new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Apr 23

Tokenization Standards for Linguistic Integrity: Turkish as a Benchmark

Tokenization is a fundamental preprocessing step in NLP, directly impacting large language models' (LLMs) ability to capture syntactic, morphosyntactic, and semantic structures. This paper introduces a novel framework for systematically evaluating tokenization strategies, addressing challenges in morphologically rich and low-resource languages. Using a Turkish dataset of 6,200 multiple-choice questions from the Massive Multitask Language Understanding (MMLU) benchmark, the framework assesses tokenizers across five key metrics: vocabulary size, token count, processing time, language-specific token percentages (\%TR), and token purity. These metrics provide a structured approach to evaluating how well tokenizers preserve linguistic structures. While \%TR measures the proportion of valid words in the target language, \%Pure assesses the alignment of tokens with meaningful linguistic units, such as roots and valid morphemes, minimizing semantic fragmentation. The findings reveal that \%TR, introduced as a critical metric, exhibits a stronger correlation with downstream performance (e.g., MMLU scores) than token purity, emphasizing its role in improving model accuracy. Additionally, larger model parameters do not necessarily yield better tokenization quality or enhanced results, highlighting the importance of tailored tokenization strategies that prioritize linguistic alignment. This framework sets a new standard for developing robust tokenization methods optimized for morphologically complex and low-resource languages. Future work will refine morphological analysis, explore domain-specific customizations, and conduct cross-linguistic evaluations to further enhance tokenization practices.

  • 6 authors
·
Feb 10, 2025

Tokens with Meaning: A Hybrid Tokenization Approach for NLP

Tokenization plays a pivotal role in natural language processing (NLP), shaping how text is segmented and interpreted by language models. While subword methods such as Byte Pair Encoding (BPE) and WordPiece have been effective, they often struggle with morphologically rich and agglutinative languages because they rely on frequency rather than linguistic structure. We introduce a hybrid tokenization framework that combines rule-based morphological analysis with statistical subword segmentation. The method uses phonological normalization, root-affix dictionaries, and a novel algorithm that balances morpheme preservation with vocabulary efficiency. It assigns shared identifiers to phonologically variant affixes (e.g., -ler and -lar) and altered root forms (e.g., kitap vs. kitab{\i}), reducing redundancy while maintaining semantic integrity. Special tokens are added for whitespace and case, including an UPPERCASE marker to avoid vocabulary inflation from capitalization. BPE is integrated for out-of-vocabulary coverage without harming morphological coherence. On the TR-MMLU benchmark, the tokenizer achieves the highest Turkish Token Percentage (90.29\%) and Pure Token Percentage (85.8\%). Comparisons with tokenizers from LLaMA, Gemma, and GPT show more linguistically meaningful and coherent tokens. Although demonstrated on Turkish, the approach is language-independent and adaptable to other languages, offering a practical path toward more interpretable and effective multilingual NLP systems.

  • 7 authors
·
Aug 19, 2025 2

Qtok: A Comprehensive Framework for Evaluating Multilingual Tokenizer Quality in Large Language Models

In the development of Large Language Models (LLMs), considerable attention has been given to the quality of training datasets. However, the role of tokenizers in the LLM training pipeline, particularly for multilingual models, has received less focus. The quality of tokenization can significantly impact a model's ability to handle diverse languages effectively. We introduce Qtok, a tool designed to assess tokenizer quality with a specific emphasis on their performance in multilingual contexts. Our research proposes a set of metrics for evaluating tokenizer quality, including measures of language coverage, token completeness, and distribution across languages and linguistic categories. Qtok applies these metrics to evaluate 13 distinct tokenizers from 58 publicly available models, analyzing their output across different linguistic contexts. Our analysis revealed significant variations in token distribution across languages and categories, highlighting potential biases and areas for improvement in current tokenization strategies. This research contributes to the field of tokenizer evaluation within multilingual LLM development by providing a systematic approach to assessing tokenizer quality. Our findings highlight the critical role of tokenization in multilingual LLM capability. The Qtok tool and our analysis methodology offer practical means for researchers to evaluate and improve tokenization strategies for multilingual applications. We offer a method to compare tokenizer quality across these metrics, which may be useful when selecting or adjusting tokenizers for specific multilingual LLM applications.

  • 3 authors
·
Oct 16, 2024

Explaining and Mitigating Crosslingual Tokenizer Inequities

The number of tokens it takes to encode parallel text in different languages is known to vary. These disparities are called token premiums. Having high token premiums leads to less throughput during training and increases costs at inference. In this paper, we show that even after controlling for dataset size, vocabulary size, and data content, monolingual tokenizers exhibit a wide range of token premiums across languages. To understand the cross-linguistic differences that cause these token premiums, we train a suite of approximately 7,000 comparable monolingual tokenizers for 97 languages, manipulating tokenization algorithm, vocabulary size, and dataset size. We measure token premiums and test for a relationship between factors such as data similarity (between tokenizer training and evaluation), vocabulary size, and pre-tokenization. We also investigate the role of language-specific features such as writing system and word length. We find that similarity between training and test data does not impact token premiums, but vocabulary size and pre-tokenization do. While simply increasing vocabulary size does not lead to reduced token premium effects, we can determine an ``optimal'' vocabulary size for each language to achieve significantly reduced token premium effects. We also train superword tokenizers which allow merges over whitespaces, and we find that they both reduce token premium effects and improve compression overall. Thus, intervening on the vocabulary size or the pre-tokenizer significantly reduces crosslingual token premium effects.

  • 4 authors
·
Oct 24, 2025

KL3M Tokenizers: A Family of Domain-Specific and Character-Level Tokenizers for Legal, Financial, and Preprocessing Applications

We present the KL3M tokenizers, a family of specialized tokenizers for legal, financial, and governmental text. Despite established work on tokenization, specialized tokenizers for professional domains remain understudied. Our paper offers two main contributions to this area. First, we introduce domain-specific BPE tokenizers for legal, financial, and governmental text. Our kl3m-004-128k-cased tokenizer uses 9-17% fewer tokens than GPT-4o and Llama3 for domain-specific documents, despite having a smaller vocabulary. For specialized terminology, our cased tokenizer is even more efficient, using up to 83% fewer tokens for legal terms and 39% fewer tokens for financial terms. Second, we develop character-level BPE tokenizers (4K, 8K, and 16K vocabulary sizes) for text correction tasks like OCR post-processing. These tokenizers keep consistent token boundaries between error-containing and correct text, making it easier for models to learn correction patterns. These tokenizers help professional applications by fitting more text in context windows, reducing computational needs, and preserving the meaning of domain-specific terms. Our analysis shows these efficiency gains directly benefit the processing of long legal and financial documents. We release all tokenizers and code through GitHub and Hugging Face to support further research in specialized tokenization.

