po 2-3 generacích jejich růst zpomalil a měly problémy s plodností, jo a ještě nějaké problémy s růstem orgánů, někteří rozmlsaní vědci a ufňukaní účastníci kampaní se obá... | Wir brauchen "Nahrungs Sicherheit", und wir brauchen sie sofort ! ABER - Nur weil Tests an Ratten zeigten, die genetisch modifizierte Kartoffeln fraßen, dass diese langsamer wuchsen und nach 2 oder 3 Generationen Fruchtbarkeitsprobleme ausbildeten, ... ach, und einige Organentwicklungs "Probleme" dazu, sorgen sich eini... |
A pak také můžeme také otevřít svá srdce, svá srdce příležitostem, také příležitostem k pomoci druhým, udělat druhým radost, protože z ničeho nemáme větší radost, než když jsme všichni šťastní. A když otevřeme svá srdce příležitostem, můžeme díky příležitostem něco udělat, a to je ta třetí věc. Zastav se, rozhlédni se ... | Dann können wir auch unsere Herzen öffnen, unsere Herzen öffnen für die Gelegenheiten, für die Gelegenheiten, auch anderen zu helfen, andere glücklich zu machen, denn nichts macht uns glücklicher, als wenn wir alle glücklich sind. Wenn wir unser Herz für diese Chancen öffnen, laden uns diese Chancen ein, etwas zu tun, ... |
(Smích. Potlesk.) LS: Tady jsou výsledky experimentu. Na svislé ose vidíte, jak se děti v 1. či 2. případě rozhodovaly. A vidíte, že na jejich jednání mělo vliv to, z jaké evidence vycházely. Děti, kterým nejsou ani dva roky, volí na základě hrstky statistických dat mezi diametrálně odlišnými strategiemi jednání: popro... | (Gelächter) (Applaus) LS: Hier die Ergebnisse des Experiments. Auf der vertikalen Achse sehen Sie die Verteilung der Wahl, die die Kinder in jeder Bedingung getroffen haben. Sie sehen, dass die Verteilung der Wahl, die die Kinder treffen, vom Beweis abhängt, den die Kinder sehen. Also können Babys in ihrem zweiten Lebe... |
Optimalizace navržené lokality významné pro Společenství„údolní luh řeky Lippe mezi Hammem a Hangfortem" Optimalizace zvláště chráněného území Düsterdieker Niederung Regenerace a ochrana suchých travinných porostů v Německu Vrchoviště Hohes Moor | Optimierung des pSCI „Lippeaue zwischen Hamm und Hangfort“ Optimierung desVogelschutzgebiets „Düsterdieker Niederung“ Regeneration und Erhaltung von Trockenrasen in Deutschland Wiedervernässung des Hohen Moores |
Je mi skoro naštvaný, že nikdy nevyjde v noci. Právě teď se to už ve městě osm dní, ale on byl doma každý večer. Sedí tu s námi u stolu a čte noviny tiše nebo studie jeho cestovní plány. Je to docela kurzu pro něj práce se s vyřezávaná ozdoba. Například, když vystřižené malém rámečku v průběhu dvou nebo tří večerů. To ... | Ich bin fast wütend, dass er kommt nie aus der Nacht. Im Moment ist er in der Stadt gewesen 8 Tage, aber er ist zu Hause jeden Abend. Er sitzt hier bei uns am Tisch und liest die Zeitung ruhig oder Studien seiner Reise Zeitpläne. Es ist eine ganz eine Ablenkung für ihn zu beschäftigen sich mit Laubsägearbeiten. So schn... |
Tento záměr je důležitý pro příštích deset let budování Evropské unie. Takže co si představujeme pod pojmem územní soudržnost? | Das Konzept wird in den nächsten zehn Jahren für den Aufbau der Europäischen Union von wesentlicher Bedeutung sein. Was meinen wir, wenn wir von territorialer Kohäsion sprechen? |
Znovu se musíme ptát, jak dlouho může tento stav – kdy trhy nejen ignorují reálnou ekonomiku, ale podceňují i politické riziko – vydržet. Buďte vítáni v novém abnormálním světě růstu, inflace, měnových politik a cen aktiv a chovejte se v něm jako doma. Vypadá to, že si v tomto světě chvíli pobudeme. | Wieder stellt sich die Frage, wie lange dieser Zustand – in dem die Märkte nicht nur die Realwirtschaft, sondern auch die politischen Risiken ignorieren – noch andauern kann? Willkommen bei der Neuen Abnormalität des Wachstums, der Inflation, der Geldpolitik und der Vermögenspreise. Fühlen Sie sich wie zu Hause. Es sie... |
Politika se nemění; státní správa se mění. A protože státní správa koneckonců získává svoji moc od nás -- vzpomínáte na "My, lid?" -- to, jak se na to díváme, ovlivní to, jaké budou další změny. Když jsem začala s tímto programem, moc jsem toho o státní správě nevěděla. A stejně jako mnoho lidí jsem si myslela, že stát... | Die Politik ändert sich nicht; die Regierung ist im Wandel. Und weil die Regierung letztlich ihre Kraft aus uns schöpft -- erinner dich an: "Wir das Volk?" -- wie wir darüber denken, wird beeinflussen, wie dieser Wandel geschieht. Ich wusste nicht sehr viel über Regierung, als ich dieses Programm startete. Und wie viel... |
V roce 1996 tehdy dvaadevadesátiletý Kennan varoval, že rozšíření NATO na bývalé sovětské území je „strategickou chybou potenciálně epických proporcí“. Tyto výboje Západu bezpochyby inspirovaly ruskou paranoiu, která se dnes odráží v Kremlem živených konspiračních teoriích o Ukrajině. A v souladu s Kennanovým varováním... | 1996 warnte der 92-jährige Kennan, die Expansion der NATO in das ehemalige Sowjetgebiet sei ein „strategischer Fehler potenziell epischen Ausmaßes“. Diese Vorstöße des Westens förderten zweifellos die russische Paranoia, die sich heute in vom Kreml angeheizten Verschwörungstheorien über die Ukraine widerspiegelt. Und i... |
Víme, že ho můžeme použít. Můžeme stvořit kuřata se zuby. Už se přibližujeme. Je to lepší než svítící kuře. (Smích) Zabývá se tím, že zkoumá původ embryí ptáků a sleduje, jak se embrya vyvíjejí. Zajímá se také o to, jak vlastně ptáci přišli o ocas. | Wir wissen, wir können es benutzen. Wir können ein Huhn mit Zähnen machen. Wir kommen der Sache näher. Das ist besser als ein leuchtendes Huhn. (Lachen) Dr. Hans Larsson an der McGill Universität beschäftigt sich auch mit Atavismen. Er erforscht sie, indem er die Embryogenese von Vögeln betrachtet und vor allem, wie si... |
Kromě toho, že nás děsí možnost, že bychom něco mohli udělat špatně. Protože podle tohoto, to, že něco občas uděláme špatně, znamená, že je špatně i něco s námi. | Außer, dass wir dann ausflippen bei der Möglichkeit, uns bei etwas geirrt zu haben. Denn gemäß dem hier bedeutet, wenn man etwas falsch macht, dass etwas mit uns falsch ist. |
