new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Apr 17

Global MMLU: Understanding and Addressing Cultural and Linguistic Biases in Multilingual Evaluation

Cultural biases in multilingual datasets pose significant challenges for their effectiveness as global benchmarks. These biases stem not only from language but also from the cultural knowledge required to interpret questions, reducing the practical utility of translated datasets like MMLU. Furthermore, translation often introduces artifacts that can distort the meaning or clarity of questions in the target language. A common practice in multilingual evaluation is to rely on machine-translated evaluation sets, but simply translating a dataset is insufficient to address these challenges. In this work, we trace the impact of both of these issues on multilingual evaluations and ensuing model performances. Our large-scale evaluation of state-of-the-art open and proprietary models illustrates that progress on MMLU depends heavily on learning Western-centric concepts, with 28% of all questions requiring culturally sensitive knowledge. Moreover, for questions requiring geographic knowledge, an astounding 84.9% focus on either North American or European regions. Rankings of model evaluations change depending on whether they are evaluated on the full portion or the subset of questions annotated as culturally sensitive, showing the distortion to model rankings when blindly relying on translated MMLU. We release Global-MMLU, an improved MMLU with evaluation coverage across 42 languages -- with improved overall quality by engaging with compensated professional and community annotators to verify translation quality while also rigorously evaluating cultural biases present in the original dataset. This comprehensive Global-MMLU set also includes designated subsets labeled as culturally sensitive and culturally agnostic to allow for more holistic, complete evaluation.

  • 23 authors
·
Dec 4, 2024 2

Introducing TrGLUE and SentiTurca: A Comprehensive Benchmark for Turkish General Language Understanding and Sentiment Analysis

Evaluating the performance of various model architectures, such as transformers, large language models (LLMs), and other NLP systems, requires comprehensive benchmarks that measure performance across multiple dimensions. Among these, the evaluation of natural language understanding (NLU) is particularly critical as it serves as a fundamental criterion for assessing model capabilities. Thus, it is essential to establish benchmarks that enable thorough evaluation and analysis of NLU abilities from diverse perspectives. While the GLUE benchmark has set a standard for evaluating English NLU, similar benchmarks have been developed for other languages, such as CLUE for Chinese, FLUE for French, and JGLUE for Japanese. However, no comparable benchmark currently exists for the Turkish language. To address this gap, we introduce TrGLUE, a comprehensive benchmark encompassing a variety of NLU tasks for Turkish. In addition, we present SentiTurca, a specialized benchmark for sentiment analysis. To support researchers, we also provide fine-tuning and evaluation code for transformer-based models, facilitating the effective use of these benchmarks. TrGLUE comprises Turkish-native corpora curated to mirror the domains and task formulations of GLUE-style evaluations, with labels obtained through a semi-automated pipeline that combines strong LLM-based annotation, cross-model agreement checks, and subsequent human validation. This design prioritizes linguistic naturalness, minimizes direct translation artifacts, and yields a scalable, reproducible workflow. With TrGLUE, our goal is to establish a robust evaluation framework for Turkish NLU, empower researchers with valuable resources, and provide insights into generating high-quality semi-automated datasets.

turkish-nlp-suite Turkish NLP Suite
·
Dec 26, 2025 3

Do Language Models Know When They're Hallucinating References?

State-of-the-art language models (LMs) are notoriously susceptible to generating hallucinated information. Such inaccurate outputs not only undermine the reliability of these models but also limit their use and raise serious concerns about misinformation and propaganda. In this work, we focus on hallucinated book and article references and present them as the "model organism" of language model hallucination research, due to their frequent and easy-to-discern nature. We posit that if a language model cites a particular reference in its output, then it should ideally possess sufficient information about its authors and content, among other relevant details. Using this basic insight, we illustrate that one can identify hallucinated references without ever consulting any external resources, by asking a set of direct or indirect queries to the language model about the references. These queries can be considered as "consistency checks." Our findings highlight that while LMs, including GPT-4, often produce inconsistent author lists for hallucinated references, they also often accurately recall the authors of real references. In this sense, the LM can be said to "know" when it is hallucinating references. Furthermore, these findings show how hallucinated references can be dissected to shed light on their nature. Replication code and results can be found at https://github.com/microsoft/hallucinated-references.

  • 4 authors
·
May 29, 2023

A Comprehensive Survey of Hallucination Mitigation Techniques in Large Language Models

