Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
image
imagewidth (px)
666
4.37k
output_json_dumpsed
stringlengths
35
6.02k
"41 6 11 1 \"HOTEL PARIZ\" special company\n34 7 1 1 \"P\" standard abbreviation\n72 7 2 1 \"P\" standard abbreviation\n"
"44 2 11 13 \"Bitte<br/>jedes Fahrrad<br/>einzeln absperren\" standard german\n"
"7 -115 6 2 \"M\u00dcGGELTURM\" standard german\n1 -82 7 1 \"Z\u00dcNDHOLZFABRIK RIESA\" standard company\n1 -58 2 1 \"RIESA\" standard company\n80 -8 9 3 \"HUMBOLDT UNIVERSIT\u00c4T\" standard german\n87 -4 12 4 \"BERLIN\" standard german\n90 -4 10 3 \"HAUPTSTADT DER<br/>DEUTSCHEN DEMOKRATISCHEN\" standard german\n52 ...
"45 5 3 1 \"BMZ\" standard abbreviation\n47 5 11 4 \"Staatliches<br/>Vermessungsamt<br/>Augsburg\" standard german\n"
"4 -37 11 1 \"ASADOR\" standard spanish\n48 0 6 1 \"HABITACIONES\" standard spanish\n22 1 5 1 \"RESTAURANT\" special spanish\n22 1 5 1 \"HABITACLONES\" special spanish\n22 2 4 1 \"ASADOR\" special spanish\n22 2 4 1 \"BAR\" special spanish\n24 2 1 4 \"OTANO\" special spanish\n26 2 4 1 \"Sannicolas\" special spanish\n27 ...
"32 0 32 1 \"30.11.1968 Verleihung des Bundesverdienstordens an Walter Oehmichen\" standard german\n32 0 32 2 \"1965 Die Museumsratten ziehen durch Deutschland und vermitteln<br/>bis 1972 Wissenswertes in unterhaltsamer Form\" standard german\n32 0 31 2 \"1960 Ausstrahlung von Jim Knopf und Lukas der Lokomotivf\u00fche...
"0 3 2 3 \"m\" handwriting abbreviation\n50 8 2 3 \"STEINBACH\" standard german\n39 18 14 39 \"1/2 H\u00e4hnchen mit<br/>Br\u00f6tchen 6,-<br/>Portionshaxe<br/>mit Br\u00f6tchen<br/>9,-<br/>Hausgemachter<br/>Kartoffel- oder<br/>Gurkensalat<br/>2,50\" handwriting german\n"
"92 -14 9 17 \"Long<br/>had sun<br/>wagon <br/>modern <br/>modernized<br/>playing the b<br/>on the WSM Ba<br/>the essence of J<br/>novelty\" standard english\n35 -6 24 23 \"In 1925, at the age 77, championship fiddler<br/>Uncle Jimmy Thompson first sat in front of the microphone<br/>and played on WSM radio at the reque...
"26 -9 44 35 \"eis-express\" standard german\n35 21 18 31 \"EIS\" standard german\n28 36 20 31 \"SOFT\" standard english\n"
"10 6 54 13 \"AGUA para FODOS\" standard spanish\n21 7 32 16 \"CASA CONSISTORIAL\" standard spanish\n"
"86 -49 11 15 \"NUR DER\" handwriting german\n78 -37 1 2 \"Platz\" standard german\n24 5 52 10 \"ZUM<br/>OLYMPIA-STADION\" standard german\n76 7 1 2 \"Weg\" standard german\n"
"37 6 24 3 \"PRAGE CAPUT REGNI\" special latin\n27 7 4 1 \"MDCXIV\" standard roman date\n"
"34 -31 48 46 \"THE CAMDEN MARKET\" standard english\n0 -11 30 27 \"EN 7 DAYS A WEEK\" standard english\n46 -9 2 2 \"NOKIA\" standard company\n0 -6 24 18 \"0 7969 1500 / 7485 5473\" standard numbers\n0 -6 21 17 \"0 AM TO 5.30PM\" standard english\n0 4 4 3 \"TUNA\" standard english\n81 4 5 2 \"LONS DALE\" standard compa...
