translation dict |
|---|
{
"bahnaric": "“ơ tơpã boih, inh băt kơ 'Bok. Kei-Dei wơh linh jang 'lờng sư jur tơdõng inh đờng ‘bok pơtao. Hêrôt păng lu bơngai. Juđê wă pơlôch inh..”. <SEP> Yesu 'boh to?drong lui de noh 'lo’ng to?pa na. Sir khan ko? bo?ngai ho?wen hefwo ei thoi au:",
"vietnamese": "Phi-e-rơbèn tỉnh lại và nói rằng:. Bây giờ ta ... |
{
"bahnaric": "“ơ yõng inh, dôm tơdrong âu wă khan kior?”. <SEP> vâ̆n.",
"vietnamese": "Thưa ngài, những cái đó có nghĩa là gì?\" <SEP> vấn"
} |
{
"bahnaric": "“ơ yõng inh, lu aseh noh wă khan kiơ?”. Na linh jang mă oei pơma hăm inh khan kơ inh thoi âu: <SEP> mẹ inh tơ tă kơ inh thây inh chut hnam.",
"vietnamese": "Thưa ngài, những cái đó là gì vậy?\". Thần sứ đang nói với tôi trả lời: <SEP> mẹ tôi dặn dò với tôi phải lau nhà"
} |
{
"bahnaric": "“ơ yồng inh! Inh ưh kơ băt.”. <SEP> Ô wâ geng de. Diông. Sën. Grën,. Dang,. Dëch ani hiôk hyei rongei pà dei toblah boih kô.",
"vietnamese": "Không, thưa ngài.\" <SEP> Còn bên. Diông. Sẽn. Grẽn,. Dang,. Dẽch thì vui vẻ, thỏa mãn chẳng còn có sự cổ gì nữa."
} |
{
"bahnaric": "“ơ yỗng inh! Lu 'nâu wă pơtih kơ kiơ?”. <SEP> Inh bôh anhong. Yơng, anhongMiết oei dờns sô tơnoh bơih hăm minh anu bơngai la măt.",
"vietnamese": "Thưa ngài, những cái đó là gì vậy?\" <SEP> Tôi thấy anh. Yơng, anh. Miết đang đứng chờ sẵn cùng người lạ mặt"
} |
{
"bahnaric": "“ơ Đavvit, lu nhôn gah ih ngải. <SEP> Yêsu rai sơ'ngon. Lu sư năm truh tơ bơsat boih. Bơsat ei lăm tơmo hơgơp, tơnglơ̆p sư păng tơmo mơ̆n đơ̆p 'bơ̆t 'măng bơsat.",
"vietnamese": "Chúng tôi là người của ngài, thưa ngài Ða-vít <SEP> Có vài người trong nhóm họ nói: “Ông ta đã mở mắt cho người mù, lại kh... |
{
"bahnaric": "“ơ đe 'nhõng oh. ièm ưh kơ băt kơ sư na iẽm pơlôch sư. Kon 'Bok. Kei-Dei, lu 'bok tih ièm kũYn hơdai ưh kơ băt mờn. <SEP> Na dang ei mar iem woh bongai jah ndm roi tobdt ko. Dawit: “Ne podoh komang 'bdrt glung dong tondk juat ko tok nam to char gla; athei tok ndm hloi, konh hli ko potao pang lu bongai ... |
{
"bahnaric": "“Ư-ang kơ 'Bok. Kei-Dei mă oei tơ plĕnh ti. Sư wă ăn hiôk-hian kơ lu bơngai mă. Sư lăp đon tơ ala teh âu.”. <SEP> huôl.",
"vietnamese": "“Vinh danh. Thiên. Chúa trên trời, bình an dưới thế cho loài người. Chúa thương.” <SEP> giun"
} |
{
"bahnaric": "“Ưh kơ ưõ. Kră. Yang 'Bok. Kei-Dei ièm oei hơdai hăm lu ièm hă. <SEP> Tong e oei nhôm khanĭnh chă đei pơxĭt păng đe, tơning kơnh 'bă tơkuh tơangir mĕ 'bă, apinh năng mĕ 'bă gô păng đe kră tơl tơhlăk brai bôl.",
"vietnamese": "Ðức. Chúa,. Thiên. Chúa các ngươi, không ở với các ngươi sao <SEP> Nếu chàn... |
{
"bahnaric": "“Ưh ôh inh ưh kơ wă ôh iồk tơmam ih wă pơyỡr kơ. Kră. Yang inh gô ăn jên tôm, inh ưh kơ gơh ôh gô pơyỡr tơmam soi 'buh mă ưh kơ huach kiơ. <SEP> Jang hrăng.",
"vietnamese": "Không. . Ta muốn mua của ngươi, giá cả sòng phẳng, chứ không muốn lấy của ngươi mà dâng lên Ðức. Chúa những lễ toàn thiêu không... |
{