Údaje o populaci se vztahují k 1. lednu 2004. Tabulky s číselnými údaji jsou uvedeny na http://www.eurydice.org. STUDUJÍCÍ S ČÁSTEČNOU STUDIJNÍ ZÁTĚŽÍ JSOU MNOHEM STARŠÍ; PLATÍ TO ZVLÁŠTĚ PRO ŽENY Částečná studijní zátěž Medián věku Muži Částečná studijní zátěž Medián věku | Sie werden hier als Nettokapitalflüsse dargestellt. Die Mittel vor Transferzahlungen entsprechen dem Anteil der gesamten Bildungsausgaben der einzelnen Verwaltungsebenen. Abbildung C6: Öffentliche Finanzierungsquellen der Bildungsausgaben für den Tertiärbereich (ISCED 5-6) nach Verwaltungsebenen vor und nach Transferza... |
Co je stručně řečeno tak libertariánského na „pošťuchování“? Libertariánští paternalisté na to mají neotřelou odpověď. Pokud nás inženýrství volby úskokem přiměje k rozhodnutím, která by naše uvážlivější já tak jako tak učinilo , pak je prý manipulace ospravedlnitelná. Pobídky by se měly volit tak, aby nás postrčily k ... | Kurzum: Was ist am „Stupsen“ eigentlich so libertär? Libertäre Paternalisten bieten eine neuartige Antwort auf diese Fragen. So lange eine Entscheidungsarchitektur uns durch Tricks zu Entscheidungen bringt, die unser bewussteres Selbst auch getroffen hätte, wie die Architekten meinen, hat die Manipulation ihre Berechti... |
Právní rámec4 stanoví, že obecnou rozpočtovou podporu lze poskytnou pouze tehdy, existuje-li vhodná makroekonomická politika, řádně formulovaná národní rozvojová politika a¹dostatečně transparentní, spolehlivé a¹efektivní řízení veřejných financí. Komise tyto podmínky vykládá dynamickým způsobem. Nedostatky v¹řízení ve... | Gemäß den Rechtsvorschriften4 dürfen allgemeine Budgethilfen nur gewährt werden, wenn eine solide gesamtwirtschaftliche Politik und eine gut definierte nationale Entwicklungspolitik vorhanden sind und die Verwaltung der öffentlichen Finanzen hinreichendtransparent,zuverlässig und wirksamist. Die Kommissionlegt diese Be... |
Pro Evropany je tedy těžké pochopit, proč by plány na užší evropskou integraci měly být vnímány jako protiamerické. Tyto obavy nelze rozptýlit jinak než prostřednictvím užšího a častějšího dialogu. V záležitostech obrany a bezpečnosti nabízí bezpečnostní doktrína EU obrovskou příležitost stavět na našich společných oba... | Es fällt den Europäern deshalb schwer, einzusehen, warum Pläne für eine engere europäische Integration als antiamerikanisch angesehen werden sollten. Der einzige Weg, um solche Befürchtungen auszuräumen, ist durch engeren und häufigeren Dialog. In Verteidigungs- und Sicherheitsfragen stellt die Sicherheitsdoktrin der E... |
Lidé získají akáciové dřevo, které jsme udržovali bambusovými laťkami, a mohou si postavit domek a mají i něco dřeva na vaření. Takto mohou dle libosti se stromy nakládat. Mají dostatečný příjem pro tři rodiny. | die Menschen bekommen das Akazienholz, dass wir mit Bambusrinde erhalten haben sie können ein Haus bilden, haben Brennholz zum kochen. Und sie können von den Bäumen soviel produzieren wie sie wollen. Sie haben genug Einkommen für 3 Familen. |
Výzkumy veřejného mínění ukazují,že Evropané sice mají obecněkladný názor na výhody vědy atechnologie pro jejich život,aleostražitější jsou k možným rizikům a etickým problémům spojeným s vědeckým pokrokem. Má-li evropský výzkum odpovídatzájmům a cílům občanů Evropy azůstat přitom konkurenceschopným,má-li využít přílež... | Wenn die europäische Forschungauf die Erwartungen und Vorbehalteder Bürger eingehen,gleichzeitigaber wettbewerbsfähig bleiben unddas Potenzial zukunftsweisender Technologien in wirtschaftliche Erfolge ummünzen soll,ist einestarke Partnerschaft zwischen Wissenschaftsgemeinschaft, Politikern, Industrie und Zivilgesellsch... |
Přiblížil jsem se k nádrži, ona na mě kouká a malé růžky nad očima se zvedly. Šel jsem ještě blíž -- byl jsem jen kousíček od předního skla -- chobotnice seděla na vyvýšeném místě, na kameni, sklouzla z něj a také se přiblížila k přednímu sklu. Hleděl jsem na ni ze vzdálenosti asi 15 cm, tehdy jsme ještě mohl tak nab... | Ich ging zum Aquarium vor und er starrte mich einfach nur an. Und er hatte kleine Hörner, die über seinen Augen rausragten. Ich ging also direkt zur Scheibe des Aquariums. Ich war also 7½ oder 10 cm vom Glas entfernt. Und der Oktopus saß auf seinem Platz, einem kleinen Felsen, und er kam vom Felsen runter und kam auch ... |
Chyba není v OSN, nýbrž v absenci konsensu mezi členskými státy. Měkký podbřišek ,,tvrdého jádra" Evropy Francie a Německo na sebe kdysi pohlížely jako na ,,tvrdé jádro" Evropské unie, které obklopují soustředné kruhy méně angažovaných partnerů. Do nejvnitřnějšího kruhu evropských ,,pravověrných" přitom byli připuštěni... | Schuld daran ist nicht die UNO, sondern der mangelnde Konsens unter ihren Mitgliedsstaaten. Die Schwachstelle in Europas ,,hartem Kern" Frankreich und Deutschland sahen sich immer als den ,,harten Kern" der Europäischen Union, der von weniger stark eingebundenen Mitgliedern in konzentrischen Kreisen umgeben wird. Nur d... |
Temple. Podívejte se na výhody jako taxíkář důvěrník. Jeli ho domů tucet časy od Serpentine-Mews, a věděl o něm. Když jsem naslouchal všem museli říct, začal jsem chodit nahoru a dolů v blízkosti Briony Lodge ještě jednou, a přemýšlet nad můj plán kampaně. "To Godfrey Norton byl evidentně Důležitým faktorem v této zále... | Temple. Sehen Sie sich die Vorteile eines Kutscher als Vertrauter. Sie hatten ihn nach Hause ein Dutzend Mal aus angetrieben Serpentine-Mews, und wusste alles über ihn. Als ich hörte, alle mussten sie sagen, ich fing an, auf und ab gehen in der Nähe Briony Lodge noch einmal zu überdenken und mein Plan der Kampagne. "Di... |
Můžete se jen naučit to poznat a vzít to za své. Někteří z nás se narodí s povahou pozitivní někteří s povahou negativní. Bod zlomu je překročen, když člověk dospěje natolik, aby věděl, co ho pohání a byl schopen mít nad tím kontrolu. | Man kann nur lernen sie zu verstehen und sie anzuerkennen. Manche von uns sind mit einem positiven Temperament geboren, einige mit einem negativen. Aber eine wichtige Schwelle ist genommen, wenn man so weit gereift ist, dass man anerkennt, was einen antreibt und dann das Steuer übernimmt. |
