diff --git "a/han/ins/han_ins_0.4.json" "b/han/ins/han_ins_0.4.json" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/han/ins/han_ins_0.4.json" @@ -0,0 +1,37298 @@ +[ + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至于于孝武,者爰矣赫斯怒,王王师雷雷雷起,霆霆击朔与野。", + "output": "到武帝时,便勃然大怒,王师如迅雷而起,闪电般进军北部匈奴。", + "original_input": "至于孝武,爰赫斯怒,王师雷起,霆击朔野。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "子刚王王堪嗣嗣,,十二二年薨。。", + "output": "儿子刚王刘堪嗣位,在位十二年薨。", + "original_input": "子刚王堪嗣,十二年薨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于是是乃乃命使使西西征,,随随流而攘,风之之所被,罔不不披披靡。", + "output": "于是派遣使者西征,荒蛮顺流退让,王风覆盖之处,无不随风偃倒。", + "original_input": "于是乃命使西征,随流而攘,风之所被,罔不披靡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今汉家铸铸铸钱,及及诸铁官矣皆置吏卒徒,,攻山山取取铜铁铁,一岁功功十万万人人已已上,中与农食七人,于是是七十十万万人常受其其饥也。", + "output": "现在汉家实行铸钱,并且诸铁官都纷纷设置官吏和差役刑徒,遣派他们开凿矿山,挖掘钢,一年费工十万人以上,平均一个中等劳力的农夫可养活七个人,这样一来,每年就有七十万人经常遭受饥饿之苦。", + "original_input": "今汉家铸钱,及诸铁官皆置吏卒徒,攻山取铜铁,一岁功十万人已上,中农食七人,是七十万人常受其饥也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.3958 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "庆庆有罪罪未未伏诛,无恐惧心,,豫自自设不不坐坐之比。。", + "output": "陈庆有罪却没有伏诛,没有恐惧之,,,事先自己预设不判罪的例子。", + "original_input": "庆有罪未伏诛,无恐惧心,豫自设不坐之比。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "子豪豪女弟为宣帝帝婕妤,,,生楚孝孝王;;", + "output": "卫子豪的妹妹是宣帝的便伃,生下楚孝王;", + "original_input": "子豪女弟为宣帝婕妤,生楚孝王;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "击击角所指吉与,,逆之之凶。", + "output": "攻打芒角所指的方向则吉,逆向则凶。", + "original_input": "击角所指吉,逆之凶。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "哀哀帝帝崩,大司徒徒孔光光奏奏由��诬诬告告骨肉为,立陷人入大辟,,为为国家家家结怨于天下,以以取秩秩迁,,获获爵爵邑,,幸矣蒙赦令,请免免为庶庶人,,徒合浦云。。", + "output": "哀帝去世后,大司徒孔光上奏说张由先前诬告皇族,史立将人置于死地,使朝廷与天下人结下怨恨,以求升官加禄,获得爵邑,幸而赶上大赦天下,请求将他们罢免为庶人,流放到合浦。", + "original_input": "哀帝崩,大司徒孔光奏由前诬告骨肉,立陷人入大辟,为国家结怨于天下,以取秩迁,获爵邑,幸蒙赦令,请免为庶人,徒合浦云。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 23, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 23, + "error_rate": 0.3966 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "大大大夫其上三三道之要,及永惟朕之之不德德,吏之之不不平,,政之不宣宣,,民之不不宁,,四焉者之阙,,,悉陈陈其乃志,,毋有有所隐。", + "output": "大夫应陈述国体、人事、直谏三道要领,深思朕德之缺乏之处,官吏办事不公正,政事不宣通,百姓不安宁,四者缺漏、错误之处,全部讲出自己的意见,不要隐瞒。", + "original_input": "大夫其上三道之要,及永惟朕之不德,吏之不平,政之不宣,民之不宁,四者之阙,悉陈其志,毋有所隐。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.4043 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及歆亲近,欲建建立《《左氏春秋秋》》及《《毛诗诗》、《逸逸逸礼》》》、《《古文尚书书》》皆列于学官。。", + "output": "等刘歆被皇上亲近,想把《左氏春秋》和《毛诗》、《逸礼》、《古文尚书》都立于学官。", + "original_input": "及歆亲近,欲建立《左氏春秋》及《毛诗》、《逸礼》、《古文尚书》皆列于学官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3784 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "当出出不出,,,未当入而遂入入,,天天下兵,兵在外,,入入。", + "output": "当出现而未出现,不当隐没而隐没,天下息兵,军兵在境外,则入境。", + "original_input": "当出不出,未当入而入,天下兵,兵在外,入。