en stringlengths 20 521 | de stringlengths 20 529 |
|---|---|
It's time to take what is rightfully ours. | Es ist Zeit, zu nehmen, was rechtmäßig uns gehört. |
Before I left Earth-2, I worked on a serum to dampen Zoom's speed. | Bevor ich Erde-2 verließ, habe ich an einem Serum gearbeitet, um Zooms Geschwindigkeit zu reduzieren. |
He said you'd explain it. | Er sagte, du würdest es erklären. |
You know, it's uncanny, it's as if she knows you. | Es ist verblüffend, es ist, als ob sie Sie kennt. |
One of the cleanest I have seen. | So einen sauberen habe ich noch nie gesehen. |
But it is nothing compared to conceiving, writing, directing, producing and performing in a theatrical presentation for the purposes of stealing their dead parents' fortune. | Aber das ist nichts im Vergleich dazu, ein Theaterstück zu erfinden, es zu schreiben, Regie zu führen und zu produzieren, um damit das Vermögen eurer Eltern zu stehlen. |
Just have to make sure that the Ghosts don't find us. | Wir müssen nur sicher stellen, dass uns die Geister nicht finden. |
-That, is the ritual sacrifice of the Passover goat. | Also die rituelle Opferung der Passah-Ziege. |
Business takes a lot of time. | Geschäfte fordern ihre Zeit. |
We know who you are, cosmonautchiks. | Wir wissen, wer ihr seid, Kosmonautschiks. |
What about his relationship with Gloria? | Und seine Beziehung zu Gloria? |
The last six cars, the manifest will list the contents as decommissioned computer parts. | Die letzten sechs Autos, die Ladeliste wird sie als stillgelegte Computer-Teile aufzeigen. |
Pam, Dina, we have to get off this island. | Pam, Dina. Wir müssen diese böse Insel verlassen! |
Doc, don't tell me you're running for village council. | Doc, sagen sie mir nicht, dass sie für den Gemeinderat kandidieren. |
His second MotoGP world title in three years. | Sein zweiter MotoGP-Weltmeistertitel in drei Jahren. |
Just try to eat something, baby, okay? | Nur einen kleinen Happen, Liebling. Ok? |
Let's just walk out of here while we still can, ok? | Lass uns einfach hier verschwinden, solange wir noch können, in Ordnung? |
Just get away from the car. | Gehen Sie vom Wagen weg. |
But luck wasn't in the cards for our poker-playing primate. | Aber das Glück meinte es nicht gut mit dem Poker-Primaten. |
Justice, from the duke of sandringham? | Gerechtigkeit? Vom Herzog von Sandringham? |
What was the person's name? | Wie war der Name der Person? |
Okay, the Jarlsberg Fondue. Right. | Ok, das Jarlsberg-Fondue. |
I'm not sure if we should detonate the charges. | Ich bin mir nicht sicher, ob wir den Sprengstoff zünden sollen. |
We're running into difficulties with the original strategy. | Wir bekommen Probleme mit unserer ursprünglichen Strategie. |
We came here for what's inside of her. | Aber wir möchten das, was in ihr steckt. |
How are we gonna know it? | Wie wollen wir das wissen? |
An unfaithful lover, an unwanted child. | Ein untreuer Liebhaber, ein ungewolltes Kind. |
When will you stop kidding yourself, my pathetic papa? | Wann hört Ihr auf, Euch etwas vorzumachen, Papa? |
What the hell are you talking about? | Wovon redest du eigentlich? |
One hit on Number 2. A miss. | 1 Treffer auf der 2, Fehlschuss. |
If I don't get the computer on line, none of this will matter. | Wenn ich den Computer nicht in Ordnung bringe, ist alles umsonst. |
But I'm going to find out. | Aber ich werde es rausfinden. |
I always tell people, "If you have only one day in Los Angeles, make it a train day." | Ich sage Leuten immer: "Wenn Ihr nur einen Tag in Los Angeles habt, macht daraus einen Zugtag." |
The assassination attempt will be in an hour. | Der Attentatsversuch wird in einer Stunde sein. |