  • 3 authors
·
Mar 21, 2025 2

CodeFill: Multi-token Code Completion by Jointly Learning from Structure and Naming Sequences

Code completion is an essential feature of IDEs, yet current autocompleters are restricted to either grammar-based or NLP-based single token completions. Both approaches have significant drawbacks: grammar-based autocompletion is restricted in dynamically-typed language environments, whereas NLP-based autocompleters struggle to understand the semantics of the programming language and the developer's code context. In this work, we present CodeFill, a language model for autocompletion that combines learned structure and naming information. Using a parallel Transformer architecture and multi-task learning, CodeFill consumes sequences of source code token names and their equivalent AST token types. Uniquely, CodeFill is trained both for single-token and multi-token (statement) prediction, which enables it to learn long-range dependencies among grammatical and naming elements. We train CodeFill on two datasets, consisting of 29M and 425M lines of code, respectively. To make the evaluation more realistic, we develop a method to automatically infer points in the source code at which completion matters. We compare CodeFill against four baselines and two state-of-the-art models, GPT-C and TravTrans+.CodeFill surpasses all baselines in single token prediction (MRR: 70.9% vs. 66.2% and 67.8%) and outperforms the state of the art for multi-token prediction (ROUGE-L: 63.7% vs. 52.4% and 59.2%, for n=4 tokens). We publicly release our source code and datasets.

  • 3 authors
·
Feb 14, 2022

"Be My Cheese?": Cultural Nuance Benchmarking for Machine Translation in Multilingual LLMs

We present a large-scale human evaluation benchmark for assessing cultural localisation in machine translation produced by state-of-the-art multilingual large language models (LLMs). Existing MT benchmarks emphasise token-level and grammatical accuracy, but of ten overlook pragmatic and culturally grounded competencies required for real-world localisation. Building on a pilot study of 87 translations across 20 languages, we evaluate 7 multilingual LLMs across 15 target languages with 5 native-speaker raters per language. Raters scored both full-text translations and segment-level instances of culturally nuanced language (idioms, puns, holidays, and culturally embedded concepts) on an ordinal 0-3 quality scale; segment ratings additionally included an NA option for untranslated segments. Across full-text evaluations, mean overall quality is modest (1.68/3): GPT-5 (2.10/3), Claude Sonnet 3.7 (1.97/3), and Mistral Medium 3.1 (1.84/3) form the strongest tier with fewer catastrophic failures. Segment-level results show sharp category effects: holidays (2.20/3) and cultural concepts (2.19/3) translate substantially better than idioms (1.65/3) and puns (1.45/3), and idioms are most likely to be left untranslated. These findings demonstrate a persistent gap between grammatical adequacy and cultural resonance. To our knowledge, this is the first multilingual, human-annotated benchmark focused explicitly on cultural nuance in translation and localisation, highlighting the need for culturally informed training data, improved cross-lingual pragmatics, and evaluation paradigms that better reflect real-world communicative competence.

  • 4 authors
·
Feb 4

Tokenizations for Austronesian Language Models: study on languages in Indonesia Archipelago

Tokenization constitutes a fundamental stage in Large Language Model (LLM) processing; however, subword-based tokenization methods optimized on English-dominant corpora may produce token fragmentation misaligned with the linguistic structures of Austronesian languages. This study aimed to develop a syllable-based tokenization framework adopting principles from traditional Indonesian scripts (aksara) for regional languages of Indonesia. A syllabic segmentation procedure was constructed based on the logic of abugida writing systems and implemented with a vocabulary of 2,843 tokens extracted from the Indonesian dictionary (KBBI). Evaluation was conducted on the NusaX dataset comprising 1,000 parallel translation samples across 10 regional languages, Indonesian, and English. Analysis employed Token per Character (TPC) ratio and sequence alignment using the Smith-Waterman algorithm. Results demonstrated that syllable-based tokenization yielded consistent TPC values across all regional languages, whereas GPT-2 exhibited an inverse pattern with the lowest TPC for English. Syllable-based tokenization consistently produced higher token sequence similarity scores, with an average increase of approximately 21% compared to GPT-2. These findings confirm that the syllable-based approach more effectively preserves phonological and morphological patterns across related Austronesian languages, offering a linguistically principled foundation for multilingual LLM development.

  • 2 authors
·
Jan 28

T5Gemma-TTS Technical Report

Autoregressive neural codec language models have shown strong zero-shot voice cloning ability, but decoder-only architectures treat input text as a prefix that competes with the growing audio sequence for positional capacity, weakening text conditioning over long utterances. We present T5Gemma-TTS, an encoder-decoder codec language model that maintains persistent text conditioning by routing bidirectional text representations through cross-attention at every decoder layer. Built on the T5Gemma pretrained encoder-decoder backbone (2B encoder + 2B decoder; 4B parameters), it inherits rich linguistic knowledge without phoneme conversion and processes text directly at the subword level. To improve duration control, we introduce Progress-Monitoring Rotary Position Embedding (PM-RoPE) in all 26 cross-attention layers, injecting normalized progress signals that help the decoder track target speech length. Trained on 170,000 hours of multilingual speech in English, Chinese, and Japanese, T5Gemma-TTS achieves a statistically significant speaker-similarity gain on Japanese over XTTSv2 (0.677 vs. 0.622; non-overlapping 95% confidence intervals) and the highest numerical Korean speaker similarity (0.747) despite Korean not being included in training, although this margin over XTTSv2 (0.741) is not statistically conclusive. It also attains the lowest numerical Japanese character error rate among five baselines (0.126), though this ranking should be interpreted cautiously because of partial confidence-interval overlap with Kokoro. English results on LibriSpeech should be viewed as an upper-bound estimate because LibriHeavy is a superset of LibriSpeech. Using the same checkpoint, disabling PM-RoPE at inference causes near-complete synthesis failure: CER degrades from 0.129 to 0.982 and duration accuracy drops from 79% to 46%. Code and weights are available at https://github.com/Aratako/T5Gemma-TTS.

  • 2 authors
·
Apr 1 2

Less than one percent of words would be affected by gender-inclusive language in German press texts

Research on gender and language is tightly knitted to social debates on gender equality and non-discriminatory language use. Psycholinguistic scholars have made significant contributions in this field. However, corpus-based studies that investigate these matters within the context of language use are still rare. In our study, we address the question of how much textual material would actually have to be changed if non-gender-inclusive texts were rewritten to be gender-inclusive. This quantitative measure is an important empirical insight, as a recurring argument against the use of gender-inclusive German is that it supposedly makes written texts too long and complicated. It is also argued that gender-inclusive language has negative effects on language learners. However, such effects are only likely if gender-inclusive texts are very different from those that are not gender-inclusive. In our corpus-linguistic study, we manually annotated German press texts to identify the parts that would have to be changed. Our results show that, on average, less than 1% of all tokens would be affected by gender-inclusive language. This small proportion calls into question whether gender-inclusive German presents a substantial barrier to understanding and learning the language, particularly when we take into account the potential complexities of interpreting masculine generics.