As Large Language Models (LLMs) continue to advance in their ability to write human-like text, a key challenge remains around their tendency to hallucinate generating content that appears factual but is ungrounded. This issue of hallucination is arguably the biggest hindrance to safely deploying these powerful LLMs into real-world production systems that impact people's lives. The journey toward widespread adoption of LLMs in practical settings heavily relies on addressing and mitigating hallucinations. Unlike traditional AI systems focused on limited tasks, LLMs have been exposed to vast amounts of online text data during training. While this allows them to display impressive language fluency, it also means they are capable of extrapolating information from the biases in training data, misinterpreting ambiguous prompts, or modifying the information to align superficially with the input. This becomes hugely alarming when we rely on language generation capabilities for sensitive applications, such as summarizing medical records, financial analysis reports, etc. This paper presents a comprehensive survey of over 32 techniques developed to mitigate hallucination in LLMs. Notable among these are Retrieval Augmented Generation (Lewis et al, 2021), Knowledge Retrieval (Varshney et al,2023), CoNLI (Lei et al, 2023), and CoVe (Dhuliawala et al, 2023). Furthermore, we introduce a detailed taxonomy categorizing these methods based on various parameters, such as dataset utilization, common tasks, feedback mechanisms, and retriever types. This classification helps distinguish the diverse approaches specifically designed to tackle hallucination issues in LLMs. Additionally, we analyze the challenges and limitations inherent in these techniques, providing a solid foundation for future research in addressing hallucinations and related phenomena within the realm of LLMs.

  • 7 authors
·
Jan 2, 2024

IASC: Interactive Agentic System for ConLangs

We present a system that uses LLMs as a tool in the development of Constructed Languages. The system is modular in that one first creates a target phonology for the language using an agentic approach that refines its output at each step with commentary feedback on its previous attempt. Next, a set of sentences is 'translated' from their English original into a morphosyntactic markup that reflects the word order and morphosyntactic feature specifications of the desired target language, with affixes represented as morphosyntactic feature bundles. From this translated corpus, a lexicon is constructed using the phonological model and the set of morphemes (stems and affixes) extracted from the 'translated' sentences. The system is then instructed to provide an orthography for the language, using an existing script such as Latin or Cyrillic. Finally, the system writes a brief grammatical handbook of the language. The system can also translate further sentences into the target language. Our goal is twofold. First, we hope that these tools will be fun to use for creating artificially constructed languages. Second, we are interested in exploring what LLMs 'know' about language-not what they know about any particular language or linguistic phenomenon, but how much they know about and understand language and linguistic concepts. As we shall see, there is a fairly wide gulf in capabilities both among different LLMs and among different linguistic specifications, with it being notably easier for systems to deal with more common patterns than rarer ones. An additional avenue that we explore is the application of our approach to translating from high-resource into low-resource languages. While the results so far are mostly negative, we provide some evidence that an improved version of the present system could afford some real gains in such tasks. https://github.com/SakanaAI/IASC

  • 2 authors
·
Oct 20, 2025

A standardized Project Gutenberg corpus for statistical analysis of natural language and quantitative linguistics

The use of Project Gutenberg (PG) as a text corpus has been extremely popular in statistical analysis of language for more than 25 years. However, in contrast to other major linguistic datasets of similar importance, no consensual full version of PG exists to date. In fact, most PG studies so far either consider only a small number of manually selected books, leading to potential biased subsets, or employ vastly different pre-processing strategies (often specified in insufficient details), raising concerns regarding the reproducibility of published results. In order to address these shortcomings, here we present the Standardized Project Gutenberg Corpus (SPGC), an open science approach to a curated version of the complete PG data containing more than 50,000 books and more than 3 times 10^9 word-tokens. Using different sources of annotated metadata, we not only provide a broad characterization of the content of PG, but also show different examples highlighting the potential of SPGC for investigating language variability across time, subjects, and authors. We publish our methodology in detail, the code to download and process the data, as well as the obtained corpus itself on 3 different levels of granularity (raw text, timeseries of word tokens, and counts of words). In this way, we provide a reproducible, pre-processed, full-size version of Project Gutenberg as a new scientific resource for corpus linguistics, natural language processing, and information retrieval.

  • 2 authors
·
Dec 19, 2018

"Sorry, Come Again?" Prompting -- Enhancing Comprehension and Diminishing Hallucination with [PAUSE]-injected Optimal Paraphrasing

Hallucination has emerged as the most vulnerable aspect of contemporary Large Language Models (LLMs). In this paper, we introduce the Sorry, Come Again (SCA) prompting, aimed to avoid LLM hallucinations by enhancing comprehension through: (i) optimal paraphrasing and (ii) injecting [PAUSE] tokens to delay LLM generation. First, we provide an in-depth analysis of linguistic nuances: formality, readability, and concreteness of prompts for 21 LLMs, and elucidate how these nuances contribute to hallucinated generation. Prompts with lower readability, formality, or concreteness pose comprehension challenges for LLMs, similar to those faced by humans. In such scenarios, an LLM tends to speculate and generate content based on its imagination (associative memory) to fill these information gaps. Although these speculations may occasionally align with factual information, their accuracy is not assured, often resulting in hallucination. Recent studies reveal that an LLM often neglects the middle sections of extended prompts, a phenomenon termed as lost in the middle. While a specific paraphrase may suit one LLM, the same paraphrased version may elicit a different response from another LLM. Therefore, we propose an optimal paraphrasing technique to identify the most comprehensible paraphrase of a given prompt, evaluated using Integrated Gradient (and its variations) to guarantee that the LLM accurately processes all words. While reading lengthy sentences, humans often pause at various points to better comprehend the meaning read thus far. We have fine-tuned an LLM with injected [PAUSE] tokens, allowing the LLM to pause while reading lengthier prompts. This has brought several key contributions: (i) determining the optimal position to inject [PAUSE], (ii) determining the number of [PAUSE] tokens to be inserted, and (iii) introducing reverse proxy tuning to fine-tune the LLM for [PAUSE] insertion.