Někdy jsou obětmi příslušníci ozbrojených složek a pachateli státy, někdy se zdá, že důvod je spravedlivý, a někdy může teror způsobit jediná osoba s dostatkem zbraní, ovšem bez organizace. Zločinný plán přidávat do dopisů antrax by mohl vyvolat neveřejný teror. Někteří teroristé možná pociťují lítost a vinu za své čin... | Manchmal sind die Opfer Militärangehörige und die Täter sind Staaten, manchmal scheint die Sache gerecht, und manchmal kann eine Person mit genügend Waffen, aber ohne Organisation Terror verursachen. Eine Verschwörung, Briefe mit Milzbranderregern zu verseuchen, kann privaten Terror hervorrufen. Einige Terroristen hege... |
Poznámka:CY:1997, LV:2002, MT:2000, SI:2000, SK:2003 a TR:2002.Zdroj:Eurostat – Panel domácností Evropského společenství, verze UDB, prosinec 2003, s výjimkou DK, SE a deseti nových členských států a tří kandidátských zemí:národní průzkumy. Poznámka:CY:1997, LV:2002, MT:2000, SI:2000, SK:2003 a TR:2002.Zdroj:Eurostat –... | Anmerkung: CY: 1997, LV: 2002, MT: 2000, SI: 2000, SK: 2003 und TR: 2002.Quelle: Eurostat – Haushaltspanel der Europäischen Gemeinschaft, UDB, Version Dezember 2003, außer den zehn neuen Mitgliedstaaten und den drei Beitrittsländern: Nationale Erhebungen. Anmerkung: CY: 1997, LV: 2002, MT: 2000, SI: 2000, SK: 2003 und ... |
Překvapivě podobných je ostatně celá řada základních biologických systémů, složených z těchto genů a proteinů. Tím se utvrzuje představa, že veškerý život pochází z jediného společného prapředka. Také čtvrté zjištění potrhuje vzájemnou propojenost veškerého života. Kniha života lidí například obsahuje asi dvě stě genů ... | Viele wesentliche biologische Organe, die aus diesen Genen und Proteinen bestehen, sind einander erstaunlich ähnlich. Dies unterstreicht die Abstammung aller Lebewesen von einem einzigen, gemeinsamen Urahn. Die vierte Einsicht bezieht sich in ähnlicher Weise auf die innere Verbundenheit aller Lebewesen. Zum Beispiel en... |
Dinting hrudi, choval se jeho neklidné Paine, Tak jako zraněný velryby k pobřeží mouchy thro "Maine." - Královna čár. "Obrovské jako velryby, pohyb, jehož rozsáhlé subjekty mohou v klidné klidné problémy oceánu til vařit. "- sir William Davenant. | Sohlensenklader seine Brust, seine rastlose paine gezüchtet, Wie das verwundete Wal an Land fliegt thro 'der Maine. " - Die Feenkönigin. "Immense wie Wale, die Bewegung, deren riesige Körper kann in eine friedliche Ruhe Ärger das Meer bis es kocht. "- SIR WILLIAM Davenant. |
To bylo před dvěma dny. Zajímavé je, že na Madeiře se tento hmyz objevil v roce 2005, a dneska, za pár let, jsou tu první případy horečky dengue. Jak vidíte, je zřejmé, že kde se vyskytne tenhle komár, brzy se objeví i dengue. Jakmile je tento komár na vašem území, stačí, aby přijel někdo nakažený dengue a kousnul ho k... | Das ist zwei Tage her. Interessanterweise registrierte Madeira das Insekt 2005 zum ersten Mal, und da haben wir's, einige Jahre später die ersten Fälle von Dengue. Wo die Mücke sich breitmacht, folgt Dengue nach. Wenn man einmal die Mücke in einem Gebiet hat, und jemand mit Dengue in dieses Gebiet kommt, sticht die Müc... |
oderní spoleãnost je závislá na pfiístupu k okamÏit˘m zdrojÛm energie. Energie se M pouÏívá v‰ude: v dopravû, k vytápûní, svícení, v prÛmyslu i v zemûdûlství. V souãasné dobûse vût‰ina energie získává spalováním fosilníchpaliv, jako je uhlí, ropa a plyn, ãást se získávájadern˘m ‰tûpeníma malé mnoÏství pocházíz obnovite... | nsere moderne Gesellschaft benötigt stets verfügbareEnergie. Transport, Heizung, Beleuchtung, industrielle und landwirtschaftliche Produktion. Gegenwärtig wird der größte Teil dieser Energie durch die Verbrennung fossiler Brennstoffe (Kohle, Erdöl und Erdgas) gewonnen; einweiterer Teil stammt aus Kernkraftwerkenund ein... |
Vypadal jsi příliš atraktivní být zvrhlík. Práce ven? Pane, to je nový internista Park Sangmin. Dobrý den, pane. | Sie schien zu attraktiven ein Perverser sein. Working out? Sir, das ist die neue Praktikantin Park Sangmin. Hallo, Sir. |
Čína, se svou dřívější politikou jednoho dítěte, tím bude postižena stejně jako Brazílie a Rusko. Po pravdě řečeno, ve skutečnosti bude situace ještě obtížnější. Vidíte zde průměrná čísla. Zjistili jsme nezprůměrované hodnoty a nechali je rozpadnout na různé úrovně potřebných dovedností a shledali jsme, že bude ještě v... | China wird aufgrund der ehemaligen Ein-Kind-Politik betroffen sein, auch Brasilien und Russland. Um ehrlich zu sein, wird die Situation in Wirklichkeit noch schwieriger sein. Hier sehen Sie die durchschnittlichen Zahlen. Wir haben sie ent-durchschnittlicht und in verschiedene Qualifikationsgrade unterteilt. Wir fanden ... |
Hlavní alternativní kandidáti na levici a na pravici se zároveň vyhranili příliš směrem ke krajnostem, než aby si snadno dokázali znovu získat střed. Na levici je Amir Perec ze Strany práce, populista a předák federace odborových svazů bez valné zkušenosti s vedením státu a s ještě menší znalostí bezpečnostních záležit... | Unterdessen haben sich die Spitzenkandidaten der Linken und Rechten selbst zu extrem positioniert, als dass sie die Mitte mühelos zurückerobern könnten. Auf der linken Seite finden wir mit Amir Peretz von der Arbeiterpartei einen Populisten und Gewerkschaftsführer, der über wenig nationale Erfahrung in der Führung eine... |
Vlastně to zařízení mám teď na sobě, tak nějak jsme ho poskládali ze součástek, které jsou běžně k dostání a mimochodem jen za cenu 350 dolarů, prozatím. Mám tu kameru, jen jednoduchou webkameru, přenosný projekční systém na baterie s malým zrcadlem. Tyto komponenty komunikují s mým mobilním telefonem, který mám v kaps... | Eigentlich trage ich momentan den Apparat am Körper und wir haben ihn irgendwie zusammengeflickt aus regulären Massenwaren -- die übrigens nur 350 Dollar kosten im Moment. Ich trage eine Kamera, also eine einfache Webcam, einen tragbaren batteriebetriebenen Projektor mit einem kleinen Spiegel. Diese Komponenten übermit... |
Inflace je 1,5% za rok. Celkový růst produktivity dosahuje 3,5% za rok. Rovnice je tedy prostá: 5,5%-1,5%-3,5% = 0,5%. Těchto 0,5% je vše, co na tvorbu pracovních příležitostí zbývá, neboť víc nových pracovníků není s ohledem na pozoruhodně rychlé tempo růstu produktivity k uspokojení poptávky zapotřebí. Odkud americký... | Die Inflationsrate beträgt 1,5 % pro Jahr und das gesamte Produktivitätswachstum beträgt jährlich 3,5 %. Die sich daraus ergebende Gleichung ist simpel: 5,5 %-1,5 %-3,5 % = 0,5 %. Diese 0,5 % Beschäftigungswachstum reichen also aus, um die Nachfrage angesichts des bemerkenswerten Produktivitätswachstums zu befriedigen.... |
