new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Apr 17

Improving Bilingual Capabilities of Language Models to Support Diverse Linguistic Practices in Education

Large language models (LLMs) offer promise in generating educational content, providing instructor feedback, and reducing teacher workload on assessments. While prior studies have focused on studying LLM-powered learning analytics, limited research has examined how effective LLMs are in a bilingual context. In this paper, we study the effectiveness of multilingual large language models (MLLMs) across monolingual (English-only, Spanish-only) and bilingual (Spanglish) student writing. We present a learning analytics use case that details LLM performance in assessing acceptable and unacceptable explanations of Science and Social Science concepts. Our findings reveal a significant bias in the grading performance of pre-trained models for bilingual writing compared to English-only and Spanish-only writing. Following this, we fine-tune open-source MLLMs including Llama 3.1 and Mistral NeMo using synthetic datasets generated in English, Spanish, and Spanglish. Our experiments indicate that the models perform significantly better for all three languages after fine-tuning with bilingual data. This study highlights the potential of enhancing MLLM effectiveness to support authentic language practices amongst bilingual learners. It also aims to illustrate the value of incorporating non-English languages into the design and implementation of language models in education.

  • 7 authors
·
Nov 6, 2024

LongBench: A Bilingual, Multitask Benchmark for Long Context Understanding

Although large language models (LLMs) demonstrate impressive performance for many language tasks, most of them can only handle texts a few thousand tokens long, limiting their applications on longer sequence inputs, such as books, reports, and codebases. Recent works have proposed methods to improve LLMs' long context capabilities by extending context windows and more sophisticated memory mechanisms. However, comprehensive benchmarks tailored for evaluating long context understanding are lacking. In this paper, we introduce LongBench, the first bilingual, multi-task benchmark for long context understanding, enabling a more rigorous evaluation of long context understanding. LongBench comprises 21 datasets across 6 task categories in both English and Chinese, with an average length of 6,711 words (English) and 13,386 characters (Chinese). These tasks cover key long-text application areas including single-doc QA, multi-doc QA, summarization, few-shot learning, synthetic tasks, and code completion. All datasets in LongBench are standardized into a unified format, allowing for effortless automatic evaluation of LLMs. Upon comprehensive evaluation of 8 LLMs on LongBench, we find that: (1) Commercial model (GPT-3.5-Turbo-16k) outperforms other open-sourced models, but still struggles on longer contexts. (2) Scaled position embedding and fine-tuning on longer sequences lead to substantial improvement on long context understanding. (3) Context compression technique such as retrieval brings improvement for model with weak ability on long contexts, but the performance still lags behind models that have strong long context understanding capability. The code and datasets are available at https://github.com/THUDM/LongBench.

  • 13 authors
·
Aug 28, 2023

BizFinBench.v2: A Unified Dual-Mode Bilingual Benchmark for Expert-Level Financial Capability Alignment

Large language models have undergone rapid evolution, emerging as a pivotal technology for intelligence in financial operations. However, existing benchmarks are often constrained by pitfalls such as reliance on simulated or general-purpose samples and a focus on singular, offline static scenarios. Consequently, they fail to align with the requirements for authenticity and real-time responsiveness in financial services, leading to a significant discrepancy between benchmark performance and actual operational efficacy. To address this, we introduce BizFinBench.v2, the first large-scale evaluation benchmark grounded in authentic business data from both Chinese and U.S. equity markets, integrating online assessment. We performed clustering analysis on authentic user queries from financial platforms, resulting in eight fundamental tasks and two online tasks across four core business scenarios, totaling 29,578 expert-level Q&A pairs. Experimental results demonstrate that ChatGPT-5 achieves a prominent 61.5% accuracy in main tasks, though a substantial gap relative to financial experts persists; in online tasks, DeepSeek-R1 outperforms all other commercial LLMs. Error analysis further identifies the specific capability deficiencies of existing models within practical financial business contexts. BizFinBench.v2 transcends the limitations of current benchmarks, achieving a business-level deconstruction of LLM financial capabilities and providing a precise basis for evaluating efficacy in the widespread deployment of LLMs within the financial domain. The data and code are available at https://github.com/HiThink-Research/BizFinBench.v2.

