audio audioduration (s) 7.75 18.6 | transcription stringlengths 69 158 | transcription_normalised stringlengths 69 158 | phonemes stringlengths 84 178 | gender stringclasses 1
value |
|---|---|---|---|---|
धृतराष्ट्र उवाच WhatsApp धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः WhatsApp मामकाः पाण्डवाश्चैव किमकुर्वत सञ्जय मोबाइल | धृतराष्ट्र उवाच WhatsApp धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः WhatsApp मामकाः पाण्डवाश्चैव किमकुर्वत सञ्जय मोबाइल | dʰɾɪtɾaːʂʈɾə ʊʋaːc <SIL> dʰərməkʃeːtɾeː kʊɾʊkʃeːtɾeː səmʋeːtaː jʊjʊtsəʋəh <SIL> maːmkaːh paːɳɖəʋaːʃcɛːʋ kɪmkʊrʋət sʌɲɟəɛj <LONG_SIL> | Male | |
सञ्जय उवाच WhatsApp दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा WhatsApp आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत् मोबाइल | सञ्जय उवाच WhatsApp दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा WhatsApp आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत् मोबाइल | sʌɲɟəɛj ʊʋaːc <SIL> dɾɪʂʈʋaː tʊ paːɳɖəʋaːnikən ʋjuːɖʰən dʊrjoːdʰənʌstədaː <SIL> aːcaːrjəmʊpəsəŋɡəmjə ɾaːɟaː ʋəcənəməbɾəʋiːt <LONG_SIL> | Male | |
पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम् WhatsApp व्यूढां द्रुपदपुत्रेण तव शिष्येण धीमता मोबाइल | पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम् WhatsApp व्यूढां द्रुपदपुत्रेण तव शिष्येण धीमता मोबाइल | pəʃjɛːtã paːɳɖʊpʊtɾaːɳaːmaːcaːrjə mʌhətĩ cəmuːm <SIL> ʋjuːɖʰã dɾʊpədpʊtɾeːɳ tʌʋ ʃɪʂjeːɳ dʰiːmtaː <LONG_SIL> | Male | |
अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथ: मोबाइल | अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथ: मोबाइल | ʌtɾə ʃuːɾaː məheːʂʋaːsaː bʰimaːɾɟʊnəsmaː jʊdʰɪ jʊjʊdʰaːnoː ʋɪɾaːʈʌʃc dɾʊpədʌʃc məhaːɾətʰ <LONG_SIL> | Male | |
धृष्टकेतुश्चेकितान: काशिराजश्च वीर्यवान् WhatsApp पुरुजित्कुन्तिभोजश्च शैब्यश्च नरपुङ्गव: मोबाइल | धृष्टकेतुश्चेकितान: काशिराजश्च वीर्यवान् WhatsApp पुरुजित्कुन्तिभोजश्च शैब्यश्च नरपुङ्गव: मोबाइल | dʰɾɪʂʈəkeːtʊʃceːkɪtaːn kaːʃɪɾaːɟʌʃc ʋiːrjəʋaːn <SIL> pʊɾʊɟɪtkʊntɪbʰoːɟʌʃc ʃɛːbjəʃc nəɾpʊŋɡəʋ <LONG_SIL> | Male | |
युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान् WhatsApp सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथा: मोबाइल | युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान् WhatsApp सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथा: मोबाइल | jʊdʰaːmnjʊʃc ʋɪkɾaːnt ʊtːmɔːɟaːʃc ʋiːrjəʋaːn <SIL> sɔːbʰʌdɾoː dɾɔːpdeːjaːʃc sʌrʋ eːʋ məhaːɾtʰaː <LONG_SIL> | Male | |
अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम WhatsApp नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते मोबाइल | अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम WhatsApp नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते मोबाइल | ʌsmaːkən tʊ ʋɪʃɪʂʈaː jeː taːnnɪboːdʰ dʋɪɟoːtːəm <SIL> naːjkaː mʌm sɛːnjəsjə səɲɡjaːɾtʰən taːnbɾəʋiːmɪ teː <LONG_SIL> | Male | |
भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जय: WhatsApp अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च मोबाइल | भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जय: WhatsApp अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च मोबाइल | bʰəʋaːnbʰiːʂməʃc kərɳʌʃc kɾɪpʌʃc səmɪtɪɲɟəɛj <SIL> ʌʃʋətʰːaːmaː ʋɪkərɳʌʃc sɔːmədtːɪstətʰɛːʋ cə <LONG_SIL> | Male | |
अन्ये च बहव: शूरा मदर्थे त्यक्तजीविता: WhatsApp नानाशस्त्रप्रहरणा: सर्वे युद्धविशारदा: मोबाइल | अन्ये च बहव: शूरा मदर्थे त्यक्तजीविता: WhatsApp नानाशस्त्रप्रहरणा: सर्वे युद्धविशारदा: मोबाइल | ʌnjeː cə bʌhəʋ ʃuːɾaː mədʌɾtʰeː tːjəktəɟiːʋɪtaː <SIL> naːnaːʃəstɾʌpɾəhəɾɳaː sʌrʋeː jʊdʰːʋɪʃaːɾdaː <LONG_SIL> | Male | |
अपर्याप्तं तदस्माकं बलं भीष्माभिरक्षितम् WhatsApp पर्याप्तं त्विदमेतेषां बलं भीमाभिरक्षितम् मोबाइल | अपर्याप्तं तदस्माकं बलं भीष्माभिरक्षितम् WhatsApp पर्याप्तं त्विदमेतेषां बलं भीमाभिरक्षितम् मोबाइल | ʌprjaːptən tədsmaːkən bʌlən bʰiːʂmaːbʰɪɾkʃɪtəm <SIL> pərjaːptən tʋɪdmeːteːʂã bʌlən bʰiːmaːbʰɪɾʌkʃɪtəm <LONG_SIL> | Male | |
अयनेषु च सर्वेषु यथाभागमवस्थिता: WhatsApp भीष्ममेवाभिरक्षन्तु भवन्त: सर्व एव हि मोबाइल | अयनेषु च सर्वेषु यथाभागमवस्थिता: WhatsApp भीष्ममेवाभिरक्षन्तु भवन्त: सर्व एव हि मोबाइल | ʌjneːʂʊ cə sərʋeːʂʊ jətʰaːbʰaːɡəməʋʌstʰɪtaː <SIL> bʰiːʂməmeːʋaːbʰɪɾəkʃəntʊ bʰəʋʌnt sʌrʋ eːʋ hɪ <LONG_SIL> | Male | |
तस्य सञ्जनयन्हर्षं कुरुवृद्ध: पितामह: WhatsApp सिंहनादं विनद्योच्चै: शङ्खं दध्मौ प्रतापवान् मोबाइल | तस्य सञ्जनयन्हर्षं कुरुवृद्ध: पितामह: WhatsApp सिंहनादं विनद्योच्चै: शङ्खं दध्मौ प्रतापवान् मोबाइल | tʌsjə səɲɟənəjənhʌrʂən kʊɾʊʋɾɪdʰː pɪtaːməh <SIL> sĩhənaːdən ʋɪndjoːcːɛː ʃʌŋkʰən dʌdʰmɔː pɾətaːpʋaːn <LONG_SIL> | Male | |
तत: शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखा: WhatsApp सहसैवाभ्यहन्यन्त स शब्दस्तुमुलोऽभवत् मोबाइल | तत: शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखा: WhatsApp सहसैवाभ्यहन्यन्त स शब्दस्तुमुलोऽभवत् मोबाइल | tʌt ʃəŋkʰaːʃc bʰeːrjəʃc pəɳʋaːnəkɡoːmʊkʰaː <SIL> səhəsɛːʋaːbʰjəhənjənt sə ʃəbdəstʊmʊloːːbʰəʋət <LONG_SIL> | Male | |
