text stringlengths 0 254 | output stringlengths 0 254 |
|---|---|
Where do you get that living water? | その生ける水を、どこから手に入れるのですか。 |
Thus, suffering does not come from God, but from Satan. | だが悪魔とて、アッラーの御許しがない限り、それで誰も害することは出来なかった。 |
Kitab al-Nawadir (A Book on the rare things). | またこの啓典の中でマルヤム(の物語)を述べよ。 |
They were all under the guidance of the Chief of the Assateague. | 主に以下の道路が挙げられる。 |
The 68000 also saw success in the field of industrial control systems. | また、68000は工業制御システムの分野でも成功を収めた。 |
Walters' background is unknown, but she had been married. | ウォルターズの背景は不明であるが、しかし彼女は結婚していた。 |
The people of the Book know well that that is the truth from their Lord. | ここから著者らは0と正負の計算を理解していたことが分かる。 |
Co., 1961) Is it Safe to Drink the Water? | (World Pub. Co.、1961年) Is it Safe to Drink the Water? |
I hated authority like hell." | 私は地獄のような権力を憎んだ」と述べている。 |
Then God told Moses to answer them. | 「主はモーセに仰せになった。 |
Bettenauer Weiher (or Bettenauerweier, coll. | あるいは柄谷が「身も蓋もなく潰」した。 |
What we gonna start saying now is Black Power! | 今我々が言い始めることはブラック・パワーだ! |
When she was thirsty or hungry, she pointed at her mouth. | 彼女はのどが渇いているか空腹なとき、彼女は自分の口を指さす。 |
Oil wealth has increased the standard of living of most Saudis. | 石油の富はほとんどのサウジアラビア人の生活水準を向上させた。 |
The Groundwater Directive was largely replaced in 2000 by the Water Framework Directive (2000/60/EC). | Groundwater Directiveは、2000年にWater Framework Directive (2000/60/EC)によってほとんどが置き換えられている。 |
But we are really in suspicious (disquieting) doubt as to that to which thou invitest us."" | あなたがたは既に負けている!我々はあなたがたをこちら側に、勝利の側に招待する。 |
You may not comprehend my tale or understand." | 「あなた方は自分の知識ではわたしの印を理解出来なかったではないか。 |
Kirk's troops ultimately arrested 82 men. | カークの軍隊は最終的に82人を逮捕した。 |
For the next fifteen years, he worked to develop other game systems. | 以降15年間、彼は別のゲームシステムを開発することに取り組んだ。 |
Mimi visits Roger ("Out Tonight"). | ミミはロジャーのもとを訪れる("Out Tonight")。 |
Boys Be... | BOYS BE… |
Or the Holy Hand Grenade or whatever the Hell that is." | 天棚(あまだな)あるいは火棚(ひだな)とも呼ばれる。 |
O Reason, thou (alone) speakest the truth. | 言え! ihrに対して - (e)t! |
Thus, he became 2nd Lord of Meirás. | 皇うるか(すめらぎ うるか) 声 - そのざきみえ サキ2式のご主人様(術者)。 |
Do they blame one another? | 常に互いを謙譲しあっている。 |
Mozilla is big because your needs are big. | Mozilla が大きいのはあなた方の要求が大きかったからだ。 |
His father had fought against Israel. | 主はイスラエルのために戦われたのである。 |
Let those who kindled the fire, furnish the fuel." | 炎の妖気を操る火炎能力者。 |
Lord of All, Hear Our Prayer (ed.) | むしろ、主の御声に聞き従うことではないか。 |
Vietnam imports beers from various countries. | ベトナムは様々な国からビールを輸入している。 |
What victory can bring her back All she cared to call her own? | (→荒れ果てた我が家をみつめながら) What victory can bring her back(→勝利は何を取り戻してくれるのだろう) All she cared to call her own? |
The books meant nothing to many of those who had inherited them, as they had no knowledge of Yiddish. | ムスリムはしばしば誤解されるようにクルアーンのみを啓典としているわけではない。 |
So fear not mankind, but fear Me. | だからかれらを畏れないでわれを畏れなさい。 |
