Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
transliteration
stringlengths
3
989
translation
stringlengths
2
1.16k
pdf_name
stringclasses
313 values
page
int64
1
4.7k
abi atta
You are my father, please
AKT 2, 1995.pdf
144
ahi atta
You are my brother, please
AKT 2, 1995.pdf
144
gattum ianat
The year is its year, the year is suitable.
AKT 2, 1995.pdf
150
kima arramânâtika tasâ'umu sâm
Buy as if you were buying for yourself
AKT 2, 1995.pdf
148
mer'uia attunu
You are my children, please, I beg you
AKT 2, 1995.pdf
148
um-ma Ü-şuraJtar a-na Su-La-ba-an it Hu-ni-a qi-bi-ma
Uşur-sa-Ištar says thus to Šū-Laban and Hunnia.
AKT 2, 1995.pdf
100
13 GIN KİI. BABBAR i-na ra-me-ni-a û-ra-de9-e-ma a-na 4w-bu..li-.kà âs-q61-ma
I added 13 shekels of silver from my own and weighed it for your debt.
AKT 2, 1995.pdf
100
tup-pâ-am sa 4w-bw-li4cà iı-Sé-şi-ma
I had the tablet of your debt produced.
AKT 2, 1995.pdf
100
ni-ki-ils-Su-ma
We persuaded (tricked) him.
AKT 2, 1995.pdf
100
Hu-n i-a na-âs-a-ku-um
Hunnia is bringing it to you.
AKT 2, 1995.pdf
100
13 GIN KU.BABBAR a-na Iju-ni-a di-in
Give 13 shekels of silver to Hunnia.
AKT 2, 1995.pdf
100
tuppum ga eli'ani sarü
The document to be produced for us is false
AKT 2, 1995.pdf
151
ûmû mâdu
The days are many; there is much time
AKT 2, 1995.pdf
151
kaspum iqqaqqad âalmiâunu
The money is bound to the heads of their survivors, it is under their guarantee.
AKT 2, 1995.pdf
147
gattum ianat
the year is favorable
AKT 2, 1995.pdf
150
awilu anniütum lu idiü
Let these men know, they know that
AKT 2, 1995.pdf
145
i-na 14 1/2 ma-na û 7 GÍN KÙ.BABBAR ša A-mur-Ištar a-na Lâ-qé-ep i-ha-ib-lu nu-ša-ni-iq-šu-ma 10 2/3 GÍN im-ti
From the 14 1/2 minas and 7 shekels of silver that Amur-Ištar had borrowed from Lā-qēp, when we checked it, 10 2/3 shekels were missing.
AKT 3, 1995.pdf
43
šà.ba 1/3 ma-na ra-bi4-šu-um il5-qé
Of it, the attorney took 1/3 mina.
AKT 3, 1995.pdf
43
iš-ti KÙ.BABBAR 14 ma-na 7 GÍN Kur-ub-Ištar il5-qé
The rest of the silver, 14 minas 7 shekels, Kurub-Ištar took.
AKT 3, 1995.pdf
43
um-ma šu-ut-ma a-na A-šur-ma-lik Lâ-qé-pu-um ha-bu-ul-ma al-qé
He spoke as follows: 'Lā-qēpum owes (it) to Aššur-malik, therefore I have taken (it).'
AKT 3, 1995.pdf
43
um-ma Dan-A-Air--ma sa ni-ii a-limki kà-i-lâ ki-ma um-ma su-ut-ma AN.NA a-na ku-a-ti is Ku-s:-a a-di-in
Dân-Assur (spoke) then as follows: 'You, who (have sworn) the oath of the city, hold fast that he said: "I gave the tin to you and Kûşija".'
AKT 3, 1995.pdf
77
a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ka-ru-um Tur4-hu-mi-it i-dz ni-a-tz ma IGI GfR sa A-sir si-bu-ti ni ni-dz-in
For these matters, the Kârum Turhumit gave us (as witnesses), and before the sword of Assur we gave our testimony.
