id stringlengths 1 5 | translation translation |
|---|---|
200 | {
"ar": "وتصميما منها على أن تتخذ، عشية قرن جديد وألفية جديدة، كل ما في وسعها من تدابير لكفالة نظام دولي ديمقراطي وعادل،",
"en": "Resolved, on the eve of a new century and millennium, to take all measures within its power to secure a democratic and equitable international order,"
} |
201 | {
"ar": "1 - تؤكد أن لكل شخص الحق في نظام دولي ديمقراطي وعادل؛",
"en": "1. Affirms that everyone is entitled to a democratic and equitable international order;"
} |
202 | {
"ar": "2 - تؤكد أيضا أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يشجع على احترام وإعمال جميع حقوق الإنسان بالكامل للناس كافة؛",
"en": "2. Also affirms that a democratic and equitable international order fosters the full respect for and realization of all human rights for all;"
} |
203 | {
"ar": "3 - تؤكد كذلك أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يتطلب أمورا شتى منها إعمال ما يلي:",
"en": "3. Further affirms that a democratic and equitable international order requires, inter alia, the realization of the following:"
} |
204 | {
"ar": "(أ) حق جميع الشعوب في تقرير مصيرها بحيث يتسنى لها أن تحدد بحرية وضعها السياسي وتسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛",
"en": "(a) The right of all peoples to self-determination, by virtue of which they can freely determine their political status and freely pursue their economic, so... |
205 | {
"ar": "(ب) حق جميع الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛",
"en": "(b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources;"
} |
206 | {
"ar": "(ج) حق جميع الأشخاص والشعوب في التنمية؛",
"en": "(c) The right of every human person and all peoples to development;"
} |
207 | {
"ar": "(د) حق جميع الشعوب في السلام؛",
"en": "(d) The right of all peoples to peace;"
} |
208 | {
"ar": "(هـ) إيجاد نظام اقتصادي دولي يقوم على المشاركة المتساوية في عملية صنع القرار، والتكافل، والمصلحة المتبادلة، والتضامن والتعاون بين جميع الدول؛",
"en": "(e) The promotion of an international economic order based on equal participation in the decision-making process, interdependence, mutual interest, solidari... |
209 | {
"ar": "(و) التضامن، بوصفه إحدى القيم الأساسية التي تمكن من مجابهة التحديات العالمية بطريقة يتم فيها توزيع التكاليف والأعباء وفقا للمبادئ الأساسية للإنصاف والعدالة الاجتماعية، وتكفل تلقي من يعانون أو من هم أقل الفئات استفادة المساعدة ممن هم أكثر الفئات استفادة؛",
"en": "(f) Solidarity, as a fundamental value, by v... |
210 | {
"ar": "(ز) استحداث وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛",
"en": "(g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international ins... |
211 | {
"ar": "(ح) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة؛",
"en": "(h) The principle of equitable regional and gender-balanced representation in the composition of the staff of all bodies within the United Nations system;"
} |
212 | {
"ar": "(ط) إيجاد نظام دولي للمعلومات والاتصالات يتسم بالحرية والعدالة والفعالية والتوازن ويقوم على التعاون الدولي لإرساء توازن جديد وزيادة التبادل في التدفق الدولي للمعلومات، وبخاصة تصحيح حالات التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛",
"en": "(i) The promotion of a free, just, effective and balanced ... |
213 | {
"ar": "(ي) احترام تنوع الثقافات والحقوق الثقافية للجميع، حيث أن ذلك يعزز التعددية الثقافية ويسهم في توسيع نطاق تبادل المعارف وفهم الخلفية الثقافية، ويساعد على إعمال حقوق الإنسان المقبولة عالميا والتمتع بها في جميع أنحاء العالم ويشجع العلاقات الودية المستقرة بين الشعوب والأمم في العالم أجمع؛",
"en": "(j) The respe... |
214 | {
"ar": "(ك) حق جميع الأشخاص والشعوب في بيئة صحية؛",