A creature full of falsehood, hatred, and strife!" | 恋人に対して嘘や不貞の傾向がある。 |
In their own way, they are devoted to one another." | また互いに共有し合うことである。 |
Motion, Vernier Go! | Motion、Vernier Go! |
Surely he knows what he's doing. | ただし本当に実行されたのかは不明である。 |
Where Is Winky's Horse? | - オールムービー(英語) Where is Winky's Horse? |
The gardens and part of the orchard were damaged in the fire. | 尾崎放哉や種田山頭火を輩出した。 |
No. 44, The Mysterious Stranger. | 3番目はNo. 44, The Mysterious Stranger。 |
Then the deceased's eldest child, or a relatives sets the fire. | 最初に炎(ほのお)が明るい時に生まれた子が火明命(ほのあかり)である。 |
More importantly, the Italian market was full. | より重要なことに、イタリア市場は満杯であった。 |
"Did Earth once have multiple moons?". | トロヤ群 トロヤ惑星 Did Earth once have multiple moons? |
Can You Teach My Alligator Manners? | - インターネット・ムービー・データベース(英語) Can You Teach My Alligator Manners? |
Another problem that can be solved is MSAA. | また、解決できるもう1つの問題はMSAAである。 |
Mankind, awake! | 〜覚醒めよ人類! |
She replied, "To Allah we belong and to him we shall return. | その他の作品 ごくらく釣行記(本庄敬): 故郷へ帰ろう! |
What about your white racist friends in NUSAS?" | NUSASにいる君の白人の人種差別主義者の友人達はどうなんだ?」であった。 |
However, Allah will complete His Light, even though the disbelievers hate it. | かれらが不信心なために,アッラーはその心を封じられた。 |
Morgan's strategy worked perfectly. | モーガンの戦略は完璧に働いた。 |
Because of our sinfulness, we do not deserve God’s forgiveness. | また、我らの知略は太宰(慕容恪)には及ばない。 |
Who will give you a hug? | ) Who will give you a hug? |
How to use parallel rulers | 製図 定規 How to use parallel rulers |
Who knows, maybe it will come together one day?" | いつか恩返しできる日が来ますように」と述べた。 |
His title was Lord of Scuria (near Durazzo). | 一心は主に至近距離で放っている。 |
But that's how the WGA works. | だがそれがWGA(英語版)が働くきっかけだ。 |
The once-returner therefore has fewer than seven rebirths. | 国際規格になるまえには,無(no)逆(reverse)他(other than)大(more)小(less)類(as well as)部(part of)の7語を用いることもあった。 |
They were deemed to have enjoyed what they had paid for. | これらは諸願成就を願って奉納されたものと考えられている。 |
But you are mine, even if the city of Urkesh is not." | しかしあなたは私のものだ、たとえウルケシュの街は私のものではないとしても」と書いている。 |
In this view, God's word is revealed through a series of messengers: Abraham, Krishna, Moses, Buddha, Jesus, Muhammad, and Bahá'u'lláh (the founder of the Bahá'í Faith) among them. | ムーサーやイーサーやムハンマドそれに他のすべての使徒達もムスリム(アッラーへの追従者)で、イスラーム(アッラーへの服従)を説いたのでした。 |
He has a great sense of humor for someone in his situation. | 彼はかなりのユーモアのセンス for someone in his situationを持つ。 |
Diversity: 40% of DiDi's employees are women. | 多様性: ディディの従業員の40%は女性である。 |
God will resurrect the dead. | 死者を甦らせた。 |
The book is divided into four parts: Part One: "For the best! | ただし上記の4つの啓典は、クルアーンと同等というわけではない。 |
Between 2008 and 2009 she decided to up her skill level. | 2008年から2009年の間、彼女は彼女のスキルレベルを上げることに決めた。 |
She reminded us all of our responsibility to nature and I don't remember what else. | 彼女は我々全てに自然に対する我々の責任を思い出させ、私はそれ以外のことを覚えていない。 |
Indeed, when is a garden a landscape – or vice-versa?". | 継立場(つぎたてば)あるいは継場(つぎば)ともいう。 |