"-25 52 5 6 \"Les Paul\" special company\n-4 61 28 35 \"Hard Rock<br/>CAFE\" special english\n-11 96 5 2 \"Hard Rock\" special english\n-9 99 4 2 \"Hard Rock\" special english\n"
"70 -1 5 6 \"KIPP<br/>EUROPA RAD\" standard german\n16 2 45 15 \"Wilhelm Kunstmann OHG\" standard company\n65 2 3 37 \"EUROPA RAD\" standard german\n20 3 37 10 \"Autoscooter\" standard german\n33 5 14 5 \"Erlangen\" standard german\n"
"92 -22 3 2 \"MICHELIN\" standard company\n36 -1 6 3 \"9 10 11 12 1 2 3\" special numbers\n37 0 5 2 \"4 5 6 7 8\" special numbers\n57 2 3 1 \"Bijouteria\" standard spanish\n79 2 11 1 \"DISKA LIBURU\" standard spanish\n79 2 11 1 \"DISQUES LIVRES\" standard french\n79 3 10 2 \"KUKUXKA\" standard company\n79 38 6 5 \"BEL ...
"25 -4 7 6 \"TUTELA<br/>PRINCI<br/>PUM\" standard latin\n88 -4 6 2 \"ARTUTIS<br/>MELIOR\" standard latin\n38 -1 22 16 \"DVVMVIRIS PRAEFECTIS<br/>IOJACOBO REMBOLDO<br/>HIERONYMO IMHOF<br/>CONRADO PEUTINGERO<br/>BERNHARDO RECHINGERO<br/>DAVIDE VERLSERO<br/>IOANNE FUGGERO SENIORE<br/>AEDILIBUS<br/>CONSTANTINO IMHOF<br/>O....
"80 18 10 5 \"MURPHY ALLEY\" standard english\n"
"1 -108 20 8 \"BIO I\" standard abbreviation\n2 -95 3 1 \"062.47\" standard numbers\n2 -95 8 1 \"Schlemmer M\u00fcnchen\" standard german\n2 -95 3 1 \"Best.-Nr.\" standard abbreviation\n1 -45 6 1 \"Mchn. Best.-Nr.\" standard abbreviation\n1 -45 5 1 \"SCHLEMMER\" standard company\n2 -45 3 1 \"021.41\" standard numbers\n...
"95 -5 3 1 \"One way\" standard english\n38 -1 23 7 \"ALDO\" standard company\n80 -1 8 4 \"The<br/>Camden Jean Ca\" standard english\n16 0 5 5 \"231<br/>233\" handwriting numbers\n41 0 16 4 \"sale shop\" standard english\n2 2 2 2 \"E\" standard abbreviation\n7 2 3 2 \"229\" standard numbers\n86 2 4 1 \"MBMRingley\" sta...
"7 -133 28 11 \"Rettungsdienst\" standard german\n4 -114 17 5 \"Einbahnstra\u00dfe\" standard german\n5 -101 11 7 \"5-10h\" standard numbers\n3 -69 11 6 \"10-5h\" standard numbers\n1 -56 14 5 \"Rettungsweg\" standard german\n3 -23 13 8 \"Rettungsweg\" standard german\n"
"59 5 8 1 \"KULTUSGEMEINDE\" standard german\n"
"3 -3 24 19 \"Bratwurst Entla<br/>Spezialit\u00e4ten aus eigner Schlachtung\" special german\n40 0 4 2 \"OMMI\" standard abbreviation\n59 2 5 1 \"DAMEN & HERREN\" standard german\n59 2 6 1 \"TOILETTEN\" standard german\n10 3 2 3 \"1 Bratwurst<br/>im Br\u00f6tchen<br/>\u20ac 2,50\" handwriting german\n11 3 1 1 \"Leibspe...
"37 0 23 4 \"PARTING SHOTS\" standard english\n35 3 28 5 \"MICHAEL WINNER\" standard person\n46 3 6 3 \"1999\" standard numbers\n"
"20 8 6 2 \"GOETHE-INSTITUT\" standard german\n14 10 1 2 \"P\" standard abbreviation\n3 11 1 1 \"20\" standard numbers\n82 23 2 2 \"STOP\" standard german\n"
"18 0 1 1 \"Libri\" standard italian\n48 1 9 2 \"VI.V\u00c1S\u00c1RCSARNOK.\" special hungarian\n71 1 6 2 \"PIZZA MARZANO\" standard italian\n5 2 1 1 \"Libri\" standard italian\n13 2 12 2 \"DROGERIE MARKT\" standard german\n78 2 5 2 \"BUDAV\u00c1R TOURS\" standard company\n5 3 4 2 \"LIBRI\" standard italian\n4 4 4 1 \"...
