translation
translation
{ "cs": "Níže uvedené nové členské státy zaplatí následující částky do Výzkumného fondu pro uhlí a ocel, uvedeného v rozhodnutí zástupců vlád členských států, zasedajících v Radě, 2002/234/ESUO ze dne 27. února 2002 o finančních důsledcích uplynutí doby platnosti Smlouvy o ESUO a o Výzkumném fondu pro uhlí a ocel( "...
{ "cs": "3 ", "da": "3 " }
{ "cs": "): ", "da": "): " }
{ "cs": "(miliony eur, v běžných cenách) ", "da": "(mio. euro i løbende priser) " }
{ "cs": "Česká republika ", "da": "Den Tjekkiske Republik " }
{ "cs": "39,88 ", "da": "39,88 " }
{ "cs": "Estonsko ", "da": "Estland " }
{ "cs": "2,50 ", "da": "2,50 " }
{ "cs": "Lotyšsko ", "da": "Letland " }
{ "cs": "2,69 ", "da": "2,69 " }
{ "cs": "Maďarsko ", "da": "Ungarn " }
{ "cs": "9,93 ", "da": "9,93 " }
{ "cs": "Polsko ", "da": "Polen " }
{ "cs": "92,46 ", "da": "92,46 " }
{ "cs": "Slovinsko ", "da": "Slovenien " }
{ "cs": "2,36 ", "da": "2,36 " }
{ "cs": "Slovensko ", "da": "Slovakiet " }
{ "cs": "20,11 ", "da": "20,11 " }
{ "cs": "2. ", "da": "2. " }
{ "cs": "Příspěvky do Výzkumného fondu pro uhlí a ocel budou zaplaceny ve čtyřech splátkách počínaje rokem 2006 a placených následovně, v každém případě první pracovní den prvního měsíce každého roku: ", "da": "Bidragene til Kul- og Stålforskningsfonden indbetales i fire rater begyndende i 2006, idet betalingen hv...
{ "cs": "2006: ", "da": "2006: " }
{ "cs": "15 % ", "da": "15 % " }
{ "cs": "2007: ", "da": "2007: " }
{ "cs": "20 % ", "da": "20 % " }
{ "cs": "2008: ", "da": "2008: " }
{ "cs": "30 % ", "da": "30 % " }
{ "cs": "2009: ", "da": "2009: " }
{ "cs": "35 % ", "da": "35 % " }
{ "cs": "Článek 21 ", "da": "Artikel 21 " }
{ "cs": "1. ", "da": "1. " }
{ "cs": "Není-li v tomto protokolu stanoveno jinak, nebudou po 31. prosinci 2003 uskutečněny žádné finanční závazky v rámci programu Phare( ", "da": "Medmindre andet er bestemt i denne protokol, indgås der ingen finansielle forpligtelser under Phare-programmet( " }
{ "cs": "4 ", "da": "4 " }
{ "cs": "), programu Phare pro přeshraniční spolupráci( ", "da": "), programmet for grænseoverskridende samarbejde inden for rammerne af Phare-programmet( " }
{ "cs": "5 ", "da": "5 " }
{ "cs": "), předvstupních fondů pro Kypr a Maltu( ", "da": "), førtiltrædelsesmidlerne til Cypern og Malta( " }
{ "cs": "6 ", "da": "6 " }
{ "cs": "), programu ISPA( ", "da": "), ISPA-programmet( " }
{ "cs": "7 ", "da": "7 " }
{ "cs": ") a programu SAPARD( ", "da": ") og SAPARD-programmet( " }
{ "cs": "8 ", "da": "8 " }
{ "cs": ") ve prospěch nových členských států. ", "da": ") til fordel for de nye medlemsstater efter den 31. december 2003. " }
{ "cs": "Nové členské státy obdrží stejné zacházení jako stávající členské státy, pokud jde o výdaje podle prvních tří kapitol finančního výhledu, jak je vymezen interinstitucionální dohodou ze dne 6. května 1999( ", "da": "Fra den 1. januar 2004 sidestilles de nye medlemsstater med de nuværende medlemsstater med ...
{ "cs": "9 ", "da": "9 " }
{ "cs": "), od 1. ledna 2004, s výhradou jednotlivých níže uvedených specifikací a výjimek, nebo není-li v tomto protokolu stanoveno jinak. ", "da": "), med forbehold af de nedenfor nævnte individuelle specifikationer og undtagelser eller som i øvrigt fastsat i denne protokol. " }
{ "cs": "Maximální dodatečné položky pro kapitoly 1, 2, 3 a 5 finančního výhledu týkající se rozšíření jsou stanoveny v příloze XV aktu o přistoupení ze dne 16. dubna 2003. ", "da": "Maksimumstillægsbevillingerne i post 1, 2, 3 og 5 i de finansielle overslag vedrørende tiltrædelsen er anført i bilag XV til tiltræd...