AKT 3, 1995.pdf
77
nishässu watar saddu'ässu sabbfi
Its nishātum-tax has been added, its šaddu'ūtum-tax has been satisfied
AKT 2, 1995.pdf
149
um-ma Ù-şur-si-Istar-ma a-na A-kà-di-a qi-bi-ma
Thus says Ushur-sha-Ishtar to Akkadia:
AKT 2, 1995.pdf
94
mi-nu-um tup-pé-e lâ dam-qû-tim sa ta-di-ta-na-pi-ri-ni
Why do you keep sending me tablets that are not good?
AKT 2, 1995.pdf
94
a-di sa É Su-Be-lim lu i-gis-ir û lu mi-ma i-bi-su-nu ta-ia-me-i ûz-ni p6-ti-i
As for the house of Su-Belum: whether it is rent, or whatever of theirs you hear, open my ear (inform me).
AKT 2, 1995.pdf
94
a-4a-ti a-ti e-lâ-nu-kà i-su
You are my sister, who else do I have besides you?
AKT 2, 1995.pdf
94
İGİ A-'s-ur û i-li-ki ku-ur-bi-im
Bless me before the god Assur and your god.
AKT 2, 1995.pdf
94
İ-ku-pt-a ù .cil-ma-A-sur KÙ.Kİ-Şû-nu ils-tdq-qt-û
Ikuppia and Salma-Assur have repeatedly taken their gold.
AKT 2, 1995.pdf
94
ù Ï-d-A-ur ld-qd-a-am e-ta-wi
And Idi-Assur spoke about taking it.
AKT 2, 1995.pdf
94
kima arramânâtika tasâ'umu sâm
buy as if you were buying for yourself
AKT 2, 1995.pdf
148
mer'uia attunu
you are my sons, please, I beg
AKT 2, 1995.pdf
148
8 ma-na.TA URUDU iikkam ana ukultiia I.GİS<ia> u eşiia ina ITU.KAM'm Pitah-Pstar ana Tatana aiiitiiu iddasiim u ina attim TUG iddassim
For every month, Pilah-Ishtar will give 8 minas of copper fragments to his wife Tatana for her food, oil, and wood. Also, he will give a garment every year.
AKT 2, 1995.pdf
127
1 ahatni ana gdtika ammûtim taddan ianitam Sa-Laban iddin Haitahiuiar Béldnum u andku ana qatini niddassi şuhartam ana mûtim la taddan taddanmagamram sa 3 iinati ina raménika tumalla
You gave one of our sisters to a husband on your own account. Su-Laban gave the second one. Belanum and I will give Hastahshushar as our share. You must not give the young girl to a husband! If you do, you will pay the expenses for the three of them from your own resources.
AKT 2, 1995.pdf
127
iumma DUMU Banaga iqabbiakum umma 9ütma şuhartum Otuz umma attama térti abi ana Alim allak ana Älimk' serisima ina Alim ahhaz apputtum ammakam la tahhaz
If the son of Banaga says to you: 'Take the girl!', you shall answer as follows: 'I will go to the City for my father's instruction. Send the girl to the City; I will marry her in the City.' Please, do not marry there!
AKT 2, 1995.pdf
127
awilu anniütum lu idiü
let these men know, they know that
AKT 2, 1995.pdf
145
É a-bi-a i-a,-[a]m ù e-ta-me É a-bi-a I e-té-er
Save my father's house, my own, and the ancestral spirits of my father's house
(OCR) JCS 59, 2007, pp. 93-106 - Larsen, Mogens T. - Individual and Family in Old Assyrian Society.pdf
2
É a-bi-ku-nu za-ki-a ma-ma-an s"a li um i na sé-ri-ku-nu la i-sa-la
Clear the affairs of your father's house! No evildoer should harm you!
(OCR) JCS 59, 2007, pp. 93-106 - Larsen, Mogens T. - Individual and Family in Old Assyrian Society.pdf
2
nishässu watar saddu'ässu sabbfi
The nishätum-tax is added, its saddu'ätum-tax is satisfied.
AKT 2, 1995.pdf
149
a-na Ma-num-ki-A-sur-ma qi-bi-ma um-ma Be-liım-ba-ni-ma
To Mannum-ki-Assur speak, thus says Belum-bani.
