id stringlengths 8 8 | text_rif stringlengths 3 69 | tifinagh stringclasses 5
values | translation_cat stringlengths 2 62 | source stringclasses 1
value | dialect_var stringclasses 1
value | domain stringclasses 15
values | label int64 0 14 | type stringclasses 4
values | subtopic stringclasses 45
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
rif_0001 | Azul | ⴰⵣⵓⵍ | Hola / Bon dia / Bona tarda | ub_guia | nador | saludos | 0 | sentence | |
rif_0002 | Tifawin | ⵜⵉⴼⴰⵡⵉⵏ | Bon dia | ub_guia | nador | saludos | 0 | sentence | |
rif_0003 | Ar tiwecca | Bona nit / Fins demà | ub_guia | nador | saludos | 0 | sentence | ||
rif_0004 | A tqad-ac / Tanemmirt | Gràcies | ub_guia | nador | saludos | 0 | sentence | ||
rif_0005 | Tanemmirt aṭṭas | Moltes gràcies | ub_guia | nador | saludos | 0 | sentence | ||
rif_0006 | Mara texsed | Sisplau | ub_guia | nador | saludos | 0 | sentence | ||
rif_0007 | Sameḥ-ayi / Suref-ayi | Perdoni / Em sap greu | ub_guia | nador | saludos | 0 | sentence | ||
rif_0008 | Ar tufat | Adéu | ub_guia | nador | saludos | 0 | sentence | ||
rif_0009 | X a nemẓar | Fins després / Fins ara / Ja ens veurem | ub_guia | nador | saludos | 0 | sentence | ||
rif_0010 | S ttiysir | Que vagi bé | ub_guia | nador | saludos | 0 | sentence | ||
rif_0011 | Tallalt | Ajuda | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0012 | War fhimegh | No ho entenc | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0013 | Tzemmared ad ayi-tâawned? | Em pot ajudar, sisplau? | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0014 | Âawen-ayi! | Ajudi'm! | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0015 | Sameḥ-ayi, siwel-ayi s leâqel | Parli més a poc a poc, sisplau | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0016 | War d-ac/am fhimegh | No l'entenc | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0017 | Twaddaregh | M'he perdut | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0018 | War ufigh ca abrid | No trobo el carrer | ub_guia | nador | orientacio | 2 | sentence | ||
rif_0019 | War ufigh ca plasa | No trobo la plaça | ub_guia | nador | orientacio | 2 | sentence | ||
rif_0020 | War ufigh ca tansa-ya | No trobo aquesta adreça | ub_guia | nador | orientacio | 2 | sentence | ||
rif_0021 | Iyyeh, xsegh zay-es | Sí que en vull | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0022 | Iyyeh | Sí | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0023 | Iyyeh, ghar-i zay-es | Sí que en tinc | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0024 | Iyyeh, aqqa dinni | Sí que n'hi ha | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0025 | Waxxa | D'acord | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0026 | Amenni | Entesos | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0027 | Lla / Uhu | No | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0028 | War ssinegh | No ho sé | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0029 | War zemmaregh | No puc | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0030 | War ghar-i ca zay-es | No en tinc | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0031 | War dinni ca | No n'hi ha | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0032 | War xsegh ca zay-es | No en vull | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0033 | Nehla | No cal | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0034 | War x-as nessiwil | De cap manera | ub_guia | nador | comunicacio_basica | 1 | sentence | ||
rif_0035 | talimant | alemany | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0036 | taglenzit | anglès | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0037 | lmed | aprendre | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0038 | smars | aprovar | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0039 | tirawin | apunts | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0040 | taârabt | àrab | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0041 | aḥḍar | assistència | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0042 | afilial | aula | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0043 | adez | avaluar | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0044 | tafada | calendari | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0045 | takarḍa | carnet | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0046 | taspanyut | castellà | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0047 | takatalant | català | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0048 | alemmas n ulemmed s nnit | centre d'''autoaprenentatge | ub_guia | nador | universitat | 3 | phrase | vocabulari | |
rif_0049 | aselkin | certificat | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0050 | afilal | classe | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0051 | asiwel | conversa | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0052 | amesdag tamesdagt | coordinador, coordinadora | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0053 | azerray | correcció | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0054 | asemad asdawan | crèdit acadèmic | ub_guia | nador | universitat | 3 | phrase | vocabulari | |
