Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
audio
audioduration (s)
8
15
tibetan_text
stringlengths
2
343
english_text
stringlengths
2
540
ཁྱོད ཀྱི ཡོན ཏན ལ བཏུངས པ ཙམ གྱིས གཅིན ཤོར བ རླུང འཕར བ དེ ཙམ གས དྲིན རྒྱུ ཅི ཡོད
What gratitude is there for being swept away by the wind of pride just because of a slight virtue of yours?
ལྗད ལགས ཀྱིས ཁོའི སྐད ཆ དེ གོ བ དང ལམ སེང ཡར ལངས ནས སྤྱང ལགས འགྲོ སའི གྲོང ཚོ དེར རྒྱུགས ཕྱིན པ རེད
After Ljad-la heard her words, he immediately stood up and ran along the path to Spyang-la's village.
སྣམ སྤུ འཐགས མཁན གཞོན པ དེས སྤྱང ལགས ངོ ཤེས ཀྱི མེད པའི ཁར ངའི བུ ཞེས སྐད རྒྱབ ཙང ཁོའི གཟུགས པོ ཡོངས རྫོགས འདར གསིག རྒྱག པ དང
The young weaver, not recognizing the wolf, called out, "My son!" to the wolf, and upon hearing this, the wolf wagged its whole tail vigorously.
ལྗད ལགས སྲོག ཤོར ཡོང བསམ ནས མགོ ལ སྦར མོ བཀབ ནས ཤུགས གང ཡོད ཀྱིས སྤྱང ལགས ཀྱི རྗེས སུ བྲོས ཕྱིན མཐར རང གི གྲོང ཚོར འབྱོར ཙམ བྱུང བ རེད
Thinking that the old man might die, she placed a burning ember on his head and, with all her strength, fled after the wolf. In the end, she managed to reach her own village.
བུ དེས མིག འཛུམ རྒྱག གིན རྒྱག གིན ལ དེ ནས དེ ནས པ ཕས ངའི གཉིད བསད ནས ལྕི བ སྒྲུག ཤོག ཟེར གྱིས
The boy kept squinting his eyes, and then said, "From now on, let's kill my sleep and chew betel nut."
བཏང བཏང འཇོན འཇོན ཟེར བ བྱིངས མི བདེན རྫུན སྒྲིག ཤ སྟག ཡིན
Saying 'sent, sent, coming, coming' is just empty talk; it's neither true nor false, just a way of speaking.
བཅིངས འགྲོལ དམག ནི བློས འགེལ ཆོག པ ཞིག ཡིན པ མཐོང ཐུབ
It can be seen that the war of bondage and liberation is something that can be decided by the mind.
དཀའ སྤྱད འབད བརྩོན བྱས ནས བྱ གཞག གསར གཏོད བྱེད རྒྱུ དང རུལ སུངས ལ ངོ རྒོལ བྱེད རྒྱུའི ཐད མིག དཔེར གྱུར ཐུབ མ ཟད
After making efforts and working hard, one can become an example for others to initiate new undertakings and to oppose stagnation and decay.
ད ལྟ ཉམས པ རྣམས སླར གསོ བྱེད རྒྱུར བསྡད ཡོད པས ཚང མ དམ འཛིན བྱས ན འགྲུ ཐབས མེད
If you try to restore all the deteriorated aspects at once, it is impossible.
སླད ཕྱིན ལོ བཅུ གཅིག དང ཕྱེད ཀའི ནང བློ ཡིད ཅུང ཚིམ པའི དཔལ འབྱོར གོང འཕེལ འགྲོ བའི མྱུར ཚད ཞིག བཙོན ལེན བྱེད དགོས དང
Therefore, within the next eleven and a half years, it is necessary to make efforts to achieve a rapid increase in both material wealth and contentment of mind.
ཁོང སྤྲེའུ ལ ཡང དེ ལྟར ལབ དེ ནས རིམ བཞིན ཞུ ལུགས བྱེད དེ འདྲ ཟེར བ དང
He also told Tre'u the same thing, and then said that this is the way things should be done step by step.
ཤིང བཟང པོ ལ ལོ འདབ རྒྱས པ དེ རི ཀླུང ལུང པའི རྒྱན དུ ཆེ དེ ངན པ མ རེད བཟང བ རེད དེ ཡིན ཀྱང གྱོད ཀྱི རྩ བ དེ དང པོ སུ ཡིས ལན ཟེར ན
When a good tree has abundant leaves, it becomes a great ornament to the valley and riverbank. It is not bad, it is good. However, if you ask what is the root cause of its flourishing, then...
ཐོག མར ཁོང གཉིས ཀྱི བྱ ཚོགས དབུས སུ ཕྱིན ནས
At first, after the two of them went to the center of the gathering.
རྒྱལ ཁབ ཀྱི ལས དབང དང
the power of the nation's government and
གཡོག པོ དེ སོང སོང བས གང མཚམས ནས ཙི ཙི ཞིག ཐུག པ དེས ཁྱོད རང རྒྱལ པོའི གཡོག པོ རྙིང པ དེ ཡིན པས ཟེར བ ཡིན བྱས
The servant left, but after a while, someone came and asked, "Are you the old servant of the king?"
འོ ན སྐུ མཁྱེན ཉིན ཞིག ང རྒྱལ པོའོ སར བཅར གྱི ཡིན པས ཁྱེད རང གིས སྙན གསེང ཞུས ཤོག ཨྰ ཟེར བས
Oh! Since you are going to visit the king one day, please offer my regards to him, saying, "A!"