AKT 2, 1995.pdf
109
su-ma li-ba-ka té-er-ta-kà li-li-kam-ma
If it is your wish, let your instructions come to me.
AKT 2, 1995.pdf
109
tup-pd-am sa a-limki lu ni-i15-qi
Let us take the tablet of the city.
AKT 2, 1995.pdf
109
lu tup-pu lu KÛ. BABBAR a-li i-ba-si-ii lu ni-ii-ma
Let us consult where the tablets or the silver are.
AKT 2, 1995.pdf
109
su-ut-ma i-des
He himself knows.
AKT 2, 1995.pdf
109
la li-bi i-li-ma a-bu-ni : me-et la SCaI-ma-A-sur a-bu-ni a-ta a-bu-ni a-ma-kam a-na ti-ir-ti; a-bi4-ni i-hi-rid-ma za-ki-i.
Sadly, our father has died. It is not Salim-Assur who is our father, it is you who are our father. Take care there of our father's instructions and clear the affair.
(OCR) JCS 59, 2007, pp. 93-106 - Larsen, Mogens T. - Individual and Family in Old Assyrian Society.pdf
6
2 ma-na KÙ.BABBAR ti-ri i-sé-erA-Mr-ták-laa-ku DUMU I-ku-pi-a DUMU A-Mr-tank-la-ku sla É U ku-ub-tù-ru-us" A s"ùr DUMU A sùr ma lilt i-su
As"sur-taklâku son of Ikuppia, (grand)son of Ass"ur-taklâku of the house of Ukubturus, owes 2 minas of tiri-silver to Iddin -Ass"ur son of Assfur-malik
(OCR) JCS 59, 2007, pp. 93-106 - Larsen, Mogens T. - Individual and Family in Old Assyrian Society.pdf
6
um-ma Ü-ş uraJtar a-na Su-La-ba-an it Hu-ni-a qi-bi-ma
Uşur-sa-Istar says thus to Sü-Laban and Hunnia.
AKT 2, 1995.pdf
100
ni-ki-ils-Su-ma
We persuaded (or tricked) him.
AKT 2, 1995.pdf
100
urn-ma Ma-nu-ki-A-sur-ma a-na A-zu-wa qi-bi4-ma
Mannu-ki-Assur speaks to Azuwa as follows:
AKT 2, 1995.pdf
112
ta-âs-pu-ri-im um-ma a-ti-ma
You sent me a message and said as follows:
AKT 2, 1995.pdf
112
2 TÚG.HI.A 2 ma-na 13 1/2 GIN KU.BABBAR Su-ma-bi4-a sa-âs-qi-li
Make Sumi-abia pay 2 textiles and 2 minas 13 1/2 shekels of silver.
AKT 2, 1995.pdf
112
su-ma ta-[da-] nam lcz i-mu-wa urn-ma a-ti-m[a]
If he does not want to give, you shall say as follows:
AKT 2, 1995.pdf
112
E nu-a-im a-na ş-ib-tim a-lcz-qi
I will take the house of the native for interest.
AKT 2, 1995.pdf
112
um-ma A-sur-i-mi-ti-ma a-na dIM-s~-Iu-li-ma
Thus spoke Assur-imitti to Adad-sululi:
AKT 3, 1995.pdf
40
ii-bi-e i-na Wa-ah-su-sa-na ki-ma Ha-na-na-ri-ım sa-di-ku-na-am
You have provided witnesses for me in Wahshushana in representation of Hannanarum,
AKT 3, 1995.pdf
40
DUMU ru-ba-im ia a-na-kam si-ta-ld-ma su!-ma da-mi-i[q!]
Inquire about the king's son there and if he is well
AKT 2, 1995.pdf
62
sé-qt-a-iu-ma 1 tugku-ta-nam SIGS ld-bi-sa-su!
bring him out and clothe him with one high-quality kutanum-garment.
AKT 2, 1995.pdf
62
a-na DUMU GAL si-ki-tim mi-ma ki ta-da-na û a-wi-il-tim tur4-da-nim
Do not give anything to the rabi sikkitim's son and send the woman here.
