audio audioduration (s) 2 14.6 | transcription stringlengths 9 225 |
|---|---|
edekitkikokee kemalai yesi daoŋ ejoka | |
ejoŋ kotere aponorekus akirerak nabo akiroit naga anakitabwo anapus anaŋaarei | |
arai nia kitabu naon kan kapei | |
eŋonaisie neakitabun naaraŋ annaga | |
naekaŋaren naga anierumori eŋolikis cene etorube loaŋitomon kaŋuni | |
kiŋolikini ŋoni ŋituŋa emetoŋ kaala kanigel tomaet orubeloko | |
koloapei kwari alimokinoi akuj ŋutuŋa laoŋ yaudia tamar ameunio kayounian loseuna ŋolo euunikeic anakisec | |
apotu tekecikidaran koienidaruto tanaŋ abunere alokokeŋ eakuj | |
aponi ŋes kidounio anakoput kana | |
kiboioŋ ikar oŋ atomon wuni kaŋun | |
alosene yesu loreria itatamiŋakiro aakuj | |
abu yesu toisi euŋ imenara ŋutomon kanyaarei | |
toloma ŋesi ak tama kec ŋurwa lukalak | |
ira ŋakitatamaeta aakuj | |
anikitiŋete abiliya ta ŋaakitabun aamata ayoŋ akan | |
epiarite akuj ŋul eyenete atamar eriŋa kesinyon nupaŋakuro akuj | |
kainyo arai jo apoliu aakujakec | |
epearit akuj ŋul aloŋete kainyo isiliŋei akujikeci | |
epiarit akuj ŋullu epalak anikeŋ | |
kainyo eanyunete keci ŋunaic kakinit akuj | |
epiarita akuj ŋullu itanuto agwaput ŋagoro naecamit akuj | |
loger aitwananuenyamit akorok aakure | |
kainyo isumoni nokeci noi | |
epiarit akuj ŋul lu iseniete luce kainyo iseniekec | |
epiarite akuj ŋul lu ikiwuna ŋitai | |
kainyo eanyuarete kecakuj | |
epiarit aŋuj ŋul luesagete akisiliŋ ituŋa | |
kainyo enyarai akuj kes ŋidekeŋ | |
epiarite akuj ŋuleboliere anekipitotor ŋakiro naecamit akuj | |
ka inyo arajo apolowa akuj akec | |
epiarite auj ŋul luanyuŋarite eoŋ ituŋa tobolianatar nabo kitiŋanakis ŋakiro naaronok aniarai akatar ŋurukutosikaŋ | |
talakaros kicuro kainyo ejai abaciti loapolon nadis kidarit es | |
aboletari kolooŋ ituŋa ŋketamaka akuj luŋorok logeri lopeiŋolo | |
kibele etoribe loaŋaaren | |
kuŋolik akaineyein akipi | |
kakain eyoi kidiama amoru | |
ŋakais naarei neite etesi lotoribiok lo ikwanikinos ka ŋakaisiyok edukio logo ŋes edukere ŋauyei aŋ isirael | |
apei kwari abu yesu okurwor k diama ekiliolokoson ekiliolokooson logo todu ŋesi akai emisikinit | |
abu t aliama ŋesi nikoyeni eduki nabo toliama | |
ŋurwa lukalaka eduk ŋes nabo abu a akai todukokin inyajokon | |
naanukio ekilie lokoison ŋolo akaikeŋ | |
abu ekukamakaakiru naapolonipot wai togutu ekwam loaapolon ka akiru toecoto kinyo itamunut iotama erabut asubakin aloka ikaŋinan ee erogo egogoŋ | |
kotere nyinyesona ŋes agur | |
ayei nabo ekilio locice lokabaŋabaŋat | |
ekirikira ekilioŋ lo aguduk akaikeŋ pe aamisit ŋesia tamar ekoikonia akai nakaanagai abu ŋeisitoi eseu nyaarai eŋis edukokin ŋesia akaiŋina atipei | |
abu ŋes kodukakiakaiŋina nasinyonoit aneisiakinia ebwam loapolonakoton kaka kiruj kurukut ka ekwam loapolon | |
nyoeitamunut ioŋ alakoi kaŋina | |
ee abu akai ŋina kinyasin kotere pe adukuk nyajokot | |
inyo itaminit yoŋ atamari eatatami yesu eoŋ ituŋa | |
abuni ŋes akododikin eoŋituŋa | |
ŋul lu iwuapakinete ŋes kuwapa erot keŋe ikokinete ekilie lokosen ŋolo adukokin aka ike ŋiniteleŋ | |
ekirikira ekilel lokobaŋanan eŋolo arumori akaikeŋ | |
peameseneŋesia tamari arumori akai kurio adukokinio aka ikeŋ aluai | |
tolimakina lopekaŋ alotoma apiica naka koreotor beologo | |
lopaakaŋ alotoma aŋutor boilugu | |
nyaar laareŋit yes ak ijoŋ akuk apakinia nakiyarokon | |
alobo yorikon arai loikonit ŋana loaduk yesu anagiyarokonia | |
kori loarai edukuk aloboyeri loarik aakopit kana | |
