Datasets:
audio audioduration (s) 1.22 114 | transcription stringlengths 2 500 | source stringclasses 5
values | language stringclasses 2
values |
|---|---|---|---|
à lui faire une remontrance si l'air sombre et réservé du sauvage ne l'eût découragé pendant toute sa marche magua se retourna à peine deux ou trois fois pour jeter un regard sur la petite troupe et ne prononça jamais un seul mot | facebook/mls-french | fr | |
mom, doktor ibrahima sarr dafa woute bes bi ndakh dafa amon ngant | galsenai/wolof_tts | wo | |
nangou na bou bakh. | galsenai/wolof_tts | wo | |
xareb brousiya ak faras | galsenai/wolof_tts | wo | |
vous devez choisir avec soin votre compagnie aérienne frequent flyer dans le cadre d'une alliance | google/fleurs-fr | fr | |
man na am deugg la. | galsenai/wolof_tts | wo | |
nataal bii mu ngi wone ag garab. garab gi nag am na luy wàcci ci kawam jóge ci kaw asamaan di wacci ci kaw garab gi jëm suuf mu tudd ag melax. ci ron garab gi am ñax sax na fi. | perrynelson/waxal-wolof | wo | |
kan moy khale bou gor bou jekk bii ? | galsenai/wolof_tts | wo | |
gor la won gou njol. | galsenai/wolof_tts | wo | |
sen re gou nekh na ma. | galsenai/wolof_tts | wo | |
il n'aurait pas dû former cet engagement en se comparant à son père il ne rend pas justice à ce dernier le caractère optimiste de m weston s'alliait chez lui à un sens précis du travail et de l'effort | facebook/mls-french | fr | |
sabab yi takh yewwouteg ndefar am thii tougal | galsenai/wolof_tts | wo | |
ca seen xew ma mbootaay gi yépp a nuroole woon mbubb | serge-wilson/wolof_speech_transcription | wo | |
nataal bii de nataal la boo xam ne ab doom la, doom boo xam ne day faj waaw. ba noppi doom bi nag pharmacie rekk lay jaay. ba noppi mu nekk ci ab pot, pot boo xam ne potu... ba noppi am lu weex am ay lu ñuul... | perrynelson/waxal-wolof | wo | |
les flammes repoussées en arrière écartent leurs pointes aiguës et roulées en vagues laissent au milieu une horrible | facebook/mls-french | fr | |
n'ayant pas vu tout ce que j'avais envie de voir en égypte je quittai mes oncles et allai me loger dans un quartier fort éloigné de leur khan et je ne parus point qu'ils ne fussent partis | facebook/mls-french | fr | |
wakhal bay mou gneuw. | galsenai/wolof_tts | wo | |
le marchand n'eut pas sitôt entendu ce que le coq venait de dire qu'il se leva de sa place prit un gros bâton alla trouver sa femme qui pleurait encore s'enferma avec elle et la battit si bien qu'elle ne put s'empêcher de crier c'est assez mon mari c'est assez laissezmoi je ne vous demanderai plus rien | facebook/mls-french | fr | |
dama magget lol thii yen. | galsenai/wolof_tts | wo | |
mom lay toggal . | galsenai/wolof_tts | wo | |
et quiconque me reçoit ne me reçoit pas seulement mais il reçoit celui qui m'a envoyé alors jean prenant la parole lui dit | facebook/mls-french | fr | |
xam na len. | galsenai/wolof_tts | wo | |
ñoun danouy am fayda! | galsenai/wolof_tts | wo | |
amul woon lu mu paase ba ñibbi benn mbokkam a ko xettali | serge-wilson/wolof_speech_transcription | wo | |
gis na ko ?! | galsenai/wolof_tts | wo | |
ca ngoon ma melaase kaarite gi ak garab bi diwoo ko lu génn rekk mel ni gis nga ko | serge-wilson/wolof_speech_transcription | wo | |
dangen may doflo! | galsenai/wolof_tts | wo | |
loo xalaat ci mbootaay gi nu taxawal ci gox bi | serge-wilson/wolof_speech_transcription | wo | |
ndakh woy nekh na len? | galsenai/wolof_tts | wo | |
douma dathi moukk thii saytou louy dolel wolof. | galsenai/wolof_tts | wo | |
dafa amon yaram . | galsenai/wolof_tts | wo | |
ndaw si moma dor, dou mom. | galsenai/wolof_tts | wo | |
ngir yalla, wayal ! | galsenai/wolof_tts | wo | |
ci mbay lagnou dan dounde, yakhantoukat jaykat you mag lagnou won | galsenai/wolof_tts | wo | |
c'était toucher une corde qui ne manque jamais de vibrer dans le cœur d'un sauvage toute la troupe poussa à l'instant des cris de rage et les furieux coururent vers leurs prisonniers le couteau dans une main et le tomahawk levé dans l'autre | facebook/mls-french | fr | |
sama góom baa ngiy xasan léegi mu wér | serge-wilson/wolof_speech_transcription | wo | |
danga sokhla dimbal rekk. | galsenai/wolof_tts | wo | |