Multilingual LLMs Struggle to Link Orthography and Semantics in Bilingual Word Processing

Bilingual lexical processing is shaped by the complex interplay of phonological, orthographic, and semantic features of two languages within an integrated mental lexicon. In humans, this is evident in the ease with which cognate words - words similar in both orthographic form and meaning (e.g., blind, meaning "sightless" in both English and German) - are processed, compared to the challenges posed by interlingual homographs, which share orthographic form but differ in meaning (e.g., gift, meaning "present" in English but "poison" in German). We investigate how multilingual Large Language Models (LLMs) handle such phenomena, focusing on English-Spanish, English-French, and English-German cognates, non-cognate, and interlingual homographs. Specifically, we evaluate their ability to disambiguate meanings and make semantic judgments, both when these word types are presented in isolation or within sentence contexts. Our findings reveal that while certain LLMs demonstrate strong performance in recognizing cognates and non-cognates in isolation, they exhibit significant difficulty in disambiguating interlingual homographs, often performing below random baselines. This suggests LLMs tend to rely heavily on orthographic similarities rather than semantic understanding when interpreting interlingual homographs. Further, we find LLMs exhibit difficulty in retrieving word meanings, with performance in isolative disambiguation tasks having no correlation with semantic understanding. Finally, we study how the LLM processes interlingual homographs in incongruent sentences. We find models to opt for different strategies in understanding English and non-English homographs, highlighting a lack of a unified approach to handling cross-lingual ambiguities.

  • 3 authors
·
Jan 15, 2025

NeedleBench: Can LLMs Do Retrieval and Reasoning in 1 Million Context Window?

In evaluating the long-context capabilities of large language models (LLMs), identifying content relevant to a user's query from original long documents is a crucial prerequisite for any LLM to answer questions based on long text. We present NeedleBench, a framework consisting of a series of progressively more challenging tasks for assessing bilingual long-context capabilities, spanning multiple length intervals (4k, 8k, 32k, 128k, 200k, 1000k, and beyond) and different depth ranges, allowing the strategic insertion of critical data points in different text depth zones to rigorously test the retrieval and reasoning capabilities of models in diverse contexts. We use the NeedleBench framework to assess how well the leading open-source models can identify key information relevant to the question and apply that information to reasoning in bilingual long texts. Furthermore, we propose the Ancestral Trace Challenge (ATC) to mimic the complexity of logical reasoning challenges that are likely to be present in real-world long-context tasks, providing a simple method for evaluating LLMs in dealing with complex long-context situations. Our results suggest that current LLMs have significant room for improvement in practical long-context applications, as they struggle with the complexity of logical reasoning challenges that are likely to be present in real-world long-context tasks. All codes and resources are available at OpenCompass: https://github.com/open-compass/opencompass.

  • 4 authors
·
Jul 16, 2024 3

It's the same but not the same: Do LLMs distinguish Spanish varieties?

