Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
translation
dict
{ "en": "Resumption of the session", "es": "Reanudación del período de sesiones" }
{ "en": "I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Friday 17 December 1999, and I would like once again to wish you a happy new year in the hope that you enjoyed a pleasant festive period.", "es": "Declaro reanudado el período de sesiones del Parlamento Europeo, interrumpido el viernes 1...
{ "en": "Although, as you will have seen, the dreaded 'millennium bug' failed to materialise, still the people in a number of countries suffered a series of natural disasters that truly were dreadful.", "es": "Como todos han podido comprobar, el gran \"efecto del año 2000\" no se ha producido. En cambio, los ciudad...
{ "en": "You have requested a debate on this subject in the course of the next few days, during this part-session.", "es": "Sus Señorías han solicitado un debate sobre el tema para los próximos días, en el curso de este período de sesiones." }
{ "en": "In the meantime, I should like to observe a minute' s silence, as a number of Members have requested, on behalf of all the victims concerned, particularly those of the terrible storms, in the various countries of the European Union.", "es": "A la espera de que se produzca, de acuerdo con muchos colegas que...
{ "en": "Please rise, then, for this minute' s silence.", "es": "Invito a todos a que nos pongamos de pie para guardar un minuto de silencio." }
{ "en": "(The House rose and observed a minute' s silence)", "es": "(El Parlamento, de pie, guarda un minuto de silencio)" }
{ "en": "Madam President, on a point of order.", "es": "Señora Presidenta, una cuestión de procedimiento." }
{ "en": "You will be aware from the press and television that there have been a number of bomb explosions and killings in Sri Lanka.", "es": "Sabrá usted por la prensa y la televisión que se han producido una serie de explosiones y asesinatos en Sri Lanka." }
{ "en": "One of the people assassinated very recently in Sri Lanka was Mr Kumar Ponnambalam, who had visited the European Parliament just a few months ago.", "es": "Una de las personas que recientemente han asesinado en Sri Lanka ha sido al Sr. Kumar Ponnambalam, quien hace pocos meses visitó el Parlamento Europeo....
{ "en": "Would it be appropriate for you, Madam President, to write a letter to the Sri Lankan President expressing Parliament's regret at his and the other violent deaths in Sri Lanka and urging her to do everything she possibly can to seek a peaceful reconciliation to a very difficult situation?", "es": "¿Sería a...
{ "en": "Yes, Mr Evans, I feel an initiative of the type you have just suggested would be entirely appropriate.", "es": "Sí, señor Evans, pienso que una iniciativa como la que usted acaba de sugerir sería muy adecuada." }
{ "en": "If the House agrees, I shall do as Mr Evans has suggested.", "es": "Si la Asamblea está de acuerdo, haré lo que el señor Evans acaba de sugerir." }
{ "en": "Madam President, on a point of order.", "es": "Señora Presidenta, una cuestión de procedimiento." }
{ "en": "I would like your advice about Rule 143 concerning inadmissibility.", "es": "Me gustaría que me asesorara sobre el Artículo 143 concerniente a la inadmisibilidad." }
{ "en": "My question relates to something that will come up on Thursday and which I will then raise again.", "es": "Mi pregunta se refiere a un asunto del que se hablará el jueves, día que en volveré a plantearla." }
{ "en": "The Cunha report on multiannual guidance programmes comes before Parliament on Thursday and contains a proposal in paragraph 6 that a form of quota penalties should be introduced for countries which fail to meet their fleet reduction targets annually.", "es": "El informe Cunha sobre los programas de direcc...
{ "en": "It says that this should be done despite the principle of relative stability.", "es": "El informe estipula que se debe aplicarse a pesar del principio de estabilidad relativa." }
{ "en": "I believe that the principle of relative stability is a fundamental legal principle of the common fisheries policy and a proposal to subvert it would be legally inadmissible.", "es": "Creo que el principio de estabilidad relativa es un principio legal fundamental de las políticas pesqueras comunitarias, po...
{ "en": "I want to know whether one can raise an objection of that kind to what is merely a report, not a legislative proposal, and whether that is something I can competently do on Thursday.", "es": "Quiero saber si se puede hacer este tipo de objeción a lo que sólo es un informe, no una propuesta legislativa, y s...
