text stringlengths 1 255 | output stringlengths 1 255 |
|---|---|
And the story was a catalyst, and the next morning I had hundreds of Facebook friend requests from Indonesians and Finns, mostly saying, "Admiral, we heard you need a friend, and oh, by the way, what is NATO?" | La historia fue un catalizador; al día siguiente tenía cientos de solicitudes de amigos en Facebook desde indonesios hasta finlandeses, la mayoría decían, «Almirante, nos enteramos de que necesita amigos, ah, y a propósito, ¿qué es la OTAN?» |
So ... | Así que... |
Yeah, we laugh, but this is how we move the message, and moving that message is how we connect international, interagency, private-public, and these social nets to help create security. | Nos da risa, pero es así como se transmite el mensaje, y transmitiendo el mensaje es como conectamos lo internacional, lo interinstitucional, lo privado-público, y estas redes sociales para crear seguridad. |
Now, let me hit a somber note. | Ahora, hablemos de algo más serio. |
This is a photograph of a brave British soldier. | En esta fotografía vemos a un valiente soldado británico. |
He's in the Scots Guards. | Forma parte de la Guardia Escocesa. |
He's standing the watch in Helmand, in southern Afghanistan. | Hace guardia en Helmand, al sur de Afganistán. |
I put him here to remind us, I would not want anyone to leave the room thinking that we do not need capable, competent militaries who can create real military effect. | Escogí su foto para acordarnos, no quisiera que nadie se vaya hoy pensando que no necesitamos soldados capaces y competentes que puedan crear un efecto militar real. |
That is the core of who we are and what we do, and we do it to protect freedom, freedom of speech, all the things we treasure in our societies. | Es la esencia de lo que somos y lo que hacemos, y lo hacemos para proteger la libertad, libertad de expresión, de todas las cosas que valoramos en nuestras sociedades. |
But, you know, life is not an on-and-off switch. | Sin embargo, la vida no funciona de forma esporádica. |
You don't have to have a military that is either in hard combat or is in the barracks. | No es necesario tener un ejército que esté o en el campo de batalla o en el cuartel. |
I would argue life is a rheostat. | Diría que la vida es como un reostato; |
I would close by saying that we heard earlier today about Wikipedia. I use Wikipedia all the time to look up facts, and as all of you appreciate, Wikipedia is not created by 12 brilliant people locked in a room writing articles. | Termino diciendo que hoy oímos hablar de Wikipedia. Uso Wikipedia todo el tiempo para buscar datos, y como se pueden dar cuenta, Wikipedia no se creó por 12 genios encerrados en un cuarto escribiendo artículos. |
Wikipedia, every day, is tens of thousands of people inputting information, and every day millions of people withdrawing that information. | Cada día, Wikipedia es el resultado de decenas de miles de personas que contribuyen con información y miles de personas que retiran esa información. |
It's a perfect image for the fundamental point that no one of us is as smart as all of us thinking together. | Es la imagen perfecta del hecho fundamental de que uno solo no es tan inteligente como todos juntos. |
No one person, no one alliance, no one nation, no one of us is as smart as all of us thinking together. | Ninguna persona o alianza o nación, ninguno de nosotros es tan inteligente como cuando todos pensamos juntos. |
The vision statement of Wikipedia is very simple: a world in which every human being can freely share in the sum of all knowledge. | La visión de Wikipedia es simple: un mundo en el que cada ser humano pueda compartir libremente en la suma de todo el conocimiento. |
My thesis for you is that by combining international, interagency, private-public, strategic communication, together, in this 21st century, we can create the sum of all security. | Mi propuesta es que conectando lo internacional, interinstitucional, lo privado-público y la comunicación estratégica en el siglo XXI, podemos crear la suma de toda la seguridad. |
Thank you. | Gracias. |
Thank you very much. Thank you. Thank you. | Muchas gracias. Gracias. Gracias. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.