translation dict |
|---|
{
"za": "Mwngz vaiq daenj ronz hoenglau nguh hwnj ci. ",
"zh": "你快点穿衣服,免得误了上车。"
} |
{
"za": "Mwngz vaiq daenj buh, hoenglau nguh hwnj ci. lu ",
"zh": "你快点穿衣服,免得误了上车。"
} |
{
"za": "nih ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz. ",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei sien denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz. ",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei daj yied gonq, mbangjbaez de mbouj youq ranz. ",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei daj denva ung mbangjbaez de mbouj youq ranz. ",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei daj denva gonq, denva de mbouj youq ranz. ",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。"
} |
{
"za": "Mwngz ceiqndei daj denva gonq, mbangjbaez de mbouj youq wj ",
"zh": "你最好先打个电话,也许他不在家。"
} |
{
"za": "Aen'danci wj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj. ",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq vunz vunz bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj. ",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj lu bw, mbangjbaez gou yaek bae hawj. ",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, ngoh gou yaek bae hawj. ",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez laemxseiz yaek bae hawj. ",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。"
} |
{
"za": "Aen'danci mbouj ndaej ciq hawj vunz bw, mbangjbaez gou aeu bae hawj. ",
"zh": "自行车不能借给别人了,我可能要去赶集。"
} |
{
"za": "honghngoh itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. ",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。"
} |
{
"za": "Raeuz nyegdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. ",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。"
} |
{
"za": "Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. ",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。"
} |
{
"za": "Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj ndiguenj geilai. ",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。"
} |
{
"za": "Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. lai ",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。"
} |
{
"za": "Raeuz itdingh aeu guh ndei, mboujguenj hoj geilai. mbwk ",
"zh": "我们一定要做好它,不管困难有多大。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh youq raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo. ",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx wj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo. ",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih aenvih genq lai lo. ",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit ndit lai lo. ",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq daiq lo. ",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。"
} |
{
"za": "Duzvaiz rouh ndaw raemx mbouj nyienh hwnq, aenvih ndit genq lai lo. lu ",
"zh": "牛浸泡在水里不愿起来,因为阳光太毒辣了。"
} |
{
"za": "nih nyienh bae couh bae, mbouj yungh cam. ",
"zh": "你愿意去就去,不用问。"
} |
{
"za": "Mwngz nyienh'eiq bae couh bae, mbouj yungh cam. ",
"zh": "你愿意去就去,不用问。"
} |
{
"za": "Mwngz nyienh bae naengh bae, mbouj yungh cam. ",
"zh": "你愿意去就去,不用问。"
} |
{
"za": "Mwngz nyienh bae couh bae, mbouj yungh haemq ",
"zh": "你愿意去就去,不用问。"
} |
{
"za": "nih sawq yawj couh rox, mbouj hoj law.",
"zh": "你试试看就知道,不难的。"
} |
{
"za": "Mwngz sawq naengh couh rox, mbouj hoj law.",
"zh": "你试试看就知道,不难的。"
} |
{
"za": "Mwngz sawq yawj couh rox, mbouj hane law.",
"zh": "你试试看就知道,不难的。"
} |
{
"za": "ngoh baez dingq couh ndat heiq raixcaix.",
"zh": "我一听就非常生气。"
} |
{
"za": "Gou niengh dingq couh ndat heiq raixcaix.",
"zh": "我一听就非常生气。"
} |
{
"za": "Gou baez nyi couh ndat heiq raixcaix.",
"zh": "我一听就非常生气。"
} |
{
"za": "Gou baez dingq naengh ndat heiq raixcaix.",
"zh": "我一听就非常生气。"
} |
{
"za": "Gou baez dingq couh ndat hozhwnj raixcaix.",
"zh": "我一听就非常生气。"
} |
{
"za": "De yied saet yied vaiq. ",
"zh": "他越跑越快。"
} |
{
"za": "De yied buet yied yoeng ",
"zh": "他越跑越快。"
} |
{
"za": "honghngoh vunz Cunghgoz, caiq hoj, raeuz hix mbouj lau. ",
"zh": "我们是中国人,困难再大,我们也不怕。"
} |
{
"za": "Raeuz seih Cunghgoz, caiq hoj, raeuz hix mbouj lau. ",
"zh": "我们是中国人,困难再大,我们也不怕。"
} |
{
"za": "Raeuz vunz Cunghgoz, caiq hoj, yaeng hix mbouj lau. ",
"zh": "我们是中国人,困难再大,我们也不怕。"
} |
{
"za": "Raeuz vunz Cunghgoz, caiq hoj, raeuz mbwk mbouj lau. ",
"zh": "我们是中国人,困难再大,我们也不怕。"
} |
{
"za": "Raeuz vunz Cunghgoz, caiq hoj, raeuz hix mbouj honghngoh ",
"zh": "我们是中国人,困难再大,我们也不怕。"
} |
{
"za": "Raeuz vunz Cunghgoz, caiq hoj, raeuz hix mbouj lau. yax ",
"zh": "我们是中国人,困难再大,我们也不怕。"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.