  • 7 authors
·
Mar 27, 2024

Large Language Models Hallucination: A Comprehensive Survey

Large language models (LLMs) have transformed natural language processing, achieving remarkable performance across diverse tasks. However, their impressive fluency often comes at the cost of producing false or fabricated information, a phenomenon known as hallucination. Hallucination refers to the generation of content by an LLM that is fluent and syntactically correct but factually inaccurate or unsupported by external evidence. Hallucinations undermine the reliability and trustworthiness of LLMs, especially in domains requiring factual accuracy. This survey provides a comprehensive review of research on hallucination in LLMs, with a focus on causes, detection, and mitigation. We first present a taxonomy of hallucination types and analyze their root causes across the entire LLM development lifecycle, from data collection and architecture design to inference. We further examine how hallucinations emerge in key natural language generation tasks. Building on this foundation, we introduce a structured taxonomy of detection approaches and another taxonomy of mitigation strategies. We also analyze the strengths and limitations of current detection and mitigation approaches and review existing evaluation benchmarks and metrics used to quantify LLMs hallucinations. Finally, we outline key open challenges and promising directions for future research, providing a foundation for the development of more truthful and trustworthy LLMs.

  • 2 authors
·
Oct 5, 2025

The 17% Gap: Quantifying Epistemic Decay in AI-Assisted Survey Papers

The adoption of Large Language Models (LLMs) in scientific writing promises efficiency but risks introducing informational entropy. While "hallucinated papers" are a known artifact, the systematic degradation of valid citation chains remains unquantified. We conducted a forensic audit of 50 recent survey papers in Artificial Intelligence (N=5,514 citations) published between September 2024 and January 2026. We utilized a hybrid verification pipeline combining DOI resolution, Crossref metadata analysis, Semantic Scholar queries, and fuzzy text matching to distinguish between formatting errors ("Sloppiness") and verifiable non-existence ("Phantoms). We detect a persistent 17.0% Phantom Rate -- citations that cannot be resolved to any digital object despite aggressive forensic recovery. Diagnostic categorization reveals three distinct failure modes: pure hallucinations (5.1%), hallucinated identifiers with valid titles (16.4%), and parsing-induced matching failures (78.5%). Longitudinal analysis reveals a flat trend (+0.07 pp/month), suggesting that high-entropy citation practices have stabilized as an endemic feature of the field. The scientific citation graph in AI survey literature exhibits "link rot" at scale. This suggests a mechanism where AI tools act as "lazy research assistants," retrieving correct titles but hallucinating metadata, thereby severing the digital chain of custody required for reproducible science.

  • 1 authors
·
Jan 23

Evaluating Metalinguistic Knowledge in Large Language Models across the World's Languages

LLMs are routinely evaluated on language use, yet their explicit knowledge about linguistic structure remains poorly understood. Existing linguistic benchmarks focus on narrow phenomena, emphasize high-resource languages, and rarely test metalinguistic knowledge - explicit reasoning about language structure. We present a multilingual evaluation of metalinguistic knowledge in LLMs, based on the World Atlas of Language Structures (WALS), documenting 192 linguistic features across 2,660 languages. We convert WALS features into natural-language multiple-choice questions and evaluate models across documented languages. Using accuracy and macro F1, and comparing to chance and majority-class baselines, we assess performance and analyse variation across linguistic domains and language-related factors. Results show limited metalinguistic knowledge: GPT-4o performs best but achieves moderate accuracy (0.367), while open-source models lag. Although all models perform above chance, they fail to outperform the majority-class baseline, suggesting they capture broad cross-linguistic patterns but lack fine-grained distinctions. Performance varies by domain, partly reflecting differences in online visibility. At the language level, accuracy correlates with digital language status: languages with greater digital presence and resources are evaluated more accurately, while low-resource languages perform worse. Analysis of predictive factors confirms that resource-related indicators (Wikipedia size, corpus availability) are more informative than geographic, genealogical, or sociolinguistic factors. Overall, LLM metalinguistic knowledge appears fragmented and shaped mainly by data availability, rather than broadly generalizable grammatical competence. We release the benchmark as an open-source dataset to support evaluation across languages and encourage greater global linguistic diversity in future LLMs.

