query stringlengths 10 500 | pos listlengths 1 1 |
|---|---|
وأقسم سبحانه وتعالى على تزكية نفسه صلى الله عليه وسلم وعصمتها من الآثام لمقامه الشريف، فالله سبحانه وتعالى زكى فؤاده ولسانه وجوارحه صلى الله عليه وسلم. | [
"by [the plaintiff] in the [present lawsuit].‘‖ (Id. at p."
] |
أقسم الله بهذا البلد الحرام ، وهو ( مكة ) . | [
"* I swear by [this] countryside,"
] |
هنا في الأرض جميع الأمم يكرهون بعضهم بعضا، وكل واحد منهم يكره اليهود. | [
"Here in the earth all nations hate each other, and every one of them hates the Jew."
] |
من الذي ينبغي أن أقنعه (الآن مرة أخرى) | [
"Whom should I persuade (now again)"
] |
اليسار الذي أسس حزبك عرف ذلك مرة”. | [
"The left who founded your party once knew this.\""
] |
كانت حالة عدم اليقين هذه صعبة للغاية بالنسبة لهم." | [
"This uncertainty was very difficult for them.”"
] |
هى العشر التي أقسم الله بها في القرآن فقال تعالى : | [
"Swore an oath on it when they were ten."
] |
أقسم بهذه الأشياء - عزَّ وجلَّ - أنَّه وَاحِدْ. | [
"They swear up and down that they are done."
] |
هذه الأحكام بسيطةٌ، ولكنها تحتوي في داخلها على مشيئة الله. | [
"These provisions are very simple, yet within them they contain God’s will."
] |
هذه الأحكام بسيطةٌ ، ولكنها تحتوي في داخلها على مشيئة الله. | [
"These provisions are very simple, yet within them they contain God’s will."
] |
ولا يشعر أي منهم بأن هذا انتهاك لحقوقهم". | [
"None of them feel this is a violation of their rights.\""
] |
أي: قَسَماً بأبيه: فالواو واو القَسم. | [
"swore to thy fathers."
] |
أقسم الله بالدهر؛ لما فيه من عجائب قدرة الله الدالة على عظمته، على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان. | [
"“And I swear by a soul that deeply regrets (himself)” (Q. S. Al-Qiyamah: 2)."
] |
المنازل، أو أي منهما، وفي حالة الخلاف بينهما، مع. | [
"Houses, or either of them, and in Case of Disagreement between them, with"
] |
"قد تأكل أكثر ، قد تدخن ، قد تشارك في بعض هذه الأشياء للتعامل معها." | [
"You might eat more, you might smoke, you might engage in some of these things to cope with it.\""
] |
أقسم بالنجوم على صحة ما جاء به الرسول صلى الله عليه و سلم من الوحي الإلهي ؛ لأن في ذلك مناسبة عجيبة. | [
"'I swear by that who holds in His Hands the Soul of Muhammad!"
] |
ولعظيم قدره ومنزلته عند ربه ،فقد أقسم الله بعمره ،فقال الله تعالى : | [
"Then he swore and said: \" By the 1 Lord of the"
] |
المواضيع ذات الكلمات الدلالية مع ]]]]]] | [
"looking forward to report everyone to zweq to spam him ]]]]]"
] |
(أشهد) أي أقسم بالله. | [
"(I Swear to Allah.)"
] |
وإنما أقسم الله تعالى بهن لما لها من الفضل والمكانة عنده . | [
"I surely do swear by it, tho’!"
] |
لدي السلطة لأضعها، ولدي القدرة على أخذها مرة أخرى». ١٦ الملائكة تعلم أن الله وحده لديه مثل هذه السلطة. | [
"lay it down, and I have power to take it up again.”16 Angels know that only God has such power."
] |
فهو ليس ضد أحد لكنه ضد الفساد وكل من هو مصدر للفساد.“ | [
"“He is not against anybody, but he’s against corruption and whoever is the source of corruption.”"