ཉི མ ཞིག སྒོའི ཕྱི ནས ཨུ ལའོ ཨུ ལའོ ཟེར སྐད བཏང བྱུང བ དེར གཡོག པོ གསར པ དེས ལྟ བར སོང བས སྒོ འགྲམ ན ཙི ཙི ཞིག ལས གང ཡང མེད ཡར སོང ནས སྒོ འགྲམ ན ཙི ཙི ཞིག གིས སྐད གཡོང བ ལས གཞན གང ཡང མི འདུག
One day, from outside the door, someone called out, "U la o, U la o!" Hearing this, the new servant went to look, but there was nothing at all by the door except for a little cicada. Other than the sound made by the cicada at the door, there was nothing else.
ཕོར བ ལ སྟར ཁོག ཅིག བཏོན ཏེ ཇ ཕོར པ གསུམ བཏུངས སྒམ ཚིག ཁ བཤགས ཕྱེད ཁ ཞིག ལ ཐ མ ཁའི གང ཟེ བྱས
Place a bowl, pour in some tea, drink three bowls, recite the prayer, confess your faults, and at the end, do as is customary.
གྲི རྣོ པོས འཛིང ཐེབས པའི སོ མ གཅོད པའི ཐབས ལ བརྟེན ནས ཐག གཅོད བྱེད དགོས པ ལས ནར འགྱངས གཏོང མི རུང
When extracting a tooth by cutting it with a sharp knife, you must sever the root by relying on the method of cutting the gum; simply pulling it out by force is not appropriate.
འབྱོར བདག དེས སྤྱང ལགས ཀྱིས འཁུར བའི ཕྲུ གུ དེ ཁྱད མཚར ཞིག མཐོང ནས ཕྱུ པ སྤུ རུབ དེར རྟ ལྕག ཅིག ཞུ དུས
When I arrived, I saw something remarkable: the young child being carried by the wolf was wearing a horsehair amulet on his woolen robe.
སྤྱང ལགས ཀྱིས ལམ སེང སྐུ ངོ ཆེན མོ ཕྲུ གུས པྰ ཕ ཟེར གྱིས མགྱོགས པོ སྨན ཁང ལ ཕྱིན ན མ གཏོགས བྱས མ སོང ཟེར རྒྱུགས ཏེ ཕྱིན
The dog quickly ran to the hospital after the child called out, "Doctor! Doctor!" with a loud voice, but it turned out that nothing had happened.
ཤ ཕྲུའི ཁ ཕྱེ བ དང ཕྲུ གུ ཆུང བ དེས ལག པ རྡེབ ཀྱིན དུ པྰ ལགས བེའུའི ཁ ནས ལྦུ བ དོན གྱིས བེའུའི ཁ ནས ལྦུ བ དོན གྱིས ཟེར སྐད རྒྱབ
The child opened his mouth and, with his small hand, slapped it, making a 'bu' sound from his mouth. He kept making the 'bu' sound from his mouth, saying 'bu' repeatedly.
ལམ སེང སྤྱང ལགས ཀྱི བུ ཆུང བ དེ ལྗད ལགས རང གི གཟིམ ཤག ཏུ ཁྲིད དེ བྱམས མདོག གིས བུ ཉེ ཆར ཤ བཟས པས ཟེར སྐད ཆ དྲིས
The little son of Lam Seng Chang was taken by Lama Lag to his own room, and with a loving expression, he asked the boy, 'Have you eaten your fill?'
བུ ཆུང དེས བཟས པ ཡིན བཟས པ ཡིན ཤ བཟས ཁུ བ བཏུང རུས བཀྲས རྒྱབ བྱས པ ཡིན ཟེར བཤད
They say the little boy ate, he ate meat, he drank soup, wiped his mouth, and turned his back.
ལྗད ལགས ཀྱིས དེ ནས ཟེར བ དང བུ ལ ཕྱུར སྐོམ གྱི བརྔན པ གཅིག སྟེར གྱིན དུ སྒོ ཕྱོགས ལ བལྟས
Ljad-la said that, and then, while giving the boy a piece of dried cheese for his hunger, looked towards the door.
བུ དེས མིག འཛུམ རྒྱག གིན རྒྱག གིན ལ དེ ནས དེ ནས པ ཕས ངའི གཉིད བསད ནས ལྕི བ སྒྲུག ཤོག ཟེར གྱིས
The boy kept squinting his eyes, and as he did so, he said, "From now on, let's kill my sleep and collect lice."
ཁྱིད ཀྱི རིན མ འཁྱོངས བས ཉི མ ཞག བདུན བར སྟོད ལ མནན པས ཡུལ འདིའི ལོ ཏོག རྩི ཤིང རྣམས བསྐམས
Because you withheld your precious manure for seven days, the crops and trees in this land have withered.
བག མེད མཛད ཚུལ གྱིས ཡུལ གྱི རྒྱལ པོ ཤེས པ འབར ཏེ ཕོ ཉ བ འགུགས སུ བཤམས པ ཙམ གྱིས རྒྱལ པོའི བསོད ནམས དང
Through his conduct free from arrogance, the king of the land became renowned for his wisdom, and simply by sitting among the wise and the learned, the king's merit and...
འཕགས ཡུལ རྡོ རྗེ གདན གྱི བྱང ཆུབ ལྗོན ཤིང བཅས སྤྲང མོ ཁྱོད ཀྱི ཕ མེས ཡིན ཟེར བ ཧམ པ ཤིན ཏུ ཆེ
The claim that "the beggar woman with the bodhi tree north of Vajrasana in the noble land is your mother from a previous life" is a very great falsehood.