  • 4 authors
·
Feb 11

IndicLLMSuite: A Blueprint for Creating Pre-training and Fine-Tuning Datasets for Indian Languages

Despite the considerable advancements in English LLMs, the progress in building comparable models for other languages has been hindered due to the scarcity of tailored resources. Our work aims to bridge this divide by introducing an expansive suite of resources specifically designed for the development of Indic LLMs, covering 22 languages, containing a total of 251B tokens and 74.8M instruction-response pairs. Recognizing the importance of both data quality and quantity, our approach combines highly curated manually verified data, unverified yet valuable data, and synthetic data. We build a clean, open-source pipeline for curating pre-training data from diverse sources, including websites, PDFs, and videos, incorporating best practices for crawling, cleaning, flagging, and deduplication. For instruction-fine tuning, we amalgamate existing Indic datasets, translate/transliterate English datasets into Indian languages, and utilize LLaMa2 and Mixtral models to create conversations grounded in articles from Indian Wikipedia and Wikihow. Additionally, we address toxicity alignment by generating toxic prompts for multiple scenarios and then generate non-toxic responses by feeding these toxic prompts to an aligned LLaMa2 model. We hope that the datasets, tools, and resources released as a part of this work will not only propel the research and development of Indic LLMs but also establish an open-source blueprint for extending such efforts to other languages. The data and other artifacts created as part of this work are released with permissive licenses.

  • 12 authors
·
Mar 10, 2024

Hallucination-Free? Assessing the Reliability of Leading AI Legal Research Tools

Legal practice has witnessed a sharp rise in products incorporating artificial intelligence (AI). Such tools are designed to assist with a wide range of core legal tasks, from search and summarization of caselaw to document drafting. But the large language models used in these tools are prone to "hallucinate," or make up false information, making their use risky in high-stakes domains. Recently, certain legal research providers have touted methods such as retrieval-augmented generation (RAG) as "eliminating" (Casetext, 2023) or "avoid[ing]" hallucinations (Thomson Reuters, 2023), or guaranteeing "hallucination-free" legal citations (LexisNexis, 2023). Because of the closed nature of these systems, systematically assessing these claims is challenging. In this article, we design and report on the first preregistered empirical evaluation of AI-driven legal research tools. We demonstrate that the providers' claims are overstated. While hallucinations are reduced relative to general-purpose chatbots (GPT-4), we find that the AI research tools made by LexisNexis (Lexis+ AI) and Thomson Reuters (Westlaw AI-Assisted Research and Ask Practical Law AI) each hallucinate between 17% and 33% of the time. We also document substantial differences between systems in responsiveness and accuracy. Our article makes four key contributions. It is the first to assess and report the performance of RAG-based proprietary legal AI tools. Second, it introduces a comprehensive, preregistered dataset for identifying and understanding vulnerabilities in these systems. Third, it proposes a clear typology for differentiating between hallucinations and accurate legal responses. Last, it provides evidence to inform the responsibilities of legal professionals in supervising and verifying AI outputs, which remains a central open question for the responsible integration of AI into law.

  • 6 authors
·
May 30, 2024

NileChat: Towards Linguistically Diverse and Culturally Aware LLMs for Local Communities

Enhancing the linguistic capabilities of Large Language Models (LLMs) to include low-resource languages is a critical research area. Current research directions predominantly rely on synthetic data generated by translating English corpora, which, while demonstrating promising linguistic understanding and translation abilities, often results in models aligned with source language culture. These models frequently fail to represent the cultural heritage and values of local communities. This work proposes a methodology to create both synthetic and retrieval-based pre-training data tailored to a specific community, considering its (i) language, (ii) cultural heritage, and (iii) cultural values. We demonstrate our methodology using Egyptian and Moroccan dialects as testbeds, chosen for their linguistic and cultural richness and current underrepresentation in LLMs. As a proof-of-concept, we develop NileChat, a 3B parameter LLM adapted for Egyptian and Moroccan communities, incorporating their language, cultural heritage, and values. Our results on various understanding, translation, and cultural and values alignment benchmarks show that NileChat outperforms existing Arabic-aware LLMs of similar size and performs on par with larger models. We share our methods, data, and models with the community to promote the inclusion and coverage of more diverse communities in LLM development.

  • 5 authors
·
May 23, 2025 2

Bridging Gaps in Natural Language Processing for Yorùbá: A Systematic Review of a Decade of Progress and Prospects

Natural Language Processing (NLP) is becoming a dominant subset of artificial intelligence as the need to help machines understand human language looks indispensable. Several NLP applications are ubiquitous, partly due to the myriads of datasets being churned out daily through mediums like social networking sites. However, the growing development has not been evident in most African languages due to the persisting resource limitation, among other issues. Yorùbá language, a tonal and morphologically rich African language, suffers a similar fate, resulting in limited NLP usage. To encourage further research towards improving this situation, this systematic literature review aims to comprehensively analyse studies addressing NLP development for Yorùbá, identifying challenges, resources, techniques, and applications. A well-defined search string from a structured protocol was employed to search, select, and analyse 105 primary studies between 2014 and 2024 from reputable databases. The review highlights the scarcity of annotated corpora, limited availability of pre-trained language models, and linguistic challenges like tonal complexity and diacritic dependency as significant obstacles. It also revealed the prominent techniques, including rule-based methods, among others. The findings reveal a growing body of multilingual and monolingual resources, even though the field is constrained by socio-cultural factors such as code-switching and desertion of language for digital usage. This review synthesises existing research, providing a foundation for advancing NLP for Yorùbá and in African languages generally. It aims to guide future research by identifying gaps and opportunities, thereby contributing to the broader inclusion of Yorùbá and other under-resourced African languages in global NLP advancements.