"en": "(k) The entitlement of every person and all peoples to a healthy environment;"
} |
215 | {
"ar": "(ل) تحقيق الاستفادة بشكل منصف من منافع التوزيع الدولي للثروات عن طريق تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما في العلاقات الدولية الاقتصادية والتجارية والمالية؛",
"en": "(l) The promotion of equitable access to benefits from the international distribution of wealth through enhanced international cooperation, in par... |
216 | {
"ar": "(م) تمتع كل شخص بتراث البشرية المشترك؛",
"en": "(m) The enjoyment by everyone of the common heritage of mankind;"
} |
217 | {
"ar": "4 - تؤكد ما للحفاظ على الطابع الثري والمتنوع لمجتمع الأمم والشعوب الدولي، فضلا عن احترام المميزات الوطنية والإقليمية ومختلف الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية من أهمية في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان؛",
"en": "4. Stresses the importance of preserving the rich and diverse nature of the inte... |
218 | {
"ar": "5 - تؤكد أيضا أن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتكافلة ومترابطة وأن المجتمع الدولي يجب أن يعامل حقوق الإنسان على نطاق عالمي بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس الدرجة من التشديد، وتؤكد من جديد أن أهمية المميزات الوطنية والإقليمية ومختلف الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية يجب ... |
219 | {
"ar": "6 - تؤكد من جديد أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع إقرار السلام والأمن الدوليين وصونهما وتعزيزهما، ولهذا الغرض، ينبغي أن تبذل أقصى جهودها لتحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية فعالة، فضلا عن كفالة استخدام الموارد المفرج عنها نتيجة لتدابير نزع السلاح الفعالة لأغراض التنمية الشاملة، ولا سيما في البلدان ... |
220 | {
"ar": "7 - تشير إلى ما أعلنته الجمعية العامة من تصميم على السعي الحثيث إلى إقامة نظام اقتصادي دولي جديد أساسه الإنصاف والمساواة في السيادة والتكافل ووحدة المصلحة والتعاون بين جميع الدول، بغض النظر عن نظمها الاقتصادية والاجتماعية، يكون كفيلا بتصحيح حالات التفاوت ورفع المظالم القائمة، وإتاحة إمكانية سد الثغرة الآخذة ... |
221 | {
"ar": "8 - تؤكد من جديد أنه ينبغي للمجتمع الدولي استحداث سبل ووسائل لإزالة العقبات الراهنة ومجابهة التحديات التي تقف أمام الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان والحيلولة دون استمرار ما ينتج عنها من انتهاكات لحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم؛",
"en": "8. Reaffirms that the international community should devise ways an... |
222 | {
"ar": "9 - تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال التعاون الدولي المعزز، بهدف إيجاد نظام دولي ديمقراطي وعادل؛",
"en": "9. Urges States to continue their efforts, through enhanced international cooperation, towards the promotion of a democratic and equitable international order;"
} |
223 | {
"ar": "10 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ومفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وآليات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إيلاء الاهتمام الواجب لهذا القرار، كل في إطار ولايتها، وتقديم إسهامات من أجل تنفيذه؛",
"en": "10. Requests the Commission on Hu... |
224 | {
"ar": "11 - تطلب إلى الأمين العام أن يوجه اهتمام الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها وأقسامها، والمنظمات الحكومية الدولية، ولا سيما مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية، إلى هذا القرار وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن؛",
"en": "11. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the att... |
225 | {
"ar": "12 - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين في إطار البند المعنون \"مسائل حقوق الإنسان\".",
"en": "12. Decides to continue consideration of the matter at its fifty-sixth session under the item entitled \"Human rights questions\"."