Na našich internetových stránkách je k dispozici zpráva o našich úspěších s podrobnějšími informacemi od účastníků. Proč je toto opatření úspěšné? Velká míra nasazení ze strany zaměstnavatelů i učitelů. Poučení vyplývající ze zkušeností Zpočátku nebylo snadné zapojit zaměstnavatele a učitele. Zaměstnavatelé si sice byl... | Erfolgsbeispiele können auf der Internetseite abgerufen werden. Warum ist diese Maßnahme ein Erfolg? Großes Engagement der Arbeitgeber, Lehrer und Gemeinden. Gewonnene Erkenntnisse Anfangs war es schwierig, Arbeitgeber und Lehrer für die Teilnahme zu gewinnen. Die Arbeitgeber sahen zwar die Vorteile, wussten aber nicht... |
Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 13. března 2008 . . . 1 nařízení (EHS) č. 4253/88 – Zrušení a zpětné vymáhání finanční pomoci Společenství – Článek 249 ES – Ochrana legitimního očekávání a právní jistoty“] (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce podané Raad van State) . . . . . . . . . | Urteil des Gerichtshofs (Vierte Kammer) vom 13. März 2008 . . . . . . . 1 der Verordnung [EWG] Nr. 4253/88 — Streichung und Rückforderung des Gemeinschaftszuschusses — Art. 249 EG — Schutz des berechtigten Vertrauens und Gewährleistung der Rechtssicherheit“) (Vorabentscheidungsersuchen, eingereicht vom Raad van State) ... |
Takže když už nám nakreslili obrázek k příkladu, myslím, že můžeme jaksi ten příklad vypočítat a pak se podívat na ty jejich možnosti, a zjistit, která se shoduje s naším výsledkem. Doufejme jen, že počítali stejně. Nemyslím, že jsem takový ještě dělal, takže ho udělám právě teď. Takže způsobem, jakým nakresli je ploch... | Also weil sie dieses Diagramm gezeichnet haben, denke ich, wir könnten auch einfach nur so ungefähr den Beweis erbringen und dann uns ihre anderen Optionen angucken und dann sehen, welche so ungefähr gleich sind zu dem was wir gemacht haben. Hoffentlich werden sie es gleich machen. Also könnte ich es ebenso gut jetzt t... |
Na základě mého výzkumu v terénu věřím, že by mezinárodní i konžští aktéři měli věnovat více pozornosti vyřešení sporů o půdu a podpoře smíření mezi komunitami. Například v provincii Kivuů, Institut "Life and Peace" a jeho konžští partneři založili komunitní fóra, aby prodiskutovali detaily o místních sporech o půdu. A... | Basierend auf meiner Feldforschung glaube ich, dass internationale und kongolesische Akteure mehr Aufmerksamkeit auf Konflikte um Land und die Förderung von Aussöhnung zwischen den Gemeinden richten sollten. In der Provinz der Kivus zum Beispiel haben das Life and Peace Institute und seine kongolesischen Partner gemein... |
43.Zpracovatelécukruporeforměměli výhodunižšíchcencukrovéřepy,cena kukuřice a dalších surovin používaných při zpracováníizoglukózy však zůstala nedo-tčena.Jelikožs poklesemcencukrusou-visísníženícenyizoglukózy,reformaby vedla ke snížení zisků výrobcůizoglukózy. Může zůstatkonkurenceschopná pouzetehdy, pokud produkce a ... | 43. Zwar würden die Zuckerverarbeiter nach der Reform von niedrigeren Zuckerrübenpreisen profitieren, doch hat die Reform keine Auswirkungen auf den Preis für Mais und andere Rohstoffe für die Erzeugung von Isoglucose. Da ein Rückgang der Zuckerpreise auch einen Rückgang des Preises von Isoglucose bewirkt, hätte die Re... |
Plánovaná síť Společenství by měla zlepšit spolupráci a výměnu zkušeností mezi úřady v členských státech na straně jedné a Komisí na straně druhé. | Die Informationsmaßnahmen sollten sich an potenzielle Empfänger, Endempfänger und die allgemeine Öffentlichkeit richten. |
cítíte se součástí něčeho většího. Jakmile nastanou tyto podmínky, činnost sama se pro vás stane odměnou. V našich studiích vyjadřuje každodenní život lidí toto schéma. Měřit můžeme velmi přesně, protože dáváme lidem pagery, které 10x denně pípnou. Vždy, když se to stane, řeknete, co děláte, jak se cítíte, kde jste a n... | Und sobald diese Voraussetzungen zutreffen, dann wird das Getane wert, für sich selbst getan zu werden. In unseren Forschungen stellen wir Alltag in diesem einfachen Schema dar. Und wir können ihn sogar sehr genau messen, denn wir geben den Leuten elektronische Pieper, die 10 Mal am Tag losgehen, und immer wenn sie das... |
A po intenzivních diskusích mezi těmito šesti státy, zejména pak mezi Francií a Německem, byla do dvou let po debaklu EDC koncipována a podepsána Římská smlouva. Naproti tomu dva roky po francouzském a nizozemském „ne“ se na obzoru nerýsuje žádný plán B, a to navzdory tvrzením francouzských politiků, kteří pomohli odpů... | Nach einer intensiven Diskussion zwischen den sechs Nationen und insbesondere zwischen Frankreich und Deutschland wurde innerhalb von zwei Jahren nach dem EVG-Debakel der Vertrag von Rom entworfen und unterzeichnet. Im Gegensatz hierzu gibt es zwei Jahre nach dem „Nein“ der Franzosen und der Holländer – den Behauptunge... |
To je zřetelně špatný přístup. Členské státy EU by si spíš měly položit otázku, jaká kritéria musí kandidáti splňovat, aby dokázali účinně vykonávat funkci prezidenta ECB, a pak hledat osobu, která je nejlépe splní. Z požadavků vyčnívají tři. | Dies ist eindeutig der falsche Ansatz. Stattdessen sollten sich die EU-Mitgliedstaaten fragen, welche Kriterien ein Kandidat erfüllen muss, um ein effektiver EZB-Präsident zu sein, und dann nach der Person suchen, die diese Kriterien am besten erfüllt. Drei Anforderungen ragen dabei heraus. |
Předsednictva delegací se vytvářejí postupem stanoveným pro stálé výbory podle článku Tuto působnost může Parlament kdykoli rozšířit nebo omezit. Totéž platí na schůzích delegace pro předsedu nebo zpravodaje tohoto výboru. Spolupráce s Parlamentním shromážděním Rady Evropy Smíšené parlamentní výbory Tyto výbory mohou v... | 2. Die Mitglieder der Delegationen werden gewählt, nachdem sie der Konferenz der Präsidenten von den Fraktionen und den fraktionslosen Mitgliedern benannt worden sind. Erweiterungen oder Einschränkungen dieser Zuständigkeiten kann das Parlament jederzeit beschließen. Das Gleiche gilt bei Sitzungen der Delegation für de... |