In recent years, large language models (LLMs) have demonstrated a high capacity for understanding and generating text in Spanish. However, with five hundred million native speakers, Spanish is not a homogeneous language but rather one rich in diatopic variations spanning both sides of the Atlantic. For this reason, in this study, we evaluate the ability of nine language models to identify and distinguish the morphosyntactic and lexical peculiarities of seven varieties of Spanish (Andean, Antillean, Continental Caribbean, Chilean, Peninsular, Mexican and Central American and Rioplatense) through a multiple-choice test. The results indicate that the Peninsular Spanish variety is the best identified by all models and that, among them, GPT-4o is the only model capable of recognizing the variability of the Spanish language. -- En los \'ultimos a\~nos, los grandes modelos de lenguaje (LLMs, por sus siglas en ingl\'es) han demostrado una alta capacidad para comprender y generar texto en espa\~nol. Sin embargo, con quinientos millones de hablantes nativos, la espa\~nola no es una lengua homog\'enea, sino rica en variedades diat\'opicas que se extienden a ambos lados del Atl\'antico. Por todo ello, evaluamos en este trabajo la capacidad de nueve modelos de lenguaje de identificar y discernir las peculiaridades morfosint\'acticas y l\'exicas de siete variedades de espa\~nol (andino, antillano, caribe\~no continental, chileno, espa\~nol peninsular, mexicano y centroamericano y rioplatense) mediante un test de respuesta m\'ultiple. Los resultados obtenidos indican que la variedad de espa\~nol peninsular es la mejor identificada por todos los modelos y que, de entre todos, GPT-4o es el \'unico modelo capaz de identificar la variabilidad de la lengua espa\~nola.

  • 6 authors
·
Apr 8, 2025

Effective Self-Mining of In-Context Examples for Unsupervised Machine Translation with LLMs

Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on a wide range of natural language processing (NLP) tasks, primarily through in-context learning (ICL). In ICL, the LLM is provided with examples that represent a given task such that it learns to generate answers for test inputs. However, access to these in-context examples is not guaranteed especially for low-resource or massively multilingual tasks. In this work, we propose an unsupervised approach to mine in-context examples for machine translation (MT), enabling unsupervised MT (UMT) across different languages. Our approach begins with word-level mining to acquire word translations that are then used to perform sentence-level mining. As the quality of mined parallel pairs may not be optimal due to noise or mistakes, we introduce a filtering criterion to select the optimal in-context examples from a pool of unsupervised parallel sentences. We evaluate our approach using two multilingual LLMs on 288 directions from the FLORES-200 dataset and analyze the impact of various linguistic features on performance. Our findings demonstrate the effectiveness of our unsupervised approach in mining in-context examples for MT, leading to better or comparable translation performance as translation with regular in-context samples (extracted from human-annotated data), while also outperforming the other state-of-the-art UMT methods by an average of 7 BLEU points.

  • 2 authors
·
Oct 14, 2024

Multilingual Text-to-Image Generation Magnifies Gender Stereotypes and Prompt Engineering May Not Help You

Text-to-image generation models have recently achieved astonishing results in image quality, flexibility, and text alignment and are consequently employed in a fast-growing number of applications. Through improvements in multilingual abilities, a larger community now has access to this kind of technology. Yet, as we will show, multilingual models suffer similarly from (gender) biases as monolingual models. Furthermore, the natural expectation is that these models will provide similar results across languages, but this is not the case and there are important differences between languages. Thus, we propose a novel benchmark MAGBIG intending to foster research in multilingual models without gender bias. We investigate whether multilingual T2I models magnify gender bias with MAGBIG. To this end, we use multilingual prompts requesting portrait images of persons of a certain occupation or trait (using adjectives). Our results show not only that models deviate from the normative assumption that each gender should be equally likely to be generated, but that there are also big differences across languages. Furthermore, we investigate prompt engineering strategies, i.e. the use of indirect, neutral formulations, as a possible remedy for these biases. Unfortunately, they help only to a limited extent and result in worse text-to-image alignment. Consequently, this work calls for more research into diverse representations across languages in image generators.

