Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
chapter_name
stringclasses
27 values
chapter_no
int64
1
28
english_chapter
stringlengths
1.22k
8.51k
konkani_chapter
stringlengths
1.39k
8.87k
Matthew
1
The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. Abraham became the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers. Judah became the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar. Perez became the father of Hezron, Hezron the father of Ram, Ra...
Abrahamachea puta Davidachea puta, Krista Jezuche he vonxa-vollichi xivddi. Abraham’ Izakacho bapui; Izak Jakobacho bapui; Jakob Judasacho ani tacheam bhavancho bapui; Judas Faresacho ani Zaracho bapui (tanchi avoi Tamar); Fares Ezronacho bapui; Ezron Araamacho; Araam' Aminadabacho; Aminadab Naxonacho bapui; Naxon Salm...
Matthew
2
When Jesus was born in Bethlehem of Judea, in the days of King Herod, behold, magi from the east arrived in Jerusalem, saying, “Where is the newborn king of the Jews? We saw his star at its rising and have come to do him homage.” When King Herod heard this, he was greatly troubled, and all Jerusalem with him. Assembli...
Herod raza razvôtt choloitalo tedna, Judeiachea Bethlehemant Jezu zolmolea uprant ovchituch Udenti thaun kãi vidvan Jeruzaleak aile ani oxem tãnnim vicharlem: “Zolmola to Judevancho raza khõi asa? Tachem noketr udetanam ami pollelam ani sorpottun taka nomoskar korunk ami aileanv.” Hem aikun Herod raza ghaborlo ani tach...
Matthew
3
In those days John the Baptist appeared, preaching in the desert of Judea [and] saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand!” It was of him that the prophet Isaiah had spoken when he said: “A voice of one crying out in the desert, ‘Prepare the way of the Lord, make straight his paths.’” John wore clothing ...
Team disamnim Juanv Batist oso porgottit ani sangit eilo: ‘Devachem Raj ieunchem zalem dekhun jivit-mon bodlat.’ “Oronnneant arddoto ekleacho tallo: ‘Somiacho rosto toiar korat tacheo vatto nitt korat’ ”, oxem Izaias provadea udexim Devan sanglem tem hachech vixim Ho Juanv unttachê lhonvechem angavlem nhestalo ani penk...
Matthew
4
Then Jesus was led by the Spirit into the desert to be tempted by the devil. He fasted for forty days and forty nights, and afterwards he was hungry. The tempter approached and said to him, “If you are the Son of God, command that these stones become loaves of bread.” He said in reply, “It is written: ‘One does not liv...
Tedna, Devcharan Jezuk naddche khatir, Povitr Atmean Taka oronneant vhelo. Challis dis ani challis rati Jezun upas kelo, ani tea uprant Taka bhuk lagli. Atam lagim sorun, Naddpean oxem mhonn’lem: “Zor Tum Devacho Put, tôr heam fatranche undde zaunk adnea kôr.” Punn Tannem oso portipall kelo: “Povitr Pustokar boroil’lem...
Matthew
5
When he saw the crowds, he went up the mountain, and after he had sat down, his disciples came to him. He began to teach them, saying: “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. Blessed are they who mourn, for they will be comforted. Blessed are the meek, for they will inherit the land. Bless...
Lokacheô urponji polleun Jezu dongrar choddlo. Thõi To boslo ani Tache xis Tachê sorxem aile. Tedna Aplem tondd ugddun, oxem To tankam xikounk laglo: Otmean apunn gorib mhonn zannant tim subhagi, Sorginchem Raj tanchem. Rudon kortat tim subhagi: Dev tankam buzvônn ditolo. Bholim tim subhagi: prithum’ daiz tanchem. Pro...
Matthew
6
“[But] take care not to perform righteous deeds in order that people may see them; otherwise, you will have no recompense from your heavenly Father. When you give alms, do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets to win the praise of others. Amen, I say to you, they have ...