"37 -7 2 2 \"Atzelsberg<br/>Rathsberg\" standard german\n37 -7 3 2 \"Gr\u00e4fenberg 25km\" standard german\n37 -4 2 1 \"Erlangen-Ost\" standard german\n38 -4 2 2 \"Uni-Klinik\" standard german\n37 -2 3 1 \"Waldkrankenhaus\" standard german\n32 -1 2 1 \"Essenbacher Stra\u00dfe\" standard german\n20 0 8 4 \"Turnerbund 1...
"44 3 1 1 \"arnec\" standard company\n51 3 1 1 \"arnec\" standard company\n57 3 1 1 \"arnec\" standard company\n60 16 5 3 \"CineStar\" special company\n61 18 3 2 \"Der Filmpalast\" standard german\n"
"20 2 2 2 \"1,3\" standard numbers\n7 3 16 7 \"Erlanger Musikinstitut\" standard german\n16 4 9 4 \"An den Kellern 63\" standard german\n17 4 10 4 \"Rathsberger Stra\u00dfe\" standard german\n75 27 5 4 \"Burgberggarten\" standard german\n"
"76 -3 9 2 \"CONFIANCE...\" standard french\n44 0 9 2 \"BEKANNTMACHUNG\" standard german\n46 0 13 3 \"PROPAGANDA GEGEN<br/>DIE ALLIIERTEN\" standard german\n48 0 9 3 \"PROPAGANDE<br/>ANTI-ALLIES\" standard french\n15 2 7 1 \"AUJOURD`HUI\" standard french\n15 2 2 1 \"HIER\" standard german\n15 2 7 1 \"DEMAIN ?...\" stan...
"33 -4 48 11 \"Pfladergasse 1 86150 Augsburg Tel. 08 21 / 15 27 77\" standard german\n37 -3 40 8 \"Das Fachgesch\u00e4ft f\u00fcr Bergsport\" standard german\n43 -2 25 5 \"www.bergsporthuette.de\" standard company\n41 -1 31 8 \"Bergsporth\u00fctte\" standard german\n52 0 6 2 \"seit 1991\" standard german\n67 1 12 2 \"L...
"16 9 1 2 \"HI\" standard abbreviation\n23 10 7 3 \"Gl\u00fchwein\" special german\n45 10 7 2 \"Gl\u00fchwein\" special german\n32 19 3 3 \"Heisse\" special german\n"
"1 -115 7 45 \"BAR\" standard german\n1 -69 2 1 \"Kitzmann\" standard company\n8 -28 8 10 \"Bratw\u00fcrste\" standard german\n4 -14 7 9 \"Schaschlik\" standard german\n5 -11 1 2 \"B\" standard abbreviation\n"
"76 -20 19 18 \"Hawaii\" standard german\n74 -4 26 22 \"Schnell`s\" standard company\n51 1 16 15 \"N\u00fcsse<br/>mit feinster\" special german\n48 3 19 7 \"Pralinenschokolade\" special german\n"
"49 6 2 3 \"`90\" handwriting numbers\n56 6 3 2 \"SKIP\" handwriting english\n44 18 4 5 \"BERLIN\" handwriting german\n81 33 14 11 \"NZUR MJdelle\" handwriting abbreviation\n"
"88 1 6 3 \"Ausfahrt freihalten\" standard german\n86 4 9 8 \"FEA\" handwriting abbreviation\n"
"2 -71 5 3 \"MORECAMEL\" standard english\n-17 -66 5 8 \"POTTED<br/>SHRIMPS\" standard english\n-22 -8 11 6 \"MORECAMEL BAY\" standard english\n-20 -6 6 5 \"POTTED<br/>SHRIMPS\" standard english\n6 0 5 3 \"MORE\" standard english\n1 2 13 14 \"SARUINE<br/>FILLET\" handwriting english\n4 3 9 8 \"3.00 KG\" handwriting num...