] |
فهو ليس ضد أحد لكنه ضد الفساد وكل من هو مصدر للفساد." | [
"“He is not against anybody, but he’s against corruption and whoever is the source of corruption.”"
] |
إذا كنت ستسافر معي، فإن نتائج التدريب الخاص بك سوف تتضاءل إلى حد كبير ". | [
"If you were to travel with me, the results of your training will be greatly diminished.”"
] |
إنها الفترة التى تستمتع بها أكثر فى الحياة». | [
"It is the period you most enjoy in life.”"
] |
كما أقسم الله تعالى على أشياء كثيرة]. | [
"And she is sworn to me as are many others.”"
] |
وسيكون خيارا جيدا بالنسبة له هذا الشتاء”.... | [
"And they would be a good option for him this winter.”"
] |
أقسم الله تعالى بالنبي صلى الله عليه وسلم | [
"I swear to any God,"
] |
أقسم الله بهذا البلد الحرام, وهو "مكة", وأنت -أيها النبي- مقيم في هذا "البلد الحرام", | [
"\"Nay I swear by this city- And thou art a dweller of this city\"."
] |
قسم أقسم الله سبحانه وتعالى به، وهو اسم من أسماء الله عزّ وجلّ. | [
"(By the Rope of Allah and not by the Ropes of the West)"
] |
• ﴿ولا أقسم بالنفس اللوامة﴾ [القرآن/القيامة/2]. | [
"I swear by the ages [of time],"
] |
وبالتالي نحن لا ندرس آلية المطر ، فقط ما إذا كان سيتم المطر. | [
"Thus we do not study the mechanism of rain; only whether it will rain.\""
] |
أقسم الله تعالى بالملائكة الكرام في أول سورة النازعات, وبأفعالهم الدالة على كمال الإنقياد لله جل وعلا, ودل ذلك من صفاتهم على ما يلي: | [
"To swear by the temple is to swear by it and by the God who dwells in it."
] |
إذن ، الشيء الوحيد الذي تحصل عليه من MUM هو الاحتفال بالتنوع. " | [
"So, the one thing which you get from MUM is the celebration of diversity.”"
] |
عندما تفعل هذا، فإنك تعتذر عن الحقيقة". | [
"When you do so, you apologize for the truth.’"
] |
ولهذا قال تعالى لمحمد صلى الله عليه وسلم : {لعمرك إنهم لفي سكرتهم يعمهون} أقسم تعالى بحياة نبيه صلوات الله وسلامه عليه، وفي هذا تشريف عظيم ومقام رفيع وجاه عريض. | [
"You do swear in the presence of the ever-living God [or, of almighty God], that, &c."
] |
مثل(أقسم باللّه أبو حفص عمر)، عمر: عطف بيان مرفوع. | [
"it, by the living God, as if he had employed it himself. (b) As to the"
] |
لكنه سيكون بلا شك في المراكز العشرة الأولى حتى لو أخذوها ". | [
"But he will no doubt be in the top ten even if they take it.”"
] |
« أقسمتم » في الدنيا. | [
"for the oaths ye have sworn."
] |
عندها ستكون آمنًا حقًا لأن الموت لا يمكن أن يدخل “. | [
"Then you will be really safe because death cannot enter.\""
] |
- ومن ذلك أنه تعالى أقسم عَلَى ما أنعم به عليه، وأظهره من قدره العَلِيِّ - بقوله: | [
"He then swore (which I am used to with these kids) and walked away."
] |
اعتادت نبتة القيصوب أن تحب المطر، إلا أن ذلك كان أنانية منها فحسب.» | [
"The Reed used to like the rain, but that was merely her selfishness.»"
] |
فحتى بذل القليل من الجهد نحو الوعي الروحي سيحميك من الخوف الأكبر. “ | [
"Even a little effort towards spiritual awareness will save you from the greatest fear.”"
] |
وكيف أنهم سوف تتلقى المال، على الأقل بشكل غير مباشر، من تلك الحيوانات أيضًا. | [
"And how they would receive money, at least indirectly, from those animals as well."