rif_0055 | timeghri | curs | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0056 | tadinmarkit | danès | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0057 | azemz | data | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0058 | tazabut | dictat | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0059 | adusyi | dossier | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0060 | fhem | entendre | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0061 | ari | escriure | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0062 | akayad | examen | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0063 | ilughma (sing: alaghmu) | exercicis | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0064 | tazirart (timeghri) | extensiu, extensiva | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0065 | timsislit | fonètica | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0066 | tafransist | francès | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0067 | tagrikit | grec | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0068 | tutlayt | idioma | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0069 | tifrit uâemmar | imprès | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0070 | taquḍaḍt (timeghri) | intensiu, intensiva | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0071 | taṭalyant | italià | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0072 | tajapunit | japonès | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0073 | isnidi n tutlayin | laboratori d'''idiomes | ub_guia | nador | universitat | 3 | phrase | vocabulari | |
rif_0074 | amawal | lèxic | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0075 | iles | llengua | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0076 | adlis ulemmed | llibre de text | ub_guia | nador | universitat | 3 | phrase | vocabulari | |
rif_0077 | tikkezt | matrícula | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0078 | blel | millorar | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0079 | tahulandit | neerlandès | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0080 | aswir | nivell | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0081 | tanurwijit | noruec | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0082 | tazmilt | nota | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0083 | axlaṣ | pagament | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0084 | siwel | parlar | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0085 | tapurtugit | portuguès | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0086 | illil, lghem | practicar | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0087 | aselmad taselmadt | professor, professora | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0088 | ahil | programa | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0089 | asursu | pronunciació | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0090 | ukayad | prova | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0091 | alug n ilughma | quadern d'''exercicis | ub_guia | nador | universitat | 3 | phrase | vocabulari | |
rif_0092 | tameddest | redacció | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0093 | tarusit | rus | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0094 | tamyarut | secretaria | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0095 | taswidit | suec | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0096 | sbedd | suspendre | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0097 | tirira, asughel | traducció | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0098 | asalal tasalalt | tutor, tutora | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0099 | tacinuyt | xinès | ub_guia | nador | universitat | 3 | word | vocabulari | |
rif_0100 | Xsegh ad lemmdegh ilsawen | Voldria estudiar idiomes | ub_guia | nador | universitat | 3 | sentence | aprendre idiomes |
🏔️ Tarifit–Catalan–Spanish Corpus for Public Services (TCSPS)
📌 Overview
TCSPS is a trilingual lexical and phraseological corpus covering Tarifit (Riffian Berber, Nador dialect) paired with Catalan and Spanish translations. It is designed to support natural language processing research and language technology development for one of the most underrepresented Berber varieties in the digital world.
Tarifit (ISO 639-3: rif) is spoken by approximately 1.2–4 million people in the Rif region of northern Morocco (provinces of Nador, Al Hoceima, Driouch) and by a significant diaspora community in the Netherlands, Belgium, Spain, France and Germany. Despite this speaker base, it remains severely underrepresented in NLP datasets and language models.
This corpus is especially relevant for Catalan–Tarifit language contact contexts, given the large Riffian community residing in Catalonia and other Catalan-speaking territories.
⚠️ Validation note: Translations marked
"Revisar traducción"in thetranslation_esfield are pending native speaker review. All Catalan translations have been validated by a native speaker with professional linguistic training.