{ "cs": "Avšak žádný finanční závazek v rámci rozpočtu na rok 2004 pro jakýkoliv dotyčný program nebo agenturu nesmí být uskutečněn před přistoupením daného nového členského státu. ", "da": "Der kan dog ikke indgås finansielle forpligtelser over 2004-budgettet for nogen af de berørte programmer eller organer, før ...
{ "cs": "10 ", "da": "10 " }
{ "cs": "), které se stávají způsobilými pro financování Společenstvím pouze od 1. května 2004 v souladu s článkem 2 tohoto protokolu. ", "da": "), da der først kan ydes EF-støtte hertil fra den 1. maj 2004, jf. artikel 2 i denne protokol. " }
{ "cs": "Avšak odstavec 1 tohoto článku se vztahuje na výdaje na rozvoj venkova v rámci záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu podle článku 47a nařízení Rady (ES) č. ", "da": "1 i denne artikel finder dog anvendelse på udgifter til landdistriktudvikling under Den Europæiske Udviklings...
{ "cs": "1257/1999 ze dne 17. května 1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a o změně a zrušení některých nařízení( ", "da": "1257/1999 af 17. maj 1999 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruge...
{ "cs": "11 ", "da": "11 " }
{ "cs": "), s výhradou podmínek stanovených ve změně uvedeného nařízení v příloze II aktu o přistoupení ze dne 16. dubna 2003. ", "da": "), på de betingelser, som fremgår af ændringen til nævnte forordning i bilag II til tiltrædelsesakten af 16. april 2003. " }
{ "cs": "3. ", "da": "3. " }
{ "cs": "S výhradou poslední věty odstavce 1 se od 1. ledna 2004 nové členské státy účastní programů a agentur Unie za stejných podmínek jako stávající členské státy s financováním ze souhrnného rozpočtu Unie.4. ", "da": "1, sidste punktum.4. " }
{ "cs": "Pokud jsou určitá opatření nezbytná k usnadnění přechodu od předvstupního režimu na režim vyplývající z uplatňování tohoto článku, přijme Komise požadovaná opatření. ", "da": "Hvis der er behov for foranstaltninger for at lette overgangen fra førtiltrædelsesordningen til den ordning, som følger af anvende...
{ "cs": "Článek 22 ", "da": "Artikel 22 " }
{ "cs": "1. ", "da": "1. " }
{ "cs": "Nabídková řízení, uzavírání smluv a jejich provádění a platby na předvstupní pomoc v rámci programu Phare, programu Phare pro přeshraniční spolupráci a předvstupních fondů pro Kypr a Maltu spravují provádějící agentury v nových členských státech od 1. května 2004. ", "da": "Udbud, indgåelse af kontrakter,...
{ "cs": "Komise přijme evropská rozhodnutí pro ukončení předchozí kontroly nabídkových řízení a uzavírání smluv prováděné Komisí poté, co bude příznivě vyhodnocen rozšířený systém decentralizovaného provádění (EDIS) v souladu s kritérii a podmínkami stanovenými v příloze nařízení Rady (ES) č. ", "da": "Fravigelse ...
{ "cs": "1266/1999 ze dne 21. června 1999 o koordinaci podpory kandidátským zemím v rámci předvstupní strategie a o změně nařízení (EHS) č. ", "da": "1266/1999 af 21. juni 1999 om samordning af støtten til ansøgerlandene som led i førtiltrædelsesstrategien og om ændring af forordning (EØF) nr. " }
{ "cs": "3906/89( ", "da": "3906/89( " }
{ "cs": "12 ", "da": "12 " }
{ "cs": "Nebudou-li tato rozhodnutí o ukončení předchozí kontroly přijata před 1. květnem 2004 , nejsou žádné smlouvy podepsané mezi 1. květnem 2004 a dnem, ke kterému bude rozhodnutí Komise přijato, způsobilé pro předvstupní pomoc. ", "da": "Hvis disse afgørelser om at fravige forhåndskontrollen ikke træffes før ...
{ "cs": "Budou-li však rozhodnutí Komise o ukončení předchozí kontroly přijata opožděně až po 1. květnu 2004 z důvodů, jež nebyly způsobeny orgány nového členského státu, může Komise výjimečně v řádně odůvodněných případech přiznat způsobilost pro předvstupní pomoc smlouvám podepsaným mezi 1. květnem 2004 a dnem přij...
{ "cs": "2. ", "da": "2. " }
{ "cs": "Celkové závazky v rozpočtu uskutečněné před 1. květnem 2004 v rámci předvstupních finančních nástrojů uvedených v odstavci 1, včetně uzavírání a registrace následných jednotlivých právních závazků a plateb uskutečňovaných po 1. květnu 2004 , se budou nadále řídit pravidly a nařízeními pro předvstupní finančn...
{ "cs": "Postupy zadávání veřejných zakázek zahájené po 1. květnu 2004 budou však prováděny v souladu s odpovídajícími akty Unie.3. ", "da": "Uanset ovenstående skal de procedurer vedrørende offentlige indkøb, der påbegyndes efter den 1. maj 2004, gennemføres i overensstemmelse med de relevante EU-retsakter.3. " ...
