new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Apr 22

Optimizing Multilingual Text-To-Speech with Accents & Emotions

State-of-the-art text-to-speech (TTS) systems realize high naturalness in monolingual environments, synthesizing speech with correct multilingual accents (especially for Indic languages) and context-relevant emotions still poses difficulty owing to cultural nuance discrepancies in current frameworks. This paper introduces a new TTS architecture integrating accent along with preserving transliteration with multi-scale emotion modelling, in particularly tuned for Hindi and Indian English accent. Our approach extends the Parler-TTS model by integrating A language-specific phoneme alignment hybrid encoder-decoder architecture, and culture-sensitive emotion embedding layers trained on native speaker corpora, as well as incorporating a dynamic accent code switching with residual vector quantization. Quantitative tests demonstrate 23.7% improvement in accent accuracy (Word Error Rate reduction from 15.4% to 11.8%) and 85.3% emotion recognition accuracy from native listeners, surpassing METTS and VECL-TTS baselines. The novelty of the system is that it can mix code in real time - generating statements such as "Namaste, let's talk about <Hindi phrase>" with uninterrupted accent shifts while preserving emotional consistency. Subjective evaluation with 200 users reported a mean opinion score (MOS) of 4.2/5 for cultural correctness, much better than existing multilingual systems (p<0.01). This research makes cross-lingual synthesis more feasible by showcasing scalable accent-emotion disentanglement, with direct application in South Asian EdTech and accessibility software.

  • 5 authors
·
Jun 19, 2025 9

Not Low-Resource Anymore: Aligner Ensembling, Batch Filtering, and New Datasets for Bengali-English Machine Translation

Despite being the seventh most widely spoken language in the world, Bengali has received much less attention in machine translation literature due to being low in resources. Most publicly available parallel corpora for Bengali are not large enough; and have rather poor quality, mostly because of incorrect sentence alignments resulting from erroneous sentence segmentation, and also because of a high volume of noise present in them. In this work, we build a customized sentence segmenter for Bengali and propose two novel methods for parallel corpus creation on low-resource setups: aligner ensembling and batch filtering. With the segmenter and the two methods combined, we compile a high-quality Bengali-English parallel corpus comprising of 2.75 million sentence pairs, more than 2 million of which were not available before. Training on neural models, we achieve an improvement of more than 9 BLEU score over previous approaches to Bengali-English machine translation. We also evaluate on a new test set of 1000 pairs made with extensive quality control. We release the segmenter, parallel corpus, and the evaluation set, thus elevating Bengali from its low-resource status. To the best of our knowledge, this is the first ever large scale study on Bengali-English machine translation. We believe our study will pave the way for future research on Bengali-English machine translation as well as other low-resource languages. Our data and code are available at https://github.com/csebuetnlp/banglanmt.

  • 7 authors
·
Sep 20, 2020

Make It Hard to Hear, Easy to Learn: Long-Form Bengali ASR and Speaker Diarization via Extreme Augmentation and Perfect Alignment

Although Automatic Speech Recognition (ASR) in Bengali has seen significant progress, processing long-duration audio and performing robust speaker diarization remain critical research gaps. To address the severe scarcity of joint ASR and diarization resources for this language, we introduce Lipi-Ghor-882, a comprehensive 882-hour multi-speaker Bengali dataset. In this paper, detailing our submission to the DL Sprint 4.0 competition, we systematically evaluate various architectures and approaches for long-form Bengali speech. For ASR, we demonstrate that raw data scaling is ineffective; instead, targeted fine-tuning utilizing perfectly aligned annotations paired with synthetic acoustic degradation (noise and reverberation) emerges as the singular most effective approach. Conversely, for speaker diarization, we observed that global open-source state-of-the-art models (such as Diarizen) performed surprisingly poorly on this complex dataset. Extensive model retraining yielded negligible improvements; instead, strategic, heuristic post-processing of baseline model outputs proved to be the primary driver for increasing accuracy. Ultimately, this work outlines a highly optimized dual pipeline achieving a sim0.019 Real-Time Factor (RTF), establishing a practical, empirically backed benchmark for low-resource, long-form speech processing.