"32 1 6 2 \"Deutsche Bank\" standard german\n"
"44 2 11 13 \"Bitte<br/>jedes Fahrrad<br/>einzeln absperren\" standard german\n"
"51 -1 7 18 \"HAU<br/>DEN<br/>LUKAS\" special german\n41 1 8 18 \"HAU<br/>DEN<br/>LUKAS\" special german\n"
"27 2 11 4 \"Springer Mountain<br/>Farms\" special english\n21 4 27 16 \"Bluegrass\" special english\n27 5 18 5 \"AT THE RYMAN\" standard english\n39 6 11 5 \"NIGHT\" standard english\n"
"40 -126 5 8 \"fez\" standard abbreviation\n18 -120 10 14 \"Sag,<br/>was war<br/>die DDR?\" handwriting german\n42 -113 4 5 \"BUNDESSTIFTUNG<br/>AUFARBEITUNG\" standard german\n17 -91 5 4 \"f\u00fcr Kinder & Jugendliche\" standard german\n20 -88 8 8 \"EIN GESCHICHTSABENTEUER\" standard german\n5 -47 13 7 \"18.4.-1.8.20...
"64 4 4 2 \"Bitte das Seil<br/>wieder einh\u00e4ngen!\" standard german\n64 4 2 1 \"Vielen Dank!\" standard german\n70 6 1 1 \"Besichtigung<br/>M\u00fchle\" standard german\n"
"2 -130 4 2 \"BACH\" standard german\n-4 -118 38 20 \"BACH\" standard german\n-6 -104 51 25 \"Extrisimo\" special spanish\n1 -77 18 4 \"SEMIDOLC\" standard spanish\n1 -77 9 5 \"HALBS\u00dc\u1e9e\" standard german\n3 -77 23 5 \"- SEMI-SWEET -\" standard english\n2 -69 14 6 \"2001\" standard numbers\n2 -57 18 9 \"PENED\u...
"66 -78 2 2 \"SX\" standard abbreviation\n69 -22 8 6 \"Castrol\" standard company\n19 -19 4 6 \"SACHS\" standard company\n25 -11 11 10 \"RACING SCHOOL\" standard english\n48 -11 4 4 \"JAHRE\" standard german\n19 -10 3 4 \"Castrol\" standard company\n27 -10 5 5 \"Erich Hitschfel\" standard person\n19 -9 2 4 \"GOLDEN<br/...
"1 2 2 4 \"T2\" standard abbreviation\n32 3 28 3 \"LOOK RIGHT\" standard english\n4 5 21 5 \"LOOK\" standard english\n"
"18 -2 3 2 \"St. James`s Park\" standard english\n25 -2 42 9 \":ANNO:DECIMO:EDWARDI:SEPTIMI:REGIS:<br/>:VICTORIAE:REGINAE:CIVES:GRATISSIMI:MDCCCCX:\" standard latin\n58 5 8 3 \"MDCCCCX\" standard roman date\n"
"56 -3 7 4 \"RISTORANTE<br/>TENNIS FARM<br/>SPECIALITA` PESCE\" standard italian\n56 0 10 3 \"ALBAZAAR\" standard company\n56 2 11 2 \"piazzetta Diamante\" standard italian\n57 2 7 3 \"ufficio<br/>informazioni\" standard italian\n65 2 1 3 \"i\" special abbreviation\n20 3 4 3 \"STOP\" standard english\n57 4 9 4 \"UFFICI...
"93 -8 7 2 \"Do 15. Juli, 19\" standard german\n11 -5 24 12 \"Pfandr\u00fcckgabe\" standard german\n91 -4 9 4 \"Melodien<br/>aus Film und M\" standard german\n90 -3 10 3 \"Symphonisches Blaso<br/>Neunkirchen am Br\" standard german\n91 -2 8 1 \"Pr\u00e4sentiert von Georg Mac\" standard german\n93 0 7 3 \"Klassik\" spec...