} |
226 | {
"ar": "القرار 55/108",
"en": "RESOLUTION 55/108"
} |
227 | {
"ar": "اتخذ في الجلسة العامة 81، المعقودة في 4 كانون الأول/ ديسمبر 2000، دون تصويت، على أساس توصية اللجنة (A/55/602/Add.2، الفقرة 94)([1]) اشترك في تقديم مشروع القرار الموصى به في تقرير اللجنة البلدان التالية:. الأرجنتين، إسبانيا، أستراليا، ألمانيا، أنتيغوا وبربودا، آيرلندا، إيطاليا، البرازيل، البرتغال، بلجيكا، بوت... |
228 | {
"ar": "55/108- الحق في التنمية",
"en": "55/108. The right to development"
} |
229 | {
"ar": "إن الجمعية العامة،",
"en": "The General Assembly,"
} |
230 | {
"ar": "إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة الذي يعبّر، بوجه خاص، عن العزم على تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة في جو يتسم بمزيد من الحرية، وعلى استخدام الآليات الدولية في تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب،",
"en": "Guided by the Charter of the United Nations, expressing in particular the dete... |
231 | {
"ar": "وإذ تشير إلى أن إعلان الحق في التنمية([1]) القرار 41/128، المرفق.)، قد أكد أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف، وأن تكافؤ الفرص في التنمية هو، على حد سواء، حق للأمم والأفراد الذين يشكلون الأمم،",
"en": "Recalling that the Declaration on the Right to DevelopmentResolution 41/128, ann... |
232 | {
"ar": "وإذ تلاحظ أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993 قد أكد من جديد أن الحق في التنمية هو حق للجميع وغير قابل للتصرف ويشكل جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان الأساسية([1]) انظر A/CONF.157/24 (Part I)، الفصل الثالث.)،",
"en": "Noting that the World Conference... |
233 | {
"ar": "وإذ تسلم بأن إعلان الحق في التنمية يشكل أداة ربط متكاملة بين الإعلان العالمي لحقوق الإنسان([1]) القرار 217 ألف (د - 3).) وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993([1]) انظر A/CONF.157/24 (Part I)، الفصل الثالث.)، من خلال ما يتضمنه من رؤية كلية تتكامل فيها ... |
234 | {
"ar": "وإذ تعرب عن قلقها لأنه قد مر على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أكثر من خمسين عاما، والحالة غير المقبولة التي تتسم بالفقر المدقع، والجوع، والمرض، والافتقار إلى المأوى الملائم، والأمية، واليأس، لا تزال تشكل أقدار أكثر من بليون شخص،",
"en": "Expressing its concern that, more than fifty years after the ... |
235 | {
"ar": "وإذ تؤكد أن تعزيز وحماية وإعمال الحق في التنمية تشكل جزءا لا يتجزأ من تعزيز وحماية وجميع حقوق الإنسان،",
"en": "Emphasizing that the promotion, protection and realization of the right to development are an integral part of the promotion and protection of all human rights,"
} |
236 | {
"ar": "وإذ تلاحظ أن الإنسان هو المقصود الرئيسي بالتنمية، ولذلك فإنه ينبغي لسياسة التنمية أن تجعل من الإنسان المشارك الأساسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،",
"en": "Noting that the human person is the central subject of development and that development policy should therefore make the human being the main part... |
237 | {
"ar": "وإذ تؤكد على أهمية تهيئة بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية تمكن الشعوب من تحقيق التنمية الاجتماعية،",
"en": "Stressing the importance of creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development,"
} |
238 | {
"ar": "وإذ تؤكد ضرورة الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند إعمال الحق في التنمية من خلال أمور منها كفالة أن تؤدي المرأة دورا نشطا في عملية التنمية،",
"en": "Affirming the need to apply a gender perspective in the implementation of the right to development, inter alia, by ensuring that women play an active role in the... |
239 | {
"ar": "وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية،",
"en": "Emphasizing that the empowerment of women and their full participation on the basis of equality in all spheres of society is fundamental for development,"
} |
240 | {
"ar": "وإذ تشدد على أن إعمال الحق في التنمية يتطلب الأخذ بسياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني، إلى جانب علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مؤاتية على الصعيد الدولي،",
"en": "Underlining the fact that the realization of the right to development requires effective development policies at the national level, as... |