teamvillagers Team Villagers
·
Feb 26

BengaliMoralBench: A Benchmark for Auditing Moral Reasoning in Large Language Models within Bengali Language and Culture

As multilingual Large Language Models (LLMs) gain traction across South Asia, their alignment with local ethical norms, particularly for Bengali, which is spoken by over 285 million people and ranked 6th globally, remains underexplored. Existing ethics benchmarks are largely English-centric and shaped by Western frameworks, overlooking cultural nuances critical for real-world deployment. To address this, we introduce BengaliMoralBench, the first large-scale ethics benchmark for the Bengali language and socio-cultural contexts. It covers five moral domains, Daily Activities, Habits, Parenting, Family Relationships, and Religious Activities, subdivided into 50 culturally relevant subtopics. Each scenario is annotated via native-speaker consensus using three ethical lenses: Virtue, Commonsense, and Justice ethics. We conduct systematic zero-shot evaluation of prominent multilingual LLMs, including Llama, Gemma, Qwen, and DeepSeek, using a unified prompting protocol and standard metrics. Performance varies widely (50-91% accuracy), with qualitative analysis revealing consistent weaknesses in cultural grounding, commonsense reasoning, and moral fairness. BengaliMoralBench provides a foundation for responsible localization, enabling culturally aligned evaluation and supporting the deployment of ethically robust AI in diverse, low-resource multilingual settings such as Bangladesh.

  • 3 authors
·
Nov 4, 2025

A Review of Bangla Natural Language Processing Tasks and the Utility of Transformer Models

Bangla -- ranked as the 6th most widely spoken language across the world (https://www.ethnologue.com/guides/ethnologue200), with 230 million native speakers -- is still considered as a low-resource language in the natural language processing (NLP) community. With three decades of research, Bangla NLP (BNLP) is still lagging behind mainly due to the scarcity of resources and the challenges that come with it. There is sparse work in different areas of BNLP; however, a thorough survey reporting previous work and recent advances is yet to be done. In this study, we first provide a review of Bangla NLP tasks, resources, and tools available to the research community; we benchmark datasets collected from various platforms for nine NLP tasks using current state-of-the-art algorithms (i.e., transformer-based models). We provide comparative results for the studied NLP tasks by comparing monolingual vs. multilingual models of varying sizes. We report our results using both individual and consolidated datasets and provide data splits for future research. We reviewed a total of 108 papers and conducted 175 sets of experiments. Our results show promising performance using transformer-based models while highlighting the trade-off with computational costs. We hope that such a comprehensive survey will motivate the community to build on and further advance the research on Bangla NLP.

  • 7 authors
·
Jul 8, 2021

Leveraging Large Language Models for Bengali Math Word Problem Solving with Chain of Thought Reasoning

Solving Bengali Math Word Problems (MWPs) remains a major challenge in natural language processing (NLP) due to the language's low-resource status and the multi-step reasoning required. Existing models struggle with complex Bengali MWPs, largely because no human-annotated Bengali dataset has previously addressed this task. This gap has limited progress in Bengali mathematical reasoning. To address this, we created SOMADHAN, a dataset of 8792 complex Bengali MWPs with manually written, step-by-step solutions. We designed this dataset to support reasoning-focused evaluation and model development in a linguistically underrepresented context. Using SOMADHAN, we evaluated a range of large language models (LLMs) - including GPT-4o, GPT-3.5 Turbo, LLaMA series models, Deepseek, and Qwen - through both zero-shot and few-shot prompting with and without Chain of Thought (CoT) reasoning. CoT prompting consistently improved performance over standard prompting, especially in tasks requiring multi-step logic. LLaMA-3.3 70B achieved the highest accuracy of 88% with few-shot CoT prompting. We also applied Low-Rank Adaptation (LoRA) to fine-tune models efficiently, enabling them to adapt to Bengali MWPs with minimal computational cost. Our work fills a critical gap in Bengali NLP by providing a high-quality reasoning dataset and a scalable framework for solving complex MWPs. We aim to advance equitable research in low-resource languages and enhance reasoning capabilities in educational and language technologies.