"57 -1 8 2 \"BILFINGER BERGER\" standard company\n12 1 3 2 \"MAREDO\" standard company\n"
"10 0 88 46 \"JAKOB FUGGER HAT IN SEINER STIFTUNGSURKUNDE VOM 23. AUGUST<br/>1521 DEN WUNSCH AUSGESPROCHEN, DASS DIE BEWOHNER DER<br/>FUGGEREI TAEGLICH DER STIFTER UND WOHLTAETER IM GEBET<br/>GEDENKEN. IN DIESES GEBET WERDEN AUCH DANKBAR EINGESCHLOSSEN<br/>DIE WOHLTAETER UNSERER ZEIT: FRAU MAGDALENA THOMSEN, KIEL +<br/...
"3 -3 24 19 \"Bratwurst Entla<br/>Spezialit\u00e4ten aus eigner Schlachtung\" special german\n41 0 4 2 \"OMMI\" standard abbreviation\n59 2 6 1 \"TOILETTEN\" standard german\n60 2 5 1 \"DAMEN & HERREN\" standard german\n14 3 1 2 \"K\" standard abbreviation\n21 3 1 1 \"Leibspeisen\" standard german\n21 3 1 3 \"Schaschli...
"1 6 7 4 \"14,-\" standard numbers\n63 17 9 5 \"10,-\" standard numbers\n"
"-33 -9 12 7 \"I II III IIII V\" standard roman date\n20 0 14 12 \"VI VII VIII IX X XI XII\" standard roman date\n"
"70 -1 5 6 \"KIPP<br/>EUROPA RAD\" standard german\n16 2 45 15 \"Wilhelm Kunstmann OHG\" standard company\n65 2 3 37 \"EUROPA RAD\" standard german\n20 4 37 10 \"Autoscooter\" standard german\n32 5 14 5 \"Erlangen\" standard german\n"
"65 9 8 2 \"CAJA DE AHORROS Y PENSIONES<br/>DE BARCELONA\" standard spanish\n65 10 8 4 \"\"laCaixa\"\" standard company\n"
"76 2 1 2 \"9\" standard numbers\n12 4 1 1 \"fez\" handwriting abbreviation\n19 4 13 6 \"MUSEUM\" standard german\n11 6 2 3 \"SAG,<br/>was war<br/>die<br/>DDR?\" handwriting german\n71 11 9 4 \"Martin-Luther-Platz\" standard german\n"
"28 4 12 3 \"eln\u00e9z\u00e9st\" standard hungarian\n56 5 3 2 \"35\" standard numbers\n60 5 10 2 \"Avas kil\u00e1t\u00f3\" standard hungarian\n69 6 2 1 \"038\" standard numbers\n"
"11 -10 17 22 \"Mandeln\" standard german\n12 -9 14 12 \"gebrannte\" standard german\n12 -8 14 12 \"wenig Zucker\" standard german\n16 -6 3 4 \"mit\" standard german\n12 6 74 53 \"KNUSPERH\u00c4USCHEN\" special german\n"
"2 -120 17 4 \"BURG - L\u00dcBBENER - KANAL\" standard german\n"
"1 -104 2 1 \"shop\" standard english\n74 2 5 4 \"the<br/>museum<br/>store\" standard english\n83 2 5 1 \"EXHIBIT NOW OPEN\" standard english\n83 2 3 1 \"-Hank Williams\" standard person\n92 2 3 1 \"STUDIOB\" standard english\n48 4 27 3 \"COUNTRY MUSIC HALL OF FAME AND MUSEUM\" standard english\n92 4 5 1 \"Experience t...
"8 2 2 3 \"54\" standard numbers\n"
"57 -57 6 8 \"ORSZ\u00c1G\" standard company\n89 -25 5 4 \"V\u00c1LASZT\u00c9KA\" standard hungarian\n58 -20 1 1 \"228\" standard numbers\n79 -20 7 4 \"IN\u00d6SEGI Z\u00d6LDSEGEK\" standard hungarian\n84 -20 9 7 \"GY\u00dcM\u00d6LCS\" standard hungarian\n71 -6 2 2 \"BT.\" standard abbreviation\n51 -3 10 7 \"Z\u00d6LDS...
"47 -11 2 4 \"JM\" special abbreviation\n19 0 22 17 \"Fischbraterei<br/>Bauer<br/>Erlangen\" standard german\n1 1 4 2 \"Schaschlik\" standard german\n9 1 1 2 \"S\" standard abbreviation\n0 2 1 2 \"1,-\u20ac<br/>2,-\u20ac<br/>2,50\u20ac\" handwriting numbers\n0 2 2 2 \"aCola\" special company\n0 2 2 1 \"gebot\" handwrit...