  • 5 authors
·
Feb 6, 2024

Setting Standards in Turkish NLP: TR-MMLU for Large Language Model Evaluation

Language models have made remarkable advancements in understanding and generating human language, achieving notable success across a wide array of applications. However, evaluating these models remains a significant challenge, particularly for resource-limited languages such as Turkish. To address this gap, we introduce the Turkish MMLU (TR-MMLU) benchmark, a comprehensive evaluation framework designed to assess the linguistic and conceptual capabilities of large language models (LLMs) in Turkish. TR-MMLU is constructed from a carefully curated dataset comprising 6200 multiple-choice questions across 62 sections, selected from a pool of 280000 questions spanning 67 disciplines and over 800 topics within the Turkish education system. This benchmark provides a transparent, reproducible, and culturally relevant tool for evaluating model performance. It serves as a standard framework for Turkish NLP research, enabling detailed analyses of LLMs' capabilities in processing Turkish text and fostering the development of more robust and accurate language models. In this study, we evaluate state-of-the-art LLMs on TR-MMLU, providing insights into their strengths and limitations for Turkish-specific tasks. Our findings reveal critical challenges, such as the impact of tokenization and fine-tuning strategies, and highlight areas for improvement in model design. By setting a new standard for evaluating Turkish language models, TR-MMLU aims to inspire future innovations and support the advancement of Turkish NLP research.

  • 6 authors
·
Dec 31, 2024

Data Mixture Inference: What do BPE Tokenizers Reveal about their Training Data?

The pretraining data of today's strongest language models is opaque. In particular, little is known about the proportions of various domains or languages represented. In this work, we tackle a task which we call data mixture inference, which aims to uncover the distributional make-up of training data. We introduce a novel attack based on a previously overlooked source of information -- byte-pair encoding (BPE) tokenizers, used by the vast majority of modern language models. Our key insight is that the ordered list of merge rules learned by a BPE tokenizer naturally reveals information about the token frequencies in its training data: the first merge is the most common byte pair, the second is the most common pair after merging the first token, and so on. Given a tokenizer's merge list along with data samples for each category of interest, we formulate a linear program that solves for the proportion of each category in the tokenizer's training set. Importantly, to the extent to which tokenizer training data is representative of the pretraining data, we indirectly learn about the pretraining data. In controlled experiments, we show that our attack recovers mixture ratios with high precision for tokenizers trained on known mixtures of natural languages, programming languages, and data sources. We then apply our approach to off-the-shelf tokenizers released with recent LMs. We confirm much publicly disclosed information about these models, and also make several new inferences: GPT-4o's tokenizer is much more multilingual than its predecessors, training on 39% non-English data; Llama3 extends GPT-3.5's tokenizer primarily for multilingual (48%) use; GPT-3.5's and Claude's tokenizers are trained on predominantly code (~60%). We hope our work sheds light on current design practices for pretraining data, and inspires continued research into data mixture inference for LMs.

  • 5 authors
·
Jul 23, 2024 2

idT5: Indonesian Version of Multilingual T5 Transformer

Indonesian language is spoken by almost 200 million people and is the 10th most spoken language in the world, but it is under-represented in NLP (Natural Language Processing) research. A sparsity of language resources has hampered previous work on Indonesian. The Transformer is a new architecture rapidly becoming dominant for NLP, surpassing alternatives like convolutional and recurrent neural networks. T5 (Text-to-Text Transfer Transformer) is a Transformer model that converts all text-based language problems to text-to-text format for English. The multilingual variant is mT5 (multilingual T5) which has shown promising results on many NLP tasks across languages. However, the size of this multilingual model is a drawback for its application in real production applications, which sometimes require only one language. In this study, the mT5 model was adapted for only one language, Indonesian, resulting in a pre-trained T5 model that was specific only for Indonesian with a smaller size. For performance comparison, we fine-tuned this model and the mT5 model to the Sentiment Analysis (SA), Question Generation (QG), and Question Answering (QA) tasks with the exact mechanism and dataset. Fine-tuned model based on our model achieved 77.18% accuracy on SA, 8% higher than the mT5-based model, and obtained nearly the same score as the mT5-based model on QG and QA. The results confirm that it is possible to produce a smaller pre-trained model that maintains comparable yields while reducing the model size by up to 58%. In addition, the resulting model requires less memory, loads faster, and inference times faster.

  • 3 authors
·
Feb 1, 2023

Evaluating Metalinguistic Knowledge in Large Language Models across the World's Languages

LLMs are routinely evaluated on language use, yet their explicit knowledge about linguistic structure remains poorly understood. Existing linguistic benchmarks focus on narrow phenomena, emphasize high-resource languages, and rarely test metalinguistic knowledge - explicit reasoning about language structure. We present a multilingual evaluation of metalinguistic knowledge in LLMs, based on the World Atlas of Language Structures (WALS), documenting 192 linguistic features across 2,660 languages. We convert WALS features into natural-language multiple-choice questions and evaluate models across documented languages. Using accuracy and macro F1, and comparing to chance and majority-class baselines, we assess performance and analyse variation across linguistic domains and language-related factors. Results show limited metalinguistic knowledge: GPT-4o performs best but achieves moderate accuracy (0.367), while open-source models lag. Although all models perform above chance, they fail to outperform the majority-class baseline, suggesting they capture broad cross-linguistic patterns but lack fine-grained distinctions. Performance varies by domain, partly reflecting differences in online visibility. At the language level, accuracy correlates with digital language status: languages with greater digital presence and resources are evaluated more accurately, while low-resource languages perform worse. Analysis of predictive factors confirms that resource-related indicators (Wikipedia size, corpus availability) are more informative than geographic, genealogical, or sociolinguistic factors. Overall, LLM metalinguistic knowledge appears fragmented and shaped mainly by data availability, rather than broadly generalizable grammatical competence. We release the benchmark as an open-source dataset to support evaluation across languages and encourage greater global linguistic diversity in future LLMs.