Additionally, about 11,500 families would need to be "re-established". | さらに約11,500家族は「復元」を必要とされた。 |
Called That in God alone is Good The Seventh Book. | 『七支念誦次第』等の著書がある。 |
"If I were a scientist painting the Moon, I would paint it gray. | 「もし私が月を描く科学者だったら、灰色に塗っただろう。 |
But I wouldn't call it one story that's cut in half. | しかし私は、半分にカットした一つのストーリーとは呼んでいない。 |
How do you read it?” | あなたはそれをどう読んでいるのか」。 |
These things I command you, that you love one another. | 「わたしがあなたがたを愛したように、互いに愛し合いなさい。 |
Our judges are as honest as other men, and not more so. | 我々の判事は他の者と同じくらい正直であり、それ以上ではない。 |
What the sight of our eyes tells us is to be believed. | かれらを輝やかすものこそ、われわれの「目」なのである。 |
The Ryuo's Work is Never Done! | 英語版のタイトルは『The Ryuo’s Work is Never Done! |
Sounds Like Sushi (demo) (1994) Oh Lord! | Sounds Like Sushi (1994年) Oh Lord! |
The success of this company is the worst thing that can happen to them. | この会社の成功は、彼らにとって起こり得る最悪の事である。 |
Equally, the company never asked Captain Ilbery about these areas. | 同様に、会社は船長イルベリーにこれらの区域について決して訊ねなかった。 |
"Is this guy the Web's new rickroll?". | ^ (英語)“Is this guy the Web's new rickroll? |
They lived for 160 million years, so they were not stupid animals. | 彼らは1億6000万年にわたって生存し続けたのだから、のろまな動物ではなかった。 |
These dances, especially No.5 and No.6, are still famous. | これらの踊りのうち、特に No.5 と No.6 は今も有名である。 |
God will punish him. | 神が彼を罰するだろう。 |
About 180 Dutch farms were temporarily shut down. | 約180のオランダの農場が一時的に閉鎖された。 |
It will be said: 'Nine hundred and ninety-nine out of every thousand.' | 通称「九十九の万次(バンジ)」。 |
It will then be delivered to you and other comrades. | 主人公と他の仲間との相性(友好度)を占ってくれる。 |
For with the measure you use, it will be measured to you.'" | あなたがたの量るその量りで、自分にも量りかえされるであろうから」。 |
Thou Shalt Worship No Other Gods - Unless They Are Celebrities. | アッラーの名を唱えながら、平安の上にない者は、アッラーではなく、アッラーと名付けた 他の神々を拝む者である。 |
FSW-1 This generation carried much more powerful cameras. | FSW-1 この世代はより強力なカメラを搭載していた。 |
"If you ever find no one (nev yn), ask him what craft to take." | また問い合わせた場合でもどのような裁定を下すかを明確に事務局が決められない場合もある。 |
Ulmo the Lord of Waters dwells in Vaiya, underneath Arda. | 飲用を主とした水道として用いられる。 |
So we have come to a time for choosing." | 選ばれた者として長い間過ごした」と述べた。 |
I have often praised William in this book, but I can say nothing good about this brutal slaughter. | 私はこの本の中でよくウィリアムを称揚するが、この凶悪な虐殺については何も良いことは言えない。 |
'If you touch it, it will poke you.' | 「せんだみつお」ならば「みんだせつお」となる。 |
Guyanese soldiers eventually found them. | ガイアナ軍の兵士たちが最後には彼らを発見した。 |
He later noted, "Anyone can build a fast CPU. | 彼は後に「誰でも高速なCPUを設計することはできる。 |
Sworn to the Dark. | その壊滅を結は誓う。 |
(They are) the community (umma) of the Christ, Jesus, son of Mary (peace upon him). | 唐名は侍中(じちゅう)、夕郎(せきろう)、夕拝郎(せきはいろう)。 |
In 1928 he published the book Our Wonderful Universe. | 1928年、著書 Our Wonderful Universeを執筆した。 |
In the inscription, the god Atum was also dubbed Lord of An (Tura). | 近世には主に分宮(わけのみや)と称した。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.