Mon’xank dakhounchea monan Devachê bhokticheô kornneô mon’xam hujir korina zaunk chotrai dhôrat; na zalear, sorgar asto tumchea Bapa-xim koslich mozuri tumkam mellchi na. Dekhun tum bhik ghaltai tedna, tujê mukhar tuturi vazoinaka. Ddhongi devsthanamnim ani rosteancher, apnnank monxam mukhar man mellchê khatir, toxem k...
Matthew
7
“Stop judging, that you may not be judged. For as you judge, so will you be judged, and the measure with which you measure will be measured out to you. Why do you notice the splinter in your brother’s eye, but do not perceive the wooden beam in your own eye? How can you say to your brother, ‘Let me remove that splint...
Dev tumchi nit korina zauncheak, tumi dusreanchi nit kori nakat. kiteak tumi nit korxeat têch toren To tumchi nit kortolo; ani tumi zôkxeat teach mapan To tumkam porot zôktolo. Tujea peleachea dolleant asa tem kisor tum kiteak polletai, ani tujea dolleant asa ti patti tuka dixtti poddona? Tujea dolleant êk patti astana...
Matthew
8
When Jesus came down from the mountain, great crowds followed him. And then a leper approached, did him homage, and said, “Lord, if you wish, you can make me clean.” He stretched out his hand, touched him, and said, “I will do it. Be made clean.” His leprosy was cleansed immediately. Then Jesus said to him, “See that y...
Dongra velo denvlea uprant, lokacheô urponji Tachê pattlean geleô. Ovchituch eka koddkaran lagim sorun Taka nomoskar kelo, ani mhonn’lem: “Saiba, Tuka zai zalear, Tujean mhaka nitôll korunk zata.” Jezun Aplo hat vistarun taka lailo ani mhonn’lem: “Hôi, Mhaka zai: nitôll za.” Ani teach vellar to koddantlo nitôll zalo. T...
Matthew
9
He entered a boat, made the crossing, and came into his own town. And there people brought to him a paralytic lying on a stretcher. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Courage, child, your sins are forgiven.” At that, some of the scribes said to themselves, “This man is blaspheming.” Jesus knew what...
Hea pasot hoddear bosun Tannem poltôdd marli ani To khud’Aplea nogrant ailo. Ani tednanch kai zonnamnim antrunnar poddlelea eka arkarak Jezu-xim haddlo; tancho bhavart polleun, Jezun arkarak mhonn’lem: “Dhir dhôr, puta, tujim patkam tuka bhògxileant.” Hem aikun thoddeam xastreamnim apnnam bhitôr mhonn’lem: “Ho monis de...
Matthew
10
Then he summoned his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits to drive them out and to cure every disease and every illness. The names of the twelve apostles are these: first, Simon called Peter, and his brother Andrew; James, the son of Zebedee, and his brother John; Philip and Bartholomew, Thoma...
Apleam bara xisank apoun haddun, Jezun tankam mhelleam atmeancher odhikar dilo ani devchar kaddunk ani sogllea jin’sacho pidda-rôg boro korunk tankam podvi dili. Bara Apostlanchim nanvam him: poilo Simanv (Pedru mhonntat to) ani tacho bhav Andre; Zebedevacho put Jakob ani tacho bhav Juanv; Filip ani Bartolomêv; Tomas a...
Matthew
11
When Jesus finished giving these commands to his twelve disciples, he went away from that place to teach and to preach in their towns. The Messengers from John the Baptist. When John heard in prison of the works of the Messiah, he sent his disciples to him with this question, “Are you the one who is to come, or shoul...
Apleam Bara Xisank updês diun sompoilea uprant, Jezu tancheam heram nogramnim xikovnn diunk ani provochon korunk thõi thaun vochunk bhair sorlo. Tedna, Kristacheam kornneanchi khobor bondkhonnint aikun, Juanvan Tachê kodde oxem vicharunk apleam xisank dhaddle: “Ieuncho asa to tunch to, vô ami dusrea konnachi vatt polle...