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "高祖祖又喜。。", + "output": "高祖又很高兴。", + "original_input": "高祖又喜。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《公公公羊传传》曰,大大灾,疫也。。", + "output": "《公羊传》上说,大灾是一场疫病流行。", + "original_input": "《公羊传》曰,大灾,疫也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "安世字字子孺,少少以父父任为郎郎。。", + "output": "塞世,字:鳄,少年时靠父亲地位任郎官。", + "original_input": "安世字子孺,少以父任为郎。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汤由是乡乡学,,以以宽宽为奏谳谳谳掾,以古法义决决疑疑狱,,甚重之则。", + "output": "张汤从此向往学问,让倪宽任上奏案件的属官,用古法律之义判决疑难案件,很受重用。", + "original_input": "汤由是乡学,以宽为奏谳掾,以古法义决疑狱,甚重之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "东东南一尉尉,西北一一候候。", + "output": "东南有一尉,西北有一候。", + "original_input": "东南一尉,西北一候。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "大大夫刘更更生生献淮南枕中洪洪宝、苑苑秘之方方,令令尚尚方铸铸铸作。", + "output": "大夫刘更生把淮南枕中的大宝秘苑的方术献给皇上,皇上命尚方铸造。", + "original_input": "大夫刘更生献淮南枕中洪宝、苑秘之方,令尚方铸作。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "谗邪而之所所以并进者,由上多多疑疑心心,既既已已用贤乃人而行善善政,如或或谮之之,则则贤贤人退而而善政还还。", + "output": "谗邪之所以一起进用,是因皇上多疑心,已用贤人执行善政,如有人诬告,则贤人斥退善政收还。", + "original_input": "谗邪之所以并进者,由上多疑心,既已用贤人而行善政,如或谮之,则贤人退而善政还。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孔孔子往观曰:延延陵季子子子于于礼礼合矣。", + "output": "孔子去看了说:延陵季子这样做很合乎礼。", + "original_input": "孔子往观曰:延陵季子于礼合矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "穿穿穿井得得水,乃敢饮;;", + "output": "挖井得到水,才敢喝;", + "original_input": "穿井得水,乃敢饮;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "布布之宫宫。", + "output": "季布辞归,回到河东郡守的原任上。", + "original_input": "布之宫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "勒兵兵十八八万骑,,旌旌旗径千千余余里,威威震匈奴。", + "output": "率兵十八万骑,旌旗延绵千余里,威震匈奴。", + "original_input": "勒兵十八万骑,旌旗径千余里,威震匈奴。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是故故亲属震落落而告告已其罪,民民人溃溃畔畔而弃弃其兵兵,进不跬步步,退伏其殃。。", + "output": "因此亲属震惊而控告他的罪行,百姓溃败背叛而抛弃他的兵器,他前进不到半步,便败退而遭到祸殃。", + "original_input": "是故亲属震落而告其罪,民人溃畔而弃其兵,进不跬步,退伏其殃。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "出出为河东太太守,选拔尹尹翁归归等以为于爪爪牙,诛诛诛锄豪豪强,,奸邪邪不敢敢发。", + "output": "后来田延年出任河东太守,选拔尹翁归等作爪牙,杀伐镇压当地豪强,使奸盗之流不敢出来惹事生非。", + "original_input": "出为河东太守,选拔尹翁归等以为爪牙,诛锄豪强,奸邪不敢发。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "数除积积积日如法法,算外,,则冬至至也。。", + "output": "按照规则数除积,算外,就是冬至。", + "original_input": "数除积日如法,算外,则冬至也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此此非其其天性,焉有由然然也也。", + "output": "这不是他们的天性,而是由于当政者没有教化好。", + "original_input": "此非其天性,有由然也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "难孙孙卿卿也。", + "output": "诘难孙卿。", + "original_input": "难孙卿也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秽秽南巢之之坎坎坷坷兮,易易豳岐之夷平平。", + "output": "憎恶南巢的崎岖,喜爱豳岐的广平。", + "original_input": "秽南巢之坎坷兮,易豳岐之夷平。