] |
هذه هي طريقتي في إبقائها قريبة من كل شيء». | [
"This is my way of keeping her close to it all.”"
] |
«أقسم بمواقع النجوم إنه لقرآن كريم..» | [
"I swear by the shelter of the stars ( a mighty oath if you but knew it) that this is indeed a Qur’an Most Honourable,"
] |
"في الواقع ، الكتاب الذي أردت تصفحه موجود هنا." | [
"\"Indeed, the book I wanted to browse through is here.\""
] |
بعدها جاء الأتراك لأجلنا." | [
"Then the Turks came for us.”"
] |
سيكون لديهم حقٌّ واحد فقط: حق السكوت". | [
"They will only have one right: the right to shut up.”"
] |
*أقسم الله تعالى بعظيم من مخلوقاته دال على عظيم صفات الله تعالى . | [
"I swear to everything he is the greatest!"
] |
لقد أعطاني أطفالاً منك ويمكنه أن يعطيني منك أطفالاً أصحاء. | [
"He's given me kids from you and he can give me healthy kids from you."
] |
ادفع لمستقبلك أولاً، وتأكد من أنَّ حاضرك آمن". | [
"Pay your future first, and make sure your present is secure.\""
] |
لكننا ينبغي أن نختار الطريق الصواب، وليس مجرد الطريق السهل". | [
"But we should choose the right path, not just the easy path.”"
] |
بسبب عملهم، نستطيع محاسبة هؤلاء الناس." | [
"Because of their work, we are able to bring these people to account.”"
] |
أن يذكر أسم الله قبل الشرب . | [
"\"One should mention Allah's name before drinking."
] |
حتى الجيل العاشر لايدخل منهم احد في جماعة الرب الى الابد" . | [
"Even to the tenth generation, none of them may enter the assembly of the Lord forever.\""
] |
بالإضافة إلى ذلك، عقيد 122 انضم إلينا. | [
"Additionally, colonel 122 joined us."
] |
قد تريد أن يكون فريقك على أهبة الاستعداد قبل أن تفعل شيئا من هذا القبيل." | [
"You might want to have your team in place before you take an act like that.”"
] |
أقسم الله تعالى بما أقسم به من عظيم قسمه على تنزيه المصطفى بما غمصته ، | [
"I ---- ---- do solemnly swear (or affirm), in presence of Almighty"
] |
كان يجب عليهم تدمير جنين" | [
"They should have destroyed Jenin.”"
] |
الآن صفح والده أدى به إلى التوبة الحقيقية. | [
"Now his father’s forgiveness led him to real repentance."
] |
Muhammad (peace be upon him) in the life of his followers(مقالة - موقع مثنى الزيدي) | [
"Muhammad (peace be upon him) in the life of his followers(Article - Islamic Shariah)"
] |
فقط عندما تشرب من نهر الصمت يجب أن تغني". | [
"“Only when you drink from the river of silence shall you indeed sing.”"
] |
ولهذا السبب فإن الدكتور جيم كيم وأنا نقوم بهذه الزيارة. | [
"That is why Dr. Jim Kim and I are making this visit."
] |
ومن يكن قادرا على ان يعطى من ذاتة فهو غني، | [
"Whoever is capable of giving himself is rich."
] |
وأعتقد أن الكثيرين منكم هنا اليوم ينتمون إلى تلك المجموعة من الناس.” | [
"And I think many of you here today belong to that group of people.’"
] |
إنَّ الّذي يؤمن، في الواقع، لا يمكنه أن يتحدّث عن الفقر ويعيش كفرعون. | [
"In reality, those who believe can not speak of poverty and live like a pharaoh."
] |
” أقسم بالله العظيم. | [
"And that I will swear by God Almighty."
] |
“هذا الجزء من حياتي، هذا الجزء الصغير، يُدعى: السعادة” | [
"“This part of my life, this little part, is called happiness.”"