wakhi seurign tououba thii yene | galsenai/wolof_tts | wo | |
et que nous vous soyons soumis que de périr et de subir avec la mort tous les maux de la servitude toutes nos villes ettoutesnos possessions toutes nos montagnes nos collines nos champs nos troupeaux de bœufs de moutons et de chèvres | facebook/mls-french | fr | |
ndakh barab bii wor na ? | galsenai/wolof_tts | wo | |
defal xaalis bi ci sa nafa bala muy réer | serge-wilson/wolof_speech_transcription | wo | |
kou jeemoul dou am dara. | galsenai/wolof_tts | wo | |
tom a ngi deglou bou bakh. | galsenai/wolof_tts | wo | |
nay deuppo, mandakhe moy tollale gi nouy def ay balăs bou gnouy pese | galsenai/wolof_tts | wo | |
kon bo jallarbe gii dou taq. | galsenai/wolof_tts | wo | |
kenn noppi na? | galsenai/wolof_tts | wo | |
ay toukki you bari dal di nagnouy takhaw jeum thii tefesi afrig yi | galsenai/wolof_tts | wo | |
des na ko wakh it werou wolof | galsenai/wolof_tts | wo | |
ma ngi yeg new kattan lol. | galsenai/wolof_tts | wo | |
xaw nga bakh. | galsenai/wolof_tts | wo | |
?? | galsenai/wolof_tts | wo | |
le sultan trouva ce qu'il venait d'entendre assez extraordinaire et se leva fort curieux d'en apprendre la suite lxviii nuit | facebook/mls-french | fr | |
dama am seuqeut sou wow. | galsenai/wolof_tts | wo | |
kagn la man a tokhousi ? | galsenai/wolof_tts | wo | |
mpicà su bañé déh àg suuh là ñél | serge-wilson/wolof_speech_transcription | wo | |
bou gnii ne nii gne ne dou na | galsenai/wolof_tts | wo | |
boo nekkee ci bis bi dañu lay naj ba ba ngay wàcc | serge-wilson/wolof_speech_transcription | wo | |
je suis admirateur des noms quoique les coutumes des blancs à cet égard soient bien loin de valoir celles des sauvages le plus grand lâche que j'aie jamais connu s'appelait | facebook/mls-french | fr | |
la captivité de m et mme jean knightley ne fut pas éternelle le temps s'améliora bientôt suffisamment pour leur permettre de repartir | facebook/mls-french | fr | |
sokhna maymouounatou mbakke | galsenai/wolof_tts | wo | |
« nous étions tous simplement sous le choc » a déclaré la mère | google/fleurs-fr | fr | |
defar na ndekki li. | galsenai/wolof_tts | wo | |
bou gnentel bi gneuwe nag, mom day for yar yi jokh la ngay dore. | galsenai/wolof_tts | wo | |
seuqat sou tar si lan mo koy jokhe ? | galsenai/wolof_tts | wo | |
kamou g engagement | galsenai/wolof_tts | wo | |
naka la, lo thii wakh ? | galsenai/wolof_tts | wo | |
mouy lim bou takkou | galsenai/wolof_tts | wo | |
d’autres auraient été élevés par des animaux ; certains auraient vécu seuls dans la nature | google/fleurs-fr | fr | |
danga doy war. | galsenai/wolof_tts | wo | |
ñou ngi deukke thii wet gi. | galsenai/wolof_tts | wo | |
aji tekki ji abdou xadir kebe | galsenai/wolof_tts | wo | |
dindil mbér mi soo ko bëggee faj bu baax | serge-wilson/wolof_speech_transcription | wo | |
dagnou ma don kokkali. | galsenai/wolof_tts | wo | |
am nanou gnouy jokhe. | galsenai/wolof_tts | wo | |
mais esther entra ensuite auprès du roi le suppliant de rendre inatiles les efforts d'aman par une nouvelle lettre et de faire retomber sur sa tête le mal qu'il avait résolu dé faire aux juifs en effet on l'attacha à une croix lui et ses fils | facebook/mls-french | fr | |
damay takk sokhna. | galsenai/wolof_tts | wo | |
degg nanouy yououkhou. | galsenai/wolof_tts | wo | |
kou defoul dara dou am dara . | galsenai/wolof_tts | wo | |
tom a ngi fii. | galsenai/wolof_tts | wo | |
beugg nga wakhtan? | galsenai/wolof_tts | wo | |
il s'irrita contre job parce qu'il se disait juste devant dieu il s'irrita aussi contre ses amis parce qu'ils n'avaient pas trouvé de réponse raisonnable mais qu'ils s'étaient contentés de condamner | facebook/mls-french | fr | |
jënduñu kajj bi ñoo ko defaral sunu bopp | serge-wilson/wolof_speech_transcription | wo | |
batakh na fimou toll nii dagno jeufeur ba mel ne tan mou jis medd | galsenai/wolof_tts | wo | |
ndokh dong la. | galsenai/wolof_tts | wo | |
kawari tom yi da khonq. | galsenai/wolof_tts | wo | |
saba amout fa | galsenai/wolof_tts | wo | |
te kat, amoul kou thii bagn muraake. | galsenai/wolof_tts | wo | |
te it gni nekkon thii jotay bi gnepp a beg. | galsenai/wolof_tts | wo | |