  • 4 authors
·
Feb 11

AICC: Parse HTML Finer, Make Models Better -- A 7.3T AI-Ready Corpus Built by a Model-Based HTML Parser

While web data quality is crucial for large language models, most curation efforts focus on filtering and deduplication,treating HTML-to-text extraction as a fixed pre-processing step. Existing web corpora rely on heuristic-based extractors like Trafilatura, which struggle to preserve document structure and frequently corrupt structured elements such as formulas, codes, and tables. We hypothesize that improving extraction quality can be as impactful as aggressive filtering strategies for downstream performance. We introduce MinerU-HTML, a novel extraction pipeline that reformulates content extraction as a sequence labeling problem solved by a 0.6B-parameter language model. Unlike text-density heuristics, MinerU-HTML leverages semantic understanding and employs a two-stage formatting pipeline that explicitly categorizes semantic elements before converting to Markdown. Crucially, its model-based approach is inherently scalable, whereas heuristic methods offer limited improvement pathways. On MainWebBench, our benchmark of 7,887 annotated web pages, MinerU-HTML achieves 81.8\% ROUGE-N F1 compared to Trafilatura's 63.6\%, with exceptional structured element preservation (90.9\% for code blocks, 94.0\% for formulas). Using MinerU-HTML, we construct AICC (AI-ready Common Crawl), a 7.3-trillion token multilingual corpus from two Common Crawl snapshots. In controlled pretraining experiments where AICC and Trafilatura-extracted TfCC undergo identical filtering, models trained on AICC (62B tokens) achieve 50.8\% average accuracy across 13 benchmarks, outperforming TfCC by 1.08pp-providing direct evidence that extraction quality significantly impacts model capabilities. AICC also surpasses RefinedWeb and FineWeb on key benchmarks. We publicly release MainWebBench, MinerU-HTML, and AICC, demonstrating that HTML extraction is a critical, often underestimated component of web corpus construction.

opendatalab OpenDataLab
·
Nov 20, 2025 2

Beyond Content: How Grammatical Gender Shapes Visual Representation in Text-to-Image Models

Research on bias in Text-to-Image (T2I) models has primarily focused on demographic representation and stereotypical attributes, overlooking a fundamental question: how does grammatical gender influence visual representation across languages? We introduce a cross-linguistic benchmark examining words where grammatical gender contradicts stereotypical gender associations (e.g., ``une sentinelle'' - grammatically feminine in French but referring to the stereotypically masculine concept ``guard''). Our dataset spans five gendered languages (French, Spanish, German, Italian, Russian) and two gender-neutral control languages (English, Chinese), comprising 800 unique prompts that generated 28,800 images across three state-of-the-art T2I models. Our analysis reveals that grammatical gender dramatically influences image generation: masculine grammatical markers increase male representation to 73% on average (compared to 22% with gender-neutral English), while feminine grammatical markers increase female representation to 38% (compared to 28% in English). These effects vary systematically by language resource availability and model architecture, with high-resource languages showing stronger effects. Our findings establish that language structure itself, not just content, shapes AI-generated visual outputs, introducing a new dimension for understanding bias and fairness in multilingual, multimodal systems.

  • 6 authors
·
Aug 5, 2025

LangSAMP: Language-Script Aware Multilingual Pretraining

Recent multilingual pretrained language models (mPLMs) often avoid using language embeddings -- learnable vectors assigned to different languages. These embeddings are discarded for two main reasons: (1) mPLMs are expected to have a single, unified parameter set across all languages, and (2) they need to function seamlessly as universal text encoders without requiring language IDs as input. However, this removal increases the burden on token embeddings to encode all language-specific information, which may hinder the model's ability to produce more language-neutral representations. To address this challenge, we propose Language-Script Aware Multilingual Pretraining (LangSAMP), a method that incorporates both language and script embeddings to enhance representation learning while maintaining a simple architecture. Specifically, we integrate these embeddings into the output of the transformer blocks before passing the final representations to the language modeling head for prediction. We apply LangSAMP to the continual pretraining of XLM-R on a highly multilingual corpus covering more than 500 languages. The resulting model consistently outperforms the baseline. Extensive analysis further shows that language/script embeddings encode language/script-specific information, which improves the selection of source languages for crosslingual transfer. We make our code and models publicly available at https://github.com/cisnlp/LangSAMP.

  • 5 authors
·
Sep 26, 2024

A Triadic Suffix Tokenization Scheme for Numerical Reasoning

Standard subword tokenization methods fragment numbers inconsistently, causing large language models (LLMs) to lose positional and decimal structure - a primary driver of errors in arithmetic and scientific reasoning. We introduce Triadic Suffix Tokenization (TST), a deterministic scheme that partitions digits into three-digit triads and annotates each triad with an explicit magnitude marker. Critically, the scheme defines a fixed, one-to-one mapping between suffixes and orders of magnitude for the integer part (thousands, millions, billions, etc.) and a parallel system of replicated markers for fractional depth (tenths, thousandths, millionths, etc.). Unlike approaches that rely on positional inference, this method provides a consistent gradient signal, which should ensure stable convergence. Two implementation variants are proposed: (1) a vocabulary-based approach that adds at most 10,000 fixed tokens to an existing vocabulary, covering 33 orders of magnitude (10^{-15} to 10^{18}); and (2) a suffix-marker approach that uses a small set of special tokens to denote magnitude dynamically. Both variants preserve exact digits while making order-of-magnitude relationships transparent at the token level. The framework is inherently scalable, allowing for linear vocabulary expansion to accommodate arbitrary precision and range. TST is architecture-agnostic and can be integrated as a drop-in preprocessing step. Experimental validation is deferred to future work.

  • 1 authors
·
Apr 12 1

Correlation and Navigation in the Vocabulary Key Representation Space of Language Models

Language model (LM) decoding is based on the next-token prediction (NTP) probability distribution. For neural LMs (e.g., Transformer-based), NTP distribution is essentially a softmax-regularized dot product between an encoded input context (query) and fixed vocabulary representations (keys). In this paper, we study the effect of the key distribution on the NTP distribution, with a focus on whether the similarity between keys will trigger spurious correlations in NTP. Through knowledge-probing tasks, we show that in the NTP distribution, the few top-ranked tokens are typically accurate. However, the middle-ranked prediction is highly biased towards the tokens that are distributionally (not necessarily semantically) similar to these top ones. For instance, if "P" is predicted as the top-1 token, "A"-"Z" will all be ranked high in NTP, no matter whether they can lead to correct decoding results. This hurts the sampling diversity and makes the sampling of correct, long-tail results hopeless and noisy. We attempt to alleviate this issue via a novel in-context method that iteratively pushes the query representation away from explored regions. Specifically, we include the explored decoding results in the context and prompt the LM to generate something else, which encourages the LM to produce a query representation that has small dot products with explored keys. Experiments on knowledge-probing tasks show that our method leads to efficient navigation away from explored keys to correct new keys. We further extend our method to open-ended and chain-of-thought (for reasoning) generation. Experiment results show that ICN contributes to better generation diversity and improved self-consistency voting performance. Finally, we discuss potential training issues caused by the fixed key space together with the challenges and possible ways to address them in future research.