] |
وهنا المفاجأة الكبرى في تاريخ خلق الله! | [
"And here is the major surprise in the history of Allah’s creation!"
] |
لأنهم سيفهمون بوضوح - فهم يختارون العبيد. | [
"Because they will clearly understand - they choose slaves."
] |
او يمكنك مواجهة الكراهية والعمل معي لإقامة السلام بين بلدينا”. | [
"Or you can confront hatred and work with me to establish peace between our two nations.\""
] |
وها هي الأخبار الجيدة حقاً: الصين يحتاج منا أيضا. | [
"And here’s the really good news: China needs us too."
] |
عليكَ أن تعطي الفاكهة، لا الأشجار”. | [
"You have to share the fruit, not the trees.’"
] |
عليكَ أن تعطي الفاكهة، لا الأشجار“. | [
"You have to share the fruit, not the trees.’"
] |
عليكَ أن تعطي الفاكهة، لا الأشجار". | [
"You have to share the fruit, not the trees.’"
] |
خصوصا هنا في عام 2013 مع كل الخيارات المتاحة لنا! | [
"Especially here in 2013 with all the options available to us!"
] |
أقسم الله تعالى بالقرآن الكريم ذي المجد والشرف. | [
"I swear by the glorious Quran"
] |
3), 2011) لمراعاة الشراكة المدنية. | [
"3), 2011) to take account of civil partnership."
] |
سلسلة ( يا أيها الذين آمنوا ) – لا يسخر قوم من قوم | [
"I am serious, their hatred for Democrats has warped their judgment (and their intelligence)."
] |
كل رحمة تنبع من القلب تجعلكم أقرب إلى ابني ". | [
"Every mercy that comes from the heart brings you closer to my Son.\""
] |
بفضل ما فعلتموه، أصبحت السماوات جزءاً من عالم الإنسان. | [
"Because of what you have done the heavens have become a part of man's world."
] |
وهذه مسؤولية المجتمع الدولي». | [
"This is the city's responsibility.’”"
] |
غير أنه إذا لم يفعل ذلك، فسيكون خائنًا لضميره". | [
"But if he does not do it, he will be a traitor to his own conscience.’"
] |
كلّ شيءٍ له حياة في عينيّ الله؛ وبما أنها جميعًا على قيد الحياة وتتحرّك فسوف تُصدِر أصواتًا. | [
"Each thing has a life in God’s eyes; since they are all alive and moving, they will produce sounds."
] |
هل تعتقد ان اتجاه مريم ناحية الله يعطيك مثال جيد لتتبعه؟ | [
"Do you think Mary’s attitude toward God gives a good example for you to follow?"
] |
فـ"أقسم بالله، صار ذا قسم بالله". | [
"A: “I swear to God."
] |
الشر سريع لأنه ينحدر " | [
"Evil is fast because it goes downhill.”"
] |
توفير أشعة الشمس كل قسم من الشجرة ؛ | [
"providing sunlight each section of the tree;"
] |
فقط الرجال المسنون يعرفون ذلك" | [
"Only the old men know it.\""
] |
كل من يخلط بين التخفيض العشري (غير المحتمل) مع خفض العام المقبل هو مجرد الترويج للأكاذيب. | [
"Anyone who confuses the (unlikely) ten year cut with next year’s cut is just promoting lies."
] |
كل من يحضر إلى ريو دي جانيرو ، لن يكون آمنا". | [
"Whoever comes to Rio will not be safe.”"
] |
ولكن الخير للشخص ينتشر في كل اتجاه.” | [
"But the goodness of a person spreads in all directions”."
] |
وإن لم تجدوها فاعلموا أن الباب مغلق". | [
"But if you do not, then know that the door is closed.”"
] |
و أقسم الله بكل ذلك بحدوث الراجعة و الرادفة و هما نفختي البعث. | [
"‘‘And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].’’"
] |
نقول لا لبناء الجدار ونعم لبناء المجموعات». | [
"We say no to building a wall and say yes to building community.”"