तत: श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ WhatsApp माधव: पाण्डवश्चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतु: मोबाइल | तत: श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ WhatsApp माधव: पाण्डवश्चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतु: मोबाइल | tʌt ʃʋeːtɛːrhəjɛːrjʊkteː mʌhətɪ sjʌndəneː stʰɪtɔː <SIL> maːdʰəʋ paːɳɖəʋʃcɛːʋ dɪʋjɔː ʃʌŋkʰɔː pɾədʌdʰmətʊ <LONG_SIL> | Male | |
पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनञ्जय: WhatsApp पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदर: मोबाइल | पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनञ्जय: WhatsApp पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदर: मोबाइल | paːɲcəɟənjən hɾɪʂikeːʃoː deːʋədʌtːən dʰənʌɲɟəɛj <SIL> pɔːɳɖɾən dʌdʰmɔː məhaːʃʌŋkʰən bʰiːməkʌrmaː ʋɾɪkoːdəɾ <LONG_SIL> | Male | |
अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर: WhatsApp नकुल: सहदेवश्च सुघोषमणिपुष्पकौ मोबाइल | अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर: WhatsApp नकुल: सहदेवश्च सुघोषमणिपुष्पकौ मोबाइल | ʌnʌntəʋɪɟəjən ɾaːɟaː kʊntipʊtɾoː jʊdʰɪʂʈʰɪɾ <SIL> nʌkʊl səhədeːʋʌʃc sʊɡʰoːʂəmɳɪpʊʂpəkɔː <LONG_SIL> | Male | |
काश्यश्च परमेष्वास: शिखण्डी च महारथ: WhatsApp धृष्टद्युम्नो विराटश्च सात्यकिश्चापराजित: मोबाइल | काश्यश्च परमेष्वास: शिखण्डी च महारथ: WhatsApp धृष्टद्युम्नो विराटश्च सात्यकिश्चापराजित: मोबाइल | kaːʃjəʃc pəɾmeːʂʋaːs ʃɪkʰʌɳɖi cə məhaːɾətʰ <SIL> dʰɾɪʂʈədjʊmnoː ʋɪɾaːʈʌʃc saːtːjəkɪʃcaːpɾaːɟɪt <LONG_SIL> | Male | |
द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वश: पृथिवीपते WhatsApp सौभद्रश्च महाबाहु: शङ्खान्दध्मु: पृथक् पृथक् मोबाइल | द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वश: पृथिवीपते WhatsApp सौभद्रश्च महाबाहु: शङ्खान्दध्मु: पृथक् पृथक् मोबाइल | dɾʊpdoː dɾɔːpdeːjaːʃc sʌrʋəʃ pɾɪtʰɪʋiːpteː <SIL> sɔːbʰədɾʌʃc məhaːbaːhʊ ʃəŋkʰaːndədʰmʊ pɾɪtʰək pɾɪtʰək <LONG_SIL> | Male | |
स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत् WhatsApp नभश्च पृथिवीं चैव तुमुलोऽभ्यनुनादयन् मोबाइल | स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत् WhatsApp नभश्च पृथिवीं चैव तुमुलोऽभ्यनुनादयन् मोबाइल | sə ɡʰoːʂoː dʰaːɾtəɾaːʂʈɾaːɳã hɾɪdjaːnɪ ʋjədaːɾəjət <SIL> nəbʰʌʃc pɾɪtʰɪʋĩ cɛːʋ tʊmʊloːːbʰjənʊnaːdəjən <LONG_SIL> | Male | |
अथ व्यवस्थितान्दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान् कपिध्वज: WhatsApp प्रवृत्ते शस्त्रसम्पाते धनुरुद्यम्य पाण्डव: मोबाइल | अथ व्यवस्थितान्दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान् कपिध्वज: WhatsApp प्रवृत्ते शस्त्रसम्पाते धनुरुद्यम्य पाण्डव: मोबाइल | ʌtʰ ʋjəʋstʰɪtaːndɾɪʂʈʋaː dʰaːɾtəɾaːʂʈɾaːn kəpɪdʰʋəɟ <SIL> pɾəʋɾɪtːeː ʃəstɾəsmpaːteː dʰənʊɾʊdjʌmjə paːɳɖəʋ <LONG_SIL> | Male | |
हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह महीपते WhatsApp अर्जुन उवाच WhatsApp सेनयोरुभयोर्मध्ये रथं स्थापय मेऽच्युत मोबाइल | हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह महीपते WhatsApp अर्जुन उवाच WhatsApp सेनयोरुभयोर्मध्ये रथं स्थापय मेऽच्युत मोबाइल | hɾɪʂikeːʃən tʌdaː ʋaːkːjəmɪdmaːh məhiːpteː <SIL> ʌɾɟʊn ʊʋaːc <SIL> seːnjoːɾʊbʰjoːrmədʰjeː ɾʌtʰən stʰaːpɛj meːːcːjʊt <LONG_SIL> | Male | |
यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान् WhatsApp कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन् रणसमुद्यमे मोबाइल | यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान् WhatsApp कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन् रणसमुद्यमे मोबाइल | jaːʋdeːtaːnnɪɾiːkʃeːːhən joːdʰːʊkaːmaːnəʋstʰɪtaːn <SIL> kɛːrməjaː sʌh joːdʰːəʋjəmsmɪn ɾəɳəsmʊdjəmeː <LONG_SIL> | Male | |
योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागता: WhatsApp धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षव: मोबाइल | योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागता: WhatsApp धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षव: मोबाइल | joːtsjəmaːnaːnʋeːkʃeːːhən jə eːteːːtɾə səmaːɡtaː <SIL> dʰaːɾtəɾaːʂʈɾəsjə dʊɾbʊdʰːeːrjʊdʰːeː pɾɪjcɪkiːrʂəʋ <LONG_SIL> | Male | |
सञ्जय उवाच WhatsApp एवमुक्तो हृषीकेशो गुडाकेशेन भारत WhatsApp सेनयोरुभयोर्मध्ये स्थापयित्वा रथोत्तमम् मोबाइल | सञ्जय उवाच WhatsApp एवमुक्तो हृषीकेशो गुडाकेशेन भारत WhatsApp सेनयोरुभयोर्मध्ये स्थापयित्वा रथोत्तमम् मोबाइल | sʌɲɟəɛj ʊʋaːc <SIL> eːʋmʊktoː hɾɪʂikeːʃoː ɡʊɖaːkeːʃeːn bʰaːɾət <SIL> seːnjoːɾʊbʰjoːrmədʰjeː stʰaːpjɪtʋaː ɾətʰoːtːəməm <LONG_SIL> | Male | |
भीष्मद्रोणप्रमुखत: सर्वेषां च महीक्षिताम् WhatsApp उवाच पार्थ पश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति मोबाइल | भीष्मद्रोणप्रमुखत: सर्वेषां च महीक्षिताम् WhatsApp उवाच पार्थ पश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति मोबाइल | bʰiːʂmədɾoːɳəpɾəmʊkʰət sərʋeːʂã cə məhiːkʃɪtaːm <SIL> ʊʋaːc paːɾtʰ pəʃjɛːtaːnsəmʋeːtaːnkʊɾuːnɪtɪ <LONG_SIL> | Male | |