AKT 2, 1995.pdf
62
11 ma-na KÙ.BABBAR ha-bu-lâ-ti
He owes him 11 minas of silver.
AKT 3, 1995.pdf
67
ki-ma bi-it-qâ-ti -ni a-mu-tâm i-na ma-tim qé er-bi-tim / di-me-ma
He bought meteoric iron because of losses suffered.
AKT 3, 1995.pdf
67
ki-ma KÙ.BABBAR-kà / lâ ka-di-[d]u-ni
The silver for the purchase was not sufficient.
AKT 3, 1995.pdf
67
10 G1 URUDU 1 GiN.TA [z] 1 ma-na.TA is-ti gu-[Istar] DUMU A-äùr-ba-ni a[l-qe'j-ma
He entered into a copper transaction with a Shu-Ishtar residing in Wahshushana.
AKT 3, 1995.pdf
67
a-mu-tâm / a-na Wa-ah-su-sa-na ub-lam-ma a-na Su-Istar a-d(-in-ma
He brought the meteoric iron to Wahshushana and gave it to Shu-Ishtar.
AKT 3, 1995.pdf
67
bélï atta
You are my lord, please, I beg of you
AKT 2, 1995.pdf
146
é is-bu-tù-kà
Let them not hold you responsible.
AKT 2, 1995.pdf
117
KÙ. BABBAR i-sé-ri-kà e i-ri-ki-is
Let the money upon you not be bound.
AKT 2, 1995.pdf
117
su-ma mi-ma i-sa-ù-lu-kà um-ma a-ta-ma
If they ask you anything, say thus:
AKT 2, 1995.pdf
117
u4-mu ma-du
The days are many (there is more time).
AKT 2, 1995.pdf
117
a-wi-lâm tup-p(-a ma-du-tim û-kà-al
The man holds many of my tablets.
AKT 2, 1995.pdf
117
ki-ca-pur-ma li-li-kam-ma lu-ùlz-ta-«za-»st-is
Let me write, let him come and let me remind (him).
AKT 2, 1995.pdf
117
a-na Ma-num-ki-A-sur-ma qi-bi-ma um-ma Be-liım-ba-ni-ma
The letter of Belum-bani to Mannum-ki-Assur.
AKT 2, 1995.pdf
109
su-ma li-ba-ka té-er-ta-kà li-li-kam-ma
The request for news to be sent to him.
AKT 2, 1995.pdf
109
tup-pd-am sa a-limki lu ni-i15-qi
The desire to take the city's tablet.
AKT 2, 1995.pdf
109
su-ut-ma i-des
His knowing the location of the tablets and the money.
AKT 2, 1995.pdf
109
lu a-na a-wi-li-im lu ku-a-ti KÙ.BABBAR 10 ma-na <sa> uä-ta-as-bi4-tù a-ar-hi-is Iâ û-~é-bi-Iam
Whether to the lord or to you, the 10 minas of silver that I collected, I did not send promptly.
AKT 3, 1995.pdf
59
um-ma a-na-ku-ma KÙ.BABBAR tâ-ah-du-um li-li-ik-äu-ma li-bu-äu li-hi-du
I spoke as follows: 'May plentiful silver go to him so that his heart may rejoice!'
AKT 3, 1995.pdf
59
i-nu-mi i-na Wa-ah-Ju-Ja-na wa-dg"-ba-ku-ni 8 5/6 ma-na AN.NA i-sa DAM.QAR DU10-s -< ld>-A-äur i15-qé
When I was staying in Wahshushana, Tab-silli-Assur took 8 5/6 minas of tin from that of the merchant.
AKT 3, 1995.pdf
59
um-ma su-ut-ma a-ii-i-im ANSE.HI.A sa a-na Dan-A-äur il5-qé-i al-qé
He spoke as follows: 'As the price for the donkeys which he took for Dan-Assur, I took (it).'
AKT 3, 1995.pdf
59
su-ma ta-dâ-ga-lct-ma e-ti-i15
If you look at me (favorably), I will act valiantly (towards you).