  • 3 authors
·
Oct 3, 2024

Optimal Turkish Subword Strategies at Scale: Systematic Evaluation of Data, Vocabulary, Morphology Interplay

Tokenization is a pivotal design choice for neural language modeling in morphologically rich languages (MRLs) such as Turkish, where productive agglutination challenges both vocabulary efficiency and morphological fidelity. Prior studies have explored tokenizer families and vocabulary sizes but typically (i) vary vocabulary without systematically controlling the tokenizer's training corpus, (ii) provide limited intrinsic diagnostics, and (iii) evaluate a narrow slice of downstream tasks. We present the first comprehensive, principled study of Turkish subword tokenization; a "subwords manifest", that jointly varies vocabulary size and tokenizer training corpus size (data and vocabulary coupling), compares multiple tokenizer families under matched parameter budgets (WordPiece, morphology level, and character baselines), and evaluates across semantic (NLI, STS, sentiment analysis, NER), syntactic (POS, dependency parsing), and morphology-sensitive probes. To explain why tokenizers succeed or fail, we introduce a morphology-aware diagnostic toolkit that goes beyond coarse aggregates to boundary-level micro/macro F1, decoupled lemma atomicity vs. surface boundary hits, over/under-segmentation indices, character/word edit distances (CER/WER), continuation rates, and affix-type coverage and token-level atomicity. Our contributions are fourfold: (i) a systematic investigation of the vocabulary-corpus-success triad; (ii) a unified, morphology-aware evaluation framework linking intrinsic diagnostics to extrinsic outcomes; (iii) controlled comparisons identifying when character-level and morphology-level tokenization pay off; and (iv) an open-source release of evaluation code, tokenizer pipelines, and models. As the first work of its kind, this "subwords manifest" delivers actionable guidance for building effective tokenizers in MRLs and establishes a reproducible foundation for future research.

ReAGent: Towards A Model-agnostic Feature Attribution Method for Generative Language Models

Feature attribution methods (FAs), such as gradients and attention, are widely employed approaches to derive the importance of all input features to the model predictions. Existing work in natural language processing has mostly focused on developing and testing FAs for encoder-only language models (LMs) in classification tasks. However, it is unknown if it is faithful to use these FAs for decoder-only models on text generation, due to the inherent differences between model architectures and task settings respectively. Moreover, previous work has demonstrated that there is no `one-wins-all' FA across models and tasks. This makes the selection of a FA computationally expensive for large LMs since input importance derivation often requires multiple forward and backward passes including gradient computations that might be prohibitive even with access to large compute. To address these issues, we present a model-agnostic FA for generative LMs called Recursive Attribution Generator (ReAGent). Our method updates the token importance distribution in a recursive manner. For each update, we compute the difference in the probability distribution over the vocabulary for predicting the next token between using the original input and using a modified version where a part of the input is replaced with RoBERTa predictions. Our intuition is that replacing an important token in the context should have resulted in a larger change in the model's confidence in predicting the token than replacing an unimportant token. Our method can be universally applied to any generative LM without accessing internal model weights or additional training and fine-tuning, as most other FAs require. We extensively compare the faithfulness of ReAGent with seven popular FAs across six decoder-only LMs of various sizes. The results show that our method consistently provides more faithful token importance distributions.

  • 2 authors
·
Feb 1, 2024

Visualizing Uncertainty in Translation Tasks: An Evaluation of LLM Performance and Confidence Metrics

Large language models (LLMs) are increasingly utilized for machine translation, yet their predictions often exhibit uncertainties that hinder interpretability and user trust. Effectively visualizing these uncertainties can enhance the usability of LLM outputs, particularly in contexts where translation accuracy is critical. This paper addresses two primary objectives: (1) providing users with token-level insights into model confidence and (2) developing a web-based visualization tool to quantify and represent translation uncertainties. To achieve these goals, we utilized the T5 model with the WMT19 dataset for translation tasks and evaluated translation quality using established metrics such as BLEU, METEOR, and ROUGE. We introduced three novel uncertainty quantification (UQ) metrics: (1) the geometric mean of token probabilities, (2) the arithmetic mean of token probabilities, and (3) the arithmetic mean of the kurtosis of token distributions. These metrics provide a simple yet effective framework for evaluating translation performance. Our analysis revealed a linear relationship between the traditional evaluation metrics and our UQ metrics, demonstrating the validity of our approach. Additionally, we developed an interactive web-based visualization that uses a color gradient to represent token confidence. This tool offers users a clear and intuitive understanding of translation quality while providing valuable insights into model performance. Overall, we show that our UQ metrics and visualization are both robust and interpretable, offering practical tools for evaluating and accessing machine translation systems.

  • 5 authors
·
Jan 26, 2025

Removing Non-Stationary Knowledge From Pre-Trained Language Models for Entity-Level Sentiment Classification in Finance

Extraction of sentiment signals from news text, stock message boards, and business reports, for stock movement prediction, has been a rising field of interest in finance. Building upon past literature, the most recent works attempt to better capture sentiment from sentences with complex syntactic structures by introducing aspect-level sentiment classification (ASC). Despite the growing interest, however, fine-grained sentiment analysis has not been fully explored in non-English literature due to the shortage of annotated finance-specific data. Accordingly, it is necessary for non-English languages to leverage datasets and pre-trained language models (PLM) of different domains, languages, and tasks to best their performance. To facilitate finance-specific ASC research in the Korean language, we build KorFinASC, a Korean aspect-level sentiment classification dataset for finance consisting of 12,613 human-annotated samples, and explore methods of intermediate transfer learning. Our experiments indicate that past research has been ignorant towards the potentially wrong knowledge of financial entities encoded during the training phase, which has overestimated the predictive power of PLMs. In our work, we use the term "non-stationary knowledge'' to refer to information that was previously correct but is likely to change, and present "TGT-Masking'', a novel masking pattern to restrict PLMs from speculating knowledge of the kind. Finally, through a series of transfer learning with TGT-Masking applied we improve 22.63% of classification accuracy compared to standalone models on KorFinASC.

