lmg-anon/vntl-7b-v0.1-qlora
Translation • Updated
text stringlengths 590 5.22k |
|---|
Japanese: 引越業者
English: Mover
---
Japanese: 「ありがとうございましたー! では失礼しまーす!」
English: 「Thank you very much! I'm heading out now!」
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「……ふぅ、これで荷物もあらかた届いたかな」
English: 「... Phew, this should be most of the boxes then.」
---
Japanese: 小さくなっていくトラックを見送って、
English: I wiped the sweat off my... |
Japanese: ダンボール
English: Box
---
Japanese: 「へくしょんっ!!」
English: 「Achoo!!」
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「なっ……!?」
English: 「Huh...?!」
---
Japanese: ダンボール
English: Box
---
Japanese: 「…………」
English: 「......」
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「…………」
English: 「......」
---
Japanese: ダンボール
Englis... |
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「それにネコは狭いところは嫌いじゃない」
English: 「Besides, catgirls don't dislike tight spaces.」
---
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「あと私もこっちのダンボールも重いから気をつけろよーとか言われた」
English: 「Also, they said "This box is heavy, so be careful with it" in regards to me too.」
---
Japanese: バニラ
Eng... |
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「あんまりはしゃぎ過ぎて怪我するなよー」
English: 「Don't get out of control and hurt yourselves!」
---
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「はーい♪」
English: 「Okay~! ♪」
---
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「はーい」
English: 「Okay~!」
---
Japanese: まったく悪意も反省の色もない2匹の背中を見送る。
English: ... |
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「俺はもうあの家には戻らないつもりで家を出て来たから」
English: 「I moved out because I have no intention of going back there.」
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「家なら何も困ることはないし、時雨もいるし他のネコたちもいるんだから」
English: 「If you were at home, you wouldn't have anything to worry about. Shigure and the oth... |
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「はぁ。ご主人はほんとご主人たる自覚がなくて困る。ショコラが不憫」
English: 「Sigh~ It's troubling that Master doesn't have the proper mindset of a master. Chocola pities you.」
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「いやそもそもお前らのご主人は時雨だろが」
English: 「Hey, first of all, Shigure is your master.」
---
Japa... |
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「シャンプーもない家に帰るのは悲しい。ネコ的に油髪は気持ち悪い」
English: 「It's sad to return to a home that doesn't have shampoo. Catgirls don't like having oily hair.」
---
Japanese: 女性客A
English: Female Customer A
---
Japanese: 「あのネコちゃんたち、シャンプーもろくに買ってもらえないのかしら、可哀想に……」
English: 「He won't even buy shampoo... |
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「うん、一緒だねー♪ にゃんにゃん♪」
English: 「Mmhmm, Chocola is the same as you~♪ Meow meow! ♪」
---
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「のどごろごろしてあげちゃおー♪ ごろごろー♪」
English: 「Chocola is gonna rub your neck~ ♪ Rub rub~ ♪」
---
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「仔ネコは無邪気で超かわい... |
Japanese: 照れくさいような苦笑いで返事を返す。
English: I responded with an embarrassed, forced smile.
---
Japanese: ……外だと流石にちょっと照れくさい。
English: ... Hearing this kind of stuff in public sure was embarrassing.
---
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「仔ネコちゃん、ちょっと上向いてごらん?」
English: 「Little catgirl, why don't you look up a bit?」
... |
Japanese: ショコラとバニラがしょんぼりと肩を落とす。
English: Chocola and Vanilla's shoulders drooped downheartedly.
---
Japanese: 俯いてる頭を後ろからくしゃくしゃと撫でて、
English: As they hung their heads, I rubbed them from behind.
---
Japanese: 小さなたこ焼き屋さんの顔を覗き込む。
English: I took a look at the little takoyaki seller.
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
J... |
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「……こんなに長い間、時雨と連絡が取れないことなかったんだけどな」
English: 「... I've never gone this long without hearing from Shigure.」
---
Japanese: 実家のスケジュールは全く把握してないし……。
English: I really didn't understand my family's schedule at all...