"bahnaric": "“Ưh, 'Bok yỗng, mỡng bẽ nỡr inh; dang ei 'bờt anăp kon pơlei pơla inh, 'inh apinh pơyờr kơ ih bri noh păng kữm pơyờr hloi lăm noh; 'bủ bẽ ũnh hnam ih lôch làm noh.”. <SEP> Inh rơbưi rơmờn gơnĩ kơ trêl đờng rống kơ sư yaih tơlei yu đỡng ei byônh hiẽk, pơk pơma nởr. Yuãn:",
"vietnamese": "Không, thưa n... |
{
"bahnaric": "“Ưh.”. <SEP> Bă e don along tơpă, băt tôm rìm anu bơngai.",
"vietnamese": "Không. <SEP> Có người nói:"
} |
{
"bahnaric": "“’Bok. Kei-Dei ptfgtfr btfn thoi au: <SEP> Inh toiung atdk ih dong ’mui teh an ko ih pOm potao lu kon polei pola. Isorael. Inh. Ma-lei ih nam kid trong. Jeroboam pSng pom ko lu bongai. Isorael kon polei pola. Inh pom yoch, pom tobldkInh ham todrong yoch lu sut.",
"vietnamese": "Nước. Trời lại còn giố... |
{
"bahnaric": "“’Bok. Kei-Dei pơm thoi noh wă kơ đĩ- đăng kon bơngai gơh chầ sư păng lui kơ. Sư. 'Bok. Kei-Dei ưh kơ ataih đờng bỡn ôh. <SEP> Korplah lu sif sdng sa. Yesu idk 'beng mi krao khan bone kor 'Bok. Kei-Dei na phe hloi 'beng mi noh asong kef lu sif pAng khan: “Idk sa 'beng. Au be, 'beng. Au boih akau. Inh."... |
{
"bahnaric": "“’Bok peftao mdt cha lang lu bongai song sa, sif ’boh minh 'nu bongai u'h kef hruk tefplih htfben ao 'nao;. <SEP> Năng năng po. Giỡ, năng năng po. Giông:",
"vietnamese": "Bấy giờ nhà vua tiến vào quan sát khách dự tiệc, thấy ở đó có một người không mặc y phục lễ cưới, <SEP> Giở và. Giông cùng một lúc... |
{
"bahnaric": "“’Bok tih linh. Lisia truh tơ âu, inh gô sek tơlang mă tôch 'mơi tơdrong lu iẽm âu,” “Phêlik athei linh sư gak. Pôl, mă-lei ăn kơ. Pôl rơhơi 'biỡ mơn pãng ăn lu bôl buăl sư năm tơdõng mơnat dôm tơdrong. Pôl wă. <SEP> dŏng.",
"vietnamese": "Đoạn, người truyền cho thầy đôi giữ. Phao-lô, nhưng phải cho ... |
{
"bahnaric": "“’Nau to?drong ma lu iem go pom; truh nar po?do?h. Sa'bat, idk klah asong pom peng khul minh khul lu idm go wei anih po?tao;. <SEP> Bre sư oei tơ. Pờlei. Antiôs kữm đunh 'biỡ mỡn. Klaih kơ noh lu bơngai lui pợịao tơdrong bơnê kơ bre sư. Na bre sư brồk tơ lu bơngai lui tơ. Pơlei. Jerusalem.",
"vietnam... |
{
"bahnaric": "“’Nau,. Inh dei wo’h bongai potruh noY. Inh, stf go poih trong adrol ko. Inh; pang. Kra. Yang ma lu iem cho’chi. Stf go bltf truh mot to’ lam hnam akum. Bok. Kei-Dei, wa khan linh jang khan noY. Stf pOgtfp ham iem ma lu iem oei chang go. <SEP> Yesu botho goh todrong juat. Mois.",
"vietnamese": "Này. ... |
{
"bahnaric": "“’Nâu hăm trổ kơplah iẽm oei lăm hnam pẽng păng tỡr mă 'lỡng na lễ hnam. Kră. Yang jing juơ rơhiăng. <SEP> Đơ̆ng noh .na toTpơh 'nu linh jang mặ chĕp tơpơh tŏ keng noh hei.lu sư kơchăng wă hlôm.",
"vietnamese": "Bây giờ có phải là lúc để các ngươi ở trong các nhà có ghép gỗ đóng trần, còn Ðền. Thờ th... |
{
"bahnaric": "“’Nâu, lu aseh năm tơ gah yă-nờm, ăn kơ. Yang. Bơhngoỉ. Inh oei pơdơh tơ gah yă-nỡm noh.”. <SEP> sơgiêng.",
"vietnamese": "Hãy nhìn những con đang tiến về đất bắc! Chúng sẽ làm cho. Thần. Khí. Ta được nghỉ ngơi ở đất ấy.\" <SEP> cành"
} |
{
"bahnaric": "“’Nẽ kơ hli kơ lu yõng. Kalđê. <SEP> Bơngai chih'.",