{ "en": "That is precisely the time when you may, if you wish, raise this question, i.e. on Thursday prior to the start of the presentation of the report.", "es": "Su Señoría, si así lo desea, podrá plantear esta cuestión en ese momento, es decir, el jueves antes de que se presente el informe." }
{ "en": "Madam President, coinciding with this year' s first part-session of the European Parliament, a date has been set, unfortunately for next Thursday, in Texas in America, for the execution of a young 34 year-old man who has been sentenced to death. We shall call him Mr Hicks.", "es": "Señora Presidenta, coinc...
{ "en": "At the request of a French Member, Mr Zimeray, a petition has already been presented, which many people signed, including myself. However, I would ask you, in accordance with the line which is now constantly followed by the European Parliament and by the whole of the European Community, to make representatio...
{ "en": "This is all in accordance with the principles that we have always upheld.", "es": "Todo ello, de conformidad con los principios que siempre hemos apoyado." }
{ "en": "Thank you, Mr Segni, I shall do so gladly.", "es": "Gracias, señor Segni, lo haré de muy buen grado." }
{ "en": "Indeed, it is quite in keeping with the positions this House has always adopted.", "es": "Está, sin duda, dentro de la línea de las posiciones que nuestro Parlamento siempre ha adoptado." }
{ "en": "Madam President, I should like to draw your attention to a case in which this Parliament has consistently shown an interest.", "es": "Señora Presidenta, quisiera llamar la atención de usted acerca de un caso del que se ha ocupado una y otra vez este Parlamento." }
{ "en": "It is the case of Alexander Nikitin.", "es": "Es el caso de Alexander Nikitin." }
{ "en": "All of us here are pleased that the courts have acquitted him and made it clear that in Russia, too, access to environmental information is a constitutional right.", "es": "Todos celebramos aquí que el tribunal le haya declarado inocente y que haya puesto de manifiesto que también en Rusia el acceso a la i...
{ "en": "Now, however, he is to go before the courts once more because the public prosecutor is appealing.", "es": "Sin embargo, sucede que va a ser acusado de nuevo, pues el fiscal interpondrá un recurso." }
{ "en": "We know, and we have stated as much in very many resolutions indeed, including specifically during the last plenary part-session of last year, that this is not solely a legal case and that it is wrong for Alexander Nikitin to be accused of criminal activity and treason because of our involvement as the benef...
{ "en": "These findings form the basis of the European programmes to protect the Barents Sea, and that is why I would ask you to examine a draft letter setting out the most important facts and to make Parliament's position, as expressed in the resolutions which it has adopted, clear as far as Russia is concerned.", ...
{ "en": "Yes, Mrs Schroedter, I shall be pleased to look into the facts of this case when I have received your letter.", "es": "Sí, señora Schroedter, de buena gana voy a examinar los hechos relacionados con este tema en cuanto reciba su carta." }
{ "en": "Madam President, I would firstly like to compliment you on the fact that you have kept your word and that, during this first part-session of the new year, the number of television channels in our offices has indeed increased considerably.", "es": "Señora Presidenta, en primer lugar me gustaría felicitarla ...
{ "en": "But, Madam President, my personal request has not been met.", "es": "Sin embargo, señora Presidenta, no se ha hecho lo que yo había pedido." }
{ "en": "Although there are now two Finnish channels and one Portuguese one, there is still no Dutch channel, which is what I had requested because Dutch people here like to be able to follow the news too when we are sent to this place of exile every month.", "es": "Bien es verdad que ahora hay dos canales finlande...