ལྗད ལགས ཀྱིས ཁོའི སྐད ཆ དེ གོ བ དང ལམ སེང ཡར ལངས ནས སྤྱང ལགས འགྲོ སའི གྲོང ཚོ དེར རྒྱུགས ཕྱིན པ རེད
After Ljad-la heard her words, he immediately got up and ran along the path to the village where Spyang-la lived.
སྣམ སྤུ འཐགས མཁན གཞོན པ དེས སྤྱང ལགས ངོ ཤེས ཀྱི མེད པའི ཁར ངའི བུ ཞེས སྐད རྒྱབ ཙང ཁོའི གཟུགས པོ ཡོངས རྫོགས འདར གསིག རྒྱག པ དང
The young weaver, not recognizing the wolf, called out, "My son!" to the wolf, thinking it was his own child, and then embraced the wolf's entire body tightly.
སྐབས དེར སྤྱང ལགས ཀྱིས ལྗད ལགས ཀྱི ལག པ ནས ཇུས ཏེ སྐུ ངོ ཆེན མོ སྐུ ངོ ཆེན མོ མགྱོགས པོ བྲོས མགྱོགས པོ བྲོས ངའི བུ སྨྱོ བཞག ངའི བུ སྨྱོ བཞག ཁོས ང གཉིས ཀྱི རྗེས ཟིན ན ཚར བ རེད ཤི རྒྱུ མ གཏོགས ཡོད མ རེད ཟེར སྐད རྒྱབ
At that moment, the wolf grabbed the monkey's hand and shouted, "Big face! Big face! Run quickly! Run quickly! I've got my son! I've got my son! If he catches the two of us, it's over—there's no way to escape!"
ལྗད ལགས སྲོག ཤོར ཡོང བསམ ནས མགོ ལ སྦར མོ བཀབ ནས ཤུགས གང ཡོད ཀྱིས སྤྱང ལགས ཀྱི རྗེས སུ བྲོས ཕྱིན མཐར རང གི གྲོང ཚོར འབྱོར ཙམ བྱུང བ རེད
Thinking that the old man might die, she placed a burning ember on his head and, with all her strength, fled after the wolf. In the end, she managed to reach her own village.
ལྗད ལགས ཀྱིས དབུགས ཧལ བཞིན དུ སྤྱང སྤྱང རང གིས རྟ གཡར དགོས ཟེར ལབ པ མ རེད པས རྟ གཡར ཡས མེད པའི སྲོག སྐྱེལ གྲབས བྱས སོང ཟེར བས
Didn't Lhakyi say, 'While breathing out, the wolf must return the horse'? But if the horse isn't returned, it's said that the one who has no life left has already passed away.
བུ དེས མིག འཛུམ རྒྱག གིན རྒྱག གིན ལ དེ ནས དེ ནས པ ཕས ངའི གཉིད བསད ནས ལྕི བ སྒྲུག ཤོག ཟེར གྱིས
The boy kept squinting his eyes, and then said, "From now on, let's kill my sleep and collect lice."
ཁོ གཉིས སྲང ལམ གཉིས གསུམ བརྒྱུད ནས འགྲོ སྐབས མི གཞོན པ སྟོབས ཆེན ཞིག མདུན དུ སྣམ སྤུ འཐགས ཀྱི ཡོད
As the two of them were traveling along the road, a strong young man wearing a cotton robe appeared in front of them.
སྐབས དེར སྤྱང ལགས ཀྱིས སྐད ཤུགས ཆེན པོས ངའི བུ ཡག པོ མགྱོགས པོ ང ལ རྟ གཅིག གཡར དང ཟེར སྐད རྒྱབ པ རེད
At that moment, the wolf shouted loudly, "If your son is good and fast, lend me a horse!"
སྣམ སྤུ འཐགས མཁན གཞོན པ དེས སྤྱང ལགས ངོ ཤེས ཀྱི མེད པའི ཁར ངའི བུ ཞེས སྐད རྒྱབ ཙང ཁོའི གཟུགས པོ ཡོངས རྫོགས འདར གསིག རྒྱག པ དང
The young weaver, not recognizing the wolf, called out, "My son!" thinking it was his own child, and so he stroked the wolf's entire body and patted it.
ལྗད ལགས སྲོག ཤོར ཡོང བསམ ནས མགོ ལ སྦར མོ བཀབ ནས ཤུགས གང ཡོད ཀྱིས སྤྱང ལགས ཀྱི རྗེས སུ བྲོས ཕྱིན མཐར རང གི གྲོང ཚོར འབྱོར ཙམ བྱུང བ རེད
Thinking that the old man might die, she placed a burning ember on his head and, with all her strength, fled after the wolf. In the end, she managed to reach her own village.
བག མེད མཛད ཚུལ གྱིས ཡུལ གྱི རྒྱལ པོ ཤེས པ འབར ཏེ ཕོ ཉ བ འགུགས སུ བཤམས པ ཙམ གྱིས རྒྱལ པོའི བསོད ནམས དང
Through his conduct free from pride, the king of the land became renowned for his wisdom, and merely by sitting among the wise and the noble, the king's merit and...
དཀའ སྤྱད འབད བརྩོན བྱས ནས བྱ གཞག གསར གཏོད བྱེད རྒྱུ དང རུལ སུངས ལ ངོ རྒོལ བྱེད རྒྱུའི ཐད མིག དཔེར གྱུར ཐུབ མ ཟད
By making efforts and striving diligently, one can become an example for others in taking on new initiatives and in opposing outdated customs.