ba mu àggee ca ron garab ga dafa ne cuub jonkan | serge-wilson/wolof_speech_transcription | wo | |
mbotayoug bennog afrig | galsenai/wolof_tts | wo | |
lan la santane bi digle ? tontoul mr demba siri bathiili | galsenai/wolof_tts | wo | |
ma ngi dellousi legi. | galsenai/wolof_tts | wo | |
le mécanicien ayant déclaré après examen que la réparation exigerait un bon bout de temps le propriétaire de l'automobile résolut d'attendre à l'auberge et de déjeuner | facebook/mls-french | fr | |
dinarzade souhaitait passionnément d'entendre l'histoire d'amine | facebook/mls-french | fr | |
boul lal sama oto. | galsenai/wolof_tts | wo | |
l'ampoule doit alors être remplacée il faut être prudent lors du changement de l'ampoule | google/fleurs-fr | fr | |
je ne vais pourtant pas crever ici comme un chien ah si je pouvais se raidissant il fit pour rompre ses liens un effort qui lui arracha un cri de douleur et il retomba sur son lit exténué | facebook/mls-french | fr | |
yen a ngi thii samaw yon. | galsenai/wolof_tts | wo | |
ko manoul mougn li mou laq do ko sagn a wakh deugg | galsenai/wolof_tts | wo | |
nanou weg te jeufe tegtali jamonoy thieuteuŋ gi | galsenai/wolof_tts | wo |
End of preview. Expand in Data Studio
Wolof-French ASR Dataset
Description
Dataset unifié pour l'entraînement de modèles de reconnaissance automatique de la parole (ASR) en wolof et français. Le wolof est une langue d'Afrique de l'Ouest parlée principalement au Sénégal par plus de 10 millions de locuteurs. Les locuteurs wolof pratiquent fréquemment le code-switching (alternance wolof/français), ce qui rend indispensable un modèle ASR capable de transcrire les deux langues.
Composition du dataset
| Split | Échantillons |
|---|---|
| Train | 43 159 |
| Test | 4 773 |
| Total | 47 932 |
Ratio linguistique
| Langue | Train | Test | Total | % |
|---|---|---|---|---|
| Wolof (wo) | 32 994 | 3 638 | 36 632 | 76.4% |
| Français (fr) | 10 165 | 1 135 | 11 300 | 23.6% |
Sources
Ce dataset a été construit à partir de 5 sources provenant de HuggingFace :
Wolof
| Source | Lien | Train | Test | Total |
|---|---|---|---|---|
| galsenai/wolof_tts | HuggingFace | 26 812 | 3 006 | 29 818 |
| serge-wilson/wolof_speech_transcription | HuggingFace | 4 509 | 473 | 4 982 |
| perrynelson/waxal-wolof | HuggingFace | 1 673 | 159 | 1 832 |
Français
| Source | Lien | Train | Test | Total | Description |
|---|---|---|---|---|---|
| facebook/multilingual_librispeech (french) | HuggingFace | 8 944 | 1 008 | 9 952 | |
| google/fleurs (fr_fr) | HuggingFace | 1 221 | 127 | 1 348 |
Note : Les données françaises ont été ajoutées pour préserver la capacité du modèle à transcrire le français lors du fine-tuning, et ainsi mieux gérer le code-switching wolof/français fréquent chez les locuteurs sénégalais.
Schéma des données
{
"audio": {"array": [...], "sampling_rate": 16000},
"transcription": "ndax dangay comprendre li ma lay wax",
"source": "serge-wilson/wolof_speech_transcription",
"language": "wo"
}
| Colonne | Type |
|---|---|
audio |
Audio |
transcription |
|
source |
string |
language |
string |
Prétraitement appliqué
- Normalisation du schéma - harmonisation des noms de colonnes entre les 5 sources
- Nettoyage du texte - minuscules, suppression des espaces multiples
- Filtrage - suppression des transcriptions vides, < 2 caractères ou > 500 caractères
- Déduplication par texte - suppression des transcriptions identiques
- Rééchantillonnage - tout l'audio converti en 16kHz mono
- Vérification anti-fuite - aucun chevauchement de transcriptions entre train et test
Utilisation
Chargement
from datasets import load_dataset
dataset = load_dataset("serge-wilson/wolof-french-asr")
# Accéder aux splits
train = dataset["train"]
test = dataset["test"]
# Filtrer par langue
wolof_only = train.filter(lambda x: x["language"] == "wo")
french_only = train.filter(lambda x: x["language"] == "fr")
Citation
@dataset{wolof_french_asr_2026,
title={Wolof-French ASR Dataset},
author={Serge Wilson},
year={2026},
url={https://huggingface.co/datasets/serge-wilson/wolof-french-asr},
note={Dataset unifié pour la reconnaissance automatique de la parole en wolof et français}
}
- Downloads last month
- 59