  • 4 authors
·
Jan 8, 2023

The Lucie-7B LLM and the Lucie Training Dataset: Open resources for multilingual language generation

We present both the Lucie Training Dataset and the Lucie-7B foundation model. The Lucie Training Dataset is a multilingual collection of textual corpora centered around French and designed to offset anglo-centric biases found in many datasets for large language model pretraining. Its French data is pulled not only from traditional web sources, but also from French cultural heritage documents, filling an important gap in modern datasets. Beyond French, which makes up the largest share of the data, we added documents to support several other European languages, including English, Spanish, German, and Italian. Apart from its value as a resource for French language and culture, an important feature of this dataset is that it prioritizes data rights by minimizing copyrighted material. In addition, building on the philosophy of past open projects, it is redistributed in the form used for training and its processing is described on Hugging Face and GitHub. The Lucie-7B foundation model is trained on equal amounts of data in French and English -- roughly 33% each -- in an effort to better represent cultural aspects of French-speaking communities. We also describe two instruction fine-tuned models, Lucie-7B-Instruct-v1.1 and Lucie-7B-Instruct-human-data, which we release as demonstrations of Lucie-7B in use. These models achieve promising results compared to state-of-the-art models, demonstrating that an open approach prioritizing data rights can still deliver strong performance. We see these models as an initial step toward developing more performant, aligned models in the near future. Model weights for Lucie-7B and the Lucie instruct models, along with intermediate checkpoints for the former, are published on Hugging Face, while model training and data preparation code is available on GitHub. This makes Lucie-7B one of the first OSI compliant language models according to the new OSI definition.

  • 9 authors
·
Mar 15, 2025 1

NMIXX: Domain-Adapted Neural Embeddings for Cross-Lingual eXploration of Finance

General-purpose sentence embedding models often struggle to capture specialized financial semantics, especially in low-resource languages like Korean, due to domain-specific jargon, temporal meaning shifts, and misaligned bilingual vocabularies. To address these gaps, we introduce NMIXX (Neural eMbeddings for Cross-lingual eXploration of Finance), a suite of cross-lingual embedding models fine-tuned with 18.8K high-confidence triplets that pair in-domain paraphrases, hard negatives derived from a semantic-shift typology, and exact Korean-English translations. Concurrently, we release KorFinSTS, a 1,921-pair Korean financial STS benchmark spanning news, disclosures, research reports, and regulations, designed to expose nuances that general benchmarks miss. When evaluated against seven open-license baselines, NMIXX's multilingual bge-m3 variant achieves Spearman's rho gains of +0.10 on English FinSTS and +0.22 on KorFinSTS, outperforming its pre-adaptation checkpoint and surpassing other models by the largest margin, while revealing a modest trade-off in general STS performance. Our analysis further shows that models with richer Korean token coverage adapt more effectively, underscoring the importance of tokenizer design in low-resource, cross-lingual settings. By making both models and the benchmark publicly available, we provide the community with robust tools for domain-adapted, multilingual representation learning in finance.

  • 7 authors
·
Jul 13, 2025

Text2Token: Unsupervised Text Representation Learning with Token Target Prediction

Unsupervised text representation learning (TRL) is a fundamental task in natural language processing, which is beneficial for improving search and recommendations with the web's unlabeled texts. A recent empirical study finds that the high-quality representation aligns with the key token of the input text, uncovering the potential connection between representation space and vocabulary space. Inspired by the findings, we revisit the generative tasks and develop an unsupervised generative framework for TRL, Text2Token. The framework is based on the token target prediction task, utilizing carefully constructed target token distribution as supervisory signals. To construct the high-quality target token distribution, we analyze the token-alignment properties with advanced embedders and identify two essential categories of key tokens: (1) the meaningful tokens in the text and (2) semantically derived tokens beyond the text. Based on these insights, we propose two methods -- data-driven and model-derived -- to construct synthetic token targets from data or the LLM backbone. Experiments on the MTEB v2 benchmark demonstrate that Text2Token achieves performance competitive with the state-of-the-art embedder with unsupervised contrastive learning, LLM2Vec. Our analysis further shows that vocabulary and representation spaces optimize together and toward the optimum solution during training, providing new ideas and insights for future work.

  • 6 authors
·
Oct 11, 2025

Retrofitting (Large) Language Models with Dynamic Tokenization

Current language models (LMs) use a fixed, static subword tokenizer. This choice, often taken for granted, typically results in degraded efficiency and capabilities in languages other than English, and makes it challenging to apply LMs to new domains or languages. To address these issues, we propose retrofitting LMs with dynamic tokenization: a way to dynamically decide on token boundaries based on the input text. For encoder-style models, we introduce a subword-merging algorithm inspired by byte-pair encoding (BPE), but at a batch level. We merge frequent subword sequences in a batch, then apply a pretrained embedding-prediction hypernetwork to compute the token embeddings on-the-fly. When applied with word-level boundaries, this on average reduces token sequence lengths by >20% across 14 languages on XNLI with XLM-R while degrading its task performance by less than 2%. For decoder-style models, we apply dynamic tokenization in two ways: 1) for prefilling, maintaining performance of Mistral-7B almost completely with up to 40% sequence reduction - relative to the word-level; and 2) via an approximate nearest neighbor index, achieving fast generation with a one million token vocabulary, demonstrating scalability to even larger, dynamic vocabularies. Overall, our findings show that dynamic tokenization substantially improves inference speed and promotes fairness across languages, making a leap towards overcoming the limitations of static tokenization and enabling more equitable and adaptable LMs.

  • 3 authors
·
Nov 27, 2024

MAGNET: Improving the Multilingual Fairness of Language Models with Adaptive Gradient-Based Tokenization

In multilingual settings, non-Latin scripts and low-resource languages are usually disadvantaged in terms of language models' utility, efficiency, and cost. Specifically, previous studies have reported multiple modeling biases that the current tokenization algorithms introduce to non-Latin script languages, the main one being over-segmentation. In this work, we propose MAGNET; multilingual adaptive gradient-based tokenization to reduce over-segmentation via adaptive gradient-based subword tokenization. MAGNET learns to predict segment boundaries between byte tokens in a sequence via sub-modules within the model, which act as internal boundary predictors (tokenizers). Previous gradient-based tokenization methods aimed for uniform compression across sequences by integrating a single boundary predictor during training and optimizing it end-to-end through stochastic reparameterization alongside the next token prediction objective. However, this approach still results in over-segmentation for non-Latin script languages in multilingual settings. In contrast, MAGNET offers a customizable architecture where byte-level sequences are routed through language-script-specific predictors, each optimized for its respective language script. This modularity enforces equitable segmentation granularity across different language scripts compared to previous methods. Through extensive experiments, we demonstrate that in addition to reducing segmentation disparities, MAGNET also enables faster language modelling and improves downstream utility.