ངའི རེ བར ཆབ སྲིད ཅུད དང རྒྱུན ཨུད གསར པ ཐོན རྗེས ངས ནུས པ གང ཞིག ཐོན གྱི རེད ཅེས ཁྱབ བསྒྲགས བྱེད རྒྱུ མེད
For my part, after the emergence of new political developments and trends, I have no intention of making any public declaration that I possess any particular ability.
དེ འདྲ བྱས ན ཁྱེད ཚོས བློ རྒྱ ཆེན པོས ལས ཀ བྱེད ཆོག པ དང མཉམ སྡེབ གསར པའི རང ངོས ཀྱི སྦྱོང བརྡར ལ ཡང ཕན ཐོགས ཡོད
If you do so, you will be able to work with a broad and open mind, and it will also be beneficial for developing your own unique qualities and new skills.
ངས ཁྱེར ཡོང བ ཚང མ ཙེ མོ ཡིན པ ལས འབྲུ མིན ཞེས བརྗོད བཞིན སྒྱེ མོ ཁ ཕྱེ ནས བསྟན པས ཡོངས ཚོགས མ རྨོས ལོ ཏོག གི སྐྲ གཞུག ཡིན སྟབས
Since I brought all the barley, it is said to be not millet. When the woman opened her mouth and explained, everyone agreed that it was indeed barley, not millet.
ད ལྟ ཉམས པ རྣམས སླར གསོ བྱེད རྒྱུར བསྡད ཡོད པས ཚང མ དམ འཛིན བྱས ན འགྲུ ཐབས མེད
If you try to restore all the deteriorated aspects at once, it is impossible.
ད ལྟ བློ ཙེ གཅིག སྒྲིམ གྱི སྒོ ནས མི དམངས ཀྱི བློ ལ འགྲོ བ དང དགའ པོ བྱེད པའི བྱ བ འགའ ཤས བསྒྲུབ དགོས དགོས བ དང སྤྲགས ང ཚོ མདུན བསྐྱོད བྱ རྒྱུར གནོད བའི བྱ བ དེ ཚོར འཕྲལ དུ དོ སྣང བྱེད དགོས
Now, from the perspective of a single-minded determination, one must accomplish certain actions that are directed toward the minds of the people and that bring them happiness. Likewise, in order to inspire us and bring us forward, we must quickly recognize and be aware of any actions that may cause harm.
སླད ཕྱིན ལོ བཅུ གཅིག དང ཕྱེད ཀའི ནང བློ ཡིད ཅུང ཚིམ པའི དཔལ འབྱོར གོང འཕེལ འགྲོ བའི མྱུར ཚད ཞིག བཙོན ལེན བྱེད དགོས དང
Therefore, within the next eleven and a half years, one must make efforts with urgency in order to achieve a level of prosperity and satisfaction of mind that surpasses the present.
གྲི རྣོ པོས འཛིང ཐེབས པའི སོ མ གཅོད པའི ཐབས ལ བརྟེན ནས ཐག གཅོད བྱེད དགོས པ ལས ནར འགྱངས གཏོང མི རུང
When extracting a tooth by cutting the root using a sharp knife, you must sever the root completely; it is not acceptable to simply burn it with fire.
སྤྱི སྒེར ཀུན ལ དགེ ཞིང ལེགས དེ བསམ ངེད གཉིས ཡོང ལེ ཡིན ངེད གཉིས ཤོད མཁན ཆུང ན ཡང བསམ པ དཀར པོ གངས རི འདྲ
May virtue and goodness come to all, both in public and in private. Whatever we two may wish for, may it come to pass. Though we two are but humble speakers, may our intentions be as pure and white as a snow mountain.
ཤིང བཟང པོ ལ ལོ འདབ རྒྱས པ དེ རི ཀླུང ལུང པའི རྒྱན དུ ཆེ དེ ངན པ མ རེད བཟང བ རེད དེ ཡིན ཀྱང གྱོད ཀྱི རྩ བ དེ དང པོ སུ ཡིས ལན ཟེར ན
When a good tree has abundant leaves, it becomes a great adornment to the valley and riverbank. It is not bad, but good. However, if you ask what is the root cause of its flourishing, then...
བྱེད དེ བཀའ མོལ གནང བར ཞུ ཞེས ཟེར བ དང སྤྲེའུ རྣམས སྔ མ ནས སྡུམ འགྲིག ཅིག བྱུང བསམ ཡོད པ ལྟར སེམས ལ བབས པས ཁ ཚེག ཚེག མིག ཟུམ ཟུམ མཇུག མ འགྲིལ འགྲིལ བྱས ནས འདི སྐད ཟེར རོ
"Do that and request an audience," he said, and, just as one might think that the jokes and playful remarks from earlier had all been set aside, his mind became subdued. He fell silent, his eyes downcast, and in the end, he trailed off without finishing his sentence, saying only these words.
ཙི ཙིའི སྦྱིན བདག དེ ལ ནི མི སེར ལྔ བཅུ ཙམ ལས མེད པས འུ ཐུག སྟེ གཡོག པོ རྙིང པ དེ ཁྲིད ནས ཙི ཙིའི ལུང པར སོང
The donor of Tsitsi had no more than about fifty silver coins left, so he took his old servant and went to the land of Tsitsi.