241 | {
"ar": "وإذ ترحب في هذا الصدد باعتماد الجمعية العامة لخطة التنمية([1]) القرار 51/240، المرفق.)، التي تعلن أن التنمية هي إحدى الأولويات الأساسية في الأمم المتحدة، التي تستهدف استنهاض شراكة مجددة ومعززة في ميدان التنمية استنادا إلى مقتضيات المنافع المتبادلة والترابط الحقيقي،",
"en": "Welcoming in this regard the ado... |
242 | {
"ar": "وإذ تلاحظ مع القلق أن إعلان الحق في التنمية لم يُنشر بما فيه الكفاية، وأنه ينبغي أخذه في الاعتبار، حسب الاقتضاء، في برامج التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، وفي استراتيجيات وسياسات التنمية الوطنية، وفي أنشطة المنظمات الدولية،",
"en": "Noting with concern that the Declaration on the Right to Development is i... |
243 | {
"ar": "وإذ تشير إلى ضرورة التنسيق والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز وإعمال الحق في التنمية على نحو أنجع،",
"en": "Recalling the need for coordination and cooperation throughout the United Nations system for a more effective promotion and realization of the right to development,"
} |
244 | {
"ar": "وإذ تشدد على أهمية الدور الذي تضطلع به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية الحق في التنمية، بموجب الفقرة 4 (ج) من قرار الجمعية العامة 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993،",
"en": "Underlining the important role of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promo... |
245 | {
"ar": "وإذ تشير إلى قرارها 54/175 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999،",
"en": "Recalling its resolution 54/175 of 17 December 1999,"
} |
246 | {
"ar": "وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/5 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2000([1]) انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2000، الملحق رقم 3 والتصويب E/2000/23) و(Corr.1، الفصل الثاني، الفرع ألف.)،",
"en": "Taking note of Commission on Human Rights resolution 2000/5 of 13 April 2000,See Official Reco... |
247 | {
"ar": "وإذ ترحب بتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن الحق في التنمية في دورته الثانية([1]) E/CN.4/1998/29.)، بما فيه الاستراتيجية المقترحة، وترحب خاصة بالتوصية بإنشاء آلية متابعة لضمان تعزيز وتنفيذ إعلان الحق في التنمية،",
"en": "Welcoming the report of the Intergovernmental Group of Experts on the Right to De... |
248 | {
"ar": "1 - تؤكد من جديد أهمية الحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية بالنسبة لكل إنسان ولكل الشعوب في جميع البلدان، وعلى وجه الخصوص البلدان النامية، وما يمكن أن يؤدي إليه إعمال الحق في التنمية من مساهمة في كفالة التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛",
"en": "1. Reaffirms the importance of... |
249 | {
"ar": "2 - تسلِّم بأن انقضاء ما يزيد على خمسين عاما منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان([1]) القرار 217 ألف (د - 3).) يستلزم منا القيام بتعزيز جميع الجهود لوضع حقوق الإنسان ولا سيما الحق في التنمية، في هذا السياق، في صدارة جدول الأعمال العالمي؛",
"en": "2. Recognizes that the passage of more than fifty years... |
250 | {
"ar": "3 - تكرر أن:",
"en": "3. Reiterates that:"
} |
251 | {
"ar": "(أ) جوهر الحق في التنمية هو المبدأ القائل بأن الإنسان هو المقصود الرئيسي بالتنمية، ومن بين ما يعنيه الحق في الحياة توافر الضروريات الدنيا للحياة في ظل الكرامة الإنسانية؛",
"en": "(a) The essence of the right to development is the principle that the human person is the central subject of development and tha... |
252 | {
"ar": "(ب) انتشار الفقر المدقع على نطاق واسع يحول دون التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان، ويضعف الديمقراطية والمشاركة الشعبية؛",
"en": "(b) The existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile;"
} |
253 | {
"ar": "(ج) استتباب السلام والاستقرار يقضي بالعمل والتعاون على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إتاحة حياة أفضل للجميع، في جو من الحرية أفسح، يتمثل عنصرها الحاسم في القضاء على الفقر؛",
"en": "(c) For peace and stability to endure, national action and international action and cooperation are required to promote a bet... |
254 | {
"ar": "4 - تؤكد من جديد أن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية، أمور مترابطة ومتعاضدة، وتؤكد في هذا السياق:",