"14 1 18 6 \"1 Fahrchip 2,-\" standard german\n69 1 21 13 \"Gesch\u00e4ft<br/>Nummer 23\" standard german\n92 1 3 2 \"Erlanger<br/>Bergkirchweih\" standard german\n92 1 2 1 \"255 Jahre\" standard german\n12 2 21 6 \"10Fahrchips10.-\" standard german\n13 2 19 6 \"6 Fahrchips 8.-\" standard german\n15 2 11 4 \"KASSE\" st...
"3 -3 24 19 \"Bratwurst Entla<br/>Spezialit\u00e4ten aus eigner Schlachtung\" special german\n41 0 4 2 \"OMMI\" standard abbreviation\n59 2 6 1 \"TOILETTEN\" standard german\n60 2 5 1 \"DAMEN & HERREN\" standard german\n11 3 2 3 \"1 Bratwurst<br/>im Br\u00f6tchen<br/>\u20ac 2,50\" handwriting german\n14 3 1 2 \"K\" sta...
"80 -6 2 2 \"Witbier met<br/>3,1% Vol.<br/>Alc\" standard german\n79 -5 4 2 \"apple white\" standard english\n70 1 1 1 \"Barb\u00e4r\" standard company\n79 3 3 1 \"THEODORA\" standard company\n79 3 3 1 \"FOGLALT\" standard company\n39 5 6 6 \"Corsendonk<br/>bier\" special company\n37 6 11 8 \"Duvel\" standard company\n...
"25 2 12 5 \"Cameos\" standard company\n48 2 11 4 \"GOLDEN\" standard english\n75 2 15 8 \"Golden\" special english\n"
"2 3 19 2 \"Die n\u00f6tigsten Reparaturen\" standard german\n3 4 13 8 \"Der Dachstuhl von<br/>St. Ulrich und<br/>dringend saniert<br/>Bitte beteiligen<br/>mit einer Spende\" standard german\n4 5 6 1 \"Spende\" standard german\n"
"68 -4 28 7 \"NEUE GASSE\" standard german\n"
"2 -26 3 6 \"3\" standard numbers\n"
"39 -39 7 10 \"EIS<br/>M\u00dcLLER\" special german\n42 -35 3 4 \"gegr. 1899\" special german\n92 -1 7 3 \"Popcorn\" special german\n19 2 54 17 \"Osteria \"La vita e` bella\"\" special italian\n11 3 6 4 \"D\u00d6NER\" standard german\n1 4 2 5 \"C\" standard abbreviation\n4 4 13 18 \"Gyros<br/>im<br/>Pittabrot\" special...
"22 1 9 4 \"Landesbank<br/>Baden-W\u00fcrttemberg\" standard german\n0 2 2 1 \"Mobil\" standard german\n4 2 3 1 \"SACHSKURVE\" standard german\n4 2 2 1 \"Mobil\" standard german\n7 2 1 1 \"Mobil\" standard german\n7 2 2 1 \"SACHS\" standard company\n10 2 4 1 \"SACHS KURVE\" standard german\n10 2 1 1 \"Mobil\" standard ...
"15 3 6 4 \"(pl. z.B. e.g.:\" standard abbreviation\n20 4 17 7 \"BALF, FERT\u00d6SZENTMIKL\u00d3S, FERT\u00d6D, SOPRON\" standard hungarian\n25 4 5 4 \"SOPRON\" standard hungarian\n22 9 14 18 \"Az 1200 ha k\u00f6r\u00fcli sz\u00f6l\u00f6ter\u00fclet borvid\u00e9keink k\u00f6z\u00f6tt a<br/>egh\u00fcv\u00f6sebb \u00e9s ...
