lang_pair stringclasses 3
values | series stringlengths 2 79 | src stringlengths 1 128 | tgt listlengths 1 10 ⌀ | type stringclasses 4
values | covered listlengths 1 39 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|
ja-zh | 101番目の百物語 | キリカ | [
"霧香"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | ヤシロ | [
"社",
"Yashiro"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | ヤシロちゃん | [
"小社"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 8番目のセカイ | [
"第八世界"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | モンジ君 | [
"文字"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | アラン | [
"艾倫"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | キリカたん | [
"霧香女神",
"霧香美眉"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | リコちゃん人形 | [
"莉可娃娃"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | メリーさん電話 | [
"瑪莉小姐電話"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | メリーさん | [
"瑪莉小姐"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | Dフォン | [
"D-Phone",
"D—Phone"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | ロア | [
"Lore",
"傳說"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 魔女 | [
"魔女"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 一之江 | [
"一之江"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | モンジ | [
"文字"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | ロアの世界 | [
"Lore的世界"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 蜘蛛タンク | [
"蜘蛛水槽"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 百物語の主人公 | [
"百物語主角",
"百物語的主角"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | ロア喰い | [
"Lore吞食者"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 瑞江 | [
"瑞江"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | Yasaka High School 2-A Class | [
"Yasaka High School 2-A Class"
] | ORG | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 仁藤キリカ | [
"仁藤霧香"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 捨てられた人形 | [
"被丟棄的玩偶"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 月隠のメリーズドール | [
"月隱的瑪莉玩偶"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 百物語 | [
"百物語"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 理亜 | [
"理亞"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | フェザータッチ | [
"Feather Touch"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | Hayate's Room | [
"Hayate's Room"
] | LOC | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | キリちゃん | [
"小霧",
"霧香"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | みずみず | [
"小瑞瑞"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | モンジくん | [
"文字"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | リコちゃん | [
"莉可"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | ハンドレッドワン | [
"Hundred One",
"第一百零一人"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | ハーフロア | [
"Half-Lore",
"Half-Lore",
"Half—Lore"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | メリーズドール | [
"瑪莉玩偶",
"Merry's Doll"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | エンジェル2 | [
"二號天使"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 一之江さん | [
"一之江"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | ディー……フォン | [
"D……Phone"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 蒼青学園 | [
"蒼青學園"
] | ORG | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 主人公 | [
"主角"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 詩穂 | [
"詩穗"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 陸上部 | [
"田徑社"
] | ORG | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 部活 | [
"練習"
] | ORG | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 部室 | [
"社辦"
] | ORG | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 花子さん | [
"花子"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 市立夜坂学園 | [
"市立夜坂學園"
] | ORG | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 呪言人形 | [
"咒言玩偶"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 三枝 | [
"三枝"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 一文字疾風 | [
"一文字疾風"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 都市伝説 | [
"都市傳說"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | エンジェル | [
"Angel"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 安藤 | [
"安藤"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 私立蒼青学園 | [
"私立蒼青學園"
] | ORG | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 一之江瑞江 | [
"一之江瑞江"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | ハヤテ | [
"Hayate"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 月隠 | [
"月隱"
] | LOC | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 一文字 | [
"一文字"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 市立十二宮中学校 | [
"市立十二宮中學"
] | ORG | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 四条 | [
"四朵"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 魔女喰いの魔女ニトゥレスト | [
"吞食魔女的魔女尼圖蕾斯特"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | ニトゥレスト | [
"尼圖蕾斯特"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | キリ | [
"小霧"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 精神汚染 | [
"精神污染"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 夜霞 | [
"夜霞"
] | LOC | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | Yasaka | [
"Yasaka"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 一文字君 | [
"一文字同學"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 魔女喰い | [