{ "en": "I would therefore once more ask you to ensure that we get a Dutch channel as well.", "es": "Por lo tanto quisiera pedirle nuevamente que se encargue de que podamos ver también un canal neerlandés." }
{ "en": "Mrs Plooij-van Gorsel, I can tell you that this matter is on the agenda for the Quaestors' meeting on Wednesday.", "es": "Señora Plooij-van Gorsel, puedo decirle que esa cuestión está en el orden del día de la reunión de cuestores fijada para el miércoles." }
{ "en": "It will, I hope, be examined in a positive light.", "es": "Espero que se examine con un espíritu positivo." }
{ "en": "Madam President, can you tell me why this Parliament does not adhere to the health and safety legislation that it actually passes?", "es": "Señora Presidenta, ¿podría decirme por qué este Parlamento no cumple la legislación de sanidad y seguridad que en realidad ha aprobado?" }
{ "en": "Why has no air quality test been done on this particular building since we were elected?", "es": "¿Por qué no se ha hecho ninguna prueba de calidad del aire de este edificio desde que hemos sido elegidos?" }
{ "en": "Why has there been no Health and Safety Committee meeting since 1998?", "es": "¿Por qué no se ha celebrado ninguna reunión del Comité de Sanidad y Seguridad desde 1998?" }
{ "en": "Why has there been no fire drill, either in the Brussels Parliament buildings or the Strasbourg Parliament buildings?", "es": "¿Por qué no hemos tenido simulacros de incendio ni en los edificios del Parlamento de Bruselas ni en los del Parlamento de Estrasburgo?" }
{ "en": "Why are there no fire instructions?", "es": "¿Por qué no hay instrucciones en caso de incendio?" }
{ "en": "Why have the staircases not been improved since my accident?", "es": "¿Por qué no se han mejorado las escaleras desde mi accidente?" }
{ "en": "Why are no-smoking areas not enforced?", "es": "¿Por qué no se respetan las áreas de no fumadores?" }
{ "en": "It seems absolutely disgraceful that we pass legislation and do not adhere to it ourselves.", "es": "Es totalmente vergonzoso que aprobemos una legislación y no la cumplamos ni nosotros mismos." }
{ "en": "Mrs Lynne, you are quite right and I shall check whether this has actually not been done.", "es": "Señora Lynne, tiene toda la razón del mundo, y verificaré si estas cosas no se han hecho de verdad." }
{ "en": "I shall also refer the matter to the College of Quaestors, and I am certain that they will be keen to ensure that we comply with the regulations we ourselves vote on.", "es": "También someteré el problema a la Junta de Cuestores, y estoy segura de que los cuestores harán lo debido para que respetemos las n...
{ "en": "Madam President, Mrs Díez González and I had tabled questions on certain opinions of the Vice-President, Mrs de Palacio, which appeared in a Spanish newspaper.", "es": "Sra. Presidenta, la Sra. Díez González y yo mismo habíamos presentado unas preguntas sobre determinadas opiniones, reproducidas en un diar...
{ "en": "The competent services have not included them in the agenda on the grounds that they had been answered in a previous part-session.", "es": "Los servicios competentes no las han incluido en el orden del día por considerar que ya habían sido contestadas en una sesión anterior." }
{ "en": "I would ask that they reconsider, since this is not the case.", "es": "Ruego que se reconsidere esta decisión porque esto no es así." }
{ "en": "The questions answered previously referred to Mrs de Palacio' s intervention, on another occasion, and not to these comments which appeared in the ABC newspaper on 18 November.", "es": "Las preguntas contestadas con anterioridad se referían a la intervención, en determinado expediente, de la Sra. de Palaci...
{ "en": "Mr Berenguer Fuster, we shall check all this.", "es": "Señoría, vamos a verificar todo esto." }
{ "en": "I admit that, at present, the matter seems to be somewhat confused.", "es": "Le confieso que, de momento, las cosas me parecen un tanto confusas." }
{ "en": "We shall therefore look into it properly to ensure that everything is as it should be.", "es": "Por consiguiente, vamos a revisarlas con seriedad para que todo esté en orden." }
{ "en": "Madam President, I should like to know if there will be a clear message going out from Parliament this week about our discontent over today's decision refusing to renew the arms embargo on Indonesia, considering that the vast majority in this Parliament have endorsed the arms embargo in Indonesia in the past...