  • 3 authors
·
Feb 24, 2025

BHASA: A Holistic Southeast Asian Linguistic and Cultural Evaluation Suite for Large Language Models

The rapid development of Large Language Models (LLMs) and the emergence of novel abilities with scale have necessitated the construction of holistic, diverse and challenging benchmarks such as HELM and BIG-bench. However, at the moment, most of these benchmarks focus only on performance in English and evaluations that include Southeast Asian (SEA) languages are few in number. We therefore propose BHASA, a holistic linguistic and cultural evaluation suite for LLMs in SEA languages. It comprises three components: (1) a NLP benchmark covering eight tasks across Natural Language Understanding (NLU), Generation (NLG) and Reasoning (NLR) tasks, (2) LINDSEA, a linguistic diagnostic toolkit that spans the gamut of linguistic phenomena including syntax, semantics and pragmatics, and (3) a cultural diagnostics dataset that probes for both cultural representation and sensitivity. For this preliminary effort, we implement the NLP benchmark only for Indonesian, Vietnamese, Thai and Tamil, and we only include Indonesian and Tamil for LINDSEA and the cultural diagnostics dataset. As GPT-4 is purportedly one of the best-performing multilingual LLMs at the moment, we use it as a yardstick to gauge the capabilities of LLMs in the context of SEA languages. Our initial experiments on GPT-4 with BHASA find it lacking in various aspects of linguistic capabilities, cultural representation and sensitivity in the targeted SEA languages. BHASA is a work in progress and will continue to be improved and expanded in the future. The repository for this paper can be found at: https://github.com/aisingapore/BHASA

  • 6 authors
·
Sep 12, 2023

Large Models of What? Mistaking Engineering Achievements for Human Linguistic Agency

In this paper we argue that key, often sensational and misleading, claims regarding linguistic capabilities of Large Language Models (LLMs) are based on at least two unfounded assumptions; the assumption of language completeness and the assumption of data completeness. Language completeness assumes that a distinct and complete thing such as `a natural language' exists, the essential characteristics of which can be effectively and comprehensively modelled by an LLM. The assumption of data completeness relies on the belief that a language can be quantified and wholly captured by data. Work within the enactive approach to cognitive science makes clear that, rather than a distinct and complete thing, language is a means or way of acting. Languaging is not the kind of thing that can admit of a complete or comprehensive modelling. From an enactive perspective we identify three key characteristics of enacted language; embodiment, participation, and precariousness, that are absent in LLMs, and likely incompatible in principle with current architectures. We argue that these absences imply that LLMs are not now and cannot in their present form be linguistic agents the way humans are. We illustrate the point in particular through the phenomenon of `algospeak', a recently described pattern of high stakes human language activity in heavily controlled online environments. On the basis of these points, we conclude that sensational and misleading claims about LLM agency and capabilities emerge from a deep misconception of both what human language is and what LLMs are.

  • 2 authors
·
Jul 11, 2024

FACTOID: FACtual enTailment fOr hallucInation Detection

The widespread adoption of Large Language Models (LLMs) has facilitated numerous benefits. However, hallucination is a significant concern. In response, Retrieval Augmented Generation (RAG) has emerged as a highly promising paradigm to improve LLM outputs by grounding them in factual information. RAG relies on textual entailment (TE) or similar methods to check if the text produced by LLMs is supported or contradicted, compared to retrieved documents. This paper argues that conventional TE methods are inadequate for spotting hallucinations in content generated by LLMs. For instance, consider a prompt about the 'USA's stance on the Ukraine war''. The AI-generated text states, ...U.S. President Barack Obama says the U.S. will not put troops in Ukraine...'' However, during the war the U.S. president is Joe Biden which contradicts factual reality. Moreover, current TE systems are unable to accurately annotate the given text and identify the exact portion that is contradicted. To address this, we introduces a new type of TE called ``Factual Entailment (FE).'', aims to detect factual inaccuracies in content generated by LLMs while also highlighting the specific text segment that contradicts reality. We present FACTOID (FACTual enTAILment for hallucInation Detection), a benchmark dataset for FE. We propose a multi-task learning (MTL) framework for FE, incorporating state-of-the-art (SoTA) long text embeddings such as e5-mistral-7b-instruct, along with GPT-3, SpanBERT, and RoFormer. The proposed MTL architecture for FE achieves an avg. 40\% improvement in accuracy on the FACTOID benchmark compared to SoTA TE methods. As FE automatically detects hallucinations, we assessed 15 modern LLMs and ranked them using our proposed Auto Hallucination Vulnerability Index (HVI_auto). This index quantifies and offers a comparative scale to evaluate and rank LLMs according to their hallucinations.