तत्रापश्यत्स्थितान् पार्थ: पितृ नथ पितामहान् WhatsApp आचार्यान्मातुलान्भ्रातृ न्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा मोबाइल | तत्रापश्यत्स्थितान् पार्थ: पितृ नथ पितामहान् WhatsApp आचार्यान्मातुलान्भ्रातृ न्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा मोबाइल | tətɾaːpəʃjətstʰɪtaːn paːɾtʰ pɪtɾɪ nʌtʰ pɪtaːmhaːn <SIL> aːcaːrjaːnmaːtʊlaːnbʰɾaːtɾɪ npʊtɾaːnpɔːtɾaːnsəkʰĩstətʰaː <LONG_SIL> | Male | |
श्वशुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि WhatsApp तान्समीक्ष्य स कौन्तेय: सर्वान्बन्धूनवस्थितान् मोबाइल | श्वशुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि WhatsApp तान्समीक्ष्य स कौन्तेय: सर्वान्बन्धूनवस्थितान् मोबाइल | ʃʋəʃʊɾaːnsʊhɾɪdʃcɛːʋ seːnjoːɾʊbʰjoːɾpɪ <SIL> taːnsəmiːkʃjə sə kɔːnteːj sərʋaːnbəndʰuːnəʋstʰɪtaːn <LONG_SIL> | Male | |
कृपया परयाविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत् WhatsApp अर्जुन उवाच WhatsApp दृष्ट्वेमं स्वजनं कृष्ण युयुत्सुं समुपस्थितम् मोबाइल | कृपया परयाविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत् WhatsApp अर्जुन उवाच WhatsApp दृष्ट्वेमं स्वजनं कृष्ण युयुत्सुं समुपस्थितम् मोबाइल | kɾɪpjaː pəɾjaːʋɪʂʈoː ʋɪʂidnnɪdəməbɾəʋiːt <SIL> ʌɾɟʊn ʊʋaːc <SIL> dɾɪʂʈʋeːmən sʋʌɟənən kɾɪʂɳə jʊjʊtsũ səmʊpʌstʰɪtəm <LONG_SIL> | Male | |
सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति WhatsApp वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते मोबाइल | सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति WhatsApp वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते मोबाइल | sidʌntɪ mʌm ɡaːtɾaːɳɪ mʊkʰən cə pəɾɪʃʊʂjətɪ <SIL> ʋeːptʰʊʃc ʃəɾiːɾeː meː ɾoːməhərʂʌʃc ɟaːjteː <LONG_SIL> | Male | |
गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चै व परिदह्यते WhatsApp न च शक्नोम्यवस्थातुं भ्रमतीव च मे मन: मोबाइल | गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चै व परिदह्यते WhatsApp न च शक्नोम्यवस्थातुं भ्रमतीव च मे मन: मोबाइल | ɡaːɳɖiʋən sɾʌnsəteː həstaːtːʋəkcɛː ʋə pəɾɪdʌhjəteː <SIL> nə cə ʃəknoːmjəʋstʰaːtũ bʰɾəmtiːʋ cə meː mʌn <LONG_SIL> | Male | |
निमित्तानि च पश्यामि विपरीतानि केशव WhatsApp न च श्रेयोऽनुपश्यामि हत्वा स्वजनमाहवे मोबाइल | निमित्तानि च पश्यामि विपरीतानि केशव WhatsApp न च श्रेयोऽनुपश्यामि हत्वा स्वजनमाहवे मोबाइल | nɪmɪtːaːnɪ cə pəʃjaːmɪ ʋɪpɾitaːnɪ keːʃəʋ <SIL> nə cə ʃɾeːjoːːnʊpʃjaːmɪ hʌtʋaː sʋəɟənmaːhəʋeː <LONG_SIL> | Male | |
न काङ्क्षे विजयं कृष्ण न च राज्यं सुखानि च WhatsApp किं नो राज्येन गोविन्द किं भोगैर्जीवितेन वा मोबाइल | न काङ्क्षे विजयं कृष्ण न च राज्यं सुखानि च WhatsApp किं नो राज्येन गोविन्द किं भोगैर्जीवितेन वा मोबाइल | nə kaːŋkʃeː ʋɪɟəjən kɾɪʂɳə nə cə ɾaːɟjən sʊkʰaːnɪ cə <SIL> kĩ noː ɾaːɟjeːn ɡoːʋɪnd kĩ bʰoːɡɛːɾɟiʋɪteːn ʋaː <LONG_SIL> | Male | |
येषामर्थे काङ्क्षितं नो राज्यं भोगा: सुखानि च WhatsApp त इमेऽवस्थिता युद्धे प्राणांस्त्यक्त्वा धनानि च मोबाइल | येषामर्थे काङ्क्षितं नो राज्यं भोगा: सुखानि च WhatsApp त इमेऽवस्थिता युद्धे प्राणांस्त्यक्त्वा धनानि च मोबाइल | jeːʂaːmʌɾtʰeː kaːŋkʃɪtən noː ɾaːɟjən bʰoːɡaː sʊkʰaːnɪ cə <SIL> tə ɪmeːːʋʌstʰɪtaː jʊdʰːeː pɾaːɳãstːjəktʋaː dʰənaːnɪ cə <LONG_SIL> | Male | |
आचार्या: पितर: पुत्रास्तथैव च पितामहा: WhatsApp मातुला: श्वशुरा: पौत्रा: श्याला: सम्बन्धिनस्तथा मोबाइल | आचार्या: पितर: पुत्रास्तथैव च पितामहा: WhatsApp मातुला: श्वशुरा: पौत्रा: श्याला: सम्बन्धिनस्तथा मोबाइल | aːcaːrjaː pɪtəɾ pʊtɾaːstətʰɛːʋ cə pɪtaːmhaː <SIL> maːtʊlaː ʃʋʌʃʊɾaː pɔːtɾaː ʃjaːlaː səmbəndʰɪnʌstətʰaː <LONG_SIL> | Male | |
एतान्न हन्तुमिच्छामि घ्नतोऽपि मधुसूदन WhatsApp अपि त्रैलोक्यराज्यस्य हेतो: किं नु महीकृते मोबाइल | एतान्न हन्तुमिच्छामि घ्नतोऽपि मधुसूदन WhatsApp अपि त्रैलोक्यराज्यस्य हेतो: किं नु महीकृते मोबाइल | eːtaːnnə həntʊmɪcʰcʰaːmɪ ɡʰnətoːːpɪ mədʰʊsuːdən <SIL> ʌpɪ tɾɛːloːkːjəɾaːɟjəsjə heːtoː kĩ nʊ məhiːkɾɪteː <LONG_SIL> | Male | |
निहत्य धार्तराष्ट्रान्न: का प्रीति: स्याज्जनार्दन WhatsApp पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिन: मोबाइल | निहत्य धार्तराष्ट्रान्न: का प्रीति: स्याज्जनार्दन WhatsApp पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिन: मोबाइल | nɪhʌtːjə dʰaːɾtəɾaːʂʈɾaːnnə kaː pɾiːtɪ sjaːɟːnaːɾdən <SIL> paːpmeːʋaːʃɾəjeːdsmaːnhətʋɛːtaːnaːttaːjɪn <LONG_SIL> | Male | |
तस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान्स्वबान्धवान् WhatsApp स्वजनं हि कथं हत्वा सुखिन: स्याम माधव मोबाइल | तस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान्स्वबान्धवान् WhatsApp स्वजनं हि कथं हत्वा सुखिन: स्याम माधव मोबाइल | təsmaːnnaːrhaː ʋʌjən hʌntũ dʰaːɾtəɾaːʂʈɾaːnsʋəbaːndʰəʋaːn <SIL> sʋʌɟənən hɪ kʌtʰən hʌtʋaː sʊkʰɪn sjaːm maːdʰəʋ <LONG_SIL> | Male | |