  • 5 authors
·
May 27, 2025

SentiGOLD: A Large Bangla Gold Standard Multi-Domain Sentiment Analysis Dataset and its Evaluation

This study introduces SentiGOLD, a Bangla multi-domain sentiment analysis dataset. Comprising 70,000 samples, it was created from diverse sources and annotated by a gender-balanced team of linguists. SentiGOLD adheres to established linguistic conventions agreed upon by the Government of Bangladesh and a Bangla linguistics committee. Unlike English and other languages, Bangla lacks standard sentiment analysis datasets due to the absence of a national linguistics framework. The dataset incorporates data from online video comments, social media posts, blogs, news, and other sources while maintaining domain and class distribution rigorously. It spans 30 domains (e.g., politics, entertainment, sports) and includes 5 sentiment classes (strongly negative, weakly negative, neutral, and strongly positive). The annotation scheme, approved by the national linguistics committee, ensures a robust Inter Annotator Agreement (IAA) with a Fleiss' kappa score of 0.88. Intra- and cross-dataset evaluation protocols are applied to establish a standard classification system. Cross-dataset evaluation on the noisy SentNoB dataset presents a challenging test scenario. Additionally, zero-shot experiments demonstrate the generalizability of SentiGOLD. The top model achieves a macro f1 score of 0.62 (intra-dataset) across 5 classes, setting a benchmark, and 0.61 (cross-dataset from SentNoB) across 3 classes, comparable to the state-of-the-art. Fine-tuned sentiment analysis model can be accessed at https://sentiment.bangla.gov.bd.

  • 8 authors
·
Jun 9, 2023

DeepHateExplainer: Explainable Hate Speech Detection in Under-resourced Bengali Language

The exponential growths of social media and micro-blogging sites not only provide platforms for empowering freedom of expressions and individual voices, but also enables people to express anti-social behaviour like online harassment, cyberbullying, and hate speech. Numerous works have been proposed to utilize textual data for social and anti-social behaviour analysis, by predicting the contexts mostly for highly-resourced languages like English. However, some languages are under-resourced, e.g., South Asian languages like Bengali, that lack computational resources for accurate natural language processing (NLP). In this paper, we propose an explainable approach for hate speech detection from the under-resourced Bengali language, which we called DeepHateExplainer. Bengali texts are first comprehensively preprocessed, before classifying them into political, personal, geopolitical, and religious hates using a neural ensemble method of transformer-based neural architectures (i.e., monolingual Bangla BERT-base, multilingual BERT-cased/uncased, and XLM-RoBERTa). Important(most and least) terms are then identified using sensitivity analysis and layer-wise relevance propagation(LRP), before providing human-interpretable explanations. Finally, we compute comprehensiveness and sufficiency scores to measure the quality of explanations w.r.t faithfulness. Evaluations against machine learning~(linear and tree-based models) and neural networks (i.e., CNN, Bi-LSTM, and Conv-LSTM with word embeddings) baselines yield F1-scores of 78%, 91%, 89%, and 84%, for political, personal, geopolitical, and religious hates, respectively, outperforming both ML and DNN baselines.

  • 9 authors
·
Dec 28, 2020

Decoding the Diversity: A Review of the Indic AI Research Landscape

This review paper provides a comprehensive overview of large language model (LLM) research directions within Indic languages. Indic languages are those spoken in the Indian subcontinent, including India, Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka, Nepal, and Bhutan, among others. These languages have a rich cultural and linguistic heritage and are spoken by over 1.5 billion people worldwide. With the tremendous market potential and growing demand for natural language processing (NLP) based applications in diverse languages, generative applications for Indic languages pose unique challenges and opportunities for research. Our paper deep dives into the recent advancements in Indic generative modeling, contributing with a taxonomy of research directions, tabulating 84 recent publications. Research directions surveyed in this paper include LLM development, fine-tuning existing LLMs, development of corpora, benchmarking and evaluation, as well as publications around specific techniques, tools, and applications. We found that researchers across the publications emphasize the challenges associated with limited data availability, lack of standardization, and the peculiar linguistic complexities of Indic languages. This work aims to serve as a valuable resource for researchers and practitioners working in the field of NLP, particularly those focused on Indic languages, and contributes to the development of more accurate and efficient LLM applications for these languages.