Matthew
12
At that time Jesus was going through a field of grain on the sabbath. His disciples were hungry and began to pick the heads of grain and eat them. When the Pharisees saw this, they said to him, “See, your disciples are doing what is unlawful to do on the sabbath.” He said to them, “Have you not read what David did whe...
Team disamnimn, eka Sabbatha disa, Jezu xetantlean vetalo. Tache xis bhukel’le dekhun konnsam toddun khaunk lagle. Farizevamnim tem polleun Taka mhonn’lem: “Sabbatha disa korum nozo toslem kam’ he polle Tuje xis kortat.” Punn Tannem tankam sanglem: “Davidak ani tacheam sangateank bhuk lagli tedna, tannem kitem kelem te...
Matthew
13
On that day, Jesus went out of the house and sat down by the sea. Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat down, and the whole crowd stood along the shore. And he spoke to them at length in parables, saying: “A sower went out to sow. And as he sowed, some seed fell on the path, and birds c...
Teach disa Jezu ghorantlo bhair sorun doriachê dhodder vochun boslo; punn lokache itle vhodd zome Tachê sorxem aile, ki To eka hoddear choddun boslo ani sogllo lôk dhodder ravlo. Ani tanchekodde uloun, Tannem tankam sobar vostu voparimnim sangleô. Tannem mhonn’lem: “Polleiat, konn-eklo vomp’pi vompunk gelo. Vomptanam t...
Matthew
14
At that time Herod the tetrarch heard of the reputation of Jesus and said to his servants, “This man is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why mighty powers are at work in him.” The Death of John the Baptist. Now Herod had arrested John, bound [him], and put him in prison on account of Herod...
Team disamnim Jezuchi kirti upraza Herodichea kanar poddli ani tannem aplea razvaddeantleam mon’xank mhonn’lem: “ Juanv Batist ho; to mel’leantlo jivont zala; hea pasot tachê vorvim ochoriam zatat.” “Tujea bhavachê bailek tum gheun asai tem tujem kortub sarkem nhoi.”, oxem Juanv Batistan Herodik sanglelem dekhun, Herod...
Matthew
15
Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem and said, “Why do your disciples break the tradition of the elders? They do not wash [their] hands when they eat a meal.” He said to them in reply, “And why do you break the commandment of God for the sake of your tradition? For God said, ‘Honor your father and yo...
Tedna Jeruzalea thaun Farizev ani dhormxastri Jezu-xim aile. Tãnnim mhonn’lem: “Purvozamnim korun dovorleli chal Tuje xis kiteak môddtat? Tôr te jevnna adim aple hat dhuinant.” Tannem portipall kelo: “Ani tumi tumchê chalik lagun Devachi adnia môddtat tem kiteak? Tôr Devan sanglam: ‘Bapaik ani avoik man di’; ani ‘bapai...
Matthew
16
The Pharisees and Sadducees came and, to test him, asked him to show them a sign from heaven. He said to them in reply, “[In the evening you say, ‘Tomorrow will be fair, for the sky is red’; and, in the morning, ‘Today will be stormy, for the sky is red and threatening.’ You know how to judge the appearance of the sky,...
Farizev ani Saduki Tachê-xim aile ani Tachi porikxa korunk apnnank sorga veli êk khunna dakhoi mhonn Tachê kodde magunk lagle. Tannem oso portipall kelo: “Sanz zatôch tumi oxem mhonntat: ‘Mollob tambddem zal’lem asa dekhun, az xitollai asteli’; ani sokallim tumi mhonntat: ‘Mollob tambsar zalam ani molbhott asa dekhun, ...
Matthew
17
After six days Jesus took Peter, James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them; his face shone like the sun and his clothes became white as light. And behold, Moses and Elijah appeared to them, conversing with him. Then Peter said to Jesus in reply, “L...