  • 7 authors
·
Mar 27, 2024

101 Billion Arabic Words Dataset

In recent years, Large Language Models have revolutionized the field of natural language processing, showcasing an impressive rise predominantly in English-centric domains. These advancements have set a global benchmark, inspiring significant efforts toward developing Arabic LLMs capable of understanding and generating the Arabic language with remarkable accuracy. Despite these advancements, a critical challenge persists: the potential bias in Arabic LLMs, primarily attributed to their reliance on datasets comprising English data that has been translated into Arabic. This reliance not only compromises the authenticity of the generated content but also reflects a broader issue -the scarcity of original quality Arabic linguistic data. This study aims to address the data scarcity in the Arab world and to encourage the development of Arabic Language Models that are true to both the linguistic and nuances of the region. We undertook a large-scale data mining project, extracting a substantial volume of text from the Common Crawl WET files, specifically targeting Arabic content. The extracted data underwent a rigorous cleaning and deduplication process, using innovative techniques to ensure the integrity and uniqueness of the dataset. The result is the 101 Billion Arabic Words Dataset, the largest Arabic dataset available to date, which can significantly contribute to the development of authentic Arabic LLMs. This study not only highlights the potential for creating linguistically and culturally accurate Arabic LLMs but also sets a precedent for future research in enhancing the authenticity of Arabic language models.

  • 5 authors
·
Apr 29, 2024

Adposition and Case Supersenses v2.6: Guidelines for English

This document offers a detailed linguistic description of SNACS (Semantic Network of Adposition and Case Supersenses; Schneider et al., 2018), an inventory of 52 semantic labels ("supersenses") that characterize the use of adpositions and case markers at a somewhat coarse level of granularity, as demonstrated in the STREUSLE corpus (https://github.com/nert-nlp/streusle/ ; version 4.5 tracks guidelines version 2.6). Though the SNACS inventory aspires to be universal, this document is specific to English; documentation for other languages will be published separately. Version 2 is a revision of the supersense inventory proposed for English by Schneider et al. (2015, 2016) (henceforth "v1"), which in turn was based on previous schemes. The present inventory was developed after extensive review of the v1 corpus annotations for English, plus previously unanalyzed genitive case possessives (Blodgett and Schneider, 2018), as well as consideration of adposition and case phenomena in Hebrew, Hindi, Korean, and German. Hwang et al. (2017) present the theoretical underpinnings of the v2 scheme. Schneider et al. (2018) summarize the scheme, its application to English corpus data, and an automatic disambiguation task. Liu et al. (2021) offer an English Lexical Semantic Recognition tagger that includes SNACS labels in its output. This documentation can also be browsed alongside corpus data on the Xposition website (Gessler et al., 2022): http://www.xposition.org/

  • 11 authors
·
Apr 7, 2017

Tortured phrases: A dubious writing style emerging in science. Evidence of critical issues affecting established journals

Probabilistic text generators have been used to produce fake scientific papers for more than a decade. Such nonsensical papers are easily detected by both human and machine. Now more complex AI-powered generation techniques produce texts indistinguishable from that of humans and the generation of scientific texts from a few keywords has been documented. Our study introduces the concept of tortured phrases: unexpected weird phrases in lieu of established ones, such as 'counterfeit consciousness' instead of 'artificial intelligence.' We combed the literature for tortured phrases and study one reputable journal where these concentrated en masse. Hypothesising the use of advanced language models we ran a detector on the abstracts of recent articles of this journal and on several control sets. The pairwise comparisons reveal a concentration of abstracts flagged as 'synthetic' in the journal. We also highlight irregularities in its operation, such as abrupt changes in editorial timelines. We substantiate our call for investigation by analysing several individual dubious articles, stressing questionable features: tortured writing style, citation of non-existent literature, and unacknowledged image reuse. Surprisingly, some websites offer to rewrite texts for free, generating gobbledegook full of tortured phrases. We believe some authors used rewritten texts to pad their manuscripts. We wish to raise the awareness on publications containing such questionable AI-generated or rewritten texts that passed (poor) peer review. Deception with synthetic texts threatens the integrity of the scientific literature.

  • 3 authors
·
Jul 12, 2021

HalluDial: A Large-Scale Benchmark for Automatic Dialogue-Level Hallucination Evaluation

Large Language Models (LLMs) have significantly advanced the field of Natural Language Processing (NLP), achieving remarkable performance across diverse tasks and enabling widespread real-world applications. However, LLMs are prone to hallucination, generating content that either conflicts with established knowledge or is unfaithful to the original sources. Existing hallucination benchmarks primarily focus on sentence- or passage-level hallucination detection, neglecting dialogue-level evaluation, hallucination localization, and rationale provision. They also predominantly target factuality hallucinations while underestimating faithfulness hallucinations, often relying on labor-intensive or non-specialized evaluators. To address these limitations, we propose HalluDial, the first comprehensive large-scale benchmark for automatic dialogue-level hallucination evaluation. HalluDial encompasses both spontaneous and induced hallucination scenarios, covering factuality and faithfulness hallucinations. The benchmark includes 4,094 dialogues with a total of 146,856 samples. Leveraging HalluDial, we conduct a comprehensive meta-evaluation of LLMs' hallucination evaluation capabilities in information-seeking dialogues and introduce a specialized judge language model, HalluJudge. The high data quality of HalluDial enables HalluJudge to achieve superior or competitive performance in hallucination evaluation, facilitating the automatic assessment of dialogue-level hallucinations in LLMs and providing valuable insights into this phenomenon. The dataset and the code are available at https://github.com/FlagOpen/HalluDial.