Prostě to uděláš a znovu a znovu, i když se budeš bát a budeš paralyzovaná a budeš mít pocit, že jsi mimo, dokud nepřijde chvíle, kdy si řekneš, "No páni, dělám to. Skutečně jsem se tím stala. Opravdu to dělám." Takže jsem to tak udělala. Pět let na doktorátě, po pár letech na Northwestern jsem se přesunula na Harvard,... | Du wirst es einfach tun und tun und tun, sogar wenn es dir davor graut und du gelähmt bist vor Angst und du eine außerkörperliche Erfahrung hast. Du wirst es solange tun, bis zu dem Moment, wo du sagst: 'Oh Mann, ich tue es. Ich habe es verinnerlicht. Ich tue es wirklich.'" Fünf Jahre Graduiertenschule an der Northwest... |
Zatímco aktivity na ochranu podniků a pracujících ve vyspělých ekonomikách dosáhly zhruba 20 % HDP, v zemích s nízkými příjmy tato podpora činila jen kolem 2 %. Hrozí, že dnešní hluboký ekonomický propad, vystavující letos riziku skluzu do krajní chudoby až o 115 milionů víc lidí, vymaže dvě desetiletí přírůstků životn... | Während sich die Maßnahmen zum Schutz von Unternehmen und Arbeitnehmern in den hochentwickelten Ländern auf etwa 20% vom BIP beliefen, betrug diese Unterstützung in den einkommensschwachen Ländern nur etwa 2%. Angesichts der Tatsache, dass bis zu 115 Millionen Menschen zusätzlich Gefahr laufen, in diesem Jahr in extrem... |
Wałęsa, podobně jako Michail Gorbačov v Rusku, se pro svou zemi stal zneuznaným, vlastně přehlíženým zvěstovatelem její svobody. Možná, že teprve následující roky docení dar svobody, jejž oba svým národům přinesli. Dnes ale voliči hlasovali pro samolibost. Prezidentské volby v Polsku pochopitelně rozčeřily hladinu disk... | Ebenso wie Michail Gorbatschow in Russland ist Walesa in seinem eigenen Land nun ein Prophet ohne Ehre – in der Tat unsichtbar. In den kommenden Jahren mögen sowohl Walesa als auch Gorbatschow für die Geschenke der Freiheit, die sie gebracht haben, anerkannt werden. Gegenwärtig lautet das Urteil der Wähler jedoch auf S... |
Musíme si uvědomovat nové povinnosti, jež se s ním pojí a které budou mít vliv na naše odvětví rybolovu. Domnívám se, že rybolov má pozitivní úlohu v uskutečňování cílů rámcové směrnice o mořské strategii, jež zavazuje členské státy k tomu, aby do roku 2021 zajistily z hlediska životního prostředí dobrý stav moří v jej... | Wir müssen auch auf die neuen Verpflichtungen achten, die damit einhergehen, und die sich auf unsere Fischereiwirtschaft auswirken werden. Ich bin überzeugt, dass die Fischerei eine positive Rolle bei der Verwirklichung der Ziele der Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie spielen kann, die die Mitgliedstaaten verpflichtet, b... |
1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům7. K dalším důležitým událostem v tomto roce patří podepsání memoranda o porozumění8 s prezidentem Evropské investiční banky a souhlas všech agentur Unie s přijetím evropského kodexu řádné právní praxe. Ještě předtím se veřejný ochránce práv setkal s předsedy výborů zaměstnan... | In der letzten Kategorie sind alle anderen Fälle zusammengefasst. Sie enthält Beschwerden über die politischen Entscheidungen oder die allgemeine Arbeitsweise der Organe und Einrichtungen. Beziehungen zu Einrichtungen, Bürgerbeauftragten und anderen Interessenträgern Beziehungen zu den Organen und Einrichtungen der EU |
Etuatom ze dne 10. den'ence 1997 o piistupu veiejnosti k dokumentrim Evropskdhoparlamentu66 a ustanovenf o dtivdmosti schengenskych dokurnentri by proto mdly b;ft v piipadd potieby zndndna nebo zruSena, Udelem tohoto naiizeni je a) vymezit zisady,podmfnky a omezeni z drivodu veiejn6ho nebo soukrorn6ho zfjrnupro vykon p... | (3) In Ausnahmefällen, beispielsweise bei einem Antrag auf Zugang ztr einem sehrumfangreichen Dokument oder zu einer sehr großen Zahl von Dokumenten, kann die in Absatz 1vorgesehene Frist um fünfzehn Arbeitstage verlängert werden, sofern der Antragsteller vorabinformiert wird und eine ausflihrliche Begrändung erhält. E... |
Takto radikální změny by vyžadovaly souhlas všech zemí eurozóny. A spokojen by byl Bundestag (nikoli Standard and Poor’s). Jakékoli polovičaté řešení bude ovšem odsouzeno k nezdaru. | Derart radikale Veränderungen würden die Zustimmung aller Länder der Eurozone voraussetzen. Und der Bundestag (nicht Standard and Poor’s) müsste zufrieden sein. Alles andere ist zum Scheitern verurteilt. |
Přesto existují chvíle, kdy tě nenávidím, protože nemůžu vymazat momenty, kdy jsi mi ublížil a způsobil slzy na mé tváři. | Und wenn es mal wenn ich hasse dich Weil ich nicht löschen kann Die Zeiten, dass du mich verletzt und legte Tränen auf meinem Gesicht |
Tento vývoj dokládá, že Evropa musí komplexněji definovat své geopolitické zájmy, pokud chce podpořit stabilitu, bezpečnost a mírovou spolupráci v Arktidě. V tomto směru nese samozřejmě hlavní odpovědnost osm arktických států, ale u mnoha otázek, které se této oblasti dotýkají, lze řešení dosáhnout pouze prostřednictví... | Diese Entwicklungen zeigen, dass Europa seine geopolitischen Interessen umfassend definieren muss, um Stabilität, Sicherheit und eine friedliche Zusammenarbeit in der Arktis zu fördern. Natürlich sind in erster Linie die acht Arktisstaaten für die Region zuständig, doch viele Fragen, die sie betreffen, können nur durch... |
"Podívej, to dítě umí dobře mluvit. Neumí se soustředit, ale miluje pobíhat okolo a motivovat lidi." Nikdo neřekl: "Sežeňte mu lektora na řečnictví." Řekli, že mi seženou lektora na to, co mi nejde. Takže děti projevují tyto znaky. A my je musíme začít vnímat. Myslím, že bychom měli vychovávat děti podnikateli namísto ... | "Hey, dieses Kind ist ein guter Redner. Er kann sich nicht gut konzentrieren, aber er liebt es umherzugehen und Menschen zu motivieren." Niemand sagte: "Gebt ihm einen Rhetorik-Trainer." Sie sagten, ich solle Nachhilfe in meinen Mangelfächern bekommen. Kinder zeigen solche Eigenschaften. Und es ist notwendig, dass wir ... |
Kromě toho je tak i nakládání s odpady klíčovým sektorem s ohledem na emise skleníkových plynů (kapitola 2). Způsob, jakým využíváme přírodní zdroje a odstraňujeme odpady, také přímo souvisí se zdravotními riziky (kapitola 5). Evropské životní prostředí _BAR_ Stav a výhled 2010 Evropské životní prostředí _BAR_ Stav a v... | Darüber hinaus spielt die Abfallbewirtschaftung eine wichtige Rolle für die Treibhausgasemissionen (Kapitel 2). Wie wir die natürlichen Ressourcen nutzen und die Abfälle entsorgen, steht auch in direktem Zusammenhang mit verschiedenen Gesundheitsaspekten und trägt zur umweltbedingten Krankheitslast bei (Kapitel 5). Die... |