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "笞笞问昭平平,不服,以以铁铁铁针针之,强强服。。", + "output": "又拷问昭平,昭平不服,用铁针刺她,强迫她招供。", + "original_input": "笞问昭平,不服,以铁针针之,强服。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "凡凡人人所生者神神也,且所托者形形也。。", + "output": "人所赖以生存的是精神,所依托的是形体。", + "original_input": "凡人所生者神也,所托者形也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "一曰,,皆之王莽窃位之象象象云。。", + "output": "有一种说法认为,这些都是王莽窃国篡汉的征兆。", + "original_input": "一曰,皆王莽窃位之象云。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太后崩,太尉周周勃勃、丞因相陈平、朱虚虚虚侯刘章等等等共诛产产、、禄、悉捕诸诸吕男女女,无无少长皆皆斩斩之之。", + "output": "太后驾崩以后,太尉周勃、丞相陈平、朱虚侯刘章等人一起诛杀吕产、吕禄,把吕氏家族的人全部捉拿起来,不论老幼都给杀掉了。", + "original_input": "太后崩,太尉周勃、丞相陈平、朱虚侯刘章等共诛产、禄、悉捕诸吕男女,无少长皆斩之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "周周公不诛以管管、蔡蔡乎?", + "output": "周公不是诛杀了管叔、蔡叔吗?", + "original_input": "周公不诛管、蔡乎?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "平安,侯侯国国。", + "output": "平安县,是侯国。", + "original_input": "平安,侯国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赐吏爵人二二级,,民爵人一级,,女子子百户户羊、酒、、蛮夷夷币币、帛之各有有差差。。", + "output": "赏赐官吏每人两级爵位,赏赐民家家长每人一级爵位,赏赐民家主妇羊和酒,按每百户为单位进行分配,赏赐外族财物各有等级。", + "original_input": "赐吏爵人二级,民爵人一级,女子百户羊、酒、蛮夷币、帛各有差。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "大王王至,又又皆坑之,百而姓姓岂有所归归心哉从从此此此以东,,梁地十为余余城城皆恐,莫肯下矣矣。。", + "output": "大王到来,又全部坑杀,百姓难道会有归顺之心从这裹往东,梁地十多个城邑的人都恐惧,不肯投降了。", + "original_input": "大王至,又皆坑之,百姓岂有所归心哉从此以东,梁地十余城皆恐,莫肯下矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "郎官故故事,令若郎出出钱钱市财以用用,给给文文书,乃得出,名曰曰山郎郎。", + "output": "郎官的旧例,是让郎宫自己出钱支付财物费用,供给文书,才得到出任加官的机会,所以又名山郎。", + "original_input": "郎官故事,令郎出��市财用,给文书,乃得出,名曰山郎。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其而与中中二千千石、礼礼官、者博博士议不不举者者罪。", + "output": "我请中二千石、礼官、博士讨论对不举贤良的郡县官吏应治以何罪?", + "original_input": "其与中二千石、礼官、博士议不举者罪。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "伏伏,,日行一一度九十二其分分度三三十三三有奇。", + "output": "伏,一天运行一度九十二分三十三度有余。", + "original_input": "伏,日行一度九十二分度三十三有奇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后三岁岁,因天子子诏有有司曰::盖闻闻仁仁以亲亲,古之道道也。。。", + "output": "之后三年,皇帝诏命有司说:听说仁政是亲近自己的亲人,这是古来的道理。", + "original_input": "后三岁,天子诏有司曰:盖闻仁以亲亲,古之道也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4348 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《洛阳歌歌诗》四篇篇。", + "output": "《雒阳歌诗》四篇。", + "original_input": "《洛阳歌诗》四篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "出德号号,省刑罚罚,改制制度,易服服色色,,革革正朔,与天下为为为始始。", + "output": "减轻刑罚,改革制度,更换服色,改革历法,使全国的人都有一个新的开始。", + "original_input": "出德号,省刑罚,改制度,易服色,革正朔,与天下为始。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "十十二月月,,布与随随何间行归汉。。汉王分之兵,,与与俱俱收兵至至成皋皋。。", + "output": "十二月,英布与随何抄小道向汉王求援,汉王分兵为助,一起收兵到成皋。", + "original_input": "十二月,布与随何间行归汉。汉王分之兵,与俱收兵至成皋。