  • 7 authors
·
Jun 11, 2024

DIWALI - Diversity and Inclusivity aWare cuLture specific Items for India: Dataset and Assessment of LLMs for Cultural Text Adaptation in Indian Context

Large language models (LLMs) are widely used in various tasks and applications. However, despite their wide capabilities, they are shown to lack cultural alignment ryan-etal-2024-unintended, alkhamissi-etal-2024-investigating and produce biased generations naous-etal-2024-beer due to a lack of cultural knowledge and competence. Evaluation of LLMs for cultural awareness and alignment is particularly challenging due to the lack of proper evaluation metrics and unavailability of culturally grounded datasets representing the vast complexity of cultures at the regional and sub-regional levels. Existing datasets for culture specific items (CSIs) focus primarily on concepts at the regional level and may contain false positives. To address this issue, we introduce a novel CSI dataset for Indian culture, belonging to 17 cultural facets. The dataset comprises sim8k cultural concepts from 36 sub-regions. To measure the cultural competence of LLMs on a cultural text adaptation task, we evaluate the adaptations using the CSIs created, LLM as Judge, and human evaluations from diverse socio-demographic region. Furthermore, we perform quantitative analysis demonstrating selective sub-regional coverage and surface-level adaptations across all considered LLMs. Our dataset is available here: https://huggingface.co/datasets/nlip/DIWALI{https://huggingface.co/datasets/nlip/DIWALI}, project webpage\href{https://nlip-lab.github.io/nlip/publications/diwali/{https://nlip-lab.github.io/nlip/publications/diwali/}}, and our codebase with model outputs can be found here: https://github.com/pramitsahoo/culture-evaluation{https://github.com/pramitsahoo/culture-evaluation}.

  • 3 authors
·
Sep 22, 2025 2

Calibrated Language Models Must Hallucinate

Recent language models have a mysterious tendency to generate false but plausible-sounding text. Such "hallucinations" are an obstacle to the usability of language-based AI systems and can harm people who rely upon their outputs. This work shows shows that there is an inherent statistical reason that pretrained language models hallucinate certain types of facts, having nothing to do with the transformer LM architecture or data quality. For "arbitrary" facts whose veracity cannot be determined from the training data, we show that hallucination is necessary for language models that satisfy a statistical calibration condition appropriate for generative language models. Specifically, if the maximum probability of any fact is bounded, we show that the probability of generating a hallucination is close to the fraction of facts that occur exactly once in the training data (a "Good-Turing" estimate), even assuming ideal training data without errors. One conclusion is that models pretrained to be sufficiently good predictors (i.e., calibrated) may require post-training to mitigate hallucinations on the type of arbitrary facts that tend to appear once in the training set. However, our analysis also suggests that there is no statistical reason that pretraining will lead to hallucination on facts that tend to appear more than once in the training data (like references to publications such as articles and books, whose hallucinations have been particularly notable and problematic) or on systematic facts (like arithmetic calculations). Therefore, different architectures and learning algorithms may mitigate these latter types of hallucinations.

  • 2 authors
·
Nov 24, 2023

Is linguistically-motivated data augmentation worth it?

Data augmentation, a widely-employed technique for addressing data scarcity, involves generating synthetic data examples which are then used to augment available training data. Researchers have seen surprising success from simple methods, such as random perturbations from natural examples, where models seem to benefit even from data with nonsense words, or data that doesn't conform to the rules of the language. A second line of research produces synthetic data that does in fact follow all linguistic constraints; these methods require some linguistic expertise and are generally more challenging to implement. No previous work has done a systematic, empirical comparison of both linguistically-naive and linguistically-motivated data augmentation strategies, leaving uncertainty about whether the additional time and effort of linguistically-motivated data augmentation work in fact yields better downstream performance. In this work, we conduct a careful and comprehensive comparison of augmentation strategies (both linguistically-naive and linguistically-motivated) for two low-resource languages with different morphological properties, Uspanteko and Arapaho. We evaluate the effectiveness of many different strategies and their combinations across two important sequence-to-sequence tasks for low-resource languages: machine translation and interlinear glossing. We find that linguistically-motivated strategies can have benefits over naive approaches, but only when the new examples they produce are not significantly unlike the training data distribution.

