English stringlengths 1 393 | Darija stringlengths 1 40 |
|---|---|
And where is someone? Peace be upon you. It's okay for you. | وفين واحد السلام عليكم لاباس عليكم بخير |
I hope you are well. Today we will get to the | كنتمنى تكونوا مزيانين اليوم غ نخل لكم في |
heart of the issue. I wanted to remind you of this like | صلب القضيه نيشان بغيت نفكركم بهذيك |
to encourage the content and Subscribe. If | اللايك لتشجيع المحتوى وسبسكرايب الا |
you want new videos, they will be delivered to you. | بغيتوا الفيديوهات الجديده تبقى توصلكم |
Let's | يلا |
see. Today's case. The events are taking place on | بينا القضيه ديال اليوم الاحداث ديالها |
a small island in Thailand | كدور في واحد الجزيره صغيره في التايلاند |
called Koto. Its area is 21. Every square of | سمتها كوطو المساحه ديالها 21 كل مربع |
the air has a lot of zawain, and everything has a | الجو فيها زوين بزاف وكلشي فيها كيتور من |
lot of kitor. It is not a zwaina. It has palm trees, | كثره ما هي زوينه كاين فيها النخل ديال |
coconuts, and golden sandy beaches in the same state | جوز الهند الشواطئ الرمليه الذهبيه بحال |
as we see in the movies. This island was a long time ago and | ذاكشي اللي كنشوفو في الافلام هذه الجزيره |
had no headaches, and | من زمان كانت مكاليه وما فيهاش صداع |
the majority of those living there were fishermen. To be | والاغلبيه اللي ساكنين فيها كانوا صيادين |
honest, people did not want to come to it. Exactly, | الصراحه ما كانوش الناس كيجيو لها بزاف |
but this thing will start to change in | ولكن هذا الشي غادي يبدا يتبدل في عام |
2014 for the island of Shahrat and Lat, which is destined for diving in | 2014 لجزيره شهرات ولات وجهها للغطس في |
Southeast Asia, and the bag of people is the | جنوب شرق اسيا وكيس موها الناس جزيره |
Turtle Island. Half a million tourists come to it every year | السلاحف نص مليون سائح كيجيو لها كل عام |
to enjoy the picturesque nature and the high prices, | باش يستمتعوا بالطبيعه الخلابه والاثمنة |
and this is what brings people from all | بزاف وهدشي اللي كيخلي الناس من جميع |
over the world to come to it, here I will come to you. In the | انحاء العالم كيجيو ليها هنا غنجي لكم في |
summer of 2014, one of the girls named by me and | الصيف ديال 2014 واحد البنت سميتها انا |
Serge, who was 23 years old and lived in | وسيرج اللي كان عندها 23 عام وعايشه في |
Britain, told her parents that she intended to travel | بريطانيا قالت لوالديها باللي ناويه تسافر |
to Thailand. Her father and mother were | لتايلاند باباها و ماماها كانوا خايفين |
so afraid that they told them that this country was dangerous | بزاف حيت كيبان لهم بلي هذك البلاد خطيره |
for a young girl to walk there alone. Remember | على بنت صغيره تمشي ليها بوحدها ذاكشي |
why her mother tried to make her go to Europe or | علاش ماماها حاولت تقلعها تمشي لاوروبا |
not? Australia left her alone, but I | ولا استراليا وتخلي عليها اليلان ولكن انا |
couldn't decide to go. She had spent the last few years | ما مفكش قرت تمشي حيت دوزت السنوات الاخره |
of reading, and she needed something to travel | في القرايه وكانت محتاجه شي تسفيره تفوش |
to, to go out and change the weather, and something she had not | فيها وتبدل فيها الجو وشي حاجه ما كانتش |
seen before. At this time, she had graduated from | شافتها قبل ف هذ الوقيت كانت يلا تخرجت من |
university after taking a bachelor's degree in education | الجامعه من بعد ما خذت الاجازه في التربيه |
and decided to continue her reading and study. Master in | وقررت تكمل قرايتها ودير الماستر في علاج |
Speech and Language Therapy During the summer vacation, she | النطق واللغه في العطله ديال الصيف كانت |
wanted to do something that people could help with. At the | باغيه تخدم فيشي حاجه تعاون بها الناس وفي |
same time, she needed something and found herself comfortable | نفس الوقت كانت محتاجه شي وقيت ترتاح فيها |
and having new adventures. When she had the opportunity to | ودير مغامرات جداد وملي جاتها الفرصه |
travel to Thailand with her friends who were | تسافر لتايلاند مع صحابها اللي كانوا قراب |
very close to her in the country, he agreed and made her family aware | ليها بزاف في البلاصه وافق وواعت عائلتها |
of what she was going to do with them. Every day, but they | باللي غ تهضر معهم كل نهار ولكن وخا هكاك |
were not comfortable and were afraid that nothing would happen to her. | ما كانوش مرتاحين وكانوا خايفين لا توقع |
On September 12, 2014, | ليها شي حاجهه نهار 12 سبتمبر عام 2014 |
I arrived on the island of Koto, and when her | انا وصلت لجزيره كوطو وتما عاد ارتاحوا |
parents were relieved, they felt that there was no danger to their daughter, | والديها وحسوا بلي ماكاينش خطر على بنتهم |
as most of the time spent in Labesin | حيت كدوز الاغلبيه ديال الوقت في لابيسين |
and Hotel, and these are the tourist resorts that were | ووتيل وهديك المنتجعات السياحيه اللي |
there for me and her friends. They were sitting in | كاينين تماك انا وصحابها كانوا جالسين في |