Účetní dvůr zkoumal, zda Komise řídí svůj dialog s¹partnerskou zemí způsobem, který přispívá k¹dosahování očekávaných cílů programů obecné rozpočtové podpory. Za tímto účelem zkou-mal,zda bylycílea¹postupy dialogusrozumitelněvymezeny a¹zda byly přiměřené, zda se Komise dialogu na vhodné úrovni a¹v¹souladusestanovenými ... | Der Hof untersuchte, ob die Kommission ihren Dialog mit den Part-nerländernineiner Art und Weiseführt, diezur Verwirklichung der angestrebten Ergebnisse der allgemeinen Budgethilfeprogramme beiträgt. Zu diesem Zweck analysierte der Hof, ob Ziele und Modalitäten des Dialogsklarfestgelegt undzweckdienlich waren,ob die Ko... |
Ani box tak nepůsobí, kromě velmi vzácných okamžiků, třeba když „snědý bombarďák“ Joe Louis v roce 1938 porazil nacistického favorita Maxe Schmelinga. Ostatně tyto podoby zápolení se neodehrávají mezi dvěma kmeny, ale mezi jednotlivci. Arthur Koestler měl pravdu, když prohlásil, že existuje jednak vlastenectví, jednak ... | Nicht einmal das Boxen tut es, von sehr seltenen Ausnahmefällen abgesehen, etwa, als Joe Louis, der „Braune Bomber“, 1938 den Favoriten aus Nazideutschland, Max Schmeling, besiegte. Schließlich sind dies Formen des Kampfes zwischen zwei Individuen und nicht zwischen zwei Stämmen. Arthur Koestler hatte Recht, als er sag... |
Fed tímto krokem pouze potvrdil, že není lhostejný vůči mezinárodnímu finančnímu stresu a že jeho přístup k řízení rizik zůstává pevně přikloněn k „nižším sazbám na delší dobu“. Proč se tedy trhy i média chovají, jako by jednání Fedu (či přesněji řečeno jeho nejednání) bylo nečekané? Trhy ve skutečnosti nešokovalo rozh... | Die Entscheidung der Fed hat lediglich bestätigt, dass die Notenbank dem internationalen Finanzstress nicht gleichgültig gegenüber steht und dass ihr Ansatz in Bezug auf das Risikomanagement stark auf eine Politik langfristig niedriger Zinsen ausgerichtet ist. Warum also verhielten sich Märkte und Medien, als sei die M... |
Konkurence mezi poskytovateli vzájemně se doplňujícího zboží nebo služeb je škodlivá, a může být dokonce horší než monopol. Tržní selhání, která původně vyvolávají intervenci veřejného sektoru, mají sklon vracet se v mezinárodním měřítku, což znamená, že ani konkurence mezi státy není obvykle efektivní. Jako příklady m... | Wettbewerb zwischen Erzeugern sich gegenseitig ergänzender Produkte oder Dienstleistungen ist schädlich und kann noch schlimmer sein als ein Monopol. Das Marktversagen, das ursprünglich zum Eingreifen des öffentlichen Sektors führte, tendiert dazu, auf internationaler Ebene zurückzukehren, was bedeutet, dass auch der W... |
„Výsledek“ tedy odpovídá důsledku, jako je počet žáků zapsaných do základních škol; ukazatelé důsledků/výsledků pak měří výsledky na úrovni příjemců (například čistou míru zapsaných žáků NER). Míra setrvání do posledního ročníku základního vzdělání: procentní podíl žáků zapsaných do prvního ročníku, unichž se předpoklá... | Nettoeinschulungsrate: Die Nettoeinschulungsrate entspricht der Anzahl derin einer bestimmten Schulstufe eingeschulten Schülerinnen und Schüler der entsprechenden Altersgruppe,in Prozent der Population dieser Altersgruppe. Sie messen die unmittelbaren und konkreten Ergebnisse der verschiedenen durchgeführten Maßnahmen ... |
Významný teoretický fyzik Richard Feynman odpovídá prostě, a výstižně: „Snižuje nějak naše chápání chodu hvězd naše vnímání krásy a velkoleposti noční oblohy?“ Konec populačního růstu DILLÍ – Podle Populačního oddělení Organizace spojených národů dosáhne počet obyvatel na zeměkouli 31. října sedmi miliard. A jako vždy,... | Richard Feynman, der große Physiktheoretiker, hat darauf eine einfache, aber dennoch treffende Erwiderung gefunden: „Verringert unser Verständnis der Mechanismen der stellaren Aktivitäten auf irgend eine Weise unsere Dankbarkeit für die Schönheit und die Pracht eines Nachthimmels?” Das Ende des Bevölkerungswachstums NE... |
Jeho prostřednictvím pavouk musí ovlivňovat svoje prostředí. A co takhle rozdíly mezi pavoučími druhy, jak při pohledu na jeden typ hedvábí, tak při pohledu na rozdílné druhy pavouků? To je široce neprobádaná oblast, přesto jsou tu nějaká data, která vám mohu ukázat. Toto je srovnání houževnatosti vlečného vlákna, upře... | Damit kann die Spinne mit ihrer Umgebung interagieren. Aber wie sieht es mit Unterschieden zwischen verschiedenen Spinnenarten aus, also wenn man eine Art von Seide betrachtet und diese bei verschiedenen Spinnenarten vergleicht? Dieses Feld ist weitgehend unerforscht, aber es gibt ein paar Daten, die ich Euch zeigen ka... |
Ministerstvo financí je poté vloží do dalších institucí státní moci a vláda pak realizuje nějaké schodkové výdaje, na sociální programy, veřejné podniky a na válku. A potom zaplatí těmto státním zaměstnancům, smluvním partnerům a vojákům. A všichni tito lidé si výplatu uloží do svých bank. "Banky vytvářejí peníze přemě... | Dollars sprießen in die Existenz dann legt das Schatzamt dies bei den Verschiedenen Regierungszweigen ein und die Regierung hat ein paar defizitäre Ausgaben in Sozialen Programmen, Öffentlichkeitsarbeit und Kriegen und dann zahlen sie diese Regierungsangestellten, die Auftragsnehmer und die Soldaten. Und all diese Leut... |
Jsem tu s přáteli, miluju cestování, svůj status královny krásy." Ale potom mi po dvou týdnech zavolala a řekla, "Víš o tom, že když se přestěhuješ do Spojených států mohla by sis změnit jméno a pohlaví v dokladech?" To je vše, co jsem potřebovala slyšet. Máma mi také řekla, ať své jméno píšu s dvěma 'E'. Také se mnou ... | Ich bin hier bei Freunden, ich liebe es zu reisen und Schönheitskönigin zu sein. Zwei Wochen später rief sie wieder an und sagte: "Hast du gewusst, dass du bei einem Umzug in die USA deinen Namen und dein Geschlecht ändern kannst?" Mehr musste ich nicht hören. Meine Mutter meinte auch, ich sollte meinen Namen mit zwei ... |