Sov disam uprant Pedruk, Jakobak ani tachea bhava Juanvak Jezun eka unch dongrar kuxin vhele ani tanchê mukhar Tachem rup bodòl’lem. Tachem mukhamoll suria porim loklokit zalem ani Tachim vostram uzvadda porim dhovim-ful zalim. Ovchituch Moizes ani Elija Tachê kodde uloito tankam dixtti poddle. Tedna Pedrun Jezuk mhonn...
Matthew
18
At that time the disciples approached Jesus and said, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?” He called a child over, placed it in their midst, and said, “Amen, I say to you, unless you turn and become like children, you will not enter the kingdom of heaven. Whoever humbles himself like this child is the greate...
Ekdam xisamnim Jezu-xim ieun vicharlem: “Sorgarajeant soglleam-von vhôdd konn?” Tedna Jezun, eka dhakttea bhurgeak apoun haddun, taka tanchê modem ubo kelo ani mhonn’lem: “Hanv tumkam sot sangtam: tumchem jivit-mon bodòl’lea bogor ani tumi novean dhakttuleam bhurgeam vori zalea xivai, tumi Sorgarajeant bhitôr sorchinch...
Matthew
19
When Jesus finished these words, he left Galilee and went to the district of Judea across the Jordan. Great crowds followed him, and he cured them there. Some Pharisees approached him, and tested him, saying, “Is it lawful for a man to divorce his wife for any cause whatever?” He said in reply, “Have you not read that...
Ho updês dilea uprant, Jezu Galileia soddun gelo ani Jordanachê poltoddi Judeiachea prantant ailo. Puskôll lôk Tachê pattlean gelo ani thõi Tannem tankam borim kelim. Farizev Tachê-xim aile ani Taka kosak lavunk tãnnim vicharlem: “Koslea-i karonnak lagun ghovachean aplê bailek soddun dium-ieta?” Tannem oso zobab dilo: ...
Matthew
20
“The kingdom of heaven is like a landowner who went out at dawn to hire laborers for his vineyard. After agreeing with them for the usual daily wage, he sent them into his vineyard. Going out about nine o’clock, he saw others standing idle in the marketplace, and he said to them, ‘You too go into my vineyard, and I wil...
“Aplea dakam-molleant vauraddi launk bhov sokallim bhair sorun gelelea eka bhattkara porim Sorginchem Raj. Disvoddeak êk dinar farik korunk vavraddeam lagim koblat korun, tannem tankam aplea molleant dhaddle. Sumar nov vaztam bhair sorun tinttear bekar asleleam herank tannem dekhle ani tankam mhonn’lem: ‘Tumi-i mhojea ...
Matthew
21
When they drew near Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, saying to them, “Go into the village opposite you, and immediately you will find an ass tethered, and a colt with her. Untie them and bring them here to me. And if anyone should say anything to you, reply, ‘The master ...
Jeruzalea lagim ietôch, Olivet Dongra sorxim Betfage pavlea uprant, Jezun dogam xisank daddle, tankam oxem sanglem:”Tumchea fuddeant asa tea gramant vochat. Thõi rokddem ek bandlelem gaddum ani tachea sangata tachem xingrum tumkam melltelim. Tankam sôddat ani Mhojê sorxim haddat. Konn-ui tumkam kitem mhonnot tôr, Somia...
Matthew
22
Jesus again in reply spoke to them in parables, saying, “The kingdom of heaven may be likened to a king who gave a wedding feast for his son. He dispatched his servants to summon the invited guests to the feast, but they refused to come. A second time he sent other servants, saying, ‘Tell those invited: “Behold, I have...
Jezu novean tanchê lagim voparimnim ulounk laglo: “Sorginchem Raj oxem: Aplea puta khatir logna-jevonn dil’lea eka raza porim Sorginchem Raj. Lognak amontronn dhaddleleank apoun haddunk tannem apleam chakrank dhaddle, punn ieunk tankam naka zalem. ‘Apoileleank oxem sangat: Polleiat, Mhojem jevonn toiar asa, mhoje padde...
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
25

Collection including konkani/Konkani_New_testament_bible