  • 5 authors
·
Jun 13, 2024 1

A Classical Approach to Handcrafted Feature Extraction Techniques for Bangla Handwritten Digit Recognition

Bangla Handwritten Digit recognition is a significant step forward in the development of Bangla OCR. However, intricate shape, structural likeness and distinctive composition style of Bangla digits makes it relatively challenging to distinguish. Thus, in this paper, we benchmarked four rigorous classifiers to recognize Bangla Handwritten Digit: K-Nearest Neighbor (KNN), Support Vector Machine (SVM), Random Forest (RF), and Gradient-Boosted Decision Trees (GBDT) based on three handcrafted feature extraction techniques: Histogram of Oriented Gradients (HOG), Local Binary Pattern (LBP), and Gabor filter on four publicly available Bangla handwriting digits datasets: NumtaDB, CMARTdb, Ekush and BDRW. Here, handcrafted feature extraction methods are used to extract features from the dataset image, which are then utilized to train machine learning classifiers to identify Bangla handwritten digits. We further fine-tuned the hyperparameters of the classification algorithms in order to acquire the finest Bangla handwritten digits recognition performance from these algorithms, and among all the models we employed, the HOG features combined with SVM model (HOG+SVM) attained the best performance metrics across all datasets. The recognition accuracy of the HOG+SVM method on the NumtaDB, CMARTdb, Ekush and BDRW datasets reached 93.32%, 98.08%, 95.68% and 89.68%, respectively as well as we compared the model performance with recent state-of-art methods.

  • 3 authors
·
Jan 25, 2022

BanglishRev: A Large-Scale Bangla-English and Code-mixed Dataset of Product Reviews in E-Commerce

This work presents the BanglishRev Dataset, the largest e-commerce product review dataset to date for reviews written in Bengali, English, a mixture of both and Banglish, Bengali words written with English alphabets. The dataset comprises of 1.74 million written reviews from 3.2 million ratings information collected from a total of 128k products being sold in online e-commerce platforms targeting the Bengali population. It includes an extensive array of related metadata for each of the reviews including the rating given by the reviewer, date the review was posted and date of purchase, number of likes, dislikes, response from the seller, images associated with the review etc. With sentiment analysis being the most prominent usage of review datasets, experimentation with a binary sentiment analysis model with the review rating serving as an indicator of positive or negative sentiment was conducted to evaluate the effectiveness of the large amount of data presented in BanglishRev for sentiment analysis tasks. A BanglishBERT model is trained on the data from BanglishRev with reviews being considered labeled positive if the rating is greater than 3 and negative if the rating is less than or equal to 3. The model is evaluated by being testing against a previously published manually annotated dataset for e-commerce reviews written in a mixture of Bangla, English and Banglish. The experimental model achieved an exceptional accuracy of 94\% and F1 score of 0.94, demonstrating the dataset's efficacy for sentiment analysis. Some of the intriguing patterns and observations seen within the dataset and future research directions where the dataset can be utilized is also discussed and explored. The dataset can be accessed through https://huggingface.co/datasets/BanglishRev/bangla-english-and-code-mixed-ecommerce-review-dataset.

  • 4 authors
·
Dec 17, 2024

BhasaAnuvaad: A Speech Translation Dataset for 14 Indian Languages

Automatic Speech Translation (AST) datasets for Indian languages remain critically scarce, with public resources covering fewer than 10 of the 22 official languages. This scarcity has resulted in AST systems for Indian languages lagging far behind those available for high-resource languages like English. In this paper, we first evaluate the performance of widely-used AST systems on Indian languages, identifying notable performance gaps and challenges. Our findings show that while these systems perform adequately on read speech, they struggle significantly with spontaneous speech, including disfluencies like pauses and hesitations. Additionally, there is a striking absence of systems capable of accurately translating colloquial and informal language, a key aspect of everyday communication. To this end, we introduce BhasaAnuvaad, the largest publicly available dataset for AST involving 14 scheduled Indian languages spanning over 44,400 hours and 17M text segments. BhasaAnuvaad contains data for English speech to Indic text, as well as Indic speech to English text. This dataset comprises three key categories: (1) Curated datasets from existing resources, (2) Large-scale web mining, and (3) Synthetic data generation. By offering this diverse and expansive dataset, we aim to bridge the resource gap and promote advancements in AST for low-resource Indian languages, especially in handling spontaneous and informal speech patterns.