यद्यप्येते न पश्यन्ति लोभोपहतचेतस: WhatsApp कुलक्षयकृतं दोषं मित्रद्रोहे च पातकम् मोबाइल | यद्यप्येते न पश्यन्ति लोभोपहतचेतस: WhatsApp कुलक्षयकृतं दोषं मित्रद्रोहे च पातकम् मोबाइल | jədjəpːjeːteː nə pəʃjʌntɪ loːbʰoːpəhətceːtəs <SIL> kʊləkʃəjʌkɾɪtən doːʂən mɪtɾədɾoːheː cə paːtəkəm <LONG_SIL> | Male | |
कथं न ज्ञेयमस्माभि: पापादस्मान्निवर्तितुम् WhatsApp कुलक्षयकृतं दोषं प्रपश्यद्भिर्जनार्दन मोबाइल | कथं न ज्ञेयमस्माभि: पापादस्मान्निवर्तितुम् WhatsApp कुलक्षयकृतं दोषं प्रपश्यद्भिर्जनार्दन मोबाइल | kʌtʰən nə ɡjeːjəmsmaːbʰɪ paːpaːdsmaːnnɪʋrtɪtʊm <SIL> kʊləkʃəjʌkɾɪtən doːʂən pɾəpəʃjədbʰɪɾɟənaːɾdən <LONG_SIL> | Male | |
कुलक्षये प्रणश्यन्ति कुलधर्मा: सनातना: WhatsApp धर्मे नष्टे कुलं कृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत मोबाइल | कुलक्षये प्रणश्यन्ति कुलधर्मा: सनातना: WhatsApp धर्मे नष्टे कुलं कृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत मोबाइल | kʊlʌkʃəjeː pɾəɳəʃjʌntɪ kʊlədʰʌrmaː sənaːtnaː <SIL> dʰʌrmeː nʌʂʈeː kʊlən kɾɪtsnəmədʰrmoːːbʰɪbʰəʋʌtːjʊt <LONG_SIL> | Male | |
अधर्माभिभवात्कृष्ण प्रदुष्यन्ति कुलस्त्रिय: WhatsApp स्त्रीषु दुष्टासु वार्ष्णेय जायते वर्णसङ्कर: मोबाइल | अधर्माभिभवात्कृष्ण प्रदुष्यन्ति कुलस्त्रिय: WhatsApp स्त्रीषु दुष्टासु वार्ष्णेय जायते वर्णसङ्कर: मोबाइल | ʌdʰrmaːbʰɪbʰʋaːtkɾɪʂɳə pɾədʊʂjʌntɪ kʊlʌstɾɪj <SIL> stɾiːʂʊ dʊʂʈaːsʊ ʋaːrʂɳeːj ɟaːjteː ʋərɳəsʌŋkəɾ <LONG_SIL> | Male | |
सङ्करो नरकायैव कुलघ्नानां कुलस्य च WhatsApp पतन्ति पितरो ह्येषां लुप्तपिण्डोदकक्रिया: मोबाइल | सङ्करो नरकायैव कुलघ्नानां कुलस्य च WhatsApp पतन्ति पितरो ह्येषां लुप्तपिण्डोदकक्रिया: मोबाइल | sʌŋkəɾoː nəɾkaːjɛːʋ kʊlɡʰnaːnã kʊlʌsjə cə <SIL> pətʌntɪ pɪtɾoː hjeːʂã lʊptəpɪɳɖoːdəkʌkɾɪjaː <LONG_SIL> | Male | |
दोषैरेतै: कुलघ्नानां वर्णसङ्करकारकै: WhatsApp उत्साद्यन्ते जातिधर्मा: कुलधर्माश्च शाश्वता: मोबाइल | दोषैरेतै: कुलघ्नानां वर्णसङ्करकारकै: WhatsApp उत्साद्यन्ते जातिधर्मा: कुलधर्माश्च शाश्वता: मोबाइल | doːʂɛːɾeːtɛː kʊlɡʰnaːnã ʋərɳəsəŋkəɾkaːɾkɛː <SIL> ʊtsaːdjənteː ɟaːtɪdʰʌrmaː kʊlədʰrmaːʃc ʃaːʃʋətaː <LONG_SIL> | Male | |
उत्सन्नकुलधर्माणां मनुष्याणां जनार्दन WhatsApp नरकेऽनियतं वासो भवतीत्यनुशुश्रुम मोबाइल | उत्सन्नकुलधर्माणां मनुष्याणां जनार्दन WhatsApp नरकेऽनियतं वासो भवतीत्यनुशुश्रुम मोबाइल | ʊtsənnəkʊlədʰrmaːɳã mənʊʂjaːɳã ɟənaːɾdən <SIL> nəɾkeːːnɪjətən ʋaːsoː bʰəʋtiːtːjənʊʃʊʃɾʊm <LONG_SIL> | Male | |
अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम् WhatsApp यद्राज्यसुखलोभेन हन्तुं स्वजनमुद्यता: मोबाइल | अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम् WhatsApp यद्राज्यसुखलोभेन हन्तुं स्वजनमुद्यता: मोबाइल | ɛhoː bʌt məhətpaːpən kʌɾtũ ʋjʌʋsɪtaː ʋʌjəm <SIL> jədɾaːɟjəsʊkʰloːbʰeːn hʌntũ sʋəɟənmʊdjətaː <LONG_SIL> | Male | |
यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणय: WhatsApp धार्तराष्ट्रा रणे हन्युस्तन्मे क्षेमतरं भवेत् मोबाइल | यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणय: WhatsApp धार्तराष्ट्रा रणे हन्युस्तन्मे क्षेमतरं भवेत् मोबाइल | jədɪ maːməpɾətikaːɾəməʃʌstɾən ʃəstɾəpaːɳɛj <SIL> dʰaːɾtəɾaːʂʈɾaː ɾʌɳeː hənjʊstʌnmeː kʃeːmətəɾən bʰəʋeːt <LONG_SIL> | Male | |
सञ्जय उवाच WhatsApp एवमुक्त्वार्जुन: सङ्ख्ये रथोपस्थ उपाविशत् WhatsApp विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानस: मोबाइल | सञ्जय उवाच WhatsApp एवमुक्त्वार्जुन: सङ्ख्ये रथोपस्थ उपाविशत् WhatsApp विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानस: मोबाइल | sʌɲɟəɛj ʊʋaːc <SIL> eːʋmʊktʋaːɾɟʊn sʌŋkʰjeː ɾətʰoːpʌstʰ ʊpaːʋɪʃət <SIL> ʋɪsɾɪɟjə sʌʃəɾən caːpən ʃoːkəsnʋɪɡnəmaːnəs <LONG_SIL> | Male | |
सञ्जय उवाच WhatsApp तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् WhatsApp विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदन: मोबाइल | सञ्जय उवाच WhatsApp तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् WhatsApp विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदन: मोबाइल | sʌɲɟəɛj ʊʋaːc <SIL> tʌn tʌtʰaː kɾɪpjaːʋɪʂʈəmʃɾʊpuːrɳaːkʊleːkʃəɳəm <SIL> ʋɪʂidʌntəmɪdən ʋaːkːjəmʊʋaːc mədʰʊsuːdən <LONG_SIL> | Male | |
श्रीभगवानुवाच WhatsApp कुतस्त्वा कश्मलमिदं विषमे समुपस्थितम् WhatsApp अनार्यजुष्टमस्वर्ग्यमकीर्तिकरमर्जुन मोबाइल | श्रीभगवानुवाच WhatsApp कुतस्त्वा कश्मलमिदं विषमे समुपस्थितम् WhatsApp अनार्यजुष्टमस्वर्ग्यमकीर्तिकरमर्जुन मोबाइल | ʃɾiːbʰəɡʋaːnʊʋaːc <SIL> kʊtʌstʋaː kʌʃməlmɪdən ʋɪʂmeː səmʊpʌstʰɪtəm <SIL> ʌnaːrjəɟʊʂʈəməsʋəɾɡjəmkiːɾtɪkəɾəmrɟʊn <LONG_SIL> | Male | |
क्लैब्यं मा स्म गम: पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते WhatsApp क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप मोबाइल | क्लैब्यं मा स्म गम: पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते WhatsApp क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप मोबाइल | klɛːbjən maː smə ɡʌm paːɾtʰ nɛːtətːʋəjjʊpəpʌdjəteː <SIL> kʃʊdɾən hɾɪdəjdɔːɾbəljən tːjəktʋoːtːɪʂʈʰ pəɾʌntəp <LONG_SIL> | Male | |