"en": "4. Reaffirms that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms, including the right to development, are interdepe... |
255 | {
"ar": "(أ) أن خبرات البلدان في مجال التنمية تعكس اختلافات في مجالي التقدم والانتكاس على حد سواء، وأن صور وأشكال التنمية تتفاوت على نطاق واسع، لا بين البلدان فحسب، بل كذلك داخل البلدان ذاتها؛",
"en": "(a) The development experiences of countries reflect differences with regard to both progress and setbacks, and th... |
256 | {
"ar": "(ب) أن عددا من البلدان النامية قد سجل نموا اقتصاديا سريعا في السنين الأخيرة، وأصبح شريكا نشيطا في الاقتصاد الدولي؛",
"en": "(b) A number of developing countries have experienced rapid economic growth in the recent past and have become dynamic partners in the international economy;"
} |
257 | {
"ar": "(ج) أن الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا تزال في الوقت ذاته واسعة على نحو غير مقبول، ولا تزال البلدان النامية تواجه صعوبات في المشاركة في عملية العولمة، بينما يتعرض العديد من هذه البلدان لخطر التهميش والاستبعاد الفعلي من جني فوائد هذه العملية؛",
"en": "(c) At the same time, the gap betw... |
258 | {
"ar": "(د) أن الديمقراطية، الآخذة في الانتشار في كل مكان، قد أثارت تطلعات إنمائية في كل مكان، وقد يؤدي عدم تحقيقها إلى إيقاظ القوى المناهضة للديمقراطية من جديد، وأن الإصلاحات الهيكلية التي لا تأخذ الحقائق الاجتماعية في الحسبان قد تؤدي إلى زعزعة عمليات إرساء الديمقراطية؛",
"en": "(d) Democracy, which is spreading ... |
259 | {
"ar": "(هـ) أن المشاركة الشعبية الفعلية عامل أساسي من عوامل نجاح التنمية ودوامها؛",
"en": "(e) Effective popular participation is an essential component of successful and lasting development;"
} |
260 | {
"ar": "(و) أن الديمقراطية، واحترام جميع حقوق الإنسان، والحريات الأساسية، بما فيها الحق في التنمية، وشفافية ومساءلة الحكم والإدارة في كل قطاعات المجتمع، وكذلك المشاركة الفعالة للمجتمع المدني، تشكل كلها جزءا أساسيا من الركائز الضرورية لتحقيق التنمية المستدامة المتمحورة حول المجتمع والناس؛",
"en": "(f) Democracy, re... |
261 | {
"ar": "(ز) أن مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي لا تزال بحاجة إلى التوسيع والدعم؛",
"en": "(g) The participation of developing countries in the international economic decision-making process needs to be broadened and strengthened;"
} |
262 | {
"ar": "5 - تحث جميع الدول على إزالة جميع العقبات التي تعترض التنمية على جميع المستويات، من خلال مواصلة تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية، وتنفيذ برامج إنمائية شاملة على الصعيد الوطني، وإدماج هذه الحقوق في الأنشطة الإنمائية، وتعزيز التعاون الدولي الفعال؛",
"en": "5. Urges all ... |
263 | {
"ar": "6 - تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأنه لا بد من ضمان العالمية والموضوعية والحياد واللاانتقائية عند النظر في قضايا حقوق الإنسان؛",
"en": "6. Reaffirms that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the universa... |
264 | {
"ar": "7 - تؤكد الاعتراف الآن، أكثر من أي وقت مضى، بأن التعاون الدولي ضرورة منبثقة عن المصالح المتبادلة المعترف بها، وأنه ينبغي بالتالي تعزيز هذا التعاون لمساندة جهود البلدان النامية في حل مشاكلها الاجتماعية والاقتصادية والوفاء بالتزاماتها بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان؛",
"en": "7. Affirms that international co... |
265 | {
"ar": "8 - ترحب بما اعتزمه الأمين العام من إيلاء أولوية عليا للحق في التنمية، وتحث جميع الدول على زيادة تعزيز الحق في التنمية كعنصر حيوي في إطار برنامج متوازن لحقوق الإنسان؛",
"en": "8. Welcomes the intention of the Secretary-General to give high priority to the right to development, and urges all States to promo... |
266 | {
"ar": "9 - ترحب أيضا بالأولوية العليا التي توليها مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للأنشطة المتصلة بالحق في التنمية، وتحث المفوضة السامية على مواصلة تنفيذ قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998([1]) انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 1998، الملحق رقم 3 (E/1998/23)، الفصل الثاني، ... |
267 | {