བྱུང ན བསམས ནས ངེད གཉིས པོས བསམ དཀར དར ཆེན འཕྱར འཕྱར བྱས འགྲིག པ སྡུམ པ འབྱུང བསམ ནས ཁོང འདབ ཆགས རྣམས ལ ཞུས པ ལ
If it happens, after thinking about it, the two of us considered that it would be good to offer a large white scarf. If it doesn't happen, after thinking about it, we will offer it to those who are close to him.
ཁྱོད ལྷ ཡུལ དུ ཕྱིན ནས འཇོན པོ རྒོས པོ བཏང ལུགས ལྷ རྣམས ལྷ མིན གྱིས བཅོམ པ དང
After you went to the land of the gods, the demi-gods attacked the gods by sending forth fierce warriors, and...
ཁྱོད ཀྱི ཡོན ཏན ལ བཏུངས པ ཙམ གྱིས གཅིན ཤོར བ རླུང འཕར བ དེ ཙམ གས དྲིན རྒྱུ ཅི ཡོད
What gratitude is there for being swept away by the wind of pride just because of a slight virtue of yours?
འོ ན སྐུ མཁྱེན ཉིན ཞིག ང རྒྱལ པོའོ སར བཅར གྱི ཡིན པས ཁྱེད རང གིས སྙན གསེང ཞུས ཤོག ཨྰ ཟེར བས
Oh! Khyen Nyin, one day I will go to the king's palace, so please send me a message, okay?
དེ ལ འཇག མས ཡུ བ བྱས ཏེ ཐ མ སྒམ ཙིག གསུམ འཐེན ནས རྒྱལ པོ རིན པོ ཆེ ཐུགས རྗེས གཟིགས
There, the jackal pretended to be dead, and after holding its breath for three moments, the king, the precious one, looked at it with compassion.
ལ ཕ གིའི རྒྱབ ན ང ཚོ ཙི ཙི སྟིང ཕྲག གཅིག ཡོད པ ག མུ གེ བྱུང སྟེ ཟ རྒྱུ མེད བས ལྟོགས ཤི ཐེབས གྲབས བྱེད པས རྒྱལ པོའི བང མཛོད ནས འབྲུ ཁལ སྟོང ཕྲག གཅིག གཡར པོ གནང རོགས
Behind the house, there is a single tsitsi field, but nothing grows there, so please grant us a thousand measures of grain from the royal granary to help us.
གྲི རྣོ པོས འཛིང ཐེབས པའི སོ མ གཅོད པའི ཐབས ལ བརྟེན ནས ཐག གཅོད བྱེད དགོས པ ལས ནར འགྱངས གཏོང མི རུང
When cutting the root of a tooth that has been struck and loosened by a sharp knife, one must cut it off completely; it is not appropriate to simply burn it with fire.
བེའུ འཁུར ནས ནང དུ སླེབས པ དང སྤྱང ལགས ཀྱི བསམ པར གང ལྟར ཡོང བ མི འདུག བསམས ནས བེའུ དེ བསད
After the cat entered the house, it thought that nothing would happen as the dog had imagined, and so it killed the cat.
ཤ ཕྲུའི ཁ ཕྱེ བ དང ཕྲུ གུ ཆུང བ དེས ལག པ རྡེབ ཀྱིན དུ པྰ ལགས བེའུའི ཁ ནས ལྦུ བ དོན གྱིས བེའུའི ཁ ནས ལྦུ བ དོན གྱིས ཟེར སྐད རྒྱབ
The child opened his mouth and, with his small hand, slapped it, making a 'boo' sound from his mouth, saying 'boo' as he made the sound.
བསམ ཡུལ ལས འདས པ ཞིག ལ ལྗད ལགས ཀྱིས བེའུ དེ མེད པ ཧ གོ ནས ལམ སེང སྤྱང ལགས ཀྱི ཁང ཧྲུལ དེའི ནང འཛུལ ཡོང བ རེད
After realizing that the bow was not in the realm of thought, Lajé entered the house of Lam Sengchang.
ལམ སེང སྤྱང ལགས ཀྱི བུ ཆུང བ དེ ལྗད ལགས རང གི གཟིམ ཤག ཏུ ཁྲིད དེ བྱམས མདོག གིས བུ ཉེ ཆར ཤ བཟས པས ཟེར སྐད ཆ དྲིས
The young son of Lam Seng Chang was taken by Lama Lag to his own room, and with a loving expression, he asked the boy, "Did you eat your fill?"
བུ དེས མིག འཛུམ རྒྱག གིན རྒྱག གིན ལ དེ ནས དེ ནས པ ཕས ངའི གཉིད བསད ནས ལྕི བ སྒྲུག ཤོག ཟེར གྱིས
The boy kept squinting his eyes, and then said, "From now on, let's kill my sleep and collect lice."
བག མེད མཛད ཚུལ གྱིས ཡུལ གྱི རྒྱལ པོ ཤེས པ འབར ཏེ ཕོ ཉ བ འགུགས སུ བཤམས པ ཙམ གྱིས རྒྱལ པོའི བསོད ནམས དང
Through his conduct free from arrogance, the king of the land became renowned for his wisdom, and simply by sitting among the wise and noble, the king's merit and...
སྣམ སྤུ འཐགས མཁན གཞོན པ དེས སྤྱང ལགས ངོ ཤེས ཀྱི མེད པའི ཁར ངའི བུ ཞེས སྐད རྒྱབ ཙང ཁོའི གཟུགས པོ ཡོངས རྫོགས འདར གསིག རྒྱག པ དང
The young weaver, mistaking the wolf for his father, called out, "My son!" and, thinking it was his father, the wolf wagged his tail and came closer, showing his whole body.