---
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「ご主人さまーご主人さまー?」
E... |
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「いや、そもそも俺が自分自身の面倒だって見れるかすら危ういのに――」
English: 「I mean, it's already going to be difficult enough just looking after mysel--」
---
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「…………です」
English: 「...... No.」
---
Japanese: 小さくて聞こえないくらいの大きさの声で。
English: It was a quiet voice I could... |
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「とりあえず今日だけは泊めてやるけど……」
English: 「For now I'll let you stay, but only for tonight...」
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「でも来客用のベッドも布団もないぞ?」
English: 「I don't have guest beds or futons, okay?」
---
Japanese: んなことやってる間に23時を回って0時前。
English: While all that was happening... |
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「4月の夜はまだまだ冷えるから」
English: 「It still gets pretty cold at night in April, after all.」
---
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「そしたらご主人さまはどうするんですか? ショコラの隣?」
English: 「Where is Master going to sleep then? Next to Chocola?」
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: ... |
Japanese: その痛みを飲み込んで、明るくそう答える。
English: I swallowed that pain and replied cheerfully.
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「一日くらい別に大丈夫だ。気にしなくていい」
English: 「It's okay if it's just for one night. Don't worry about it.」
---
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「ご主人さま……」
English: 「Master...」
---
Japanes... |
Japanese: ちなみに中身はトマトとチーズとレタス。
English: These sandwiches incidentally contained tomato, cheese, and lettuce.
---
Japanese: それに半熟の目玉焼きを挟み込んだシンプルなもの。
English: With an over-easy fried egg tucked inside all of that, it was a simple meal.
---
Japanese: 朝食だったらまぁこんなもんだろ。
English: Breakfast was pretty much like this.
---
Japan... |
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「……私もここにいたいと思う」
English: 「... I think I want to be here too.」
---
Japanese: バニラもいつも通りの無表情を崩さずに。
English: Vanilla's usually blank expression did not change.
---
Japanese: でも自分の意志を強く俺に向けてくる。
English: However, she showed me her strong determination.
---
Japanese: ショコラ
English:... |
Japanese: 食器業者
English: Tableware Seller
---
Japanese: 「もしよろしければ、ご注文分の食器を受け取って頂ければと思うのですが……」
English: 「So if at all possible, if you would be able to accept this order...」
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「注文分を受け取れって……」
English: 「Accept this order...」
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「……え? ... |
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「じー(褒めて褒めて褒めて褒めて♪)」
English: 「Stare~ (Praise me praise me praise me praise me! ♪)」
---
Japanese: ……褒めてオーラが見える、見えるぞ。
English: ... I could sense the "praise me" aura coming from Chocola.
---
Japanese: 褒められる体勢万端で満面の笑み。
English: She had a wide smile on her face and was in a re... |
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「悪い子じゃないのに、ダメなの?」
English: 「We can't stay even though we aren't bad catgirls?」
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「良い子だから、ダメなんだ」
English: 「It's because you two are good catgirls that I can't allow it.」
---
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「ふーん……?」
En... |
Japanese: 困ったような笑顔で頭を下げる。
English: She had a troubled smile on her face as she nodded.
---
Japanese: 元気がない理由なんか分かり切ってるから。
English: It was pretty clear why she wasn't in good spirits.
---
Japanese: だから何も言わずにいるしかない。
English: That's why there was nothing I could really say to her.
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Jap... |
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「くす……やっぱりご主人さまは、優しいですね……?」
English: 「Sniffle... You really are kind, aren't you Master...?」
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「……別に、俺は優しくなんかないよ」
English: 「... I don't really think I'm kind at all.」
---
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「ご主人さま、前もおんな... |
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「ご主人さまが、大きくてあったかい手で……撫でてくれたんですよね」
English: 「With your big, warm hands... you gently rubbed our heads, Master.」
---
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「ずっと、そばで大丈夫、大丈夫って言い続けてくれて……」
English: 「You kept saying "Don't worry, don't worry" as you stayed by our side...」
... |
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「本当に、何となくですけど……」
English: 「... Chocola just somehow does.」
---
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「お掃除でもお洗濯でもお料理でも、ショコラがお手伝い出来ることは何でもしますから……!」
English: 「Whether it's cleaning, doing the laundry, or cooking, Chocola will do anything to help...!」
---
Japanese: ショコ... |
Japanese: まるでこの夕陽みたいに優しくて。
English: It was as if her gentle, warm, and soft smile...