"ar": "10 - ترحب كذلك بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/269 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998 الذي يأذن للجنة حقوق الإنسان بأن تنشئ آلية متابعة تتألف من فريق عامل مفتوح باب العضوية معني بالحق في التنمية وخبير مستقل يكلف بتقديم دراسة إلى الفريق العامل في كل دورة من دوراته عن الحالة الراهنة للتقدم المحرز في إعمال الحق ف... |
268 | {
"ar": "11 - ترحب بعقد الدورة الأولى للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2000 برئاسة السيد م. س. دمبري (الجزائر)، وتشجع الفريق العامل على الشروع في الإجراءات المتعلقة بدورته الثانية المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2001؛",
"en": "11. Welcomes the ... |
269 | {
"ar": "12 - تحيط علما بآليات ومبادرات التنسيق في إطار منظومة الأمم المتحدة التي تشارك فيها مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتعزيز إعمال الحق في التنمية؛",
"en": "12. Takes note of the coordination mechanisms and initiatives within the United Nations system in which the Office of the United Nations High Commissi... |
270 | {
"ar": "13 - تحيط علما أيضا بالتقرير الثاني الذي أعده الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية([1]) انظر A/55/306.) والذي يركز على القضاء على الفقر بوصفه مجالا من المجالات ذات الأولوية التي تقتضي إيلاء الاهتمام لإعمال الحق في التنمية؛",
"en": "13. Also takes note of the second report of the independent expert on the... |
271 | {
"ar": "14 - تحيط علما كذلك بتقرير التنمية البشرية لعام 2000 الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي([1]) منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.III.B.8.) وبتقرير التنمية العالمية 2000-2001: التصدي للفقر، الصادر عن البنك الدولي ([1]) نشر لحساب البنك الدولي بواسطة مطبعة جامعة أوكسفورد، نيويورك، 2000.)، اللذين يتناول... |
272 | {
"ar": "15 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان كل سنة، طيلة دوام الآلية، وتقديم تقارير مؤقتة إلى الفريق العامل، وإتاحة هذه التقارير للخبير المستقل، على أن يشمل كل تقرير:",
"en": "15. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit a report ... |
273 | {
"ar": "(أ) أنشطة مفوضيتها المتعلقة بإعمال الحق في التنمية كما هو وارد في ولايتها؛",
"en": "(a) The activities of her Office relating to the implementation of the right to development, as contained in her mandate;"
} |
274 | {
"ar": "(ب) تنفيذ قرارات الجمعية العامة واللجنة فيما يتعلق بالحق في التنمية؛",
"en": "(b) The implementation of resolutions of the General Assembly and the Commission with regard to the right to development;"
} |
275 | {
"ar": "(ج) التنسيق فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي تتخذها اللجنة في هذا الشأن؛",
"en": "(c) Inter-agency coordination within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission in that regard;"
} |
276 | {
"ar": "16 - تحث منظومة الأمم المتحدة على مواصلة دعم تنفيذ القرارات التي صدرت مؤخرا عن لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بالحق في التنمية؛",
"en": "16. Urges the United Nations system to continue to support the implementation of the recent resolutions of the Commission on Human Rights regarding the right to development;... |
277 | {
"ar": "17 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول الفريق العامل والخبير المستقل على كل المساعدة الضرورية، وبخاصة ما يلزم من الموظفين والموارد للوفاء بولايتيهما؛",
"en": "17. Calls upon the Secretary-General to ensure that the Working Group and the independent expert receive all necessary assistance, in particular th... |
278 | {
"ar": "18 - تطلب إلى الفريق العامل أن يحيط علما بالمداولات الجارية بشأن الحق في التنمية خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة والدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وبأية مسألة أخرى لها صلة بالحق في التنمية؛",
"en": "18. Calls upon the Working Group to take note of the deliberations on the right to de... |
279 | {
"ar": "19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين تقريرا شاملا عن تنفيذ مختلف أحكام هذا القرار؛",
"en": "19. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-sixth session and to the Commission on ... |
280 | {
"ar": "20 - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في دورتها السادسة والخمسين.",
"en": "20. Decides to continue consideration of this question, as a matter of priority, at its fifty-sixth session."