{ "cs": "Poslední programování předvstupní pomoci uvedené v odstavci 1 se uskuteční v posledním úplném kalendářním roce před 1. květnem 2004 . ", "da": "1, finder sted i det sidste fulde kalenderår før den 1. maj 2004. " }
{ "cs": "K činnostem v rámci těchto programů musí být uzavřeny smlouvy v průběhu následujících dvou let a vydání učiněna tak, jak je stanoveno v memorandu o financování( ", "da": "Der skal indgås kontrakter for aktioner i henhold til disse programmer inden for de følgende to år, og udbetalingerne skal foretages so...
{ "cs": "13 ", "da": "13 " }
{ "cs": "), zpravidla do konce třetího roku po uskutečnění závazku. ", "da": "), normalt ved udgangen af det tredje år efter indgåelsen af forpligtelsen. " }
{ "cs": "Prodloužení období pro uzavírání smluv nebudou povolena. ", "da": "Der indrømmes ikke nogen forlængelse af perioden for indgåelse af kontrakter. " }
{ "cs": "Ve výjimečných a řádně odůvodněných případech lze povolit omezená prodloužení, pokud jde o dobu vydání. ", "da": "Der vil undtagelsesvis og i behørigt begrundede tilfælde kunne indrømmes begrænsede forlængelser af varigheden af udbetaling. " }
{ "cs": "14 ", "da": "14 " }
{ "cs": "). ", "da": "). " }
{ "cs": "Správní výdaje, včetně platů pro ostatní zaměstnance, nezbytné pro řízení předvstupní pomoci budou hrazeny po celý rok 2004 a až do konce července 2005 v rámci kapitoly „ podpůrné výdaje na operace “ (bývalá část B rozpočtu) nebo obdobných kapitol pro finanční nástroje uvedené v odstavci 1 a pr...
{ "cs": "5. ", "da": "5. " }
{ "cs": "Nemohou-li již být projekty schválené podle nařízení (ES) č. ", "da": "Hvis projekter, der er godkendt i henhold til forordning (EF) nr. " }
{ "cs": "1258/1999 financovány v rámci tohoto nástroje, mohou být začleněny do programování a financování rozvoje venkova v rámci Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu. ", "da": "1258/1999, ikke længere kan finansieres i henhold til dette instrument, kan de integreres i programmeringen for udvikli...
{ "cs": "50 odst. ", "da": "Hvis det bliver nødvendigt med særlige overgangsforanstaltninger i denne forbindelse, vedtages disse af Kommissionen i overensstemmelse med procedurerne i artikel 50, stk. " }
{ "cs": "2 nařízení Rady (ES) č. ", "da": "2, i Rådets forordning (EF) nr. " }
{ "cs": "1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech( ", "da": "1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser for strukturfondene( " }
{ "cs": "15 ", "da": "16 " }
{ "cs": "). ", "da": "). " }
{ "cs": "Článek 23 ", "da": "Artikel 23 " }
{ "cs": "1. ", "da": "1. " }
{ "cs": "Mezi 1. květnem 2004 a koncem roku 2006 poskytuje Unie dočasnou finanční pomoc (dále jen „ přechodový nástroj “ ) novým členským státům na rozvoj a posílení jejich správní kapacity pro provádění a vymáhání práva Unie a Evropského společenství pro atomovou energii a na podporu výměny nejlepších ...
{ "cs": "2. ", "da": "2. " }
{ "cs": "Pomoc je zaměřena na trvalou potřebu posílení institucionální kapacity v některých oblastech prostřednictvím činností, jež nemohou být financovány ze strukturálních fondů, zejména v těchto oblastech: ", "da": "Bistanden skal anvendes til fortsat at styrke den institutionelle kapacitet på visse områder ved...
{ "cs": "a) ", "da": "a) " }
{ "cs": "spravedlnost a vnitřní věci (posilování soudního systému, kontroly na vnějších hranicích, protikorupční strategie, posilování kapacit pro vymáhání práva); ", "da": "retlige og indre anliggender (styrkelse af retssystemet, kontrol ved de ydre grænser, antikorruptionsstrategi, styrkelse af retshåndhævelsesk...
{ "cs": "b) ", "da": "b) " }
{ "cs": "finanční kontrola; ", "da": "finanskontrol " }
{ "cs": "c) ", "da": "c) " }
{ "cs": "ochrana finančních zájmů Unie a Evropského společenství pro atomovou energii a boj proti podvodům; ", "da": "beskyttelse af Unionens og Det Europæiske Atomenergifællesskabs finansielle interesser og bekæmpelse af svig " }
{ "cs": "d) ", "da": "d) " }
{ "cs": "vnitřní trh, včetně celní unie; ", "da": "det indre marked, herunder toldunionen " }
{ "cs": "e) ", "da": "e) " }
{ "cs": "životní prostředí; ", "da": "miljø " }
{ "cs": "f) ", "da": "f) " }