I thought we were rendezvousing at your place later. | Ich dachte, wir sehen uns später bei dir. |
By shipping me off and making me someone else problem? | Indem er mich wegschickt und mich zum Problem von jemand anderem macht? |
I explained to her how Harry was feeling, she went down to the store to talk to him, and they're gonna work things out. | Ich erklärte ihr, wie sich Harry fühlt. Sie ging in den Laden und redete mit ihm, und sie wollen reinen Tisch machen. |
Do you want me to cancel the appointment, Uncle Herman? | Soll ich den Termin absagen, Onkel Herman? |
Take these first, then you can lie down. | Nimm die erst mal. Dann darfst du dich hinlegen. |
But I-I knew they lied, Because I-I knew there was a weapon involved. | Aber ich wusste, dass sie gelogen hatten, denn ich wusste, dass eine Waffe daran beteiligt war. |
Prepare to drop out of warp. | Verlassen des Warp vorbereiten. |
All I'm asking for is a 90-day note. | Ich bitte nur um einen dreimonatigen Aufschub. |
Nothing's ever surprised me more. | Mich hat auch nie etwas mehr überrascht. |
Phoebe's totally ruined that for me. | Phoebe hat mir den Spruch total kaputtgemacht. |
Don't get Jerry involved in this. | Zieh Jerry da nicht mit rein. |
Not very bright. Getting done in by an elephant. | Nicht gerade schlau, sich von einem Elefanten überraschen zu lassen. |
I wanna work and I need a job. | Ich will arbeiten, und ich will diesen Job. |
But she's celebrating Yom Kippur with her and Louis' families, okay? | Sie feiert Jom Kippur mit ihrer und Louis' Familie. |
Can we just drop this, please? | Können wir das einfach lassen? |
And what's this, a ham sandwich maybe? | Und was ist das hier, ein Schinkensandwich oder was? |
You know, you're a braver man than I am. | Du bist ein mutigerer Mann als ich es bin. |
Maybe one of his test subjects or something? | Vielleicht einer seiner Testkandidaten oder so? |
You should be the one who's apologizing. | Du solltest dich entschuldigen. |
Marge, I hope I'll be seeing you tomorrow during office hours. | Marge ich hoffe ich werde dich morgen während der Dienstzeit sehen. |
And I ain't nobody's robot. | Und ich bin kein Roboter. |
Well, what's the difference? | Nun, was ist der Unterschied? |
Hey, uh, have you seen my friend? | Hey, hast du meinen Freund gesehen? |
Don't say a fucking word. | Sag kein verdammtes Wort mehr. |
So I'm thinking they have to be patients, right? | Das sind doch bestimmt Patienten, oder? |
We can't just let them take him. He'll be killed. | Wir müssen doch etwas unternehmen, sonst wird er getötet. |
Honey, why aren't you dressed yet? | Wieso bist du noch nicht angezogen? |
Said I should probably have another drink before I went to the hospital. | Der Cop meinte, ich soll' mir noch 'n Drink gönnen, bevor ich ins Krankenhaus fahr'. |
In addition to copping to killing the AgriNext execs, he wants to take credit for a dozen other hits. | Neben der Ermordung der Agrinext Führungsleute, übernimmt er die Verantwortung für ein Dutzend anderer Morde. |
So how are we doing with our hit-and-run victim? | Also was machen wir mit unserem Unfallopfer? |
I mean, since when do darklighters hang out in broad daylight like this? | Ich meine, seit wann hängen Wächter der Dunkelheit am helllichten Tag rum? |
About your brother, Nathaniel. | "Um Ihren Bruder Nathaniel." |
You're a genius, Cameron! | Du bist ein Genie, Cameron! |
Have you seen our girl around? | Habt Ihr das Mädchen gesehen? |
Those eunuchs can't be trusted. | Diesen Feiglingen kann man nicht trauen. |
Let's make sure we all follow the plan. | Wir sollten alle dem Plan folgen. |