  • 9 authors
·
Nov 7, 2024

LLMs for Low-Resource Dialect Translation Using Context-Aware Prompting: A Case Study on Sylheti

Large Language Models (LLMs) have demonstrated strong translation abilities through prompting, even without task-specific training. However, their effectiveness in dialectal and low-resource contexts remains underexplored. This study presents the first systematic investigation of LLM-based machine translation (MT) for Sylheti, a dialect of Bangla that is itself low-resource. We evaluate five advanced LLMs (GPT-4.1, GPT-4.1, LLaMA 4, Grok 3, and DeepSeek V3.2) across both translation directions (Bangla Leftrightarrow Sylheti), and find that these models struggle with dialect-specific vocabulary. To address this, we introduce Sylheti-CAP (Context-Aware Prompting), a three-step framework that embeds a linguistic rulebook, a dictionary (2{,}260 core vocabulary items and idioms), and an authenticity check directly into prompts. Extensive experiments show that Sylheti-CAP consistently improves translation quality across models and prompting strategies. Both automatic metrics and human evaluations confirm its effectiveness, while qualitative analysis reveals notable reductions in hallucinations, ambiguities, and awkward phrasing, establishing Sylheti-CAP as a scalable solution for dialectal and low-resource MT. Dataset link: https://github.com/TabiaTanzin/LLMs-for-Low-Resource-Dialect-Translation-Using-Context-Aware-Prompting-A-Case-Study-on-Sylheti.git{https://github.com/TabiaTanzin/LLMs-for-Low-Resource-Dialect-Translation-Using-Context-Aware-Prompting-A-Case-Study-on-Sylheti.git}

  • 3 authors
·
Nov 24, 2025

Machine Translation by Projecting Text into the Same Phonetic-Orthographic Space Using a Common Encoding

The use of subword embedding has proved to be a major innovation in Neural Machine Translation (NMT). It helps NMT to learn better context vectors for Low Resource Languages (LRLs) so as to predict the target words by better modelling the morphologies of the two languages and also the morphosyntax transfer. Even so, their performance for translation in Indian language to Indian language scenario is still not as good as for resource-rich languages. One reason for this is the relative morphological richness of Indian languages, while another is that most of them fall into the extremely low resource or zero-shot categories. Since most major Indian languages use Indic or Brahmi origin scripts, the text written in them is highly phonetic in nature and phonetically similar in terms of abstract letters and their arrangements. We use these characteristics of Indian languages and their scripts to propose an approach based on common multilingual Latin-based encodings (WX notation) that take advantage of language similarity while addressing the morphological complexity issue in NMT. These multilingual Latin-based encodings in NMT, together with Byte Pair Embedding (BPE) allow us to better exploit their phonetic and orthographic as well as lexical similarities to improve the translation quality by projecting different but similar languages on the same orthographic-phonetic character space. We verify the proposed approach by demonstrating experiments on similar language pairs (Gujarati-Hindi, Marathi-Hindi, Nepali-Hindi, Maithili-Hindi, Punjabi-Hindi, and Urdu-Hindi) under low resource conditions. The proposed approach shows an improvement in a majority of cases, in one case as much as ~10 BLEU points compared to baseline techniques for similar language pairs. We also get up to ~1 BLEU points improvement on distant and zero-shot language pairs.