---
Japanese: 暖かくて、柔らかい微笑み。
English: ... had become the setting sun.
---
Japanese: いつものバニラらしくない言葉が、
English: These uncharacteristic words from Vanilla...
---
Japanese: なおさら胸に強く沁み込んで来る。
English: ... deeply penetrated and seeped into my... |
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「はいっ♪ 毎晩大トロじゃなくて大丈夫です! たまにでいいです!」
English: 「Of course! ♪ Chocola is all right even if we don't have fatty tuna for dinner every night! Just occasionally is good enough!」
---
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「お肉もA4でいい。松坂ウシなら。脂身サイコー」
English: 「For meat, A4 grade ... |
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「急ごしらえだけど、良いのが見つかって良かったな」
English: 「Although it was last minute, I'm glad that we found something decent.」
---
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「うんうん、良かった良かった。選んだのは私だけど」
English: 「Yep yep, good good. I was the one who chose these though.」
---
Japanese: 嘉祥
English:... |
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「おめでとうございます、おめでとうございますご主人さま!」
English: 「Congratulations! Congratulations, Master!」
---
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「こんなに素敵なショップカードなら、あっという間になくなって満員御礼ですね♪」
English: 「With such a pretty business card, soon they'll all be gone and replaced with a shop packed... |
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「えーと、ネコ関係の本はどこだろうな……」
English: 「Hmm, where can I find books on catgirls...」
---
Japanese: 店内を見渡しているとエプロンを付けた店員さんが近寄って来てくれる。
English: As I looked around the store, an apron-clad shop clerk came up to me.
---
Japanese: 店員
English: Shop Clerk
---
Japanese: 「何かお探しですか?」
English: 「... |
Japanese: ネコの教育。ネコとの接し方。ネコの資格。学校。
English: Catgirl training, "Ways to deal with catgirls", "Catgirl personalities", "Schooling".
---
Japanese: はたまたネコの競技会のことまで網羅されている。
English: It covered topics all the way to athletic competitions involving catgirls.
---
Japanese: 店員
English: Shop Clerk
---
Japanese: 「人生のパートナーとして、仕事のパ... |
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「ご、ごめんなさいご主人さま……ついつい夢中になっちゃいまして……」
English: 「S-Sorry, Master... We got a little carried away...」
---
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「いくら常識を身につけても、ネコの習性には逆らえない……」
English: 「No matter how much common knowledge we take in, we can't go against what is normal beha... |
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「お薬って、痛かったり苦しかったりする時に飲むんですよね?」
English: 「You take medicine when you hurt or are in pain, right?」
---
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「もしかして、ご主人さまどこか痛いんですか!?」
English: 「Do you hurt somewhere, Master?!」
---
Japanese: ショコラ
English: Chocola
---
Japanese: 「それならびょー... |
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「あれ、バニラ。どこに行ってたんだ?」
English: 「Huh, Vanilla? Where did you go?」
---
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「ちょっとお花を摘みに」
English: 「I just went to pick some flowers.」
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「いや思いっきり店の外から入って来たろ今」
English: 「No, I mean, you clearly cam... |
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「ん、こんなもんかな」
English: 「Hmm, so that's it?」
---
Japanese: 出来上がったカスタードクリームをひと舐め。
English: I had a taste of the custard I'd just made.
---
Japanese: ダマにもなってないし味も均一、甘さも上々だな。
English: There were no clumps and the taste was uniform. The sweetness was superb too.
---
Japanese: 嘉祥
Eng... |
Japanese: バニラ
English: Vanilla
---
Japanese: 「おお、ショコラが燃えている。これは期待せざるを得ない。ご主人ストップ」
English: 「Oh, Chocola is getting fired up. I'm compelled to be excited with expectation about this. Stop right there, Master.」
---
Japanese: 嘉祥
English: Kashou
---
Japanese: 「ぬあ、バニラちょ、放せって! 分かった、俺が作るから!」
English: 「Nuwah, Vanilla, let go ... |