"24 3 48 24 \"EHEM.<br/>UNTERES<br/>TOR\" standard german\n28 7 41 23 \"GOTISCHER<br/>TURM<br/>WURDE 1829<br/>ABGERISSEN\" standard german\n"
"38 4 34 6 \"BORN 1838 DIED 1905 KNIGHT LITT D DUBLIN D LITT<br/>CAMBRIDGE LL D GLASGOW ERECTED BY ENGLISH<br/>ACTORS AND ACTRESSES AND BY OTHERS<br/>CONNECTED WITH THE THEATRE IN THIS COUNTRY\" standard english\n44 4 23 5 \"HENRY IRVING<br/>ACTOR\" standard person\n"
"3 3 4 2 \"ENTER\" standard english\n3 3 5 2 \"DO NOT\" standard english\n"
"40 2 22 13 \"Original<br/>M\u00fcnchner<br/>Kasperl-Theater\" special german\n59 3 3 2 \"Gesch\u00e4ft<br/>Nummer 32\" standard german\n62 4 4 3 \"Anfang\" special german\n"
"18 -1 11 6 \"TU QUI ES EGO FUI ET<br/>QUI EGO SUM TU ERIS\" standard latin\n"
"8 -144 19 8 \"www.KAFRIL.de\" standard company\n64 -86 7 10 \"KOMATSU\" standard company\n41 38 4 6 \"KS\" standard abbreviation\n"
"44 -7 10 21 \"TUCHER BIERE IN ALLER WELT\" standard german\n38 12 18 35 \"Steinbach<br/>Bier &<br/>Tucher<br/>Weizen vom<br/>Fass\" handwriting german\n42 17 12 11 \"Tucher\" standard company\n"
"4 -170 5 2 \"ANTIKE\" standard german\n19 6 62 3 \"FRIDERICUS GUILELMUS III STUDIO ANTIQUITATIS OMNIGENIAE ET ARTIUM LIBERALIUM MUSEUM CONSTITUIT MDCCCXXVIII\" standard latin\n"
"18 -6 14 15 \"Knoblauch-<br/>Baquette\" standard german\n48 0 2 1 \"Getr\u00e4nke 0,5l\" standard german\n89 2 11 9 \"Fr\u00fcchte<br/>mit Schokolade\" special german\n48 3 2 2 \"Knoblauch-<br/>Baguette\" standard german\n48 3 2 2 \"Mais<br/>mit Kr\u00e4uterbutter\" standard german\n48 3 2 1 \"Mais mit Butter\" standa...
"56 -6 3 3 \"ommute to<br/>our garden\" standard english\n0 1 12 5 \"Experience and innovation_\" standard english\n5 4 7 2 \"WHSmith\" standard company\n34 5 3 1 \"COFFEE\" standard english\n63 5 2 1 \"HMV\" standard company\n77 13 2 1 \"Departure\" standard english\n96 14 3 2 \"QUICK\" standard english\n"
"6 -131 7 4 \"British\" standard english\n6 -130 5 3 \"An American\u00b4s<br/>Passion for\" standard english\n77 -5 1 2 \"Royal<br/>Academy<br/>of Arts\" standard english\n76 -4 2 3 \"Exclusive<br/>Christman<br/>Gifts at the<br/>RA Shop\" standard english\n82 -3 3 2 \"Paul Mellon\u00b4s<br/>Legacy\" standard person\n80...
"47 3 25 4 \"/Salvelinus fontinalis(Mitchill)/\" standard latin\n10 4 77 22 \"\u00c9szak-Amerik\u00e1b\u00f3l sz\u00e1rmazik. Teste \u00e1ramvonalas, oldalr\u00f3l lap\u00edtott. Sz\u00edne a h\u00e1ton olajz\u00f6ld,<br/>amelyet vil\u00e1gosabb, r\u00f6vid, kanyarg\u00f3s, f\u00e9regszer\u0169 foltok tark\u00edtanak, ...
"36 -69 4 6 \"Chocolate and vanilla\" special english\n43 -57 1 2 \"cake\" special english\n21 7 13 26 \"Merry<br/>Christmas\" handwriting english\n"
"44 1 12 8 \"COVENET GARDEN MARKET\" standard english\n48 1 4 3 \"PUNCH<br/>& JUDY\" standard company\n11 2 5 2 \"APPLE MARKET\" standard english\n"
"94 -16 2 2 \"RIO EbRO\" standard spanish\n37 1 17 5 \"LA RIOJA\" special spanish\n71 1 3 2 \"LA PUEBLA<br/>DE LA<br/>BARCA\" special spanish\n19 2 4 3 \"VILORIA<br/>DE RIOJA\" special spanish\n24 2 4 1 \"GRA\u00d1\u00d3N\" special spanish\n28 2 2 1 \"LEiVA\" special spanish\n34 2 4 1 \"CIRUE\u00d1A\" special spanish\n...