अर्जुन उवाच WhatsApp कथं भीष्ममहं सङ्ख्ये द्रोणं च मधुसूदन WhatsApp इषुभि: प्रतियोत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन मोबाइल | अर्जुन उवाच WhatsApp कथं भीष्ममहं सङ्ख्ये द्रोणं च मधुसूदन WhatsApp इषुभि: प्रतियोत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन मोबाइल | ʌɾɟʊn ʊʋaːc <SIL> kʌtʰən bʰiːʂməməhən sʌŋkʰjeː dɾoːɳən cə mədʰʊsuːdən <SIL> ɪʂʊbʰɪ pɾətɪjoːtsjaːmɪ puːɟaːrhaːʋɾɪsuːdən <LONG_SIL> | Male | |
गुरूनहत्वा हि महानुभावान् श्रेयो भोक्तुं भैक्ष्यमपीह लोके WhatsApp हत्वार्थकामांस्तु गुरूनिहैव भुञ्जीय भोगान् रुधिरप्रदिग्धान् मोबाइल | गुरूनहत्वा हि महानुभावान् श्रेयो भोक्तुं भैक्ष्यमपीह लोके WhatsApp हत्वार्थकामांस्तु गुरूनिहैव भुञ्जीय भोगान् रुधिरप्रदिग्धान् मोबाइल | ɡʊɾuːnəhʌtʋaː hɪ məhaːnʊbʰaːʋaːn ʃɾeːjoː bʰoːktũ bʰɛːkʃjəmpih loːkeː <SIL> hətʋaːɾtʰəkaːmãstʊ ɡʊɾuːnɪhɛːʋ bʰʊɲɟiːj bʰoːɡaːn ɾʊdʰɪɾəpɾədɪɡdʰaːn <LONG_SIL> | Male | |
न चैतद्विद्म: कतरन्नो गरीयो यद्वा जयेम यदि वा नो जयेयु: WhatsApp यानेव हत्वा न जिजीविषाम स्तेऽवस्थिता: प्रमुखे धार्तराष्ट्रा: मोबाइल | न चैतद्विद्म: कतरन्नो गरीयो यद्वा जयेम यदि वा नो जयेयु: WhatsApp यानेव हत्वा न जिजीविषाम स्तेऽवस्थिता: प्रमुखे धार्तराष्ट्रा: मोबाइल | nə cɛːtdʋɪdmə kətəɾʌnnoː ɡəɾiːjoː jʌdʋaː ɟəjeːm jədɪ ʋaː noː ɟəjeːjʊ <SIL> jaːneːʋ hʌtʋaː nə ɟɪɟiʋɪʂaːm steːːʋʌstʰɪtaː pɾʌmʊkʰeː dʰaːɾtəɾaːʂʈɾaː <LONG_SIL> | Male | |
कार्पण्यदोषोपहतस्वभाव: पृच्छामि त्वां धर्मसम्मूढचेता: WhatsApp यच्छ्रेय: स्यान्निश्चितं ब्रूहि तन्मे शिष्यस्तेऽहं शाधि मां त्वां प्रपन्नम् मोबाइल | कार्पण्यदोषोपहतस्वभाव: पृच्छामि त्वां धर्मसम्मूढचेता: WhatsApp यच्छ्रेय: स्यान्निश्चितं ब्रूहि तन्मे शिष्यस्तेऽहं शाधि मां त्वां प्रपन्नम् मोबाइल | kaːɾpəɳjədoːʂoːpəhətəsʋəbʰaːʋ pɾɪcʰcʰaːmɪ tʋã dʰərməsmmuːɖʰceːtaː <SIL> jəcʰcʰɾeːj sjaːnnɪʃcɪtən bɾuːhɪ tʌnmeː ʃɪʂjəsteːːhən ʃaːdʰɪ mã tʋã pɾəpʌnnəm <LONG_SIL> | Male | |
न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद् यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम् WhatsApp अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धं राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम् मोबाइल | न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद् यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम् WhatsApp अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धं राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम् मोबाइल | nə hɪ pɾəpʃjaːmɪ məmaːpnʊdjaːd jəcʰcʰoːkmʊcʰcʰoːʂəɳmɪndɾɪjaːɳaːm <SIL> ʌʋaːpːjə bʰuːmaːʋəsəpətnəmɾɪdʰːən ɾaːɟjən sʊɾaːɳaːmpɪ caːdʰɪpʌtːjəm <LONG_SIL> | Male | |
सञ्जय उवाच WhatsApp एवमुक्त्वा हृषीकेशं गुडाकेश: परन्तप WhatsApp न योत्स्य इति गोविन्दमुक्त्वा तूष्णीं बभूव ह मोबाइल | सञ्जय उवाच WhatsApp एवमुक्त्वा हृषीकेशं गुडाकेश: परन्तप WhatsApp न योत्स्य इति गोविन्दमुक्त्वा तूष्णीं बभूव ह मोबाइल | sʌɲɟəɛj ʊʋaːc <SIL> eːʋmʊktʋaː hɾɪʂikeːʃən ɡʊɖaːkeːʃ pəɾʌntəp <SIL> nə joːtsjə ɪtɪ ɡoːʋɪndəmʊktʋaː tuːʂɳĩ bəbʰuːʋ hə <LONG_SIL> | Male | |
तमुवाच हृषीकेश: प्रहसन्निव भारत WhatsApp सेनयोरुभयोर्मध्ये विषीदन्तमिदं वच: मोबाइल | तमुवाच हृषीकेश: प्रहसन्निव भारत WhatsApp सेनयोरुभयोर्मध्ये विषीदन्तमिदं वच: मोबाइल | təmʊʋaːc hɾɪʂikeːʃ pɾəhəsʌnnɪʋ bʰaːɾət <SIL> seːnjoːɾʊbʰjoːrmədʰjeː ʋɪʂidʌntəmɪdən ʋʌc <LONG_SIL> | Male | |
श्रीभगवानुवाच WhatsApp अशोच्यानन्वशोचस्त्वं प्रज्ञावादांश्च भाषसे WhatsApp गतासूनगतासूंश्च नानुशोचन्ति पण्डिता: मोबाइल | श्रीभगवानुवाच WhatsApp अशोच्यानन्वशोचस्त्वं प्रज्ञावादांश्च भाषसे WhatsApp गतासूनगतासूंश्च नानुशोचन्ति पण्डिता: मोबाइल | ʃɾiːbʰəɡʋaːnʊʋaːc <SIL> ʌʃoːcːjaːnənʋəʃoːcəstʋən pɾəɡjaːʋaːdãʃc bʰaːʂseː <SIL> ɡətaːsuːnəɡtaːsũʃc naːnʊʃoːcʌntɪ pʌɳɖɪtaː <LONG_SIL> | Male | |
न त्वेवाहं जातु नासं न त्वं नेमे जनाधिपा WhatsApp न चैव न भविष्याम: सर्वे वयमत: परम् मोबाइल | न त्वेवाहं जातु नासं न त्वं नेमे जनाधिपा WhatsApp न चैव न भविष्याम: सर्वे वयमत: परम् मोबाइल | nə tʋeːʋaːhən ɟaːtʊ naːsən nə tʋʌn neːmeː ɟənaːdʰɪpaː <SIL> nə cɛːʋ nə bʰəʋɪʂjaːm sʌrʋeː ʋʌjəmət pʌɾəm <LONG_SIL> | Male | |
देहिनोऽस्मिन्यथा देहे कौमारं यौवनं जरा WhatsApp तथा देहान्तरप्राप्तिर्धीरस्तत्र न मुह्यति मोबाइल | देहिनोऽस्मिन्यथा देहे कौमारं यौवनं जरा WhatsApp तथा देहान्तरप्राप्तिर्धीरस्तत्र न मुह्यति मोबाइल | deːhɪnoːːsmɪnjətʰaː deːheː kɔːmaːɾən jɔːʋənən ɟʌɾaː <SIL> tʌtʰaː deːhaːntəɾpɾaːptɪɾdʰiːɾəstətɾə nə mʊhjətɪ <LONG_SIL> | Male | |
मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदु: खदा: WhatsApp आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत मोबाइल | मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदु: खदा: WhatsApp आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत मोबाइल | maːtɾaːspərʃaːstʊ kɔːnteːj ʃitoːʂɳəsʊkʰdʊ kʰʌdaː <SIL> aːɡmaːpaːjɪnoːːnɪtːjaːstãstɪtɪkʃəsʋ bʰaːɾət <LONG_SIL> | Male | |