naepanata aginiŋauni kotoŋuna | |
kori ikwokini eboyorikon loekilia lokabaŋan loadukiaka ikoŋ tarabokoikin | |
ebo iorekuria kiyareriok ya yesu kristo yikiwoi ŋoni aloŋaren esetan koriekipe noebuneŋesi akiniŋon | |
kibele etorube loeoŋauni | |
kiŋolin kiliok ŋul etiŋitoŋatai | |
nyo eŋoliekis eisayel otoribio kalo | |
ee kiŋoleŋiŋ kilio ŋuni kaŋatai | |
isaak ijoŋ akiboikin naribwa | |
mam esubas ŋ boru lukokalaka anaribu | |
ekokoiot eoŋ utuŋa naarai akar aribu | |
eokokoyete gaci nabo tasubetenaaronok anaribu | |
kilimoŋot yona tamare nyejoikinit aribu | |
kotere arai ŋun anaaronok naaraaŋ kayekipe | |
na kola abunie yesu nakopini abutama | |
ŋes ŋesi arai akicaoŋ akopin | |
ŋin kawuapakinio aeoŋ eanyunia akiar nanyadaun | |
nabo nyolosi ŋesi anaribu | |
neiyakari ioŋ toma namaniyata naaribu naeutaniakica | |
kisiŋolekini iyoŋ nyajokon | |
taalakar iyoŋ koteria akica | |
nakiŋis eoŋon yesu atamari kutwar maŋasicesa ayok eŋita ŋon ŋes bulotaiyok | |
kileleb ŋesi ŋoni aagica | |
kirai ŋoni akicaŋ aopin | |
inyo toona kisubakin ŋoni anakicak ŋina | |
mam tan inokakini ata keŋ toburicik atubwa | |
iwakini ŋes inyeetakani tacaunia ata ŋina akuniake akaikeŋ | |
alorot alope koŋollo anikeyak ca lotaukon icauni ioŋ alokidiŋituŋa | |
kiŋolik ioŋ iberenya ajokon nyiisubi kipuru ekapolon loanadis | |
lopaekaoŋ iira iyoŋ akor naesaliŋuna | |
itemokini oŋoni kinwakuni logori aakica kipuruunito ŋituŋa | |
mere epuruunos ŋon | |
iŋolik ioŋ ekilio lokabab boŋ atologo esakia akirapatakeŋ | |
arai ŋesi ekabaŋaboŋat | |
nabo ekilieloce ikekinit atakekidiama | |
kotere eoŋ ituŋa luceto yuunotor anata kaŋina koriŋolikinata | |
ŋutuŋa yok eiunos kotore ata ŋinak inwokunuc ŋituŋa | |
inyo akicanarai ŋesi ŋolikinitokec anakiyarakon | |
kibele etoribe loeoŋ oumon | |
kidodikunit ŋoni aasigeri kayikil loce | |
iŋolik ioŋ asikar nayein lotoribio loga | |
arai ŋes asigeri oŋ roma | |
arai eoŋ roma arai yekital lok agon ŋoloapolokinito ŋutuŋa laeoŋ isirael |
End of preview. Expand in Data Studio
Turkana Speech Dataset
Speech dataset for Turkana (tuv) — Eastern Nilotic language, ~1M speakers, Kenya.
| Property | Value |
|---|---|
| Format | WAV, 16 kHz, mono / UTF-8 transcripts |
| Clips | 529 segments, ~46 minutes total |
| Avg Duration | 5.2 seconds per clip |
| Source | GRN Bible narratives (Global Recordings Network), segmented via silence detection |
| Transcription | Auto-generated via facebook/mms-1b-all (Teso adapter) |
About
This dataset was created by Speedykom as part of an effort to advance speech technology for underserved African languages. Turkana is spoken by approximately one million people in northwestern Kenya and belongs to the Ateker (Teso-Turkana) language cluster within the Eastern Nilotic family.
Usage
from datasets import load_dataset
ds = load_dataset("meddhiaka/turkana-speech-dataset")
print(ds["train"][0])
Notes
- Transcriptions were generated using the Teso (teo) ASR adapter from
facebook/mms-1b-all— the closest available language to Turkana. Manual review and correction is recommended. - Audio sourced from publicly available GRN recordings: https://globalrecordings.net/en/program/74933 Please respect the original license terms.
Citation
Speedykom - turkana-speech-dataset
https://huggingface.co/datasets/meddhiaka/turkana-speech-dataset
Created by Speedykom (https://speedykom.de)
Created by Speedykom
- Downloads last month
- 82