ལྗད ལགས སྲོག ཤོར ཡོང བསམ ནས མགོ ལ སྦར མོ བཀབ ནས ཤུགས གང ཡོད ཀྱིས སྤྱང ལགས ཀྱི རྗེས སུ བྲོས ཕྱིན མཐར རང གི གྲོང ཚོར འབྱོར ཙམ བྱུང བ རེད
Thinking that the old man might die, she placed a burning ember on his head and, with all her strength, fled after the wolf. In the end, she managed to reach her own village.
འབྱོར བདག དེའི སྒོ ར ནས དུས ཚོད མང པོ མ སོང བར ལྗད ལགས དང ཐུག ནས སྤྱང ལགས ཀྱིས གུས ཞབས ཆེ མདོག གིས སྐུ ངོ ཆེན མོ དཔེ བསགས སོང ཕྲུ གུ ཞེ པོ ཅིག ན གིས ད ལྟ སྨན ཁང ལ འགྲོ གི ཡིན ཞེས བཤད
At the door of the wealthy man, before much time had passed, the master and the servant arrived. The servant, with great respect, bowed deeply and gazed at the master's face with great admiration. One of the children said, "Now, it seems we must go to the hospital," he said.
འབྱོར བདག དེས སྤྱང ལགས ཀྱིས འཁུར བའི ཕྲུ གུ དེ ཁྱད མཚར ཞིག མཐོང ནས ཕྱུ པ སྤུ རུབ དེར རྟ ལྕག ཅིག ཞུ དུས
When I arrived, I saw something remarkable: the young child being carried by the wolf was wearing a sheepskin coat, and in its pocket there was a small iron horse.
སྤྱང ལགས ཀྱིས ལམ སེང སྐུ ངོ ཆེན མོ ཕྲུ གུས པྰ ཕ ཟེར གྱིས མགྱོགས པོ སྨན ཁང ལ ཕྱིན ན མ གཏོགས བྱས མ སོང ཟེར རྒྱུགས ཏེ ཕྱིན
It is said that when the dog quickly ran to the hospital after being told by the child, "Go quickly to the hospital," he did not get lost along the way.
བེའུ འཁུར ནས ནང དུ སླེབས པ དང སྤྱང ལགས ཀྱི བསམ པར གང ལྟར ཡོང བ མི འདུག བསམས ནས བེའུ དེ བསད
After the bear entered the house, it realized that things were not as the wolf had imagined, so it killed the bear.
ལྗད ལགས ཀྱིས ཁོའི སྐད ཆ དེ གོ བ དང ལམ སེང ཡར ལངས ནས སྤྱང ལགས འགྲོ སའི གྲོང ཚོ དེར རྒྱུགས ཕྱིན པ རེད
After Ljad-la heard her words, he immediately got up and ran along the path to the village where Spyang-la lived.
ཁོ གཉིས སྲང ལམ གཉིས གསུམ བརྒྱུད ནས འགྲོ སྐབས མི གཞོན པ སྟོབས ཆེན ཞིག མདུན དུ སྣམ སྤུ འཐགས ཀྱི ཡོད
As the two of them were traveling along the road, a strong young man wearing a cotton robe appeared in front of them.
སྐབས དེར སྤྱང ལགས ཀྱིས སྐད ཤུགས ཆེན པོས ངའི བུ ཡག པོ མགྱོགས པོ ང ལ རྟ གཅིག གཡར དང ཟེར སྐད རྒྱབ པ རེད
At that moment, the wolf loudly shouted, "If your son is good and fast, lend me a horse!"
སྣམ སྤུ འཐགས མཁན གཞོན པ དེས སྤྱང ལགས ངོ ཤེས ཀྱི མེད པའི ཁར ངའི བུ ཞེས སྐད རྒྱབ ཙང ཁོའི གཟུགས པོ ཡོངས རྫོགས འདར གསིག རྒྱག པ དང
The young weaver, not recognizing the wolf, called out, "My son!" to the wolf, thinking it was his own child, and then embraced the wolf's entire body tightly.
སྐབས དེར སྤྱང ལགས ཀྱིས ལྗད ལགས ཀྱི ལག པ ནས ཇུས ཏེ སྐུ ངོ ཆེན མོ སྐུ ངོ ཆེན མོ མགྱོགས པོ བྲོས མགྱོགས པོ བྲོས ངའི བུ སྨྱོ བཞག ངའི བུ སྨྱོ བཞག ཁོས ང གཉིས ཀྱི རྗེས ཟིན ན ཚར བ རེད ཤི རྒྱུ མ གཏོགས ཡོད མ རེད ཟེར སྐད རྒྱབ
At that moment, the wolf grabbed the monkey's hand and shouted, "Big face! Big face! Run quickly! Run quickly! I've caught my prey! I've caught my prey! If he catches the two of us, it's over—there's no way to escape!"
ལྗད ལགས སྲོག ཤོར ཡོང བསམ ནས མགོ ལ སྦར མོ བཀབ ནས ཤུགས གང ཡོད ཀྱིས སྤྱང ལགས ཀྱི རྗེས སུ བྲོས ཕྱིན མཐར རང གི གྲོང ཚོར འབྱོར ཙམ བྱུང བ རེད
Thinking that Ljad-la was about to die, they placed embers on his head, and with whatever strength he had left, he fled behind the jackal and eventually managed to reach his own village.