{ "en": "Today's decision not to renew the embargo is extremely dangerous considering the situation there.", "es": "La decisión de hoy de no renovar el embargo es extremadamente peligrosa teniendo en cuenta la situación de ese país." }
{ "en": "So Parliament should send a message, since that is the wish of the vast majority.", "es": "Por lo tanto, el Parlamento debe enviar un mensaje, ya que ése es el deseo de la inmensa mayoría." }
{ "en": "It is irresponsible of EU Member States to refuse to renew the embargo.", "es": "Es irresponsable por parte de los Estados Miembros de la UE negarse a renovar el embargo." }
{ "en": "As people have said, the situation there is extremely volatile.", "es": "Como ha dicho la gente, la situación allí es extremadamente precaria." }
{ "en": "There is, in fact, a risk of a military coup in the future.", "es": "De hecho, existe el riesgo de un golpe militar en el futuro." }
{ "en": "We do not know what is happening.", "es": "No sabemos lo que está ocurriendo allí." }
{ "en": "So why should EU arms producers profit at the expense of innocent people?", "es": "¿Por qué tienen que beneficiarse los productores de armas de la UE a expensas de gente inocente?" }
{ "en": "In any event, this question is not presently included among the requests for topical and urgent debate on Thursday.", "es": "En cualquier caso, este tema no figura ahora mismo entre las demandas de urgencia para el jueves próximo." }
{ "en": "Agenda", "es": "Orden de los trabajos" }
{ "en": "The next item is the verification of the final version of the draft agenda as drawn up by the Conference of Presidents at its meeting of 13 January pursuant to Rule 110 of the Rules of Procedure.", "es": "De conformidad con el orden del día, se procede a examinar el proyecto definitivo de orden del día, es...
{ "en": "No amendments have been proposed relating to Monday and Tuesday.", "es": "En lo relativo al lunes y al martes, no hay modificaciones." }
{ "en": "Relating to Wednesday:", "es": "Miércoles :" }
{ "en": "The Group of the Party of European Socialists requests that a Commission statement be included on its strategic objectives for the next five years and on the administrative reform of the Commission.", "es": "El Grupo del Partido de los Socialistas Europeos solicita que se incluya una declaración de la Comi...
{ "en": "I would like Mr Barón Crespo, who made the request, to speak to propose it. That is, if he so wishes, of course.", "es": "Desearía que el Sr. Barón Crespo, autor de la petición, interviniera para justificarla, si a él le parece adecuado, por supuesto." }
{ "en": "Then we shall follow the usual procedure, hearing one speaker in favour and one against.", "es": "Como siempre, escucharemos a un orador a favor y a otro en contra." }
{ "en": "Madam President, the presentation of the Prodi Commission' s political programme for the whole legislature was initially a proposal by the Group of the Party of European Socialists which was unanimously approved by the Conference of Presidents in September and which was also explicitly accepted by President ...
{ "en": "This commitment is important because the Commission is a body with a monopoly of initiative in accordance with the Treaties and, therefore, basically dictates this Parliament' s political and legislative activity for the next five years.", "es": "Tiene importancia este compromiso en la medida en que la Com...
{ "en": "I would also like to point out, Madam President, that this Parliament voted to express its confidence in President Prodi during the previous legislature. It did so again during this legislature, in July, and then, in September, it voted once more to approve the whole Commission.", "es": "Recuerdo además, s...
{ "en": "There has therefore been enough time for the Commission to prepare its programme and for us to become familiar with it and explain it to our citizens.", "es": "Por lo tanto, ya ha habido tiempo suficiente para que la Comisión prepare su programa y para que nosotros lo podamos conocer y podamos explicárselo...
{ "en": "To this end, I would like to remind you of the resolution of 15 September, which recommended that the proposal be presented as soon as possible.", "es": "En este sentido recuerdo la resolución del 15 de septiembre, en la que se recomendaba que se presentara la propuesta en el plazo más breve posible." }
{ "en": "The events of last week - which originated outside the Conference of Presidents, that Conference being used simply to corroborate and ratify decisions taken elsewhere - present us with a dilemma. Either the Commission is not ready to present this programme, in which case it should clarify it.", "es": "Los ...
{ "en": "According to its President, it is in a position to do so.", "es": "Según palabras de su Presidente, está en condiciones de hacerlo." }
{ "en": "Given that the Commission is represented by Vice-President de Palacio, I believe that, before voting, it would help if the Commission could let us know how ready it is to present this programme, as agreed. Alternatively, Parliament is not ready to examine this programme, as some appear to be suggesting.", ...
{ "en": "In my opinion, this second hypothesis would imply the failure of Parliament in its duty as a Parliament, as well as introducing an original thesis, an unknown method which consists of making political groups aware, in writing, of a speech concerning the Commission' s programme a week earlier - and not a day ...