  • 6 authors
·
Jan 29, 2024

LongBench Pro: A More Realistic and Comprehensive Bilingual Long-Context Evaluation Benchmark

The rapid expansion of context length in large language models (LLMs) has outpaced existing evaluation benchmarks. Current long-context benchmarks often trade off scalability and realism: synthetic tasks underrepresent real-world complexity, while fully manual annotation is costly to scale to extreme lengths and diverse scenarios. We present LongBench Pro, a more realistic and comprehensive bilingual benchmark of 1,500 naturally occurring long-context samples in English and Chinese spanning 11 primary tasks and 25 secondary tasks, with input lengths from 8k to 256k tokens. LongBench Pro supports fine-grained analysis with task-specific metrics and a multi-dimensional taxonomy of context requirement (full vs. partial dependency), length (six levels), and difficulty (four levels calibrated by model performance). To balance quality with scalability, we propose a Human-Model Collaborative Construction pipeline: frontier LLMs draft challenging questions and reference answers, along with design rationales and solution processes, to reduce the cost of expert verification. Experts then rigorously validate correctness and refine problematic cases. Evaluating 46 widely used long-context LLMs on LongBench Pro yields three findings: (1) long-context optimization contributes more to long-context comprehension than parameter scaling; (2) effective context length is typically shorter than the claimed context length, with pronounced cross-lingual misalignment; and (3) the "thinking" paradigm helps primarily models trained with native reasoning, while mixed-thinking designs offer a promising Pareto trade-off. In summary, LongBench Pro provides a robust testbed for advancing long-context understanding.

  • 7 authors
·
Jan 6

Unveiling Cultural Blind Spots: Analyzing the Limitations of mLLMs in Procedural Text Comprehension

Despite the impressive performance of multilingual large language models (mLLMs) in various natural language processing tasks, their ability to understand procedural texts, particularly those with culture-specific content, remains largely unexplored. Texts describing cultural procedures, including rituals, traditional craftsmanship, and social etiquette, require an inherent understanding of cultural context, presenting a significant challenge for mLLMs. In this work, we introduce CAPTex, a benchmark designed to evaluate mLLMs' ability to process and reason about culturally diverse procedural texts across multiple languages using various methodologies to assess their performance. Our findings indicate that (1) mLLMs face difficulties with culturally contextualized procedural texts, showing notable performance declines in low-resource languages, (2) model performance fluctuates across cultural domains, with some areas presenting greater difficulties, and (3) language models exhibit better performance on multiple-choice tasks within conversational frameworks compared to direct questioning. These results underscore the current limitations of mLLMs in handling culturally nuanced procedural texts and highlight the need for culturally aware benchmarks like CAPTex to enhance their adaptability and comprehension across diverse linguistic and cultural landscapes.

  • 2 authors
·
Feb 20, 2025

Bridging Gaps in Natural Language Processing for Yorùbá: A Systematic Review of a Decade of Progress and Prospects

Natural Language Processing (NLP) is becoming a dominant subset of artificial intelligence as the need to help machines understand human language looks indispensable. Several NLP applications are ubiquitous, partly due to the myriads of datasets being churned out daily through mediums like social networking sites. However, the growing development has not been evident in most African languages due to the persisting resource limitation, among other issues. Yorùbá language, a tonal and morphologically rich African language, suffers a similar fate, resulting in limited NLP usage. To encourage further research towards improving this situation, this systematic literature review aims to comprehensively analyse studies addressing NLP development for Yorùbá, identifying challenges, resources, techniques, and applications. A well-defined search string from a structured protocol was employed to search, select, and analyse 105 primary studies between 2014 and 2024 from reputable databases. The review highlights the scarcity of annotated corpora, limited availability of pre-trained language models, and linguistic challenges like tonal complexity and diacritic dependency as significant obstacles. It also revealed the prominent techniques, including rule-based methods, among others. The findings reveal a growing body of multilingual and monolingual resources, even though the field is constrained by socio-cultural factors such as code-switching and desertion of language for digital usage. This review synthesises existing research, providing a foundation for advancing NLP for Yorùbá and in African languages generally. It aims to guide future research by identifying gaps and opportunities, thereby contributing to the broader inclusion of Yorùbá and other under-resourced African languages in global NLP advancements.