འབྱོར བདག དེའི སྒོ ར ནས དུས ཚོད མང པོ མ སོང བར ལྗད ལགས དང ཐུག ནས སྤྱང ལགས ཀྱིས གུས ཞབས ཆེ མདོག གིས སྐུ ངོ ཆེན མོ དཔེ བསགས སོང ཕྲུ གུ ཞེ པོ ཅིག ན གིས ད ལྟ སྨན ཁང ལ འགྲོ གི ཡིན ཞེས བཤད
Jor Dak, from that door, spent a long time talking with Lag and, after meeting Thuk, Spyang Lag respectfully greeted him with great reverence, making his face appear very dignified. A certain child said, "Now, I am going to the hospital," he said.
འབྱོར བདག དེས སྤྱང ལགས ཀྱིས འཁུར བའི ཕྲུ གུ དེ ཁྱད མཚར ཞིག མཐོང ནས ཕྱུ པ སྤུ རུབ དེར རྟ ལྕག ཅིག ཞུ དུས
When I arrived, I saw something remarkable: the young cub being carried by the mother wolf. At that moment, I offered a piece of dried meat from my robe.
སྤྱང ལགས ཀྱིས ལམ སེང སྐུ ངོ ཆེན མོ ཕྲུ གུས པྰ ཕ ཟེར གྱིས མགྱོགས པོ སྨན ཁང ལ ཕྱིན ན མ གཏོགས བྱས མ སོང ཟེར རྒྱུགས ཏེ ཕྱིན
The dog quickly ran to the hospital when the child called out, "Lama Senge, come quickly!" But when it arrived, it turned out nothing had happened, so it ran back.
ཤ ཕྲུའི ཁ ཕྱེ བ དང ཕྲུ གུ ཆུང བ དེས ལག པ རྡེབ ཀྱིན དུ པྰ ལགས བེའུའི ཁ ནས ལྦུ བ དོན གྱིས བེའུའི ཁ ནས ལྦུ བ དོན གྱིས ཟེར སྐད རྒྱབ
The child opened his mouth and, with his small hand, slapped it, making a 'bu' sound from his mouth. He kept saying 'bu' from his mouth, repeating the sound.
བསམ ཡུལ ལས འདས པ ཞིག ལ ལྗད ལགས ཀྱིས བེའུ དེ མེད པ ཧ གོ ནས ལམ སེང སྤྱང ལགས ཀྱི ཁང ཧྲུལ དེའི ནང འཛུལ ཡོང བ རེད
After realizing that the bow was missing from a place beyond the realm of thought, Lamlak entered the house of Sengchang.
སྤྱང ལགས ཀྱིས ལམ སེང བཟའ རུ དེ ཟིན ནས བུ ཆེ བའི མགོ ལ གཅིག ཞུས ཏེ བེའུ རང ཁ ཆུ མ གློད ཡང བུ གཉིས པའི མགོ ལ གཅིག ཞུས ཏེ བེའུ རང ཁ ཆུ མ གློད
After the wolf ate the path lion, it struck the head of the eldest cub once, but the cub did not let go of the water in its mouth. Then it struck the head of the second cub once, but that cub also did not let go of the water in its mouth.
ཡང དེ ནས བུ གསུམ པའི མགོ ལ གཅིག ཞུས ཏེ རྟ ཁ ལུག ཁ ཁ ཆུ མ གློད ཁྱོད ཚོ ཚང མ ཁ ཆུ མ གློད མགྱོགས པོ ཕོར པ འཁུར ཤོག པ ཕས ཁུ མག གི ཐུག པ བླུག གོ ཟེར བཤད པས
Then, from there, he struck the head of the third son once and said, "You, all of you, quickly pour out the milk, the yogurt, and the water, and carry the pots swiftly. Pour the soup into the bowl!"
ལྗད ལགས ཀྱིས དབུགས ཧལ བཞིན དུ སྤྱང སྤྱང རང གིས རྟ གཡར དགོས ཟེར ལབ པ མ རེད པས རྟ གཡར ཡས མེད པའི སྲོག སྐྱེལ གྲབས བྱས སོང ཟེར བས
Didn't Lhak say, 'While breathing out, the wolf must return the horse'? If the wolf doesn't return the horse, it's said that the one who has no life left has already passed away.
ལམ སེང སྤྱང ལགས ཀྱི བུ ཆུང བ དེ ལྗད ལགས རང གི གཟིམ ཤག ཏུ ཁྲིད དེ བྱམས མདོག གིས བུ ཉེ ཆར ཤ བཟས པས ཟེར སྐད ཆ དྲིས
The young son of Lam Sengchang was taken by Lajed to his own room, and with a loving expression, he asked the boy, "Did you eat your fill?"
མེ ཧྲི པ ཆེན པོ ཁྱོད བཟོས པར བརྟེན ནས དགེ འདུན གྱི ཀུན དགའ རྭ བ ནས ཨ ཏི ཤས གནས འབྱུང མཛད དགོས བྱུང བ དང ཡང བིརྭ པས འདུལ འཁྲིམས གཙང བའི ལུང པའི ཕུར ཁྱོད རྟེན
Relying on the great fire mantra you created, from the joyful assembly of the Sangha, you must manifest the abode of Atisha. Furthermore, by upholding the pure Vinaya discipline, you should rely on the teachings of the pure tradition.