one of the hotels I called Ochan View, which was located in Diyal Sari | واحد الوتيل سميته اوشان فيو اللي جا في |
Beach. It is an ordinary hotel, but | شاطئ ديال ساري اللي هو اوطيل عادي ولكن |
it is the best one, there is Tamak, and it is close to the bars, | هو احسن واحد كاين تماك وقريب من البارات |
docks, and the necessary corridors that are on | والرسو والحوايج الضروريه اللي كاينه في |
the island. The important thing is that they met a group of | الجزيره المهم ملي وصت كليكه تلاقاو مع |
people who met each other, even though they are British and coming to | واحد جوج حتى هما بحالهم بريطانيين وجايين |
go on vacation. On this island, | يدوزو عطله ديالهم في الجزيره هذ الجوج |
they are David and Chris David Miller, who is 24 | هما ديفيد وكريس ديفيد ميلر اللي عنده 24 |
years old. He was even going to take a degree in | عام كان حتى هو يلا خذ الاجازه دياله في |
civil engineering from the University of Leeds, and he even | الهندسه المدنيه من جامعه ليدز وحتى هو |
wanted to complete his village in the same specialty that | بغى يكمل قريته في نفس التخصص اللي دارت |
I studied, and he traveled from his country to work for six | انا وسافر من بلاده باش يدوز سته ديال |
weeks in a job in one of the companies. | الاسابيع سطاج في واحد الشركه ديال |
Mining in Australia and Fash Salt Sataj Diallo | التعدين في استراليا وفاش سالت سطاج ديالو |
decided to take some time to relax | قرر ياخذ شويه ديال الوقت يرتاح فيه |
and travel in Southeast Asia before returning to | ويسافر فيه جنوب شرق اسيا قبل ما يرجع |
his country and completing his studies in the master’s degree. I mean, | لبلاده ويكمل قرايته في الماستر يعني |
the conditions for him were almost the same. David | الظروف دياله كانت تقريبا بحال انا ديفيد |
walked to Thailand with his friend and Chris, and they met | مشى لتايلاند مع صاحبه وكريس باش يتلاقوا |
with their other friends in Koto. David and | مع اصحابهم الاخرين في كوتو ديفيد وان |
their friends Soon they got to know each other and got along with each other, | واصحابهم دغيا تعارفوا وانسجم مع بعضياتهم |
and on the night of September 14th, they went together | وفي ليله الحد 14 سبتمبر مشاو مجموعين |
to one bar, which I called Choppers. This bar is | لواحد البار سميته تشوبرز وهذا البار |
famous in Siri Beach. The important thing is that at the time they | مشهور في شاطئ سيري المهم في الوقيت اللي |
were sitting there, he would get up and laugh, and they gave him | كانوا جالسين فيها كيهضر كيضحكو وعطينه |
the evil. Naturally, he came to the bar and took a picture of them | الشرا بطبيعه الحال جا عنده م البار وصوره |
together, and he uploaded a photo of it in LaPage, the bar’s dial | مجموعين وحد تصويره في لاباج ديال البار |
on social media. As an advertisement for the photo shoot, she | في السوشيال ميديا كعمل اشهار التصويره |
was beautiful. She was wearing a pink dress, | كانت زوينه انا كانت لابسه كسوه ورديه |
her hair was flowing down to her shoulder, and her friends | وشعرها زعر كان نازل على كتف وصحابها |
were making funny movements. | كانوا دايرين حركات مضحكه من موراها |
The phone was behind her and her foot was on the drum | التليفون والبطم ديالها كانوا فوق الطبله |
in front of her. David was sitting among his friends on the | قدامها ديفيد كان جالس بين صحابه من الجهه |
other side. He was wearing a gray T-shirt and had his hair combed | الاخرى وكان لابس تيشورت رماضي ومشط شعره |
to the side, and he was laughing and they were all happy, but Unfortunately, | على الجنب ويضحك وكلهم فرحانين ولكن للاسف |
this remains the last picture of David Wan's gathering in their | كتبقى هذه اخر صوره كتجمع ديفيد وان في |
lives since 12 nights ago. | حياتهم من مرا 12 ديال الليل بواحد شويه |
I and her friends went to another bar, which I called | انا وصحابها مشاو لواحد البار اخر سميته |
Issy, and this bar is even located on the beach | ايسي وهذا البار حتى هو جاي على الشاطئ |
and is known to tourists. David and Chris joined | ومعروف عند السياح ديفيد وكريس لحقوا |
them in the night at night from Murahha with something | عليهم في الجوج ديال الليل من موراها بشي |
together with David, even if they left. From the outside door, there was a | سوا ديفيد وان خرجوا من الباب الوراني |
bar and people walked in the dark on the road | ديال البار ومشاو في الظلام في الطريق |
like this lotel, on Monday, September 15, | اللي كدي لوتيل نهار الاثنين 15 سبتمبر |
2014, and when day broke on the island, | عام 2014 ومع يلا طلع النهار في الجزيره |
one of the cleaners was in a bag with the | واحد العامل ديال النظافه كان كيج معع |
garbage in Siri Beach, which is the | النفايات في شاطئ سيري اللي هو المركز |
main tourist center of the island, where the | السياحي الرئيسي ديال الجزيره اللي فيه |
majority are bars, cafes, and shops. The | الاغلبيه ديال البارات والقهاوي والمحلات |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 8