  • 3 authors
·
Jun 4, 2025

MMSU: A Massive Multi-task Spoken Language Understanding and Reasoning Benchmark

Speech inherently contains rich acoustic information that extends far beyond the textual language. In real-world spoken language understanding, effective interpretation often requires integrating semantic meaning (e.g., content), paralinguistic features (e.g., emotions, speed, pitch) and phonological characteristics (e.g., prosody, intonation, rhythm), which are embedded in speech. While recent multimodal Speech Large Language Models (SpeechLLMs) have demonstrated remarkable capabilities in processing audio information, their ability to perform fine-grained perception and complex reasoning in natural speech remains largely unexplored. To address this gap, we introduce MMSU, a comprehensive benchmark designed specifically for understanding and reasoning in spoken language. MMSU comprises 5,000 meticulously curated audio-question-answer triplets across 47 distinct tasks. To ground our benchmark in linguistic theory, we systematically incorporate a wide range of linguistic phenomena, including phonetics, prosody, rhetoric, syntactics, semantics, and paralinguistics. Through a rigorous evaluation of 14 advanced SpeechLLMs, we identify substantial room for improvement in existing models, highlighting meaningful directions for future optimization. MMSU establishes a new standard for comprehensive assessment of spoken language understanding, providing valuable insights for developing more sophisticated human-AI speech interaction systems. MMSU benchmark is available at https://huggingface.co/datasets/ddwang2000/MMSU. Evaluation Code is available at https://github.com/dingdongwang/MMSU_Bench.

  • 7 authors
·
Jun 5, 2025

Fact-Checking the Output of Large Language Models via Token-Level Uncertainty Quantification

Large language models (LLMs) are notorious for hallucinating, i.e., producing erroneous claims in their output. Such hallucinations can be dangerous, as occasional factual inaccuracies in the generated text might be obscured by the rest of the output being generally factual, making it extremely hard for the users to spot them. Current services that leverage LLMs usually do not provide any means for detecting unreliable generations. Here, we aim to bridge this gap. In particular, we propose a novel fact-checking and hallucination detection pipeline based on token-level uncertainty quantification. Uncertainty scores leverage information encapsulated in the output of a neural network or its layers to detect unreliable predictions, and we show that they can be used to fact-check the atomic claims in the LLM output. Moreover, we present a novel token-level uncertainty quantification method that removes the impact of uncertainty about what claim to generate on the current step and what surface form to use. Our method Claim Conditioned Probability (CCP) measures only the uncertainty of particular claim value expressed by the model. Experiments on the task of biography generation demonstrate strong improvements for CCP compared to the baselines for six different LLMs and three languages. Human evaluation reveals that the fact-checking pipeline based on uncertainty quantification is competitive with a fact-checking tool that leverages external knowledge.

  • 12 authors
·
Mar 7, 2024

Can LLMs Really Learn to Translate a Low-Resource Language from One Grammar Book?

Extremely low-resource (XLR) languages lack substantial corpora for training NLP models, motivating the use of all available resources such as dictionaries and grammar books. Machine Translation from One Book (Tanzer et al., 2024) suggests that prompting long-context LLMs with one grammar book enables English-Kalamang translation, an XLR language unseen by LLMs - a noteworthy case of linguistics helping an NLP task. We investigate the source of this translation ability, finding almost all improvements stem from the book's parallel examples rather than its grammatical explanations. We find similar results for Nepali and Guarani, seen low-resource languages, and we achieve performance comparable to an LLM with a grammar book by simply fine-tuning an encoder-decoder translation model. We then investigate where grammar books help by testing two linguistic tasks, grammaticality judgment and gloss prediction, and we explore what kind of grammatical knowledge helps by introducing a typological feature prompt that achieves leading results on these more relevant tasks. We thus emphasise the importance of task-appropriate data for XLR languages: parallel examples for translation, and grammatical data for linguistic tasks. As we find no evidence that long-context LLMs can make effective use of grammatical explanations for XLR translation, we conclude data collection for multilingual XLR tasks such as translation is best focused on parallel data over linguistic description.

  • 5 authors
·
Sep 27, 2024

Beyond Understanding: Evaluating the Pragmatic Gap in LLMs' Cultural Processing of Figurative Language

We present a comprehensive evaluation of the ability of large language models (LLMs) to process culturally grounded language, specifically to understand and pragmatically use figurative expressions that encode local knowledge and cultural nuance. Using figurative language as a proxy for cultural nuance and local knowledge, we design evaluation tasks for contextual understanding, pragmatic use, and connotation interpretation in Arabic and English. We evaluate 22 open- and closed-source LLMs on Egyptian Arabic idioms, multidialectal Arabic proverbs, and English proverbs. Our results show a consistent hierarchy: the average accuracy for Arabic proverbs is 4.29% lower than for English proverbs, and performance for Egyptian idioms is 10.28% lower than for Arabic proverbs. For the pragmatic use task, accuracy drops by 14.07% relative to understanding, though providing contextual idiomatic sentences improves accuracy by 10.66%. Models also struggle with connotative meaning, reaching at most 85.58% agreement with human annotators on idioms with 100% inter-annotator agreement. These findings demonstrate that figurative language serves as an effective diagnostic for cultural reasoning: while LLMs can often interpret figurative meaning, they face challenges in using it appropriately. To support future research, we release Kinayat, the first dataset of Egyptian Arabic idioms designed for both figurative understanding and pragmatic use evaluation.

cmu-lti CMU-LTI
·
Oct 27, 2025 1