"-1 -49 29 6 \"ALEXANDER PUSCHKIN\" standard person\n0 -41 12 3 \"1799-1837\" standard numbers\n"
"56 -31 1 3 \"\u20ac\" standard abbreviation\n47 -27 1 3 \"\u20ac\" standard abbreviation\n50 -24 1 3 \"\u20ac\" standard abbreviation\n41 -23 4 6 \"klein\" standard german\n48 -23 2 4 \"3,-\" special numbers\n43 -22 11 13 \"Eismohr\" standard german\n51 -22 5 6 \"mittel\" standard german\n56 -18 2 3 \"2,50-\" handwrit...
"56 -31 1 3 \"\u20ac\" standard abbreviation\n47 -27 1 3 \"\u20ac\" standard abbreviation\n50 -24 1 3 \"\u20ac\" standard abbreviation\n42 -23 4 6 \"klein\" standard german\n48 -23 2 4 \"3,-\" special numbers\n44 -22 11 13 \"Eismohr\" standard german\n51 -22 5 6 \"mittel\" standard german\n57 -18 2 3 \"2,50-\" handwrit...
"38 -11 13 13 \"Rund um Erlangen<br/>Alterlangen<br/>Dech\" standard german\n36 11 16 16 \"Rund um Erlangen<br/>Schwabachtal<br/>Sieglitzhof\" standard german\n57 16 2 5 \"2\" standard numbers\n51 18 3 7 \"0,8<br/>5,3\" standard numbers\n"
"84 12 8 4 \"Lieferverkehr bis 7,5t zul. Gesamtgewicht werktags Mo.-Fr. 18-22 samstags bis 10 frei\" standard german\n85 12 8 2 \"Schrittgeschwindigkeit\" standard german\n90 12 2 1 \"frei\" standard german\n85 13 5 2 \"ZONE\" standard german\n"
"59 -9 17 12 \"TDK\" standard company\n51 -3 26 13 \"SANYO\" standard company\n23 4 10 2 \"SIGHTSEEING TO\" standard english\n20 5 3 1 \"BUS\" standard english\n66 5 2 2 \"GAP\" standard english\n18 6 2 1 \"KEEP IT\" standard english\n20 6 4 2 \"CHILLED\" standard english\n22 6 7 2 \"BURGER KING\" standard company\n20 ...
"19 -1 65 12 \"Saurengreinswinkel\" standard german\n"
"5 -113 5 1 \"ANTIKE\" standard german\n18 6 64 2 \"FRIDERICUS GUILELMUS III STUDIO ANTIQUITATIS OMNIGENIAE ET ARTIUM LIBERALIUM MUSEUM CONSTITUIT MDCCCXXVIII\" standard latin\n"
"60 0 11 2 \"GRACEWAY\" standard company\n58 1 18 7 \"HURRICANE<br/>SUPPLY<br/>ZONE\" standard english\n58 1 18 3 \"Get all your Hurricane<br/>supplies here!\" standard english\n52 18 6 4 \"$8.49\" standard numbers\n"
"-2 -129 22 10 \"u Flek\u016f\" special company\n1 -126 9 6 \"Pivovar\" special czech\n6 -123 8 6 \"Pivovar\" special czech\n1 -120 8 5 \"Fleku\" special company\n4 -117 8 5 \"Fleku\" special company\n-2 -113 25 4 \"Pra\u017esk\u00e1 \u0161unka, m\u00e1slo, ukurka\" standard czech\n1 -112 4 3 \"100g\" standard numbers\...
"77 -18 10 10 \"LENNOX\" standard company\n74 -13 2 2 \"Tucher\" standard company\n79 -11 5 4 \"STEAK & SEAFOOD\" standard english\n93 -10 1 1 \"10\" standard numbers\n24 -7 13 13 \"Luther`s\" special company\n19 -3 7 8 \"CR\u00caPERIE\" standard german\n25 2 5 3 \"Kellerbier\" handwriting german\n25 2 5 3 \"Longdrinks...
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
3