V květnu 2009 předložila Komise návrh rozhodnutí Rady se zpětným účinkem od 1. ledna 2005 o rozvržení FISIM pro stanovení HND využívaného pro účely vlastních zdrojů. 8 odst. 1 prvního z uvedených nařízení se jako odchylka stanoví, že rozhodnutí o rozvržení FISIM pro účely souhrnného rozpočtu a vlastních zdrojů Spole č... | Im Mai 2009 legte die Kommission einen Vorschlag für einen Beschluss des Rates mit rückwirkender Geltung ab 1. Januar 2005 zur Aufgliederung der unterstellten Bankgebühr zur Ermittlung des BNE für die Zwecke der Eigenmittel vor. setzt. Abweichend davon heißt es in Artikel 8 Absatz 1 der erstgenannten Verordnung, d... |
Kdybych bohaté země ze srovnání úplně vyřadil, stále bychom tu měli tuto krizi. Ale my jsme dávali a dáváme rozvojovým zemím technologie a takové způsoby myšlení, které tuto krizi vytvářejí. Toto je v Bolívii. Za dobu -- za dobu třiceti let. Toto je vrcholové rybaření v několika sekundách. Šedesátá léta. Sedmdesátá. Os... | Selbst wenn wir die wohlhabenden Länder ganz aus dem Bild streichen würden, hätten wir trotzdem diese Krise. Aber wir haben den Entwicklungsländern die Technologien und die Denkweisen gegeben, die die Krise erzeugen. Das ist in Bolivien. Über dreißig Jahre. Dies ist die Hauptfischfangzeit in einigen Sekunden. Die 60er ... |
Potřebujeme se nad tímto problémem zamyslet odlišně. Potřebujeme myslet ve velkém a potřebujeme myslet levně. Zanechme stávajícího paradigmatu v podobě hledání nejlepšího chemického postupu v naději, že dosáhneme požadovaného snížení nákladů vytvořením mnoha a mnoha výrobků. Místo toho vynalézejme tak, aby to odpovídal... | Wir müssen das Problem anders betrachten. Wir müssen in großen Dimensionen denken und billig bleiben. Geben wir also das Paradigma auf, nach der coolsten Chemie zu suchen, um dann hoffentlich die Kosten senken zu können, indem wir massenweise produzieren. Erfinden wir stattdessen etwas, das zum Kostenpunkt des Strommar... |
A to vše v zemi, jejíž odhad příjmů na hlavu dosahoval ve 40. letech 40 amerických dolarů, ale která se od té doby stala 12. či 13. největší ekonomikou světa. Americký antropolog Cornelius Osgood připisoval korejský extremismus počasí, jaké na poloostrově vládne. Všiml si, že korejský temperament je produktem dlouhých ... | Und dies in einem Land, das in den 1940er Jahren ein geschätztes Prokopfeinkommen von 40 Dollar hatte, aber inzwischen die zwölft- oder dreizehntgrößte Volkswirtschaft der Welt ist. Der amerikanische Anthropologe Cornelius Osgood hat den koreanischen Extremismus auf das auf der Halbinsel herrschende Wetter zurückgeführ... |
V jednom nedávném novinovém komentáři však Putin položil otázku, která bezpochyby napadla i další lidi: Jaký motiv vedl režim k použití chemických zbraní před upřenými zraky mezinárodní publicity? Putin naznačil, že útok mohl být „provokací“ Asadových odpůrců. Netvrdím, že znám odpověď, ale stejně jako při vyšetřování ... | In einem unlängst erschienenen Kommentar hat Putin jedoch eine Frage aufgeworfen, die sich andere sicher auch schon gestellt haben: Welche Beweggründe hatte das Regime, unter den Augen der internationalen Öffentlichkeit chemische Waffen einzusetzen? Putin hat darauf hingewiesen, dass es sich bei dem Giftgasangriff um e... |
Najdete zde také jejich životopis, volební obvod a politickou skupinu, dále jejich funkci a činnost v Parlamentu. ■ Evropské zákony: jak to funguje? Spolurozhodování, které staví Evropský parlament na stejnou úroveň jako Radu, se stalo „řádným legislativním postupem“ pro přijímání právních předpisů Evropské unie. Rada ... | Außerdem sind dort neben dem Lebenslauf sowie Angaben zum Wahlkreis und zur politischen Zugehörigkeit der Abgeordneten Informationen über ihre Aufgaben und Tätigkeiten im Parlament einzusehen. ■ Die europäischen Rechtsakte: Wie funktioniert das? Das Mitentscheidungsverfahren, bei dem das Europäische Parlament gleichber... |
Požádali jsem tyto tři výtečné ekonomy o napsání studie o globálním oteplování. Co můžeme dělat? Jaká by byla cena? | Also ließen wir drei der weltbesten Ökonomen über den Klimawandel schreiben. Was können wir machen? Was wird es kosten? |
Když to neodpálíme teď, možná už to neodpálíme nikdy. Ať prezident propustí své poradce! Přijdeme o nálož! Přijdeme o jedinou šanci na záchranu téhle planety. ZÁLOŽNÍ PROTOKOL PŘÍSNĚ TAJNÉ Potřebuju to spojení. -Grubere, potřebuju víc proudu. -Rozumím. Rozumím, pane prezidente, ale opravdu byste mi měl věřit. | Uns bleiben wenige Minuten, um den Sprengsatz fernzuzünden! Wir müssen sofort handein! Der Präsident sollte seine sogenannten Berater rauswerfen! Wenn Sie dieses Ding auf der Oberfläche zünden, verschwenden Sie unsere einzige Bombe! Ich brauche Funkkontakt! 'Gruber, gib mir alles, was du zur Verfügung hast!' Ja, Mr. Pr... |
Celý systém je však třeba revidovat. Nenaslouchal bych těm, kdo se zasazují o vyčlenění investic z fiskálních schodků: to by pouze vytvořilo nové stimuly pro „kreativní účetnictví" a neudržitelné hromadění dluhu. Místo toho by se měl důraz přesunout od ročních deficitů k dluhové udržitelnosti. Dluhové kritérium by se n... | Das System bedarf jedoch der Überarbeitung. Ich würde jenen, die für die Herausnahme der Investitionen aus dem Haushaltsdefizit eintreten, kein Gehör schenken: Dies würde nur neue Anreize zur kreativen Buchführung und einer nicht aufrecht zu erhaltenden Schuldenaufnahme schaffen. Stattdessen sollte der Schwerpunkt in Z... |
4. července 2014 uplynulo 75 let od inspirativního vystoupení Lou Gehringa a Pete na přání nejvyšší baseballové ligy napsal článek pro Bleacher Report. Bylo to něco velmi významného, protože psal očima. Dvacet dní nato začala Kbelíková výzva. 27. července Petův spolubydlící z New Yorku v tričku s nápisem „Quinn For The... | Am 4. Juli 2014 jährte sich Lou Gehrigs inspirierende Rede zum 75. Mal und Pete wurde von MLB.com gefragt, ob er einen Artikel schreiben möchte. Es war spannend, denn er schrieb den Artikel mit der Eye-Gaze-Technologie. Zwanzig Tage später begann das Eis zu fallen. Am 27. Juli trug Petes Mitbewohner in New York City ei... |
Leader jasně potřebuje změnit současnou rovnováhu mezi tzv. „územními zkušenostmi“ a jinými „meziúzemními zkušenostmi a zkušenostmi se spoluprací“. Je to nutné, aby bylo možno výrazně zlepšit možný přínos programu Leader+, a tím zvýšit konkurenceschopnost evropských venkovských oblastí. Je také potřeba využít schopnost... | Leader muss zweifellos das derzeitige Gleichgewicht zwischen den so genannten „territorialen Erfahrungen“ einerseits und „interterritorialen Erfahrungen sowie Kooperationserfahrungen“ modifizieren. Dies ist erforderlich, um den potenziellen Beitrag von Leader+ erheblich zu verbessern und damit die Wettbewerbsfähigkeit ... |