"魔女吞食者"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | Tsukigakure City | [
"Tsukigakure City"
] | LOC | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 月隠市 | [
"月隱市"
] | LOC | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | コード | [
"Code"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 夜坂学園 | [
"夜坂學園"
] | ORG | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 夜霞市 | [
"夜霞市"
] | LOC | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 境川 | [
"境川"
] | LOC | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | アラン君 | [
"艾倫"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | モンジ先輩 | [
"文字學長"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | スケコマシー | [
"花花公子"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 口裂け女 | [
"裂嘴女"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | べっこう飴 | [
"麥芽糖"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | ポマード | [
"POMADE"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 旧校舎 | [
"舊校舍"
] | LOC | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 人形 | [
"玩偶"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 三枝さん | [
"三枝同學"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 霧の魔術 | [
"霧的魔術"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 先輩 | [
"學姊"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | サイトウケンジ | [
"サイトウケンジ"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 101番目の百物語 | [
"第101篇百物語"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 百物語達 | [
"百物語們"
] | ORG | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 語り部 | [
"說書人"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 七里詩穂 | [
"七里詩穗"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | Yasaka High School Gate | [
"Yasaka High School Gate"
] | LOC | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | ロア発動 | [
"Lore效果"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 魔女の手下 | [
"魔女的手下"
] | ORG | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 利用されている者 | [
"被利用者"
] | ORG | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | モザイク男 | [
"馬賽克男"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 人面犬 | [
"人面犬"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 人面魚 | [
"人面魚"
] | TERM | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | ヘンタイ | [
"變態"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | Aさん | [
"A小姐"
] | PER | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | FBI | [
"FBI"
] | ORG | [
"1"
] |
ja-zh | 101番目の百物語 | 魔女喰いの魔女 | [
"吞食魔女的魔女"
] | PER | [
"1"
] |
End of preview. Expand in Data Studio
轻小说多语言NER翻译对数据集
本数据集包含从日文轻小说及其官方翻译中自动提取的命名实体识别(NER)翻译对,涵盖人名、地名、组织名和专有名词四类实体。
数据来源
原始平行语料来自轻小说的官方翻译版本:
| 语言对 | 目录 | 来源 |
|---|---|---|
| 日文→繁体中文 | ja-zh/ |
台版官方翻译 |
| 日文→韩文 | ja-ko/ |
韩版官方翻译 |
| 日文→泰文 | ja-th/ |
泰版官方翻译 |
数据统计
| 语言对 | 系列数 | 卷数 | NER条目数 | PER(人名) | LOC(地名) | ORG(组织) | TERM(术语) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ja-zh | 1,055 | 4,687 | 709,698 | 231,234 | 77,095 | 75,639 | 325,730 |
| ja-ko | 314 | 1,129 | 197,736 | 62,447 | 20,431 | 20,476 | 94,382 |
| ja-th | 215 | 1,049 | 29,163 | 10,823 | 3,279 | 3,263 | 11,798 |
| 合计 | 1,584 | 6,865 | 936,597 | 304,504 | 100,805 | 99,378 | 431,910 |
文件说明
本数据集以 Parquet 格式发布,包含以下文件:
| 文件 | 大小 | 说明 |
|---|---|---|
ner_translations.parquet |
~16 MB | 主数据集:全部三个语言对的 NER 翻译对,韩文/泰文已应用振假名多译修正(仅保留意译) |
ner_translations_no_ruby_fix.parquet |
~16 MB | 未修正版本:与主数据集相同,但保留了韩文/泰文中振假名标注产生的全部译法(含振假名音译) |
ruby_fixes.parquet |
~70 KB | 振假名多译修正详情:记录了所有被识别为振假名多译的条目及其意译/振假名音译拆分(ja-ko + ja-th,共 2,248 条) |
数据格式
Parquet 表结构
# 使用 HuggingFace Datasets
from datasets import load_dataset
ds = load_dataset("parquet", data_files="ner_translations.parquet")
# 使用 pandas
import pandas as pd
df = pd.read_parquet("ner_translations.parquet")
# 按语言对筛选
df_zh = df[df["lang_pair"] == "ja-zh"]
# 按实体类型筛选
df_per = df[df["type"] == "PER"]
# 查看某个系列覆盖了哪些卷
series_vols = df[df["series"] == "ソードアート・オンライン"].iloc[0]["covered"]
| 列名 | 类型 | 说明 |
|---|---|---|
lang_pair |
string | 语言对(ja-zh / ja-ko / ja-th) |
series |
string | 作品系列名(日文原名) |
src |
string | 日文原文实体 |
tgt |
list<string> | 对应的译文实体列表(可能有多个译法) |
type |
string | 实体类型(PER / LOC / ORG / TERM) |
covered |
list<string> | 该系列中被处理的卷 |
实体类型
| 类型 | 全称 | 说明 | 示例 |
|---|---|---|---|
PER |
Person | 人物名 | 草薙護堂、エリオ |
LOC |
Location | 地名/场所 | 東京、冥界 |
ORG |
Organization | 组织/团体 | 魔術協会、騎士団 |
TERM |
Term | 专有名词/术语 | 魔弾、固有結界 |
ruby_fixes.parquet 表结构
| 列名 | 类型 | 说明 |
|---|---|---|
lang_pair |
string | 语言对(ja-ko / ja-th) |
series |
string | 作品系列名(日文原名) |
src |
string | 日文原文实体 |
type |
string | 实体类型(PER / LOC / ORG / TERM) |
native_tgt |
string | 意译(被保留的译法) |
loan_tgt |
list<string> | 音译列表(被移除的译法) |
关于多译文
部分条目的 tgt 字段包含多个译文,这通常由以下原因导致:
- 同一实体的不同翻译策略:译者在不同卷/章节中采用了不同的翻译方式
- 振假名标注导致的多译(主要出现在韩文和泰文中):日文轻小说常在汉字词上方用振假名标注英文/片假名读音(如在「魔弾」上标注「マジック・ミサイル」),韩文/泰文译者可能同时翻译了汉字部分(意译)和振假名标注部分(音译),产生两种译法
主数据集(ner_translations.parquet)中已使用 LLM 自动识别并修正了这类振假名多译,仅保留意译部分。如需保留原始的全部译法(含振假名音译),请使用 ner_translations_no_ruby_fix.parquet。修正详情见 ruby_fixes.parquet。
提取方法
本数据集通过以下流程自动提取:
- 将日文原文与对应语言的官方翻译对齐为平行句对
- 使用 LLM(Kimi K2.5)对平行句对进行命名实体识别,同时提取原文实体和译文实体
- 对提取结果进行去括号、去重、清洗等后处理
许可说明
本数据集中的NER翻译对是从官方翻译文本中自动提取的实体名称映射,仅包含人名、地名、组织名、术语等短语级别的翻译对照信息,不包含任何原文的句子或段落内容。本数据集仅供学术研究使用。
- Downloads last month
- 47