यं हि न व्यथयन्त्येते पुरुषं पुरुषर्षभ WhatsApp समदु:खसुखं धीरं सोऽमृतत्वाय कल्पते मोबाइल | यं हि न व्यथयन्त्येते पुरुषं पुरुषर्षभ WhatsApp समदु:खसुखं धीरं सोऽमृतत्वाय कल्पते मोबाइल | jʌn hɪ nə ʋjətʰəjntːjeːteː pʊɾʊʂən pʊɾʊʂʌrʂəbʰ <SIL> sʌmdʊ kʰʌsʊkʰən dʰiːɾən soːːmɾɪttʋaːj kʌlpəteː <LONG_SIL> | Male | |
नासतो विद्यते भावो नाभावो विद्यते सत: WhatsApp उभयोरपि दृष्टोऽन्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभि: मोबाइल | नासतो विद्यते भावो नाभावो विद्यते सत: WhatsApp उभयोरपि दृष्टोऽन्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभि: मोबाइल | naːstoː ʋɪdjəteː bʰaːʋoː naːbʰaːʋoː ʋɪdjəteː sʌt <SIL> ʊbʰjoːɾpɪ dɾɪʂʈoːːntəstʋənjoːstətːʋədrʃɪbʰɪ <LONG_SIL> | Male | |
अविनाशि तु तद्विद्धि येन सर्वमिदं ततम् WhatsApp विनाशमव्ययस्यास्य न कश्चित्कर्तुमर्हति मोबाइल | अविनाशि तु तद्विद्धि येन सर्वमिदं ततम् WhatsApp विनाशमव्ययस्यास्य न कश्चित्कर्तुमर्हति मोबाइल | ʌʋɪnaːʃɪ tʊ tədʋɪdʰːɪ jeːn sʌrʋəmɪdən tʌtəm <SIL> ʋɪnaːʃəməʋjəjsjaːsjə nə kəʃcɪtkəɾtʊmʌrhətɪ <LONG_SIL> | Male | |
अन्तवन्त इमे देहा नित्यस्योक्ता: शरीरिण: WhatsApp अनाशिनोऽप्रमेयस्य तस्माद्युध्यस्व भारत मोबाइल | अन्तवन्त इमे देहा नित्यस्योक्ता: शरीरिण: WhatsApp अनाशिनोऽप्रमेयस्य तस्माद्युध्यस्व भारत मोबाइल | ʌntəʋʌnt ɪmeː deːhaː nɪtːjəsjoːktaː ʃəɾiːɾɪɳ <SIL> ʌnaːʃɪnoːːpɾəmeːjəsjə təsmaːdjʊdʰjəsʋ bʰaːɾət <LONG_SIL> | Male | |
य एनं वेत्ति हन्तारं यश्चैनं मन्यते हतम् WhatsApp उभौ तौ न विजानीतो नायं हन्ति न हन्यते मोबाइल | य एनं वेत्ति हन्तारं यश्चैनं मन्यते हतम् WhatsApp उभौ तौ न विजानीतो नायं हन्ति न हन्यते मोबाइल | jə eːnən ʋeːtːɪ həntaːɾən jəʃcɛːnən mʌnjəteː hʌtəm <SIL> ʊbʰɔː tɔː nə ʋɪɟaːniːtoː naːjən hʌntɪ nə hʌnjəteː <LONG_SIL> | Male | |
न जायते म्रियते वा कदाचि नायं भूत्वा भविता वा न भूय: WhatsApp अजो नित्य: शाश्वतोऽयं पुराणो न हन्यते हन्यमाने शरीरे मोबाइल | न जायते म्रियते वा कदाचि नायं भूत्वा भविता वा न भूय: WhatsApp अजो नित्य: शाश्वतोऽयं पुराणो न हन्यते हन्यमाने शरीरे मोबाइल | nə ɟaːjteː mɾɪjteː ʋaː kədaːcɪ naːjən bʰuːtʋaː bʰʌʋɪtaː ʋaː nə bʰuːj <SIL> ʌɟoː nɪtːjə ʃaːʃʋətoːːjən pʊɾaːɳoː nə hʌnjəteː hənjəmaːneː ʃəɾiːɾeː <LONG_SIL> | Male | |
वेदाविनाशिनं नित्यं य एनमजमव्ययम् WhatsApp कथं स पुरुष: पार्थ कं घातयति हन्ति कम् मोबाइल | वेदाविनाशिनं नित्यं य एनमजमव्ययम् WhatsApp कथं स पुरुष: पार्थ कं घातयति हन्ति कम् मोबाइल | ʋeːdaːʋɪnaːʃɪnən nɪtːjən jə eːnəməɟəmʌʋjəjəm <SIL> kʌtʰən sə pʊɾʊʂ paːɾtʰ kʌn ɡʰaːtəjtɪ hʌntɪ kʌm <LONG_SIL> | Male | |
वासांसि जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि WhatsApp तथा शरीराणि विहाय जीर्णा न्यन्यानि संयाति नवानि देही मोबाइल | वासांसि जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि WhatsApp तथा शरीराणि विहाय जीर्णा न्यन्यानि संयाति नवानि देही मोबाइल | ʋaːsãsɪ ɟiːrɳaːnɪ jʌtʰaː ʋɪhaːj nəʋaːnɪ ɡɾɪhɳaːtɪ nəɾoːːpɾaːɳɪ <SIL> tʌtʰaː ʃəɾiɾaːɳɪ ʋɪhaːj ɟiːrɳaː njənjaːnɪ səɲjaːtɪ nəʋaːnɪ deːhi <LONG_SIL> | Male | |
नैनं दहति पावक: WhatsApp न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुत: मोबाइल | नैनं दहति पावक: WhatsApp न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुत: मोबाइल | nɛːnən dʌhətɪ paːʋək <SIL> nə cɛːnən kleːdəjntːjaːpoː nə ʃoːʂəjtɪ maːɾʊt <LONG_SIL> | Male | |
अच्छेद्योऽयमदाह्योऽयमक्लेद्योऽशोष्य एव च WhatsApp नित्य: सर्वगत: स्थाणुरचलोऽयं सनातन: मोबाइल | अच्छेद्योऽयमदाह्योऽयमक्लेद्योऽशोष्य एव च WhatsApp नित्य: सर्वगत: स्थाणुरचलोऽयं सनातन: मोबाइल | ʌcʰcʰeːdjoːːjəmdaːhjoːːjəmkleːdjoːːʃoːʂjə eːʋ cə <SIL> nɪtːjə sʌrʋəɡət stʰaːɳʊɾəcloːːjən sənaːtən <LONG_SIL> | Male | |
अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते WhatsApp तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि मोबाइल | अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते WhatsApp तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि मोबाइल | ʌʋjəktoːːjəmcɪntːjoːːjəmʋɪkaːrjoːːjmʊcːjəteː <SIL> təsmaːdeːʋən ʋɪdɪtʋɛːnən naːnʊʃoːcɪtʊmʌrhəsɪ <LONG_SIL> | Male | |
अथ चैनं नित्यजातं नित्यं वा मन्यसे मृतम् WhatsApp तथापि त्वं महाबाहो नैवं शोचितुमर्हसि मोबाइल | अथ चैनं नित्यजातं नित्यं वा मन्यसे मृतम् WhatsApp तथापि त्वं महाबाहो नैवं शोचितुमर्हसि मोबाइल | ʌtʰ cɛːnən nɪtːjəɟaːtən nɪtːjən ʋaː mʌnjəseː mɾɪtəm <SIL> tətʰaːpɪ tʋʌn məhaːbaːhoː nɛːʋən ʃoːcɪtʊmʌrhəsɪ <LONG_SIL> | Male | |
जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर्ध्रुवं जन्म मृतस्य च WhatsApp तस्मादपरिहार्येऽर्थे न त्वं शोचितुमर्हसि मोबाइल | जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर्ध्रुवं जन्म मृतस्य च WhatsApp तस्मादपरिहार्येऽर्थे न त्वं शोचितुमर्हसि मोबाइल | ɟaːtʌsjə hɪ dʰɾʊʋoː mɾɪtːjʊɾdʰɾʊʋən ɟʌnm mɾɪtʌsjə cə <SIL> təsmaːdəpɾɪhaːrjeːːɾtʰeː nə tʋʌn ʃoːcɪtʊmʌrhəsɪ <LONG_SIL> | Male | |
