new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Apr 13

PG-RCNN: Semantic Surface Point Generation for 3D Object Detection

One of the main challenges in LiDAR-based 3D object detection is that the sensors often fail to capture the complete spatial information about the objects due to long distance and occlusion. Two-stage detectors with point cloud completion approaches tackle this problem by adding more points to the regions of interest (RoIs) with a pre-trained network. However, these methods generate dense point clouds of objects for all region proposals, assuming that objects always exist in the RoIs. This leads to the indiscriminate point generation for incorrect proposals as well. Motivated by this, we propose Point Generation R-CNN (PG-RCNN), a novel end-to-end detector that generates semantic surface points of foreground objects for accurate detection. Our method uses a jointly trained RoI point generation module to process the contextual information of RoIs and estimate the complete shape and displacement of foreground objects. For every generated point, PG-RCNN assigns a semantic feature that indicates the estimated foreground probability. Extensive experiments show that the point clouds generated by our method provide geometrically and semantically rich information for refining false positive and misaligned proposals. PG-RCNN achieves competitive performance on the KITTI benchmark, with significantly fewer parameters than state-of-the-art models. The code is available at https://github.com/quotation2520/PG-RCNN.

  • 6 authors
·
Jul 24, 2023

Fanar-Sadiq: A Multi-Agent Architecture for Grounded Islamic QA

Large language models (LLMs) can answer religious knowledge queries fluently, yet they often hallucinate and misattribute sources, which is especially consequential in Islamic settings where users expect grounding in canonical texts (Qur'an and Hadith) and jurisprudential (fiqh) nuance. Retrieval-augmented generation (RAG) reduces some of these limitations by grounding generation in external evidence. However, a single ``retrieve-then-generate'' pipeline is limited to deal with the diversity of Islamic queries. Users may request verbatim scripture, fatwa-style guidance with citations or rule-constrained computations such as zakat and inheritance that require strict arithmetic and legal invariants. In this work, we present a bilingual (Arabic/English) multi-agent Islamic assistant, called Fanar-Sadiq, which is a core component of the Fanar AI platform. Fanar-Sadiq routes Islamic-related queries to specialized modules within an agentic, tool-using architecture. The system supports intent-aware routing, retrieval-grounded fiqh answers with deterministic citation normalization and verification traces, exact verse lookup with quotation validation, and deterministic calculators for Sunni zakat and inheritance with madhhab-sensitive branching. We evaluate the complete end-to-end system on public Islamic QA benchmarks and demonstrate effectiveness and efficiency. Our system is currently publicly and freely accessible through API and a Web application, and has been accessed approx1.9M times in less than a year.

LibriQuote: A Speech Dataset of Fictional Character Utterances for Expressive Zero-Shot Speech Synthesis

Text-to-speech (TTS) systems have recently achieved more expressive and natural speech synthesis by scaling to large speech datasets. However, the proportion of expressive speech in such large-scale corpora is often unclear. Besides, existing expressive speech corpora are typically smaller in scale and primarily used for benchmarking TTS systems. In this paper, we introduce the LibriQuote dataset, an English corpus derived from read audiobooks, designed for both fine-tuning and benchmarking expressive zero-shot TTS system. The training dataset includes 12.7K hours of read, non-expressive speech and 5.3K hours of mostly expressive speech drawn from character quotations. Each utterance in the expressive subset is supplemented with the context in which it was written, along with pseudo-labels of speech verbs and adverbs used to describe the quotation (e.g. ``he whispered softly''). Additionally, we provide a challenging 7.5 hour test set intended for benchmarking TTS systems: given a neutral reference speech as input, we evaluate system's ability to synthesize an expressive utterance while preserving reference timbre. We validate qualitatively the test set by showing that it covers a wide range of emotions compared to non-expressive speech, along with various accents. Extensive subjective and objective evaluations show that fine-tuning a baseline TTS system on LibriQuote significantly improves its synthesized speech intelligibility, and that recent systems fail to synthesize speech as expressive and natural as the ground-truth utterances. The dataset and evaluation code are freely available. Audio samples can be found at https://libriquote.github.io/.

  • 3 authors
·
Sep 4, 2025

Discourse Centric Evaluation of Machine Translation with a Densely Annotated Parallel Corpus

Several recent papers claim human parity at sentence-level Machine Translation (MT), especially in high-resource languages. Thus, in response, the MT community has, in part, shifted its focus to document-level translation. Translating documents requires a deeper understanding of the structure and meaning of text, which is often captured by various kinds of discourse phenomena such as consistency, coherence, and cohesion. However, this renders conventional sentence-level MT evaluation benchmarks inadequate for evaluating the performance of context-aware MT systems. This paper presents a new dataset with rich discourse annotations, built upon the large-scale parallel corpus BWB introduced in Jiang et al. (2022). The new BWB annotation introduces four extra evaluation aspects, i.e., entity, terminology, coreference, and quotation, covering 15,095 entity mentions in both languages. Using these annotations, we systematically investigate the similarities and differences between the discourse structures of source and target languages, and the challenges they pose to MT. We discover that MT outputs differ fundamentally from human translations in terms of their latent discourse structures. This gives us a new perspective on the challenges and opportunities in document-level MT. We make our resource publicly available to spur future research in document-level MT and the generalization to other language translation tasks.

  • 6 authors
·
May 18, 2023