  • 7 authors
·
Jul 11, 2024 2

CharBench: Evaluating the Role of Tokenization in Character-Level Tasks

Tasks that require character-level reasoning, such as counting or locating characters within words, remain challenging for contemporary language models. A common conjecture is that language models' reliance on subword units, rather than characters, contributes to their struggles with character-level tasks, yet recent studies offer conflicting conclusions about the role of tokenization, leaving its impact unclear. To address this gap, we introduce CharBench, a comprehensive benchmark of character-level tasks that is two orders of magnitude larger than existing alternatives. We evaluate a diverse range of leading open-weight and proprietary models on CharBench and find that it presents a significant challenge to modern LLMs, with an average accuracy of 43.6% and 32.3% on some tasks. We present an in-depth analysis of how intrinsic properties of words and their segmentations into tokens correspond to model performance. For counting tasks, we find that tokenization properties are weakly correlated with correctness, while the length of the queried word and the actual character count play a more significant part. In contrast, for tasks requiring intra-word positional understanding, performance is negatively correlated with the length of the token containing the queried character, suggesting that longer tokens obscure character position information for LLMs. We encourage future work to build on the benchmark and evaluation methodology introduced here as tools for improving model performance on such tasks.

  • 2 authors
·
Aug 4, 2025

CaLMQA: Exploring culturally specific long-form question answering across 23 languages

Despite rising global usage of large language models (LLMs), their ability to generate long-form answers to culturally specific questions remains unexplored in many languages. To fill this gap, we perform the first study of textual multilingual long-form QA by creating CaLMQA, a dataset of 51.7K culturally specific questions across 23 different languages. We define culturally specific questions as those that refer to concepts unique to one or a few cultures, or have different answers depending on the cultural or regional context. We obtain these questions by crawling naturally-occurring questions from community web forums in high-resource languages, and by hiring native speakers to write questions in under-resourced, rarely-studied languages such as Fijian and Kirundi. Our data collection methodologies are translation-free, enabling the collection of culturally unique questions like "Kuber iki umwami wa mbere w'uburundi yitwa Ntare?" (Kirundi; English translation: "Why was the first king of Burundi called Ntare (Lion)?"). We evaluate factuality, relevance and surface-level quality of LLM-generated long-form answers, finding that (1) for many languages, even the best models make critical surface-level errors (e.g., answering in the wrong language, repetition), especially for low-resource languages; and (2) answers to culturally specific questions contain more factual errors than answers to culturally agnostic questions -- questions that have consistent meaning and answer across many cultures. We release CaLMQA to facilitate future research in cultural and multilingual long-form QA.

  • 6 authors
·
Jun 25, 2024

FairTranslate: An English-French Dataset for Gender Bias Evaluation in Machine Translation by Overcoming Gender Binarity

Large Language Models (LLMs) are increasingly leveraged for translation tasks but often fall short when translating inclusive language -- such as texts containing the singular 'they' pronoun or otherwise reflecting fair linguistic protocols. Because these challenges span both computational and societal domains, it is imperative to critically evaluate how well LLMs handle inclusive translation with a well-founded framework. This paper presents FairTranslate, a novel, fully human-annotated dataset designed to evaluate non-binary gender biases in machine translation systems from English to French. FairTranslate includes 2418 English-French sentence pairs related to occupations, annotated with rich metadata such as the stereotypical alignment of the occupation, grammatical gender indicator ambiguity, and the ground-truth gender label (male, female, or inclusive). We evaluate four leading LLMs (Gemma2-2B, Mistral-7B, Llama3.1-8B, Llama3.3-70B) on this dataset under different prompting procedures. Our results reveal substantial biases in gender representation across LLMs, highlighting persistent challenges in achieving equitable outcomes in machine translation. These findings underscore the need for focused strategies and interventions aimed at ensuring fair and inclusive language usage in LLM-based translation systems. We make the FairTranslate dataset publicly available on Hugging Face, and disclose the code for all experiments on GitHub.

  • 3 authors
·
Apr 22, 2025

Zero-Shot Tokenizer Transfer

Language models (LMs) are bound to their tokenizer, which maps raw text to a sequence of vocabulary items (tokens). This restricts their flexibility: for example, LMs trained primarily on English may still perform well in other natural and programming languages, but have vastly decreased efficiency due to their English-centric tokenizer. To mitigate this, we should be able to swap the original LM tokenizer with an arbitrary one, on the fly, without degrading performance. Hence, in this work we define a new problem: Zero-Shot Tokenizer Transfer (ZeTT). The challenge at the core of ZeTT is finding embeddings for the tokens in the vocabulary of the new tokenizer. Since prior heuristics for initializing embeddings often perform at chance level in a ZeTT setting, we propose a new solution: we train a hypernetwork taking a tokenizer as input and predicting the corresponding embeddings. We empirically demonstrate that the hypernetwork generalizes to new tokenizers both with encoder (e.g., XLM-R) and decoder LLMs (e.g., Mistral-7B). Our method comes close to the original models' performance in cross-lingual and coding tasks while markedly reducing the length of the tokenized sequence. We also find that the remaining gap can be quickly closed by continued training on less than 1B tokens. Finally, we show that a ZeTT hypernetwork trained for a base (L)LM can also be applied to fine-tuned variants without extra training. Overall, our results make substantial strides toward detaching LMs from their tokenizer.

  • 3 authors
·
May 13, 2024 3

Tokenization counts: the impact of tokenization on arithmetic in frontier LLMs

Tokenization, the division of input text into input tokens, is an often overlooked aspect of the large language model (LLM) pipeline and could be the source of useful or harmful inductive biases. Historically, LLMs have relied on byte pair encoding, without care to specific input domains. With the increased use of LLMs for reasoning, various number-specific tokenization schemes have been adopted, with popular models like LLaMa and PaLM opting for single-digit tokenization while GPT-3.5 and GPT-4 have separate tokens for each 1-, 2-, and 3-digit numbers. In this work, we study the effect this choice has on numerical reasoning through the use of arithmetic tasks. We consider left-to-right and right-to-left tokenization for GPT-3.5 and -4, finding that right-to-left tokenization (enforced by comma separating numbers at inference time) leads to largely improved performance. Furthermore, we find that model errors when using standard left-to-right tokenization follow stereotyped error patterns, suggesting that model computations are systematic rather than approximate. We show that the model is able to convert between tokenizations easily, thus allowing chain-of-thought-inspired approaches to recover performance on left-to-right tokenized inputs. We also find the gap between tokenization directions decreases when models are scaled, possibly indicating that larger models are better able to override this tokenization-dependent inductive bias. In summary, our work performs the first study of how number tokenization choices lead to differences in model performance on arithmetic tasks, accompanied by a thorough analysis of error patterns. We hope this work inspires practitioners to more carefully ablate number tokenization-related choices when working towards general models of numerical reasoning.