अव्यक्तादीनि भूतानि व्यक्तमध्यानि भारत WhatsApp अव्यक्तनिधनान्येव तत्र का परिदेवना मोबाइल | अव्यक्तादीनि भूतानि व्यक्तमध्यानि भारत WhatsApp अव्यक्तनिधनान्येव तत्र का परिदेवना मोबाइल | ʌʋjəktaːdiːnɪ bʰuːtaːnɪ ʋjəktəmdʰjaːnɪ bʰaːɾət <SIL> ʌʋjəktənɪdʰnaːnjeːʋ tʌtɾə kaː pəɾɪdeːʋnaː <LONG_SIL> | Male | |
आश्चर्यवत्पश्यति कश्चिदेन माश्चर्यवद्वदति तथैव चान्य: WhatsApp आश्चर्यवच्चैनमन्य: शृ्णोति श्रुत्वाप्येनं वेद न चैव कश्चित् मोबाइल | आश्चर्यवत्पश्यति कश्चिदेन माश्चर्यवद्वदति तथैव चान्य: WhatsApp आश्चर्यवच्चैनमन्य: शृ्णोति श्रुत्वाप्येनं वेद न चैव कश्चित् मोबाइल | aːʃcərjəʋətpəʃjətɪ kəʃcɪdeːn maːʃcərjəʋədʋədtɪ tətʰɛːʋ caːnjə <SIL> aːʃcərjəʋcːɛːnəmənjə ʃɾɪhəlʌntɳoːtɪ ʃɾʊtʋaːpːjeːnən ʋeːd nə cɛːʋ kʌʃcɪt <LONG_SIL> | Male | |
देही नित्यमवध्योऽयं देहे सर्वस्य भारत WhatsApp तस्मात्सर्वाणि भूतानि न त्वं शोचितुमर्हसि मोबाइल | देही नित्यमवध्योऽयं देहे सर्वस्य भारत WhatsApp तस्मात्सर्वाणि भूतानि न त्वं शोचितुमर्हसि मोबाइल | deːhi nɪtːjəməʋdʰjoːːjən deːheː sərʋʌsjə bʰaːɾət <SIL> təsmaːtsərʋaːɳɪ bʰuːtaːnɪ nə tʋʌn ʃoːcɪtʊmʌrhəsɪ <LONG_SIL> | Male | |
स्वधर्ममपि चावेक्ष्य न विकम्पितुमर्हसि WhatsApp धर्म्याद्धि युद्धाच्छ्रेयोऽन्यत्क्षत्रियस्य न विद्यते मोबाइल | स्वधर्ममपि चावेक्ष्य न विकम्पितुमर्हसि WhatsApp धर्म्याद्धि युद्धाच्छ्रेयोऽन्यत्क्षत्रियस्य न विद्यते मोबाइल | sʋədʰʌrməmpɪ caːʋeːkʃjə nə ʋɪkmpɪtʊmʌrhəsɪ <SIL> dʰərmjaːdʰːɪ jʊdʰːaːcʰcʰɾeːjoːːnjətkʃətɾɪjəsjə nə ʋɪdjəteː <LONG_SIL> | Male | |
यदृच्छया चोपपन्नं स्वर्गद्वारमपावृतम् WhatsApp सुखिन: क्षत्रिया: पार्थ लभन्ते युद्धमीदृशम् मोबाइल | यदृच्छया चोपपन्नं स्वर्गद्वारमपावृतम् WhatsApp सुखिन: क्षत्रिया: पार्थ लभन्ते युद्धमीदृशम् मोबाइल | jədɾɪcʰcʰjaː coːpəpʌnnən sʋəɾɡədʋaːɾəmpaːʋɾɪtəm <SIL> sʊkʰɪn kʃʌtɾɪjaː paːɾtʰ ləbʰʌnteː jʊdʰːmiːdɾɪʃəm <LONG_SIL> | Male | |
अथ चेतत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि WhatsApp तत: स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि मोबाइल | अथ चेतत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि WhatsApp तत: स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि मोबाइल | ʌtʰ ceːtʌtːʋəmɪmən dʰʌrmjən səŋɡɾaːmən nə kəɾɪʂjəsɪ <SIL> tʌt sʋədʰʌrmən kiːɾtĩ cə hɪtʋaː paːpəmʋaːpsjəsɪ <LONG_SIL> | Male | |
अकीर्तिं चापि भूतानि कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम् WhatsApp सम्भावितस्य चाकीर्ति र्मरणादतिरिच्यते मोबाइल | अकीर्तिं चापि भूतानि कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम् WhatsApp सम्भावितस्य चाकीर्ति र्मरणादतिरिच्यते मोबाइल | ʌkiːɾtĩ caːpɪ bʰuːtaːnɪ kətʰjɪʂjʌntɪ teːːʋjəjaːm <SIL> səmbʰaːʋɪtʌsjə caːkiːɾtɪ rməɾɳaːdtɪɾɪcːjəteː <LONG_SIL> | Male | |
भयाद्रणादुपरतं मंस्यन्ते त्वां महारथा: WhatsApp येषां च त्वं बहुमतो भूत्वा यास्यसि लाघवम् मोबाइल | भयाद्रणादुपरतं मंस्यन्ते त्वां महारथा: WhatsApp येषां च त्वं बहुमतो भूत्वा यास्यसि लाघवम् मोबाइल | bʰəjaːdɾəɳaːdʊpəɾətən mənsjʌnteː tʋã məhaːɾtʰaː <SIL> jeːʂã cə tʋʌn bʌhʊmtoː bʰuːtʋaː jaːsjəsɪ laːɡʰəʋəm <LONG_SIL> | Male | |
अवाच्यवादांश्च बहून्वदिष्यन्ति तवाहिता: WhatsApp निन्दन्तस्तव सामर्थ्यं ततो दु:खतरं नु किम् मोबाइल | अवाच्यवादांश्च बहून्वदिष्यन्ति तवाहिता: WhatsApp निन्दन्तस्तव सामर्थ्यं ततो दु:खतरं नु किम् मोबाइल | ʌʋaːcːjəʋaːdãʃc bəhuːnʋədɪʂjəntɪ təʋaːhɪtaː <SIL> nɪndəntʌstəʋ saːmʌɾtʰjən tʌtoː dʊ kʰʌtəɾən nʊ kɪm <LONG_SIL> | Male | |
हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्गं जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम् WhatsApp तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चय: मोबाइल | हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्गं जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम् WhatsApp तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चय: मोबाइल | hʌtoː ʋaː pɾaːpsjəsɪ sʋʌɾɡən ɟɪtʋaː ʋaː bʰoːkʃjəseː məhiːm <SIL> təsmaːdʊtːɪʂʈʰ kɔːnteːj jʊdʰːaːj kɾɪtnɪʃcəɛj <LONG_SIL> | Male | |
सुखदु:खे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ WhatsApp ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि मोबाइल | सुखदु:खे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ WhatsApp ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि मोबाइल | sʊkʰdʊ kʰeː sʌmeː kɾɪtʋaː laːbʰaːlaːbʰɔː ɟəjaːɟjɔː <SIL> tʌtoː jʊdʰːaːj jʊɟjʌsʋ nɛːʋən paːpəmʋaːpsjəsɪ <LONG_SIL> | Male | |
एषा तेऽभिहिता साङ्ख्ये बुद्धिर्योगे त्विमां शृणु WhatsApp बुद्ध्या युक्तो यया पार्थ कर्मबन्धं प्रहास्यसि मोबाइल | एषा तेऽभिहिता साङ्ख्ये बुद्धिर्योगे त्विमां शृणु WhatsApp बुद्ध्या युक्तो यया पार्थ कर्मबन्धं प्रहास्यसि मोबाइल | eːʂaː teːːbʰɪhɪtaː saːŋkʰjeː bʊdʰːɪrjoːɡeː tʋɪmã ʃɾɪɳʊ <SIL> bʊdʰːjaː jʊktoː jʌjaː paːɾtʰ kərməbʌndʰən pɾəhaːsjəsɪ <LONG_SIL> | Male | |
नेहाभिक्रमनाशोऽस्ति प्रत्यवायो न विद्यते WhatsApp स्वल्पमप्यस्य धर्मस्य त्रायते महतो भयात् मोबाइल | नेहाभिक्रमनाशोऽस्ति प्रत्यवायो न विद्यते WhatsApp स्वल्पमप्यस्य धर्मस्य त्रायते महतो भयात् मोबाइल | neːhaːbʰɪkɾəmnaːʃoːːstɪ pɾətːjəʋaːjoː nə ʋɪdjəteː <SIL> sʋəlpəməpːjʌsjə dʰərmʌsjə tɾaːjteː mʌhətoː bʰəjaːt <LONG_SIL> | Male | |