  • 3 authors
·
Feb 24, 2025

Medical mT5: An Open-Source Multilingual Text-to-Text LLM for The Medical Domain

Research on language technology for the development of medical applications is currently a hot topic in Natural Language Understanding and Generation. Thus, a number of large language models (LLMs) have recently been adapted to the medical domain, so that they can be used as a tool for mediating in human-AI interaction. While these LLMs display competitive performance on automated medical texts benchmarks, they have been pre-trained and evaluated with a focus on a single language (English mostly). This is particularly true of text-to-text models, which typically require large amounts of domain-specific pre-training data, often not easily accessible for many languages. In this paper, we address these shortcomings by compiling, to the best of our knowledge, the largest multilingual corpus for the medical domain in four languages, namely English, French, Italian and Spanish. This new corpus has been used to train Medical mT5, the first open-source text-to-text multilingual model for the medical domain. Additionally, we present two new evaluation benchmarks for all four languages with the aim of facilitating multilingual research in this domain. A comprehensive evaluation shows that Medical mT5 outperforms both encoders and similarly sized text-to-text models for the Spanish, French, and Italian benchmarks, while being competitive with current state-of-the-art LLMs in English.

  • 13 authors
·
Apr 11, 2024

BLEnD: A Benchmark for LLMs on Everyday Knowledge in Diverse Cultures and Languages

Large language models (LLMs) often lack culture-specific knowledge of daily life, especially across diverse regions and non-English languages. Existing benchmarks for evaluating LLMs' cultural sensitivities are limited to a single language or collected from online sources such as Wikipedia, which do not reflect the mundane everyday lifestyles of diverse regions. That is, information about the food people eat for their birthday celebrations, spices they typically use, musical instruments youngsters play, or the sports they practice in school is common cultural knowledge but uncommon in easily collected online sources, especially for underrepresented cultures. To address this issue, we introduce BLEnD, a hand-crafted benchmark designed to evaluate LLMs' everyday knowledge across diverse cultures and languages. BLEnD comprises 52.6k question-answer pairs from 16 countries/regions, in 13 different languages, including low-resource ones such as Amharic, Assamese, Azerbaijani, Hausa, and Sundanese. We construct the benchmark to include two formats of questions: short-answer and multiple-choice. We show that LLMs perform better for cultures that are highly represented online, with a maximum 57.34% difference in GPT-4, the best-performing model, in the short-answer format. For cultures represented by mid-to-high-resource languages, LLMs perform better in their local languages, but for cultures represented by low-resource languages, LLMs perform better in English than the local languages. We make our dataset publicly available at: https://github.com/nlee0212/BLEnD.

  • 22 authors
·
Jun 14, 2024

Language Versatilists vs. Specialists: An Empirical Revisiting on Multilingual Transfer Ability

Multilingual transfer ability, which reflects how well the models fine-tuned on one source language can be applied to other languages, has been well studied in multilingual pre-trained models (e.g., BLOOM). However, such ability has not been investigated for English-centric models (e.g., LLaMA). To fill this gap, we study the following research questions. First, does multilingual transfer ability exist in English-centric models and how does it compare with multilingual pretrained models? Second, does it only appears when English is the source language for the English-centric model? Third, how does it vary in different tasks? We take multilingual reasoning ability as our focus and conduct extensive experiments across four types of reasoning tasks. We find that the multilingual pretrained model does not always outperform an English-centric model. Furthermore, English appears to be a less suitable source language, and the choice of source language becomes less important when the English-centric model scales up. In addition, different types of tasks exhibit different multilingual transfer abilities. These findings demonstrate that English-centric models not only possess multilingual transfer ability but may even surpass the transferability of multilingual pretrained models if well-trained. By showing the strength and weaknesses, the experiments also provide valuable insights into enhancing multilingual reasoning abilities for the English-centric models.