AKT 2, 1995.pdf
71
si-im-tcim sa-6,i-qi-lâ-su
Pay the price to him.
AKT 2, 1995.pdf
71
a-hu-a a- tù-nu i4-da-ma
You are my brothers, pay attention!
AKT 2, 1995.pdf
71
A-sur li-tù-ul
May the god Ashur be a witness.
AKT 2, 1995.pdf
71
ki-ma sa a-tù-nu ta-qt-sa-ni-su-ni li-bi4 lu i-lza-du
In case you grant it to me, my heart will truly be pleased.
AKT 2, 1995.pdf
71
ù té-er-ta-ku-nu li-li-kam-ma
Let your news come here.
AKT 2, 1995.pdf
71
lu-sa-âs-qi-lâ-ku-nu-ti gis-im-lâ-ni
Let them pay you, and win my love!
AKT 2, 1995.pdf
71
ta-âs-pu-ri-im um-ma a-ti-ma
You sent word to me and said as follows:
AKT 2, 1995.pdf
112
2 ? TÜJG.HI.A 2 ma-na 13 1/2 GIN KU.BABBAR Su-ma-bi4-a sa-âs-qi-li
Make Sumi-abia weigh out 2 textiles and 2 minas 13 1/2 shekels of silver.
AKT 2, 1995.pdf
112
su-ma ta-[da-] nam lcz i-mu-wa um-ma a-ti-m[a]
If he refuses to give, you say as follows:
AKT 2, 1995.pdf
112
um-ma U-şur-i-štar-ma a-na Hu-ni-a qi-bi-ma
Uşur-ištar speaks thus to Hunia
AKT 2, 1995.pdf
98
KÙ.BABBAR ša DAM.GÀR i-di-na-ku-ni ší-ma-am ša-a-am-ma a-na DAM.GÀR šé-bí-lam
Buy what is to be bought with the money the merchant gave you and send it to the merchant on my account.
AKT 2, 1995.pdf
98
šum-ma i-na-at ú-tà-ta-am šu-pu-uk
If the season is suitable, sow the grain!
AKT 2, 1995.pdf
98
šum-ma lá ki-a-am ší-ma-am ša-a-am
If it is not so, buy!
AKT 2, 1995.pdf
98
mi-nam lá-mni-iš lá-li-kà-hum-ma úz-ni-ma lá ta-pá-ti
Why do I come to you in an evil way, and why do you not inform me?
AKT 2, 1995.pdf
98
a-wa-tim lá ša i-di-im iš-tap-pu-ru-ni-hum-ma ta-áš-ta-na-me
They write to you without knowing the matter and you keep listening.
AKT 2, 1995.pdf
98
İ-hu-pí-a ú Sàl-ma-A-šur KÙ.KI-šú-nu il₅-ta-qé-ú
Ihuppia and Salma-Assur have taken their own gold one after another.
AKT 2, 1995.pdf
98
ù Idi-A-šur le-qá-am e-ta-wu
Idi-Assur, however, says he will take it.
AKT 2, 1995.pdf
98
kaspum iqqaqqad âalmiâunu
The money is bound to the heads of those among them who are alive; it is under their guarantee.
AKT 2, 1995.pdf
147
ki-ma a-wa-at na-ru-a-im DUMU A-sùır su-um-su KÙ.GI a-na a-ki-df-im a-mu-ri-im ù su-bi-ri-im ma-ma-an la i-da-an
According to the word of the stone inscription, an Assyrian by name may not give gold to an Akkadian, Amorite, or Subarean.
AKT 3, 1995.pdf
34
tâm 6 ma-na KÙ.BABBAR a-na-ku ù [DUMU] Bu-ut-ki-im a-na şf-ib-tim ni-ils-qe
The rest, 6 minas of silver, I and [the son] of Butkum had taken on interest.
AKT 3, 1995.pdf
34
<a>-la-lu-pd KÙ.BABBAR û s ba-sû âs-gztl-ma
I have paid Halupa the silver and the interest on it.
AKT 3, 1995.pdf
34
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
22