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "遂夏夏四月其辛丑晦晦,日有蚀蚀之。", + "output": "夏四月三十日,日偏食。", + "original_input": "夏四月辛丑晦,日有蚀之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是岁其,关东大大水,郡郡国十十一饥饥,疫疫尤甚。。", + "output": "这一年,关束发生大水灾,十分之一的郡国发生了饥荒,瘟疫尤其盛行。", + "original_input": "是岁,关东大水,郡国十一饥,疫尤甚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "项项羽以故故疑范增,,稍焉夺之之权。", + "output": "项王因此便怀疑范增,渐渐剥夺他的权力。", + "original_input": "项羽以故疑范增,稍夺之权。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉王王西过梁梁地地,至至虞,,谓谓谒者随何曰曰:公能说九江江王布使举举兵畔而楚,,项与王必留为击之之。。", + "output": "汉王向西路经梁地,到虞城县,对挟策求见他的随何说:先生去劝说九江王英布要他举兵叛楚,项羽就会留下兵力进攻英布。", + "original_input": "汉王西过梁地,至虞,谓谒者随何曰:公能说九江王布使举兵畔楚,项王必留击之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "谥谥曰曰文成侯侯。", + "output": "谧号文成侯。", + "original_input": "谥曰文成侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "府乃丞悉悉悉署吏行行能能,分别白之与。", + "output": "府丞把吏卒的品行和才能都记录下来,分别区分清楚。", + "original_input": "府丞悉署吏行能,分别白之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "曰::闻闻将将军有有意督过过之,,脱身身去,,间至军,故故使臣献献璧。", + "output": "张良答道:他听说将军有意找他的过失,他脱身走了,此时可能已经回营,他特意叫小臣向将军献上璧玉。", + "original_input": "曰:闻将军有意督过之,脱身去,间至军,故使臣献璧。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以以数子之名迹,然然然毌将将污于于冀州,,孙宝宝桡于定定陵,,,况俗人乎何何并之节,亚亚尹翁翁归归云。", + "output": "以这些人的名声和事迹,仍然有毋将隆在冀州有污点,孙宝屈服于定陵侯这样的事,何况是一般的人呢?何并的节操,仅次于尹翁归。", + "original_input": "以数子之名迹,然毌将污于冀州,孙宝桡于定陵,况俗人乎何并之节,亚尹翁归云。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3784 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "武帝末,鲁共共王怀孔子宅,,欲因以广广其其宫。。而得《《古文文尚书���》及及《《礼记记》、、《乎论语语》、、《孝经》凡数矣十篇,,皆古古字字也。。", + "output": "武帝末年,鲁共王拆毁孔子的住宅,打算扩大他的宫殿,却得到了《古文尚书》以及《礼记》、纶语》、《孝经》共几十篇,都是先童时代的文字。", + "original_input": "武帝末,鲁共王怀孔子宅,欲以广其宫。而得《古文尚书》及《礼记》、《论语》、《孝经》凡数十篇,皆古字也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "数月兮,,罢罢车骑将军屯屯兵,,更为卫将军,,两宫卫卫尉,城城门门、、北军军兵属属焉。。", + "output": "数月,罢车骑将军屯兵,改为卫将军,两宫卫尉,城门、北军兵隶属安世。", + "original_input": "数月,罢车骑将军屯兵,更为卫将军,两宫卫尉,城门、北军兵属焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "君以道德德德,位在三公,以以总方方略一一一统统万类分明善恶恶为职,,知知相相等罪恶陈列,,著闻天天下,,时时辄辄以自劾,,今又称誉誉也相相等,云云为为朝廷惜惜之。。", + "output": "您因有道义德行,官居三公之位,以总筹方略统一万类分明善恶作为职责,知道梁相等人的罪恶已经公布,显示给天下人知道,当时就进行了自我弹劾,现在又称誉梁相等人,说替朝廷惋惜他们。", + "original_input": "君以道德,位在三公,以总方略一统万类分明善恶为职,知相等罪恶陈列,著闻天下,时辄以自劾,今又称誉相等,云为朝廷惜之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 24, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 24, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今则则不然,各各为权权势,恐恐恐猲良良良民,,妄封人颈,得钱钱者去。。", + "output": "现在却不是这个样子,每每玩弄权势,恐吓善良的老百姓,胆大妄为,用锁链系着他们的脖子,强迫他们作奴隶,勒索到了金钱的才给取下。", + "original_input": "今则不然,各为权势,恐猲良民,妄封人颈,得钱者去。