  • 2 authors
·
Feb 22, 2024 1

TransPrune: Token Transition Pruning for Efficient Large Vision-Language Model

Large Vision-Language Models (LVLMs) have advanced multimodal learning but face high computational costs due to the large number of visual tokens, motivating token pruning to improve inference efficiency. The key challenge lies in identifying which tokens are truly important. Most existing approaches rely on attention-based criteria to estimate token importance. However, they inherently suffer from certain limitations, such as positional bias. In this work, we explore a new perspective on token importance based on token transitions in LVLMs. We observe that the transition of token representations provides a meaningful signal of semantic information. Based on this insight, we propose TransPrune, a training-free and efficient token pruning method. Specifically, TransPrune progressively prunes tokens by assessing their importance through a combination of Token Transition Variation (TTV)-which measures changes in both the magnitude and direction of token representations-and Instruction-Guided Attention (IGA), which measures how strongly the instruction attends to image tokens via attention. Extensive experiments demonstrate that TransPrune achieves comparable multimodal performance to original LVLMs, such as LLaVA-v1.5 and LLaVA-Next, across eight benchmarks, while reducing inference TFLOPs by more than half. Moreover, TTV alone can serve as an effective criterion without relying on attention, achieving performance comparable to attention-based methods. The code will be made publicly available upon acceptance of the paper at https://github.com/liaolea/TransPrune.

  • 8 authors
·
Jul 28, 2025

The Bitter Lesson Learned from 2,000+ Multilingual Benchmarks

As large language models (LLMs) continue to advance in linguistic capabilities, robust multilingual evaluation has become essential for promoting equitable technological progress. This position paper examines over 2,000 multilingual (non-English) benchmarks from 148 countries, published between 2021 and 2024, to evaluate past, present, and future practices in multilingual benchmarking. Our findings reveal that, despite significant investments amounting to tens of millions of dollars, English remains significantly overrepresented in these benchmarks. Additionally, most benchmarks rely on original language content rather than translations, with the majority sourced from high-resource countries such as China, India, Germany, the UK, and the USA. Furthermore, a comparison of benchmark performance with human judgments highlights notable disparities. STEM-related tasks exhibit strong correlations with human evaluations (0.70 to 0.85), while traditional NLP tasks like question answering (e.g., XQuAD) show much weaker correlations (0.11 to 0.30). Moreover, translating English benchmarks into other languages proves insufficient, as localized benchmarks demonstrate significantly higher alignment with local human judgments (0.68) than their translated counterparts (0.47). This underscores the importance of creating culturally and linguistically tailored benchmarks rather than relying solely on translations. Through this comprehensive analysis, we highlight six key limitations in current multilingual evaluation practices, propose the guiding principles accordingly for effective multilingual benchmarking, and outline five critical research directions to drive progress in the field. Finally, we call for a global collaborative effort to develop human-aligned benchmarks that prioritize real-world applications.

  • 10 authors
·
Apr 21, 2025 2

Implicit Multimodal Alignment: On the Generalization of Frozen LLMs to Multimodal Inputs

Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on multimodal tasks, without any multimodal finetuning. They are the building block for Large Multimodal Models, yet, we still lack a proper understanding of their success. In this work, we expose frozen LLMs to image, video, audio and text inputs and analyse their internal representation aiming to understand their generalization beyond textual inputs. Findings. Perceptual tokens (1) are easily distinguishable from textual ones inside LLMs, with significantly different representations, and complete translation to textual tokens does not exist. Yet, (2) both perceptual and textual tokens activate similar LLM weights. Despite being different, (3) perceptual and textual tokens are implicitly aligned inside LLMs, we call this the implicit multimodal alignment (IMA), and argue that this is linked to architectural design, helping LLMs to generalize. This provide more evidence to believe that the generalization of LLMs to multimodal inputs is mainly due to their architecture. Implications. (1) We find a positive correlation between the implicit alignment score and the task performance, suggesting that this could act as a proxy metric for model evaluation and selection. (2) A negative correlation exists regarding hallucinations, revealing that this problem is mainly due to misalignment between the internal perceptual and textual representations. (3) Perceptual tokens change slightly throughout the model, thus, we propose different approaches to skip computations (e.g. in FFN layers), and significantly reduce the inference cost. (4) Due to the slowly changing embeddings across layers, and the high overlap between textual and multimodal activated weights, we compress LLMs by keeping only 1 subnetwork that works well across a wide range of multimodal tasks. Paper code: https://github.com/mshukor/ima-lmms.

  • 2 authors
·
May 26, 2024

GFG -- Gender-Fair Generation: A CALAMITA Challenge

Gender-fair language aims at promoting gender equality by using terms and expressions that include all identities and avoid reinforcing gender stereotypes. Implementing gender-fair strategies is particularly challenging in heavily gender-marked languages, such as Italian. To address this, the Gender-Fair Generation challenge intends to help shift toward gender-fair language in written communication. The challenge, designed to assess and monitor the recognition and generation of gender-fair language in both mono- and cross-lingual scenarios, includes three tasks: (1) the detection of gendered expressions in Italian sentences, (2) the reformulation of gendered expressions into gender-fair alternatives, and (3) the generation of gender-fair language in automatic translation from English to Italian. The challenge relies on three different annotated datasets: the GFL-it corpus, which contains Italian texts extracted from administrative documents provided by the University of Brescia; GeNTE, a bilingual test set for gender-neutral rewriting and translation built upon a subset of the Europarl dataset; and Neo-GATE, a bilingual test set designed to assess the use of non-binary neomorphemes in Italian for both fair formulation and translation tasks. Finally, each task is evaluated with specific metrics: average of F1-score obtained by means of BERTScore computed on each entry of the datasets for task 1, an accuracy measured with a gender-neutral classifier, and a coverage-weighted accuracy for tasks 2 and 3.

  • 10 authors
·
Dec 26, 2024

An Information-Theoretic Perspective on LLM Tokenizers

Large language model (LLM) tokenizers act as structured compressors: by mapping text to discrete token sequences, they determine token count (and thus compute and context usage) and the statistical structure seen by downstream models. Despite their central role in LLM pipelines, the link between tokenization, compression efficiency and induced structure is not well understood. We empirically demonstrate that tokenizer training scale redistributes entropy: as training data grows, the token stream becomes more diverse in aggregate (higher unigram entropy) yet markedly more predictable in-context (lower higher-order conditional entropies), indicating that tokenization absorbs substantial short-range regularity although these gains degrade under train-test domain mismatch. To ground these observations, we first benchmark i) pretrained GPT-family tokenizers as black-box compressors across various domains, and ii) learned tokenizers across configurations spanning vocabulary size, training scale, and domain. Next, we study tokenization as a transform for universal compression and introduce a compression-aware BPE variant. Finally, we adopt a channel lens and introduce capacity-utilization metrics to analyze tokenizer behaviour and outline implications for downstream modeling. Put together, our results expose various trade-offs between compression, induced structure, and robustness under domain shift, and motivate principled, compression-aware tokenizer design.

  • 5 authors
·
Jan 13