व्यवसायात्मिका बुद्धिरेकेह कुरुनन्दन WhatsApp बहुशाखा ह्यनन्ताश्च बुद्धयोऽव्यवसायिनाम् मोबाइल | व्यवसायात्मिका बुद्धिरेकेह कुरुनन्दन WhatsApp बहुशाखा ह्यनन्ताश्च बुद्धयोऽव्यवसायिनाम् मोबाइल | ʋjəʋsaːjaːtmɪkaː bʊdʰːɪɾeːkeːh kʊɾʊnʌndən <SIL> bəhʊʃaːkʰaː hjənntaːʃc bʊdʰːjoːːʋjəʋsaːjɪnaːm <LONG_SIL> | Male | |
यामिमां पुष्पितां वाचं प्रवदन्त्यविपश्चित: WhatsApp वेदवादरता: पार्थ नान्यदस्तीति वादिन: मोबाइल | यामिमां पुष्पितां वाचं प्रवदन्त्यविपश्चित: WhatsApp वेदवादरता: पार्थ नान्यदस्तीति वादिन: मोबाइल | jaːmɪmã pʊʂpɪtã ʋaːcən pɾəʋədəntːjəʋɪpʌʃcɪt <SIL> ʋeːdʋaːdəɾtaː paːɾtʰ naːnjədstitɪ ʋaːdɪn <LONG_SIL> | Male | |
कामात्मान: स्वर्गपरा जन्मकर्मफलप्रदाम् WhatsApp क्रियाविशेषबहुलां भोगैश्वर्यगतिं प्रति मोबाइल | कामात्मान: स्वर्गपरा जन्मकर्मफलप्रदाम् WhatsApp क्रियाविशेषबहुलां भोगैश्वर्यगतिं प्रति मोबाइल | kaːmaːtmaːn sʋʌɾɡəpɾaː ɟənməkərməpʰələpɾədaːm <SIL> kɾɪjaːʋɪʃeːʂəbhʊlã bʰoːɡɛːʃʋərjəɡtĩ pɾʌtɪ <LONG_SIL> | Male | |
भोगैश्वर्यप्रसक्तानां तयापहृतचेतसाम् WhatsApp व्यवसायात्मिका बुद्धि: समाधौ न विधीयते मोबाइल | भोगैश्वर्यप्रसक्तानां तयापहृतचेतसाम् WhatsApp व्यवसायात्मिका बुद्धि: समाधौ न विधीयते मोबाइल | bʰoːɡɛːʃʋərjəpɾəsktaːnã təjaːphɾɪtceːtsaːm <SIL> ʋjəʋsaːjaːtmɪkaː bʊdʰːɪ səmaːdʰɔː nə ʋɪdʰiːjteː <LONG_SIL> | Male | |
त्रैगुण्यविषया वेदा निस्त्रैगुण्यो भवार्जुन WhatsApp निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् मोबाइल | त्रैगुण्यविषया वेदा निस्त्रैगुण्यो भवार्जुन WhatsApp निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् मोबाइल | tɾɛːɡʊɳjəʋɪʂjaː ʋeːdaː nɪstɾɛːɡʊɳjoː bʰəʋaːɾɟʊn <SIL> nɪɾdʋʌndʋoː nɪtːjəsətːʋʌstʰoː nɪrjoːɡkʃeːm aːtməʋaːn <LONG_SIL> | Male | |
यावानर्थ उदपाने सर्वत: सम्प्लुतोदके WhatsApp तावान्सर्वेषु वेदेषु ब्राह्मणस्य विजानत: मोबाइल | यावानर्थ उदपाने सर्वत: सम्प्लुतोदके WhatsApp तावान्सर्वेषु वेदेषु ब्राह्मणस्य विजानत: मोबाइल | jaːʋaːnʌɾtʰ ʊdpaːneː sʌrʋət səmplʊtoːdkeː <SIL> taːʋaːnsərʋeːʂʊ ʋeːdeːʂʊ bɾaːhməɳəsjə ʋɪɟaːnət <LONG_SIL> | Male | |
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन WhatsApp मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि मोबाइल | कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन WhatsApp मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि मोबाइल | kərməɳjeːʋaːdʰɪkaːɾʌsteː maː pʰəleːʂʊ kədaːcən <SIL> maː kərməpʰəlheːtʊɾbʰuːrmaː teː səŋɡoːːstʋəkərməɳɪ <LONG_SIL> | Male | |
योगस्थ: कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनञ्जय WhatsApp सिद्ध्यसिद्ध्यो: समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते मोबाइल | योगस्थ: कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनञ्जय WhatsApp सिद्ध्यसिद्ध्यो: समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते मोबाइल | joːɡʌstʰ kʊɾʊ kərmaːɳɪ sʌŋɡən tːjʌktʋaː dʰənʌɲɟəɛj <SIL> sɪdʰːjəsɪdʰːjoː sʌmoː bʰuːtʋaː səmʌtʋən joːɡ ʊcːjəteː <LONG_SIL> | Male | |
दूरेण ह्यवरं कर्म बुद्धियोगाद्धनञ्जय WhatsApp बुद्धौ शरणमन्विच्छ कृपणा: फलहेतव: मोबाइल | दूरेण ह्यवरं कर्म बुद्धियोगाद्धनञ्जय WhatsApp बुद्धौ शरणमन्विच्छ कृपणा: फलहेतव: मोबाइल | duːɾeːɳ hjʌʋəɾən kʌrm bʊdʰːɪjoːɡaːdʰːənəɲɟəɛj <SIL> bʊdʰːɔː ʃəɾəɳəmnʋɪcʰcʰ kɾɪpɳaː pʰəlheːtəʋ <LONG_SIL> | Male | |
बुद्धियुक्तो जहातीह उभे सुकृतदुष्कृते WhatsApp तस्माद्योगाय युज्यस्व योग: कर्मसु कौशलम् मोबाइल | बुद्धियुक्तो जहातीह उभे सुकृतदुष्कृते WhatsApp तस्माद्योगाय युज्यस्व योग: कर्मसु कौशलम् मोबाइल | bʊdʰːɪjʊktoː ɟəhaːtiːh ʊbʰeː sʊkɾɪtdʊʂkɾɪteː <SIL> təsmaːdjoːɡaːj jʊɟjʌsʋ joːɡ kʌrməsʊ kɔːʃələm <LONG_SIL> | Male | |
कर्मजं बुद्धियुक्ता हि फलं त्यक्त्वा मनीषिण: WhatsApp जन्मबन्धविनिर्मुक्ता: पदं गच्छन्त्यनामयम् मोबाइल | कर्मजं बुद्धियुक्ता हि फलं त्यक्त्वा मनीषिण: WhatsApp जन्मबन्धविनिर्मुक्ता: पदं गच्छन्त्यनामयम् मोबाइल | kʌrməɟən bʊdʰːɪjʊktaː hɪ pʰʌlən tːjʌktʋaː məniːʂɪɳ <SIL> ɟənməbəndʰəʋɪnɪrmʊktaː pʌdən ɡəcʰcʰəntːjənaːməjəm <LONG_SIL> | Male | |
यदा ते मोहकलिलं बुद्धिर्व्यतितरिष्यति WhatsApp तदा गन्तासि निर्वेदं श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च मोबाइल | यदा ते मोहकलिलं बुद्धिर्व्यतितरिष्यति WhatsApp तदा गन्तासि निर्वेदं श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च मोबाइल | jʌdaː teː moːhəklɪlən bʊdʰːɪrʋjətɪtɾɪʂjətɪ <SIL> tʌdaː ɡəntaːsɪ nɪrʋeːdən ʃɾoːtəʋjʌsjə ʃɾʊtʌsjə cə <LONG_SIL> | Male | |
श्रुतिविप्रतिपन्ना ते यदा स्थास्यति निश्चला WhatsApp समाधावचला बुद्धिस्तदा योगमवाप्स्यसि मोबाइल | श्रुतिविप्रतिपन्ना ते यदा स्थास्यति निश्चला WhatsApp समाधावचला बुद्धिस्तदा योगमवाप्स्यसि मोबाइल | ʃɾʊtɪʋɪpɾətɪpʌnnaː teː jʌdaː stʰaːsjətɪ nɪʃcəlaː <SIL> səmaːdʰaːʋəclaː bʊdʰːɪstədaː joːɡəmʋaːpsjəsɪ <LONG_SIL> | Male |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 5