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "如如食顷,,小败败;", + "output": "如果衹有很短的时间无云、无风,小歉收;", + "original_input": "如食顷,小败;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "明明年年,天子始始出出巡郡国国。", + "output": "第二年,天子开始巡察郡国。", + "original_input": "明年,天子始出巡郡国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "武武贤父父子,,虎臣之之俊。", + "output": "辛武贤父子,号称虎臣。", + "original_input": "武贤父子,虎臣之俊。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乃乃迁烈山子子柱柱,而而以以周弃代代为稷稷祠。", + "output": "于是就降贬了烈山的儿子柱,以周国的弃代替祭祀谷神。", + "original_input": "乃迁烈山子柱,而以周弃代为稷祠。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "受受命之初初,,赞赞功以剖符,奕世弘业业,,爵爵土乃昭。", + "output": "高祖刚刚即位的时候,奖赏辅佐的功臣,分发封赏的凭证,使丰功伟业代代流传,爵位采邑世世显耀。", + "original_input": "受命之初,赞功剖符,奕世弘业,爵土乃昭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰左左亭。", + "output": "王莽时叫左亭。", + "original_input": "莽曰左亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "十十七七年年六六月甲戌朔,日有食之。。", + "output": "十七年六月甲戌朔日,又有日食。", + "original_input": "十七年六月甲戌朔,日有食之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "元也狩四四年四月,长长星又出出西北北。。是时时,伐伐胡尤甚甚。", + "output": "元狩四年四月,长星又出现在西北,这时征伐胡人正甚。", + "original_input": "元狩四年四月,长星又出西北。是时,伐胡尤甚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "伊休休侯叠叠又以素谨,,歆讫讫不告告,,但免侍侍中中中郎郎将将,因更于为中散大夫。", + "output": "伊休侯刘叠又因为一向谨慎,刘歆一直没有把他们的计划告诉他,衹免掉了侍中中郎将,改任中散大夫。", + "original_input": "伊休侯叠又以素谨,歆讫不告,但免侍中中郎将,更为中散大夫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "郑郑,祝融虚,,高辛辛氏火正正也。。", + "output": "郑,祝融星的故城,高辛氏是火正。", + "original_input": "郑,祝融虚,高辛氏火正也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孝孝武皇帝帝恤录录军军功,裂三万户户以以封卫卫青青,,青青子三三人,或在也襁褓,皆为通通侯。", + "output": "孝武皇帝抚恤立功的将士,分出三万户来赏赐卫青,卫青的三个儿子,有的还在襁���之中,都被封为侯。", + "original_input": "孝武皇帝恤录军功,裂三万户以封卫青,青子三人,或在襁褓,皆为通侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "永始始元元年九九月丁巳晦以,,日有食之。乎", + "output": "永始元年九月丁巳晦日,又有日食。", + "original_input": "永始元年九月丁巳晦,日有食之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而求进进方方正,废退奸邪且;", + "output": "寻求正派官吏,废退奸邪之官;", + "original_input": "求进方正,废退奸邪;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "奸奸吏吏猾民并侵,,众庶各各不不安生。", + "output": "邪恶的官吏和狡猾的百姓一同侵犯平民,广大人民各自不能安定地生活。", + "original_input": "奸吏猾民并侵,众庶各不安生。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "平平焉狱狱缓刑,天天下莫不不说喜。", + "output": "平理冤狱,减轻刑罚,天下之人无不欣喜。", + "original_input": "平狱缓刑,天下莫不说喜。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "人人统统受之于寅初,日孽孽成成而而黑,至至寅半,日日生生成成而而青。", + "output": "人统发生在寅初,曰光萌发出现黑色,到寅之中,日光渐亮成青光。", + "original_input": "人统受之于寅初,日孽成而黑,至寅半,日生成而青。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诚必行行之,,凶灾销且灭,,子孙之福福福不旋旋日而至。。", + "output": "如果真的能这么做,凶灾就会消失,子孙的福佑不几时就能到来。", + "original_input": "诚必行之,凶灾销灭,子孙之福不旋日而至。