  • 3 authors
·
Jun 11, 2023

Conversations in Galician: a Large Language Model for an Underrepresented Language

The recent proliferation of Large Conversation Language Models has highlighted the economic significance of widespread access to this type of AI technologies in the current information age. Nevertheless, prevailing models have primarily been trained on corpora consisting of documents written in popular languages. The dearth of such cutting-edge tools for low-resource languages further exacerbates their underrepresentation in the current economic landscape, thereby impacting their native speakers. This paper introduces two novel resources designed to enhance Natural Language Processing (NLP) for the Galician language. We present a Galician adaptation of the Alpaca dataset, comprising 52,000 instructions and demonstrations. This dataset proves invaluable for enhancing language models by fine-tuning them to more accurately adhere to provided instructions. Additionally, as a demonstration of the dataset utility, we fine-tuned LLaMA-7B to comprehend and respond in Galician, a language not originally supported by the model, by following the Alpaca format. This work contributes to the research on multilingual models tailored for low-resource settings, a crucial endeavor in ensuring the inclusion of all linguistic communities in the development of Large Language Models. Another noteworthy aspect of this research is the exploration of how knowledge of a closely related language, in this case, Portuguese, can assist in generating coherent text when training resources are scarce. Both the Galician Alpaca dataset and Cabuxa-7B are publicly accessible on our Huggingface Hub, and we have made the source code available to facilitate replication of this experiment and encourage further advancements for underrepresented languages.

  • 3 authors
·
Nov 7, 2023

Contextual Code Switching for Machine Translation using Language Models

Large language models (LLMs) have exerted a considerable impact on diverse language-related tasks in recent years. Their demonstrated state-of-the-art performance is achieved through methodologies such as zero-shot or few-shot prompting. These models undergo training on extensive datasets that encompass segments of the Internet and subsequently undergo fine-tuning tailored to specific tasks. Notably, they exhibit proficiency in tasks such as translation, summarization, question answering, and creative writing, even in the absence of explicit training for those particular tasks. While they have shown substantial improvement in the multilingual tasks their performance in the code switching, especially for machine translation remains relatively uncharted. In this paper, we present an extensive study on the code switching task specifically for the machine translation task comparing multiple LLMs. Our results indicate that despite the LLMs having promising results in the certain tasks, the models with relatively lesser complexity outperform the multilingual large language models in the machine translation task. We posit that the efficacy of multilingual large language models in contextual code switching is constrained by their training methodologies. In contrast, relatively smaller models, when trained and fine-tuned on bespoke datasets, may yield superior results in comparison to the majority of multilingual models.

  • 2 authors
·
Dec 20, 2023

A Comprehensive Analysis of Static Word Embeddings for Turkish

Word embeddings are fixed-length, dense and distributed word representations that are used in natural language processing (NLP) applications. There are basically two types of word embedding models which are non-contextual (static) models and contextual models. The former method generates a single embedding for a word regardless of its context, while the latter method produces distinct embeddings for a word based on the specific contexts in which it appears. There are plenty of works that compare contextual and non-contextual embedding models within their respective groups in different languages. However, the number of studies that compare the models in these two groups with each other is very few and there is no such study in Turkish. This process necessitates converting contextual embeddings into static embeddings. In this paper, we compare and evaluate the performance of several contextual and non-contextual models in both intrinsic and extrinsic evaluation settings for Turkish. We make a fine-grained comparison by analyzing the syntactic and semantic capabilities of the models separately. The results of the analyses provide insights about the suitability of different embedding models in different types of NLP tasks. We also build a Turkish word embedding repository comprising the embedding models used in this work, which may serve as a valuable resource for researchers and practitioners in the field of Turkish NLP. We make the word embeddings, scripts, and evaluation datasets publicly available.