Bulharskem,Rumunskem a Tureckem ve své ãinnosti pokraãují. Poradní výbor Evropského hospodáfiského prostoru (PVEHP), složený z devíti ãlenÛ EHSV a z devíti zástupcÛ Poradního výboru Evropského sdružení volného obchodu (ESVO), má za ùkol zajišÈovat poradenskou ãinnostpro komisafie EU a ministry ãlenských státÛ ESVO a EH... | So werden immer öfter Ausschussmitglieder zu informellen Sitzungen des Rates eingeladen. Ferner hat der Ausschuss ein Abkommen über die Zusammenarbeit mit dem Ausschuss der Regionenunterzeichnet, eine Zusammenarbeit, die vor allem inden Gemeinsamen Diensten, insbesondere in den Bereichen Logistik und Übersetzung, zum A... |
Jednou z nich je vzdělání. Z nějakého důvodu -- nedostatku peněz, či priorit, kvůli původním myšlenkách náboženství -- nebyla základnímu vzdělání nikdy přikládána potřebná pozornost. Nyní jsme však v době, kdy se vzdělání stalo velmi důležitým. Státní školy jsou, bohužel, nevalné kvality, takže dnes děti chodí do soukr... | Eines ist die Frage der Ausbildung. Aus irgendeinem Grund, Geldmangel, Mangel an Prioritäten, wegen der älteren religiösen Kultur, hat die Schule nie den Fokus bekommen, den sie braucht. Aber jetzt ist, glaube ich, ein Punkt erreicht, wo sie sehr wichtig geworden ist. Unglücklicherweise funktionieren die staatlichen Sc... |
První etapa spočívala v získávání podkladů a zjišťování informací. Kromě výše uvedeného průzkumu podobných iniciativ ve Francii a ve světě byla provedena také analýza národních vzdělávacích plánů za účelem přizpůsobení pedagogických podkladů různým věkovým skupinám. Hlavní prací, která představovala převážnou část rozp... | Die erste Phase bestand aus der Erforschung der Grundlagen. Zusätzlich zu der vorstehend erwähnten Suche nach ähnlichen Initiativen in Frankreich und auf der ganzen Welt wurde eine Analyse des nationalen Lehrplans durchgeführt, um das Unterrichtsmaterial an die verschiedenen Altersgruppen anzupassen. Die Hauptarbeit, f... |
Chci, abyste se nad tímto důkladně zamysleli. Je to velmi produktivní systém. Musím dodat, že z těchto 100 akrů (40 ha) získává 18 tun hovězího, 13 tun vepřového, 300 tisíc vajec, 20 tisíc brojlerů, tisíc krocanů, tisíc králíků -- ohromné množství jídla. Slýcháte: "Může organické zemědělství uživit svět?" Podívejte, ko... | Ich hätte gern, dass Sie sich genau ansehen, was dort passiert ist. Es ist ein sehr produktives System. Und was ich Ihnen sagen muss: Auf 0,4 km² erzielt er 40.000 Pfund Rindfleisch, 30.000 Pfund Schwein, 25.000 Dutzend Eier, 20.000 Hühnchen, 1.000 Truthähne, 1.000 Kaninchen - eine riesige Menge an Nahrung. Und dann hö... |
Hospodářský růst začal dramaticky zrychlovat počátkem 90. let, díky liberalizaci obchodu a dalším reformám ekonomiky. Pak reformy ustaly, vystřelil fiskální deficit i schodek běžného účtu a roční růst HDP klesl na 4-5 %. Čína si tak vytvořila náskok; tamní příjem na hlavu loni dosáhl 11 850 dolarů, více než dvojnásobku... | Aufgrund der Handelsliberalisierung und anderer wirtschaftlicher Reformen begann sich das Wirtschaftswachstum in den frühen 1990er Jahren dramatisch zu beschleunigen. Dann gerieten die Reformen allerdings ins Stocken, die Haushalts- und Leistungsbilanz-Defizite stiegen sprunghaft an und das jährliche BIP-Wachstum sank ... |
ŘÍká se jí ohnivka, nebo kolonie pláštěnců, jak chcete. To nebylo to, co jsme hledali. Hledali jsme korály, hlubokomořské korály. Za chvíli uvidíte snímek jednoho z nich. Je malý, asi 5 centimetrů vysoký. Je z uhličitanu vápenatého, a támhle můžete vidět jeho chapadla povlávající v mořských proudech. | Es ist eine Feuerwalze oder ein Manteltier. Danach hatten wir nicht gesucht. Wir hatten nach Tiefseekorallen gesucht. Sie werden gleich ein Foto sehen. Sie ist klein, etwa 5 cm hoch. Sie besteht aus Kalk. Man kann sehen, wie sich die Tentakel in den Meeresströmungen bewegen. |
VYTIŠTĚNO NA NEBĚLENÉM PAPÍŘE Fotografie: © Evropská spoločenství, 2008Budova Evropského parlamentu, strany 2, 4, 6, 8, 9, 10: Architekt: ARCHITECTURE-STUDIOSocha vytvořená Salvatore Fiume, prední obálka a strany 12, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 22, 24Evropské vlajky, strany 26, 28, 30, 32Pan Diamandouros, strana 4 Všechny ... | GEDRUCKT AUF CHLORFREI GEBLEICHTEM PAPIER Fotografi en:© Europäische Gemeinschaften, 2008Gebäude des Europäischen Parlaments, Seiten 2, 4, 6, 8, 9, 10: Architekt: ARCHITECTURE-STUDIOSkulptur von Salvatore Fiume, Vorderseite und Seiten 12, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 22, 24Europäische Flaggen, Seiten 26, 28, 30, 32Herr Diam... |
Bhem roku 2010 jsme vdůsledku zmn vlád ve Spojeném království, Maarsku, Finsku, veské republice, na Slovensku a v Nizozemsku pivítali šest nových kolegů arozlouili jsme se sjejich pedchůdci. Tato setkání mají zásadní význam pro utváení vztahů mezi evropskými hlavami států apedsedy vlád. | Im Jahr 2010 haben wir sechs neue Kollegen willkommen geheißen und ihre Vorgänger verabschiedet, nachdem die Regierungen im Vereinigten Königreich, in Ungarn, in Finnland, in der Tschechischen Republik, in der Slowakei und in den Niederlanden gewechselt haen. Diese Zusammenküne tragen wesentlich dazu bei, dass sich zwi... |
"Pokračovat v dalším verši." "Ale o jeho prsty u nohou?" Mock Turtle přetrvával. | "Gehen Sie auf die nächste Strophe." "Aber über seine Zehen? Der Mock Turtle anhielt. |
Nina Fedoroffová, význačná rostlinná genetička působící jako přední vědecká poradkyně americké ministryně zahraničí Condoleezzy Riceové, v dubnovém úvodníku časopisu Science napsala: „Nová zelená revoluce vyžaduje globální oddanost budování moderní zemědělské infrastruktury po celém světě, adekvátní investice do vzdělá... | In einem Leitartikel im Journal Science im April schrieb Nina Fedoroff, eine bedeutende Pflanzengenetikerin, die als hochrangige wissenschaftliche Beraterin der US-Außenministerin Condoleezza Rice tätig ist: „Eine neue Grüne Revolution erfordert ein globales Engagement zur Schaffung einer flächendeckenden modernen land... |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 13