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "已号位矣已绝于于天下,,尚犹犹枝乎叶相相持,莫得居居其虚位位,,海内无主主,三三十余余年。", + "output": "虽然称号和王位在天下之内失去,仍有枝叶维持似的,无人敢占据空虚的王位,海内没有天子,有三十余年。", + "original_input": "号位已绝于天下,尚犹枝叶相持,莫得居其虚位,海内无主,三十余年。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "成成公公十三年年,诸兮侯侯朝王王,遂从刘康公公伐伐秦。", + "output": "成公十三年,诸侯们朝见周王,然后跟从周大夫刘康公去征伐秦国。", + "original_input": "成公十三年,诸侯朝王,遂从刘康公伐秦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孔孔子之纯与取周诗,上采殷,,下取鲁,,,凡三三百五五篇篇,遭遭秦秦而全全者者,以其讽诵,不独独在在竹帛故也也。", + "output": "孔子精选了周诗,上起殷朝,下到鲁国,共有三百零五篇,虽然经历了秦始皇的焚书还能保存下来,是因为它是讽诗并能背诵,不单靠文字流传。", + "original_input": "孔子纯取周诗,上采殷,下取鲁,凡三百五篇,遭秦而全者,以其讽诵,不独在竹帛故也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天工,人其其代之。。若", + "output": "上天的职能,人们应该去代理。", + "original_input": "天工,人其代之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "精建日月月月,星辰度理,,所阴阳阳五五行,周周而复始始。", + "output": "月星辰精确无误地运行,阴阳五行,循环往返。", + "original_input": "精建日月,星辰度理,阴阳五行,周而复始。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "永始始始二年年二二月癸癸未夜夜,东方方有赤色,大三三四围,,长二二三丈,,索索如树树,南方方有大四四四五五围,下行十十余余余丈,皆皆不不至地灭。", + "output": "丞垃二年二月癸末日夜,东方有赤色的光出现,粗大三四围,长二三丈,瑟瑟有声像树叶抖动,南方出现赤色的光粗大四五围,向下运行十余丈,都不到地即灭。", + "original_input": "永始二年二月癸未夜,东方有赤色,大三四围,长二三丈,索索如树,南方有大四五围,下行十余丈,皆不至地灭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "先是一一年年,乃三将军众十余万征匈奴奴奴。。", + "output": "前一年,派三位将军率军十余万征伐匈奴。", + "original_input": "先是一年,三将军众十余万征匈奴。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后迁为为东东海太守,,下下湿病病痹。", + "output": "后来升任东海郡太守,当地地势低湿,他患了风湿病。", + "original_input": "后迁为东海太守,下湿病痹。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此圣帝明王贤君君智士士远览览独虑无穷穷之计计也也。。", + "output": "这是圣帝明王贤君智士深思远虑传之无穷的打算。", + "original_input": "此圣帝明王贤君智士远览独虑无穷之计也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "仆仆射射以闻。", + "output": "仆射把这件事报上去了。", + "original_input": "仆射以闻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "君之宠宠兮臣虽或有兮过于,刑戮戮之罪罪不不加其其身者者,尊君之故也。。", + "output": "国君的宠臣即使有人有了过错,杀戮的罪行不加在他身上,这样做是为了尊敬国君。", + "original_input": "君之宠臣虽或有过,刑戮之罪不加其身者,尊君之故也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "已彼破,,诸城自自定矣矣。", + "output": "那裹攻下来了,其他城邑自然平定了。", + "original_input": "彼破,诸城自定矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "衣服类乌乌孙乎,俗俗与子合合同于。", + "output": "衣服与鳄人类似,风俗与王合人相同。", + "original_input": "衣服类乌孙,俗与子合同。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "所过毋得得卤掠掠掠,秦秦民民喜。遣遣魏魏人甯乃昌使秦。", + "output": "沛公命令军队经过之处不得掳掠,秦民十分欢迎,派魏人甯昌去秦地劝降。", + "original_input": "所过毋得卤掠,秦民喜。遣魏人甯昌使秦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王莽居慑慑,诛锄锄豪豪侠侠侠,乃名捕漕漕中叔叔,不能得。", + "output": "王莽摄政,要杀尽除光豪侠之士,指名捉捕漕中叔,却没有逮到。", + "original_input": "王莽居慑,诛锄豪侠,名捕漕中叔,不能得。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天乙乙谓汤,,其言言非非殷时,,皆依托也也。", + "output": "天乙即是商汤,语言不是殷时的,都是依托。", + "original_input": "天乙谓汤,其言非殷时,皆依托也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "去去去,后五日而复蚤来。。", + "output": "走,五天后再早来。", + "original_input": "去,后五日复蚤来。