Just at some other schools. | An ein paar anderen Unis. |
Maybe we could help each other out. | Vielleicht können wir einander aushelfen. |
The girls don't know what they are. | Die Mädchen wissen nicht, was sie sind. |
I've been up all night working, studying for my history midterm. | Ich hab die ganze Nacht durchgearbeitet für meine Zwischenprüfung. |
Dudley wasn't there something you wanted to say? | Dudley? Wolltest du nicht auch etwas sagen? |
Take my life in exchange. | Nimm stattdessen mein Leben. |
You're not going to Langley without me. | Ich lasse dich nicht alleine nach Langley. |
But we're not related. I only look like your brother-in-law. | Wir sind nicht verwandt, ich sehe Ihrem Schwager nur ähnlich. |
I don't know about that. I | Ich bin mir da nicht so sicher. |
Luckily I am a priest with a vision. | Ich War Priester und kann glücklicherweise Weit blicken. |
Oh. You ever seen the movie "Misery"? | Hast du je den Film "Misery" gesehen? |
I need you to check that out, get back to me as soon as you can. | Sie müssen das für mich überprüfen und sich so bald wie möglich wieder bei mir melden. |
When you masturbate, do you think about men or women? | Und während du masturbierst, denkst du dann an Männer oder an Frauen? |
She goes on, day in and day out, happy, without me. | Sie macht weiter, Tag ein, Tag aus, glücklich, ohne mich. |
The people who are coming to get us. | Die, die uns holen werden. |
We should deal with it one-on-one, not air it out in court. | Ich hoffe, dass wir das nicht vor Gericht austragen. |
Actually, 1932, and the reason I remember that is because it was in 1932 that FDR repealed the Provision Act. | Nein, es war doch 1932. Das weiß ich deshalb so genau, weil 1932 das Jahr war, in dem Roosevelt die Prohibition abschaffte. |
You know, for gas-station sweatpants, these aren't bad. | Weißt du, dafür das die Trainingshose von einer Tankstelle ist, ist sie gar nicht mal schlecht. |
Everyone missed something that day. | Alle haben an dem Tag etwas übersehen. |
Of course I had to protect you. | Und natürlich will ich dich beschützen. |
I pulled into a gas station. And I spent 45 minutes in the men's room. | Ich hielt an einer Tankstelle und verbrachte 45 Minuten auf der Männertoilette. |
She happens to be a fan of Ronaldo. | Zufällig ist sie ein Fan von Ronaldo. |
I saw Mrs Hughes in the village today, and she told me the servants have got up a party for the Thirsk fair. | Ich traf heute im Dorf Mrs. Hughes. Sie erzählte, dass die Dienerschaft auf dem Jahrmarkt in Thirsk feiern geht. |
You told your lawyers I was torturing animals? | Du hast deinen Anwälten gesagt, ich wär n Tierquäler? |
Hey, I get that you were upset that I was promoted before you, but if you ever threaten to fire one of my guys again, I am going to kick your ass. | Ich verstehe, dass du verärgert warst, dass ich vor dir befördert wurde, aber wenn du nochmal drohst, einen meiner Leute zu feuern, werde ich dir in den Arsch treten. |
You have a right to stay alive. | Sie haben das Recht zu überleben. |
Dragonglass kills white walkers. | Dragonglass tötet weißen Wanderer. |
I need your authorization on this PWE form before we, us, over yonder working can do the other side of the road, supervisor. | Ich brauche deine Genehmigung auf diesem Antrag, bevor wir, die da drüben arbeiten, uns an die andere Straßenseite machen können, Aufseher. |
Now that you're officially out of business, you're mine. | Und jetzt, da Sie offiziell nicht mehr im Geschäft sind, gehören Sie ganz mir. |
And there you steal two uniforms. | Da lässt du zwei Uniformen mitgehen. |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 4