{ "en": "My Group believes that since a parliament is meant to listen, debate and reflect, there can be no justification whatsoever for this delay and we believe that, if the Commission is ready to do so, we still have time to re-establish the original agreement between Parliament and the Commission and proceed in a ...
{ "en": "Therefore, the proposal of the Group of the Party of European Socialists, and which you have mentioned, is that the Prodi Commission present its legislative programme on Wednesday, including its proposed administrative reform, because, otherwise, we could find ourselves in a paradoxical situation: on the pre...
{ "en": "Therefore, Madam President, I would ask you to request that the Commission express its opinion on this issue and that we then proceed to the vote.", "es": "Por lo tanto, le ruego, señora Presidenta, que pida a la Comisión que se manifieste en este momento y después que se proceda al voto." }
{ "en": "(Applause from the PSE Group)", "es": "(Aplausos del grupo PSE)" }
{ "en": "Madam President, I would like to make it very clear that, above all, the Commission has absolute respect for the decisions of this Parliament and, amongst those, the decision establishing its agenda.", "es": ". Señora Presidenta, quiero dejar muy claro que, ante todo, la Comisión tiene el máximo respeto po...
{ "en": "We therefore respect whatever Parliament may decide.", "es": "Por lo tanto, nosotros respetamos lo que en este sentido pueda decidir el Parlamento." }
{ "en": "But I would also like to make it very clear that President Prodi made a commitment to this Parliament to introduce a new debate, as Mr Barón Crespo has reminded us, which would be in addition to the annual debate on the Commission' s legislative programme, on the broad areas of action for the next five years...
{ "en": "Madam President, I would like to say that the agreement reached in September distinguished this debate from the annual presentation of the Commission' s legislative programme.", "es": "Quiero decir, señora Presidenta, que este debate se distinguía, en el acuerdo al que se llegó en el mes de septiembre, de ...
{ "en": "I would also like to say that the Commission is prepared and ready to hold this debate whenever it is convenient and that we were ready to do so this week as we had agreed originally, on the basis that it would be presented the day before in a speech to parliamentary groups.", "es": "Y quiero decir, señora...
{ "en": "Therefore, Madam President, I would like to repeat that the Commission has debated the action plan for the next five years and, when Parliament decides, - this week if that is the decision - we are prepared to come and explain the programme for the next five years and, next month, the programme for 2000, whi...
{ "en": "I propose that we vote on the request of the Group of the Party of European Socialists that the Commission statement on its strategic objectives should be reinstated.", "es": "Propongo que votemos la petición del Grupo del Partido de los Socialistas Europeos para volver a incluir la declaración de la Comis...
{ "en": "(Parliament rejected the request) President.", "es": "(El Parlamento rechaza la petición) El Presidente." }
{ "en": "Still on the subject of Wednesday' s sitting, I have another proposal regarding the oral question on capital tax.", "es": "Sobre el tema del miércoles, tengo otra propuesta relativa a la pregunta oral sobre el impuesto al capital." }
{ "en": "The PPE-DE Group is requesting that this item be taken off the agenda.", "es": "El grupo PPE-DE solicita que se retire este punto del orden del día." }
{ "en": "Is there a member who wishes to speak on behalf of this Group to propose this?", "es": "¿Algún colega tomará la palabra en nombre del grupo para justificar esta petición?" }
{ "en": "Madam President, I can hear a ripple of laughter from the Socialists.", "es": "Señora Presidenta, escucho algunas risas entre los socialistas." }
{ "en": "I was told that large sections of the Socialist Group were also keen to have this item taken off the agenda, because at the vote in the Conference of Presidents no vote was received from the working group of Members of the Socialist Group responsible for this matter.", "es": "Me han dicho que también ampli...
{ "en": "I do not know whether this information is correct, but the PPE-DE Group would, in any case, be grateful if this item were removed because Parliament has addressed this issue several times already.", "es": "Ignoro si esta información es correcta, pero nosotros como Grupo del PPE/DE agradeceríamos en cualqui...
{ "en": "Decisions have also been adopted against a tax of this kind.", "es": "También existen acuerdos contra semejante impuesto." }
End of preview. Expand in Data Studio

europarl-en-es-translation

Europarl en-es translation dataset extracted from europarl_bilingual.

Downloads last month
12