] |
نقول لا لبناء الجدار ونعم لبناء المجموعات”. | [
"We say no to building a wall and say yes to building community.”"
] |
نقول لا لبناء الجدار ونعم لبناء المجموعات". | [
"We say no to building a wall and say yes to building community.”"
] |
وكنا نتحدث عن المهاجرين قبل بضع دقائق ، كريس. | [
"And we were talking about immigrants a few minutes ago, Chris."
] |
حتى الجيل العاشر لايدخل منهم احد في جماعة الرب الى الابد" | [
"Even to the tenth generation, none of them may enter the assembly of the Lord forever.\""
] |
End of preview. Expand in Data Studio
pretrain-nllb-filtered
Filtered parallel corpus from allenai/nllb for cross-lingual embedding pretraining.
Schema
{"query": "string", "pos": ["string", ...]}
query: source language sentencepos: target language sentence(s)
Configs (51 language pairs)
| Config | Parquet Files |
|---|---|
nllb_arb_Arab-eng_Latn |
20 |
nllb_ben_Beng-eng_Latn |
6 |
nllb_bul_Cyrl-eng_Latn |
15 |
nllb_cat_Latn-eng_Latn |
5 |
nllb_ces_Latn-eng_Latn |
14 |
nllb_dan_Latn-eng_Latn |
12 |
nllb_deu_Latn-eng_Latn |
77 |
nllb_ell_Grek-eng_Latn |
20 |
nllb_eng_Latn-est_Latn |
7 |
nllb_eng_Latn-fin_Latn |
12 |
nllb_eng_Latn-fra_Latn |
121 |
nllb_eng_Latn-glg_Latn |
4 |
nllb_eng_Latn-heb_Hebr |
9 |
nllb_eng_Latn-hin_Deva |
5 |
nllb_eng_Latn-hrv_Latn |
7 |
nllb_eng_Latn-hun_Latn |
13 |
nllb_eng_Latn-ind_Latn |
27 |
nllb_eng_Latn-isl_Latn |
3 |
nllb_eng_Latn-ita_Latn |
59 |
nllb_eng_Latn-jpn_Jpan |
11 |
nllb_eng_Latn-kaz_Cyrl |
5 |
nllb_eng_Latn-khm_Khmr |
2 |
nllb_eng_Latn-kor_Hang |
6 |
nllb_eng_Latn-lit_Latn |
8 |
nllb_eng_Latn-lvs_Latn |
5 |
nllb_eng_Latn-mal_Mlym |
9 |
nllb_eng_Latn-mar_Deva |
6 |
nllb_eng_Latn-mkd_Cyrl |
6 |
nllb_eng_Latn-mya_Mymr |
2 |
nllb_eng_Latn-nld_Latn |
37 |
nllb_eng_Latn-pes_Arab |
11 |
nllb_eng_Latn-pol_Latn |
27 |
nllb_eng_Latn-por_Latn |
69 |
nllb_eng_Latn-ron_Latn |
21 |
nllb_eng_Latn-rus_Cyrl |
68 |
nllb_eng_Latn-slk_Latn |
13 |
nllb_eng_Latn-slv_Latn |
9 |
nllb_eng_Latn-spa_Latn |
153 |
nllb_eng_Latn-srp_Cyrl |
9 |
nllb_eng_Latn-swe_Latn |
24 |
nllb_eng_Latn-swh_Latn |
3 |
nllb_eng_Latn-tam_Taml |
9 |
nllb_eng_Latn-tel_Telu |
10 |
nllb_eng_Latn-tgl_Latn |
8 |
nllb_eng_Latn-tur_Latn |
15 |
nllb_eng_Latn-ukr_Cyrl |
10 |
nllb_eng_Latn-urd_Arab |
5 |
nllb_eng_Latn-vie_Latn |
21 |
nllb_eng_Latn-zho_Hans |
16 |
nllb_eng_Latn-zho_Hant |
1 |
nllb_eng_Latn-zsm_Latn |
8 |
Updated on 2026-03-22
- Downloads last month
- 4,867