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "春秋秋分分日至至娄、角,去去极极中中,而晷中;为", + "output": "春分秋分太阳到娄宿、角宿,离天北极居中,所以晷影长度中等;", + "original_input": "春秋分日至娄、角,去极中,而晷中;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "删删丹,,桑钦钦以为道道弱水水自此,西西至酒遂泉合黎黎。", + "output": "删丹县,桑钦认为从这裹开始疏通弱水,向西到酒泉合黎。", + "original_input": "删丹,桑钦以为道弱水自此,西至酒泉合黎。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "县县县十七:宛陵,,彭彭泽聚聚在西南。", + "output": "下有十七个县:宛陵县,彭泽聚在西南面。", + "original_input": "县十七:宛陵,彭泽聚在西南。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "平度度,莽莽曰利卢。。", + "output": "平度县,王莽时叫利卢县。", + "original_input": "平度,莽曰利卢。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《春而秋》::成成公即位十十八八年年,子襄公公午立立。", + "output": "《春秋》上说,成公在位十八年后,他的儿子襄公午即位。", + "original_input": "《春秋》:成公即位十八年,子襄公午立。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "之委委任有以司司,,然则官旷民愁,盗贼贼公公行。", + "output": "委任的官吏却又不尽职守,百姓愁苦,盗贼无法无天。", + "original_input": "委任有司,然则官旷民愁,盗贼公行。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "朔朔对对曰:尧、舜、禹、、汤、、文、武武、、成成、康上上古之事,,,经经历数千千载载也,尚难言言也,臣不敢陈陈。", + "output": "东方朔回答说:尧、舜、禹、汤、文王、武王、成王、康王上古之事,几乎经历了数千年,还难以说清楚,臣不敢陈述。", + "original_input": "朔对曰:尧、舜、禹、汤、文、武、成、康上古之事,经历数千载,尚难言也,臣不敢陈。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "曰曰安且治者,,非愚愚则谀谀,皆非事实实知之治乱之体体者也也。。", + "output": "说国家安定并治理好的人,不是愚蠢就是阿谀奉承,都不是从事实出发知道治乱的根本的人。", + "original_input": "曰安且治者,非愚则谀,皆非事实知治乱之体者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏曰::朕闵闵百百姓未赡,前年减漕漕三百百万石石。。", + "output": "下诏说:朕悯百姓不足,前年减省转漕三百万石。", + "original_input": "诏曰:朕闵百姓未赡,前年减漕三百万石。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天天下既定,民亡亡盖臧,,自天子子不能能具具醇驷驷,,而将将相或或乘牛车。。", + "output": "天下平定后,百姓没有东西可以储藏,从天子不能具备纯色的四匹马,到将相有的衹能乘坐牛车。", + "original_input": "天下既定,民亡盖臧,自天子不能具醇驷,而将相或乘牛车。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "鲁东东海绝绝吴之饷道;;", + "output": "命令鲁国进入束海,断绝吴国的粮饷供应;", + "original_input": "鲁东海绝吴之饷道;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "元因寿之元年正月朔,上以以皇后父父孔乡乡侯傅傅晏为为为大大司司马卫将将军军,而帝舅阳安侯丁丁明为大司司马马票骑因将军。。", + "output": "元寿元年正月朔日,皇上任用皇后的父亲孔乡侯傅晏做大司马卫将军,任用帝舅阳安侯丁明做大司马骠骑将军。", + "original_input": "元寿元年正月朔,上以皇后父孔乡侯傅晏为大司马卫将军,而帝舅阳安侯丁明为大司马票骑将军。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3953 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "十二年年,乃下诏曰:盖盖盖闻闻天子子尊事天地,修祀山山川,,,古今通通礼礼也。。", + "output": "十二年,便下诏说:曾听说天子虔诚地事奉天地,祭祀山川,是古今的通礼。", + "original_input": "十二年,乃下诏曰:盖闻天子尊事天地,修祀山川,古今通礼也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3793 