} |
281 | {
"ar": "القرار 55/109",
"en": "RESOLUTION 55/109"
} |
282 | {
"ar": "اتخذ في الجلسة العامة 81، المعقودة في 4 كانون الأول/ ديسمبر 2000، دون تصويت، على أساس توصية اللجنة (A/55/602/Add.2، الفقرة 94)([1]) قدمت بوتسوانا (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والتي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين) والسلفادور مشروع القرار الموصى به في تقرير اللجنة.)",
"en": "Adopte... |
283 | {
"ar": "55/109- تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان",
"en": "55/109. Enhancement of international cooperation in the field of human rights"
} |
284 | {
"ar": "إن الجمعية العامة،",
"en": "The General Assembly,"
} |
285 | {
"ar": "إذ تشير إلى قرارها 54/181 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/70 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000 بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان([1]) انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2000، الملحق رقم 3 والتصويب E/2000/23) و (Corr.1، الفصل الثاني، الفرع أ... |
286 | {
"ar": "وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز التعاون الدولي، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما في الفقرة 3 من المادة 1 منه، وفي الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993([1]) A/CONF.157/24 (Part I)، الفصل الثالث.) لتعزيز التعاون... |
287 | {
"ar": "وإذ تسلم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان له أهمية جوهرية لتحقيق مقاصد الأمم المتحدة كاملة، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،",
"en": "Recognizing that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of th... |
288 | {
"ar": "وإذ تسلم أيضا بأهمية ضمان النظر في مسائل حقوق الإنسان على نحو عالمي وموضوعي وغير انتقائي، وإذ تؤكد أهمية تشجيع الحوار بشأن مسائل حقوق الإنسان،",
"en": "Recognizing also the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues, and underlining ... |
289 | {
"ar": "وإذ تعيد تأكيد أن الحوار فيما بين الأديان والثقافات والحضارات في ميدان حقوق الإنسان يمكن أن يسهم إلى حد كبير في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،",
"en": "Reaffirming that dialogue among religions, cultures and civilizations in the field of human rights could contribute greatly to the enhancement of int... |
290 | {
"ar": "وإذ تؤكد الحاجة إلى إحراز مزيد من التقدم في تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية بطرق عدة منها بوجه خاص التعاون الدولي،",
"en": "Emphasizing the need for further progress in the promotion and encouragement of respect for human rights and fundamental freedoms through, in particular, internatio... |
291 | {
"ar": "وإذ تشدد على أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها،",
"en": "Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all the activities for... |
292 | {
"ar": "وإذ تشير إلى اتخاذ اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان القرار 1999/25 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1999 والمعنون \"تعزيز الحوار بشأن مسائل حقوق الإنسان\" في دورتها الحادية والخمسين([1]) انظر E/CN.4/2000/2-E/CN.4/Sub.2/1999/54، الفصل الثاني، الفرع ألف.)، وإذ تلاحظ نظر اللجنة الفرعية في مسألة الحوار بين الحضارات ف... |
293 | {
"ar": "1 - تعيد تأكيد أن من مقاصد الأمم المتحدة ومن مسؤولية جميع الدول الأعضاء تعزيز وحماية وتشجيع احترام حقوق الإنسان بطرق عدة من بينها التعاون الدولي؛",
"en": "1. Reaffirms that it is one of the purposes of the United Nations and the responsibility of all Member States to promote, protect and encourage respect ... |
294 | {
"ar": "2 - ترى أن التعاون الدولي في هذا الميدان، طبقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، لا بد وأن يشكل إسهاما فعالا وعمليا في المهمة الملحة المتمثلة في منع انتهاكات ما للجميع من حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛",
"en": "2. Considers that international cooperation in this field, i... |
295 | {
"ar": "3 - تعيد تأكيد وجوب الاهتداء في العمل على تعزيز وحماية وإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية على الوجه الأكمل بمبادئ العالمية وعدم الانتقائية والموضوعية والشفافية، وذلك بطريقة تتسق والمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في الميثاق؛",
"en": "3. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all h... |
296 | {
"ar": "4 - تهيب بالدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة التفهم لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذه المساعي؛",
"en": "4. Calls upon Member States, specialized agencies and... |
297 | {
"ar": "5 - تدعو الدول وآليات الأمم المتحدة وإجراءاتها ذات الصلة بحقوق الإنسان أن تواصل الاهتمام بأهمية التعاون المتبادل والتفاهم والحوار لضمان تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛",
"en": "5. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importa... |
298 | {
"ar": "6 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين.",
"en": "6. Decides to continue its consideration of this question at its fifty-sixth session."
} |
299 | {
"ar": "القرار 55/10",
"en": "RESOLUTION 55/10"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.