བག མེད མཛད ཚུལ གྱིས ཡུལ གྱི རྒྱལ པོ ཤེས པ འབར ཏེ ཕོ ཉ བ འགུགས སུ བཤམས པ ཙམ གྱིས རྒྱལ པོའི བསོད ནམས དང
Through his conduct free from arrogance, the king of the land became renowned for his wisdom, and simply by gathering together the noble sons, the king's merit and...
ང རང ཕ མ སྤུན ཆེད དང བྲལ ཏེ མི ཚང གཞན ཞིག ཏུ འགྲོ བའི བརྒྱུད རིམ ནི ཡིད དབང འཕྲོག དགོས པ ཞིག རེད
The process of separating oneself from one's parents and siblings and becoming part of another family requires a certain determination of mind.
ཟ མ བརྐུ བའི བརྒྱུད རིམ ནི བདག ལ མཚོན ན སྐྲག སྣང དང དགའ སྣང ལྷན དུ འཐབ པའི བརྒྱུད རིམ ཞིག ཀྱང རེད
The process of stealing food is, for me, a succession of feelings—fear and excitement arising together—that follow one after another.
ང ཚོ ལ མཚོན ན ཁ བ ཞེས པ ནི གསར འགྱུར ཞིག ཡིན པ མ ཟད མིང ཚིག གསར པ ཞིག ཀྱང ཡིན
For us, the term 'khab' is not only a new phenomenon, but also a new word.
གྲང རླུང འུར འུར ཁྲོད དུ དགུན གྱི གྲང ངར སེམས ཅན གྱི བ སྤུ དང ཤ རུས བརྒྱུད དེ སེམས སུ ཟུག ང རང ཁྱིམ ཚང གསར པ ཞིག གི ཆ ཤས སུ གྱུར ནས ཟླ ངོ གཅིག ཙམ འདས ཟིན
The cold wind whistled through the valley, and in the harsh winter cold, the fur, flesh, and bones of sentient beings, having been penetrated to the core, left a lingering ache in the mind, as if one's own home had suddenly become a strange and unfamiliar place. It has already been over a month since then.
རྒན མོ དེས རྟག པར ང ལ འོ མ ལྡུད རྒྱུ རྗེད ཀྱིན འདུག ཁྱིམ ཚང འདིའི འོ མ ནི བའི འོ མ ཡིན པས ངས རའི འོ མ འཐུང བའི བགྲང བྱ ལྷག ཏུ དྲན
The old woman is always trying to make me drink milk, but since the milk in this house is cow's milk, I am especially careful when I drink it.
ང ཚོ སྤུན མཆེད གསུམ ཁ རྩོད དང འཛིང རེས བྱེད ནས ཤེད ཤུགས གང ཡོད ཀྱིས འོ མ འཐུང བ དག དྲན ན
We three siblings used to argue and fight, and because of all the commotion, I remember that we even broke the milk pot.
མི རིང བར བྱིའུ གསོད མཁན ཁོ བྱེད ཅིང བྱིའུ ཤ ཟ མཁན ང རང བྱེད པ ནི ཁ ཆད མེད པའི སྲོལ ཞིག ཏུ ཆགས
For a long time, he was the one who killed birds, and I was the one who ate their meat; this became a habitual custom without any sense of shame.
བྱིའུ ཤ ཟ བཞིན ཟ བཞིན ངའི ཤ ཇེ རྒྱགས སུ སོང བ དང འོ མ ཡང དུས རྒྱུན དུ ལྷག མ བཞག པས རྒད པོ དང རྒན མོས ང ལ འཛིན པའི ལྟ བ ཡང ཇེ ཞན དུ གྱུར
Just as I ate the meat of a bird, my own flesh also became heavy, and over time, as I continued to eat excessively, I became thin and frail, so that even the old men and women began to look at me with pity.
ཁྱིམ གྱི རྒན མོས ང ལ འོ མ ཕོར པ གང ལྡུད རྗེས ངའི འཐུང འདོད མེད པའི རྣམ འགྱུར དེ མཐོང མ ཐག ཧམ པ ཆེ མདོག ལ ཞེས མི རངས པའི སྡིགས མོ བྱས
The old woman of the house, seeing my expression of utter lack of desire to drink after she handed me a bowl of milk, immediately made a face as if greatly offended.
ང རང ཁ རོག གེར སོང ནས ཉི འོད ཕོག པའི བལ གདན ཞིག གི ཐོག ཏུ ཉལ བ ན འཇམ ལ དྲོད ཀྱང ཆེ
After wandering alone, I lay down to sleep on a woolen blanket bathed in sunlight, and felt a great warmth and gentleness.
ཁོས ཉིན མཚན ཀུན ཏུ ལྟ བའི དཔེ ཆ དེ མ གཞི གེ སར རྒྱལ པོའི སྒྲུང རེད འདུག ཡིན ཡང ཞི མི ལ མཚོན ན རྒྱལ པོར བསྐོ བའི སྲོལ མེད པས དེའི སྐོར ང ལ བཤད རྒྱུ ཅི ཡང མེད
He constantly read that book day and night, and although it is a story about a king, since there is no tradition of appointing someone as king among the people of this region, there is nothing for me to explain about that.
དུས གང ཙམ སོང བ མ ཤེས པར ཐན ཕྲུག བཀྲ བཟང ལ དམའ འབེབས བྱེད པའི སྒྲས ང རང གཉིད ལས དཀྲོགས ཁྱོད ཁྱོད ཁྱོད
Whenever time passes without my noticing, I speak harshly to the child Tashi, and my own words startle me from my sleep—'You, you, you.'
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
43