📊 Dataset Statistics (v0.7)
| Field | Value |
|---|---|
| Total entries | 394 |
| Thematic domains | 15 |
| Dialect | Nador (Central Riffian) |
| Scripts | Latin transcription (all), Tifinagh (4 entries) |
| Languages | Tarifit (rif), Catalan (ca), Spanish (es) |
| Source | University of Barcelona multilingual guide (ub_guia) |
Entry types
| Type | Count |
|---|---|
| phrase | 125 |
| sentence | 118 |
| vocabulary | 91 |
| word | 60 |
Thematic domains
| Domain | Label | Count |
|---|---|---|
| universitat | 3 | 123 |
| restauracio | 13 | 53 |
| salut | 5 | 38 |
| comerc | 7 | 24 |
| transports | 12 | 23 |
| esports | 9 | 22 |
| comunicacio_basica | 1 | 21 |
| telefon | 11 | 17 |
| lleure | 14 | 17 |
| allotjament | 4 | 12 |
| banc | 8 | 11 |
| correus | 10 | 11 |
| saludos | 0 | 10 |
| biblioteca | 6 | 9 |
| orientacio | 2 | 3 |
📁 Dataset Structure
Each entry contains the following fields:
| Field | Type | Description |
|---|---|---|
id |
string | Unique identifier (rif_0001 … rif_0394) |
text_rif |
string | Tarifit text in Latin transcription (Nador standard) |
tifinagh |
string | Tarifit in Tifinagh script (partially filled) |
translation_cat |
string | Catalan translation (validated) |
translation_es |
string | Spanish translation (partially pending review) |
domain |
string | Thematic domain (15 categories) |
label |
int | Numeric domain ID (0–14) |
type |
string | Entry type: word, vocabulary, phrase, sentence |
subtopic |
string | Sub-category within domain (optional) |
source |
string | Data source identifier |
dialect_var |
string | Dialect variant (always nador) |
Example entry
{
"id": "rif_0001",
"text_rif": "Azul",
"tifinagh": "ⴰⵣⵓⵍ",
"translation_cat": "Hola / Bon dia / Bona tarda",
"translation_es": "Hola / Buenos días",
"source": "ub_guia",
"dialect_var": "nador",
"domain": "saludos",
"label": 0,
"type": "sentence",
"subtopic": ""
}
🛠️ Intended Uses
- Machine translation (MT): Tarifit ↔ Catalan, Tarifit ↔ Spanish low-resource MT experiments
- Domain classification: Multi-class text classification in Tarifit (15 domains)
- Lexical resources: Tarifit vocabulary with multilingual glosses
- Low-resource NLP benchmarking: Few-shot and zero-shot evaluation for Tarifit
- Public service NLP: Dialogue systems for Tarifit-speaking communities accessing Catalan public services
Out-of-scope uses
This dataset should not be used to build surveillance systems or any application that could harm Tarifit-speaking communities.
🔗 Related Resources
- Space: jamalinu/tarifit-assistant — a dialogue assistant built on this corpus
- Tamazight-NLP community: huggingface.co/Tamazight-NLP — broader Amazigh NLP ecosystem
- Common Voice Tamazight: Mozilla Common Voice speech data for Tamazight
- NLLB-200: Meta's multilingual MT model (includes
zghStandard Moroccan Tamazight, adjacent to Tarifit)
⚠️ Limitations
- Single source: All entries derive from one University of Barcelona multilingual guide, which limits domain and register diversity.
- Single dialect: Only the Nador (Central Riffian) dialect is represented. Al Hoceima, Driouch and Berkane varieties are not covered.
- Tifinagh incomplete: Only 4 of 394 entries have Tifinagh script filled in.
- Spanish pending review: Many
translation_esfields contain placeholder text (Revisar traducción) and require expert validation. - Small size: 394 entries is sufficient for lexical reference and classification experiments but insufficient for training MT models from scratch.
📜 Citation
If you use this dataset in your research, please cite it as:
@dataset{tarifit_catalan_public_services_2025,
author = {Jamal Saghraoui. (jamalinu)},
title = {Tarifit–Catalan–Spanish Corpus for Public Services (TCSPS)},
year = {2025},
publisher = {Hugging Face},
url = {https://huggingface.co/datasets/jamalinu/tarifit-catalan-public-services},
license = {CC-BY-4.0}
}
🗺️ Version History
| Version | Entries | Changes |
|---|---|---|
| v0.7 | 394 | Initial public release. Tarifit–Catalan validated. Spanish partially pending. |
📬 Contact
For corrections, contributions or collaboration proposals — especially from native Tarifit speakers — please open a discussion in the Community tab.
- Downloads last month
- 53