  • 4 authors
·
May 21, 2023

Towards Building ASR Systems for the Next Billion Users

Recent methods in speech and language technology pretrain very LARGE models which are fine-tuned for specific tasks. However, the benefits of such LARGE models are often limited to a few resource rich languages of the world. In this work, we make multiple contributions towards building ASR systems for low resource languages from the Indian subcontinent. First, we curate 17,000 hours of raw speech data for 40 Indian languages from a wide variety of domains including education, news, technology, and finance. Second, using this raw speech data we pretrain several variants of wav2vec style models for 40 Indian languages. Third, we analyze the pretrained models to find key features: codebook vectors of similar sounding phonemes are shared across languages, representations across layers are discriminative of the language family, and attention heads often pay attention within small local windows. Fourth, we fine-tune this model for downstream ASR for 9 languages and obtain state-of-the-art results on 3 public datasets, including on very low-resource languages such as Sinhala and Nepali. Our work establishes that multilingual pretraining is an effective strategy for building ASR systems for the linguistically diverse speakers of the Indian subcontinent. Our code, data and models are available publicly at https://indicnlp.ai4bharat.org/indicwav2vec/ and we hope they will help advance research in ASR for Indic languages.

  • 8 authors
·
Nov 6, 2021

MorphTok: Morphologically Grounded Tokenization for Indian Languages

Tokenization is a crucial step in NLP, especially with the rise of large language models (LLMs), impacting downstream performance, computational cost, and efficiency. Existing LLMs rely on the classical Byte-pair Encoding (BPE) algorithm for subword tokenization that greedily merges frequent character bigrams, often leading to segmentation that does not align with linguistically meaningful units. To address this, we propose morphology-aware segmentation as a pre-tokenization step before applying BPE. To facilitate morphology-aware segmentation, we create a novel dataset for Hindi and Marathi, incorporating sandhi splitting to enhance the subword tokenization. Experiments on downstream tasks show that morphologically grounded tokenization improves machine translation and language modeling performance. Additionally, to handle the dependent vowels common in syllable-based writing systems used by Indic languages, we propose Constrained BPE (CBPE), an extension to the standard BPE algorithm incorporating script-specific constraints. In particular, CBPE handles dependent vowels to form a cohesive unit with other characters instead of occurring as a single unit. Our results show that CBPE achieves a 1.68\% reduction in fertility scores while maintaining comparable or improved downstream performance in machine translation and language modeling, offering a computationally efficient alternative to standard BPE. Moreover, to evaluate segmentation across different tokenization algorithms, we introduce a new human evaluation metric, EvalTok, enabling more human-grounded assessment.

  • 8 authors
·
Apr 14, 2025

Bolbosh: Script-Aware Flow Matching for Kashmiri Text-to-Speech

Kashmiri is spoken by around 7 million people but remains critically underserved in speech technology, despite its official status and rich linguistic heritage. The lack of robust Text-to-Speech (TTS) systems limits digital accessibility and inclusive human-computer interaction for native speakers. In this work, we present the first dedicated open-source neural TTS system designed for Kashmiri. We show that zero-shot multilingual baselines trained for Indic languages fail to produce intelligible speech, achieving a Mean Opinion Score (MOS) of only 1.86, largely due to inadequate modeling of Perso-Arabic diacritics and language-specific phonotactics. To address these limitations, we propose Bolbosh, a supervised cross-lingual adaptation strategy based on Optimal Transport Conditional Flow Matching (OT-CFM) within the Matcha-TTS framework. This enables stable alignment under limited paired data. We further introduce a three-stage acoustic enhancement pipeline consisting of dereverberation, silence trimming, and loudness normalization to unify heterogeneous speech sources and stabilize alignment learning. The model vocabulary is expanded to explicitly encode Kashmiri graphemes, preserving fine-grained vowel distinctions. Our system achieves a MOS of 3.63 and a Mel-Cepstral Distortion (MCD) of 3.73, substantially outperforming multilingual baselines and establishing a new benchmark for Kashmiri speech synthesis. Our results demonstrate that script-aware and supervised flow-based adaptation are critical for low-resource TTS in diacritic-sensitive languages. Code and data are available at: https://github.com/gaash-lab/Bolbosh.