  • 3 authors
·
May 13, 2024

Towards Better Inclusivity: A Diverse Tweet Corpus of English Varieties

The prevalence of social media presents a growing opportunity to collect and analyse examples of English varieties. Whilst usage of these varieties was - and, in many cases, still is - used only in spoken contexts or hard-to-access private messages, social media sites like Twitter provide a platform for users to communicate informally in a scrapeable format. Notably, Indian English (Hinglish), Singaporean English (Singlish), and African-American English (AAE) can be commonly found online. These varieties pose a challenge to existing natural language processing (NLP) tools as they often differ orthographically and syntactically from standard English for which the majority of these tools are built. NLP models trained on standard English texts produced biased outcomes for users of underrepresented varieties. Some research has aimed to overcome the inherent biases caused by unrepresentative data through techniques like data augmentation or adjusting training models. We aim to address the issue of bias at its root - the data itself. We curate a dataset of tweets from countries with high proportions of underserved English variety speakers, and propose an annotation framework of six categorical classifications along a pseudo-spectrum that measures the degree of standard English and that thereby indirectly aims to surface the manifestations of English varieties in these tweets. Following best annotation practices, our growing corpus features 170,800 tweets taken from 7 countries, labeled by annotators who are from those countries and can communicate in regionally-dominant varieties of English. Our corpus highlights the accuracy discrepancies in pre-trained language identifiers between western English and non-western (i.e., less standard) English varieties. We hope to contribute to the growing literature identifying and reducing the implicit demographic discrepancies in NLP.

  • 3 authors
·
Jan 21, 2024

Lessons learned from the evaluation of Spanish Language Models

Given the impact of language models on the field of Natural Language Processing, a number of Spanish encoder-only masked language models (aka BERTs) have been trained and released. These models were developed either within large projects using very large private corpora or by means of smaller scale academic efforts leveraging freely available data. In this paper we present a comprehensive head-to-head comparison of language models for Spanish with the following results: (i) Previously ignored multilingual models from large companies fare better than monolingual models, substantially changing the evaluation landscape of language models in Spanish; (ii) Results across the monolingual models are not conclusive, with supposedly smaller and inferior models performing competitively. Based on these empirical results, we argue for the need of more research to understand the factors underlying them. In this sense, the effect of corpus size, quality and pre-training techniques need to be further investigated to be able to obtain Spanish monolingual models significantly better than the multilingual ones released by large private companies, specially in the face of rapid ongoing progress in the field. The recent activity in the development of language technology for Spanish is to be welcomed, but our results show that building language models remains an open, resource-heavy problem which requires to marry resources (monetary and/or computational) with the best research expertise and practice.

  • 2 authors
·
Dec 16, 2022

Towards Systematic Monolingual NLP Surveys: GenA of Greek NLP

Natural Language Processing (NLP) research has traditionally been predominantly focused on English, driven by the availability of resources, the size of the research community, and market demands. Recently, there has been a noticeable shift towards multilingualism in NLP, recognizing the need for inclusivity and effectiveness across diverse languages and cultures. Monolingual surveys have the potential to complement the broader trend towards multilingualism in NLP by providing foundational insights and resources, necessary for effectively addressing the linguistic diversity of global communication. However, monolingual NLP surveys are extremely rare in the literature. This study introduces a generalizable methodology for creating systematic and comprehensive monolingual NLP surveys, aimed at optimizing the process of constructing such surveys and thoroughly addressing a language's NLP support. Our approach integrates a structured search protocol to avoid selection bias and ensure reproducibility, an NLP task taxonomy to organize the surveyed material coherently, and language resources (LRs) taxonomies to identify potential benchmarks and highlight opportunities for improving resource availability (e.g., through better maintenance or licensing). We apply this methodology to Greek NLP (2012-2023), providing a comprehensive overview of its current state and challenges. We discuss the progress of Greek NLP and outline the Greek LRs found, classified by availability and usability, assessing language support per NLP task. The presented systematic literature review of Greek NLP serves as an application of our method that showcases the benefits of monolingual NLP surveys more broadly. Similar applications could be considered for the myriads of languages whose progress in NLP lags behind that of well-supported languages.

  • 4 authors
·
Jul 13, 2024