"vietnamese": "Ðừng sợ các thuộc hạ của người. Can-đê, <SEP> I. Tiểu-dẫn và đại-ý trong thơ:. Sự cứu bởi đức-tin (Từ : đến :)"
} |
{
"bahnaric": "“’Nẽ kơ iồk kơting sư, lễ sư lăm noh bơih. <SEP> Đĩ-đăng lu nhôn 'nhỗng oh minh pôm 'bă, hnam dơnõ tơpăt 'lõng đẽch, ưh kơ trõ khan chă dăr teh đak iẽm ôh.",
"vietnamese": "Hãy để yên người ở đó; đừng ai đụng đến xương cốt của người <SEP> Chúng tôi đều là con cùng một cha, chúng tôi là người lương th... |
{
"bahnaric": "” 3Kơplah noh đĩ-đăng lu kră bơngai. Isơrael nàm tơ pơtao Đavvit tơ. Hêbrôn; na Đawit pơgỡp hloi hăm lu sư tơ. Hêbrôn 'bờt anăp. Kră. Yang; klaih kơ noh lu sư tuh đak rơmă 'bâu phu pôk Đawit poYn pơtao bơngai. Isơrael thoi nỡr. Kră. Yang pơkă hăm. Samuel. <SEP> Dăm. Phă. Pơnang, dăm. Rang. Hơmơl... oh ... |
{
"bahnaric": "” 6Stf iung 13ng 'boh minh ttfpei 'beng 'bdrt kdrl anih stf 'blch oei 'buh ktfpal ttfmo unh p3ng minh pom get dak, stf idk sa p3ng nh3 dak 'noh ddmg noh stf 'bTch ddmg. <SEP> Inh đeúyua boih tơdrong mơnat thoi tơlei akar, păng yua tơlei tỡn . akar tơdrong 'mêm dui lu sư. Inh plôh lễ boih 'long ăt trap ... |
{
"bahnaric": "”' 27. Na potao de. Asiri woh athei: <SEP> Khĩ,. Diông. Sẽn. Grẽn khan tỡng lei biẽm prah inh lìơlâu wă!",
"vietnamese": "Vua Át-sua mới truyền lệnh sau đây: <SEP> Sẽn. Grẽn bảo không đâu, nếu sợ vậy thì hai cậu bắn tôi trước đi!"
} |
{
"bahnaric": "”- 23 ơ đĩ-đăng bơngai kơpal teh đak, hơri bơnê bè kơ. Kră. Yang. <SEP> Kêtura akăn tuch tuch. Abranam/tơpú lu kon drõ-nglo nohl. Simran,. Jôksan. Mêđan,. Miđian,. Isbak păng. Sua.",
"vietnamese": "Hát lên mừng. Chúa, hỡi toàn thể địa cầu <SEP> Con của bà. Cơ-tu_x0002_ra, vợ lẽ của ông Áp-ra-ham: bà ... |
{
"bahnaric": "”-Na lu sif rap gan prah potao. Ahasia 'bdrt trong kuel tokla polei. Gur je. Ibleam. <SEP> Đơ̆ng noh inh ngơk lăng tơ plĕnh, inh 'bôh plĕnh tơpơih thoi 'măng. Păng inh kơtơ̆ng dơ̆ng 'bơ̆r 'Bok mă pơma re jơwa dang đe hlôm keng noh hei, sư pơma dơ̆ng kơ inh dang ei khan: \"Apinh ih tŏk tơ âu,. Inh wă tơ... |
{
"bahnaric": "”12Ma-lei lu stf khan: <SEP> Portao. Dawit worh hloi botagai nam tor. Isboset kon to'dtan. Sol na khan:. Apinh ih pordrau. Mikal aktai inh ma inh dei oei ham minh-hreng to koi tomam dro-nglo. Philistin.",
"vietnamese": "Nhưng họ bảo: <SEP> Vua Ða-vít sai sứ giả đến nói với vua Ít-bô-sét, con vua. Sa-... |
{
"bahnaric": "”Ma khan 'ba sO noh. Oh ko dei pom glai minh todrong kio riS, ma-lei koh sO sa tomam de’soi to kOpal kong pang pOm ktf ka ham akan de,. <SEP> Bỡn băt kơ mẽ bă, bỡn băt kơ bok yơh oh bỡn băt kơ bok yơh oh.",
"vietnamese": "mà chính nó không phạm bất cứ tội nào trong những tội đó như: dự tiệc trên núi,... |
{
"bahnaric": "”“Hidk be lu idm, m2 de pojam pOjua iem, pom kone ka i&n, dah bau roi 'bom iem tom tadrong yua ka iem lui ka. Inh. <SEP> lôh năng năng đe kon pơlei oei jàp jă.",
"vietnamese": "Phúc thay anh em khi vì. Thầy mà bị người ta sỉ vả, bách hại và vu khống đủ điều xấu xa. <SEP> Bà con dân làng đến thăm rất ... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.