GAASH-Lab GAASH
·
Mar 8 2

Fine-Tuning Video Transformers for Word-Level Bangla Sign Language: A Comparative Analysis for Classification Tasks

Sign Language Recognition (SLR) involves the automatic identification and classification of sign gestures from images or video, converting them into text or speech to improve accessibility for the hearing-impaired community. In Bangladesh, Bangla Sign Language (BdSL) serves as the primary mode of communication for many individuals with hearing impairments. This study fine-tunes state-of-the-art video transformer architectures -- VideoMAE, ViViT, and TimeSformer -- on BdSLW60 (arXiv:2402.08635), a small-scale BdSL dataset with 60 frequent signs. We standardized the videos to 30 FPS, resulting in 9,307 user trial clips. To evaluate scalability and robustness, the models were also fine-tuned on BdSLW401 (arXiv:2503.02360), a large-scale dataset with 401 sign classes. Additionally, we benchmark performance against public datasets, including LSA64 and WLASL. Data augmentation techniques such as random cropping, horizontal flipping, and short-side scaling were applied to improve model robustness. To ensure balanced evaluation across folds during model selection, we employed 10-fold stratified cross-validation on the training set, while signer-independent evaluation was carried out using held-out test data from unseen users U4 and U8. Results show that video transformer models significantly outperform traditional machine learning and deep learning approaches. Performance is influenced by factors such as dataset size, video quality, frame distribution, frame rate, and model architecture. Among the models, the VideoMAE variant (MCG-NJU/videomae-base-finetuned-kinetics) achieved the highest accuracies of 95.5% on the frame rate corrected BdSLW60 dataset and 81.04% on the front-facing signs of BdSLW401 -- demonstrating strong potential for scalable and accurate BdSL recognition.

  • 3 authors
·
Jun 4, 2025

LLM-Based Multi-Task Bangla Hate Speech Detection: Type, Severity, and Target

Online social media platforms are central to everyday communication and information seeking. While these platforms serve positive purposes, they also provide fertile ground for the spread of hate speech, offensive language, and bullying content targeting individuals, organizations, and communities. Such content undermines safety, participation, and equity online. Reliable detection systems are therefore needed, especially for low-resource languages where moderation tools are limited. In Bangla, prior work has contributed resources and models, but most are single-task (e.g., binary hate/offense) with limited coverage of multi-facet signals (type, severity, target). We address these gaps by introducing the first multi-task Bangla hate-speech dataset, BanglaMultiHate, one of the largest manually annotated corpus to date. Building on this resource, we conduct a comprehensive, controlled comparison spanning classical baselines, monolingual pretrained models, and LLMs under zero-shot prompting and LoRA fine-tuning. Our experiments assess LLM adaptability in a low-resource setting and reveal a consistent trend: although LoRA-tuned LLMs are competitive with BanglaBERT, culturally and linguistically grounded pretraining remains critical for robust performance. Together, our dataset and findings establish a stronger benchmark for developing culturally aligned moderation tools in low-resource contexts. For reproducibility, we will release the dataset and all related scripts.

  • 5 authors
·
Oct 1, 2025

BhashaVerse : Translation Ecosystem for Indian Subcontinent Languages

This paper focuses on developing translation models and related applications for 36 Indian languages, including Assamese, Awadhi, Bengali, Bhojpuri, Braj, Bodo, Dogri, English, Konkani, Gondi, Gujarati, Hindi, Hinglish, Ho, Kannada, Kangri, Kashmiri (Arabic and Devanagari), Khasi, Mizo, Magahi, Maithili, Malayalam, Marathi, Manipuri (Bengali and Meitei), Nepali, Oriya, Punjabi, Sanskrit, Santali, Sinhala, Sindhi (Arabic and Devanagari), Tamil, Tulu, Telugu, and Urdu. Achieving this requires parallel and other types of corpora for all 36 * 36 language pairs, addressing challenges like script variations, phonetic differences, and syntactic diversity. For instance, languages like Kashmiri and Sindhi, which use multiple scripts, demand script normalization for alignment, while low-resource languages such as Khasi and Santali require synthetic data augmentation to ensure sufficient coverage and quality. To address these challenges, this work proposes strategies for corpus creation by leveraging existing resources, developing parallel datasets, generating domain-specific corpora, and utilizing synthetic data techniques. Additionally, it evaluates machine translation across various dimensions, including standard and discourse-level translation, domain-specific translation, reference-based and reference-free evaluation, error analysis, and automatic post-editing. By integrating these elements, the study establishes a comprehensive framework to improve machine translation quality and enable better cross-lingual communication in India's linguistically diverse ecosystem.

  • 2 authors
·
Dec 5, 2024

Multi-Scale Accent Modeling with Disentangling for Multi-Speaker Multi-Accent TTS Synthesis

Synthesizing speech across different accents while preserving the speaker identity is essential for various real-world customer applications. However, the individual and accurate modeling of accents and speakers in a text-to-speech (TTS) system is challenging due to the complexity of accent variations and the intrinsic entanglement between the accent and speaker identity. In this paper, we present a novel approach for multi-speaker multi-accent TTS synthesis, which aims to synthesize voices of multiple speakers, each with various accents. Our proposed approach employs a multi-scale accent modeling strategy to address accent variations at different levels. Specifically, we introduce both global (utterance level) and local (phoneme level) accent modeling, supervised by individual accent classifiers to capture the overall variation within accented utterances and fine-grained variations between phonemes, respectively. To control accents and speakers separately, speaker-independent accent modeling is necessary, which is achieved by adversarial training with speaker classifiers to disentangle speaker identity within the multi-scale accent modeling. Consequently, we obtain speaker-independent and accent-discriminative multi-scale embeddings as comprehensive accent features. Additionally, we propose a local accent prediction model that allows to generate accented speech directly from phoneme inputs. Extensive experiments are conducted on an accented English speech corpus. Both objective and subjective evaluations show the superiority of our proposed system compared to baselines systems. Detailed component analysis demonstrates the effectiveness of global and local accent modeling, and speaker disentanglement on multi-speaker multi-accent speech synthesis.

  • 5 authors
·
Jun 16, 2024

BornoViT: A Novel Efficient Vision Transformer for Bengali Handwritten Basic Characters Classification

Handwritten character classification in the Bengali script is a significant challenge due to the complexity and variability of the characters. The models commonly used for classification are often computationally expensive and data-hungry, making them unsuitable for resource-limited languages such as Bengali. In this experiment, we propose a novel, efficient, and lightweight Vision Transformer model that effectively classifies Bengali handwritten basic characters and digits, addressing several shortcomings of traditional methods. The proposed solution utilizes a deep convolutional neural network (DCNN) in a more simplified manner compared to traditional DCNN architectures, with the aim of reducing computational burden. With only 0.65 million parameters, a model size of 0.62 MB, and 0.16 GFLOPs, our model, BornoViT, is significantly lighter than current state-of-the-art models, making it more suitable for resource-limited environments, which is essential for Bengali handwritten character classification. BornoViT was evaluated on the BanglaLekha Isolated dataset, achieving an accuracy of 95.77%, and demonstrating superior efficiency compared to existing state-of-the-art approaches. Furthermore, the model was evaluated on our self-collected dataset, Bornomala, consisting of approximately 222 samples from different age groups, where it achieved an accuracy of 91.51%.

  • 3 authors
·
Feb 28

The Edinburgh International Accents of English Corpus: Towards the Democratization of English ASR

English is the most widely spoken language in the world, used daily by millions of people as a first or second language in many different contexts. As a result, there are many varieties of English. Although the great many advances in English automatic speech recognition (ASR) over the past decades, results are usually reported based on test datasets which fail to represent the diversity of English as spoken today around the globe. We present the first release of The Edinburgh International Accents of English Corpus (EdAcc). This dataset attempts to better represent the wide diversity of English, encompassing almost 40 hours of dyadic video call conversations between friends. Unlike other datasets, EdAcc includes a wide range of first and second-language varieties of English and a linguistic background profile of each speaker. Results on latest public, and commercial models show that EdAcc highlights shortcomings of current English ASR models. The best performing model, trained on 680 thousand hours of transcribed data, obtains an average of 19.7% word error rate (WER) -- in contrast to the 2.7% WER obtained when evaluated on US English clean read speech. Across all models, we observe a drop in performance on Indian, Jamaican, and Nigerian English speakers. Recordings, linguistic backgrounds, data statement, and evaluation scripts are released on our website (https://groups.inf.ed.ac.uk/edacc/) under CC-BY-SA license.

  • 6 authors
·
Mar 31, 2023