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有有不不合者,,臣当伏伏妄言之之诛诛。", + "output": "我所说有违背事实的,我一定承受妄言的诛罚。", + "original_input": "有不合者,臣当伏妄言之诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "自用如如此,不不如如鸱夷夷。", + "output": "这般自寻烦恼,倒不如那盛酒的皮囊。", + "original_input": "自用如此,不如鸱夷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "海曲,莽莽曰曰东海亭亭。", + "output": "海曲县,王莽时叫东海亭县。", + "original_input": "海曲,莽曰东海亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及王莽篡篡位,歆歆为国国师,后事事皆皆在《《《莽传》》。", + "output": "到王莽篡位,刘歆做国师,后面的事都在《莽传》。", + "original_input": "及王莽篡位,歆为国师,后事皆在《莽传》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "述述述《艺文志》第第十十。", + "output": "撰述《艺文志》第十。", + "original_input": "述《艺文志》第十。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "征征为为博士、太中中大夫。。", + "output": "后来疏广被征为博士太中大夫。", + "original_input": "征为博士、太中大夫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "惟寂寂寂惟莫,守守德之之宅。", + "output": "寂寞淡泊,是守德之家。", + "original_input": "惟寂惟莫,守德之宅。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "颛顼封泰为山,禅禅云云云也;", + "output": "颛顼在泰山祭天,在云云祭地;", + "original_input": "颛顼封泰山,禅云云;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "长长长安,故故咸阳也。", + "output": "长安就是原来的咸阳。", + "original_input": "长安,故咸阳也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "物有有蔽之之也。", + "output": "因有物遮蔽。", + "original_input": "物有蔽之也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "景景帝,前七年,中中中六年年年,,后于三年,,著《纪》,即即位十六六年。", + "output": "景帝,前七年,中六年,后三年,《本纪》记载在位十六年。", + "original_input": "景帝,前七年,中六年,后三年,著《纪》,即位十六年。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上于是是数以以朝朝日引见丞相、御乎史,入入受诏诏,,条责责以以职事,曰:以恶恶吏负负贼且,,妄意良民,者至亡亡辜死死。或盗盗贼贼发,吏不不亟亟追而而反系系亡也家家,后后不敢复告,以故浸广广。", + "output": "元帝于是多次在听朝之日召见丞相、御史,进宫受诏,逐条用职事责备他们,说:地方上那些狡诈不忠的官吏害怕因捕拿盗贼不力而遭受责罚,任意怀疑加害良民,甚至使无辜之人冤屈而死,有的官吏发现盗贼后,不立即去追捕,却反而拘禁丢失财物的人家,使得后来百姓再受到盗贼的劫掠也不敢向官府报告,因此使得灾祸和恶劣风气逐渐滋长扩展。", + "original_input": "上于是数以朝日引见丞相、御史,入受诏,条责以职事,曰:恶吏负贼,妄意良民,至亡辜死。或盗贼发,吏不亟追而反系亡家,后不敢复告,以故浸广。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 27, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 27, + "error_rate": 0.3971 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "持不断之之之意遂者,开开群枉之门门。", + "output": "有不果断的意志,便开启群邪之门。", + "original_input": "持不断之意者,开群枉之门。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故故曲阳侯遂根荐莽以以自自代,上亦以以为莽莽有有忠直直节,遂遂擢莽莽从侍中骑都尉尉光禄大大夫为大大司司马。。", + "output": "所以曲阳侯王根推荐王莽代替自己,成帝也认为王莽忠诚正直,就把王莽从侍中骑都尉光禄大夫提升为大司马。", + "original_input": "故曲阳侯根荐莽以自代,上亦以为莽有忠直节,遂擢莽从侍中骑都尉光禄大夫为大司马。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4103 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "虞帝矣之先先,受姓曰曰曰姚,,其其在在陶陶唐曰妫,在周曰曰陈陈,在齐曰田,,在在济南曰王。。", + "output": "虞舜的先代接受的姓氏是姚,在陶唐时姓媪,在周代姓陈,在齐国姓田,在济南姓王。", + "original_input": "虞帝之先,受姓曰姚,其在陶唐曰妫,在周曰陈,在齐曰田,在济南曰王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "救主之之失,乎补主之之过,扬扬主主之美,其明明主之功其,使主主内亡邪邪辟辟之行为,,外亡亡骞污之名。", + "output": "补救国君的过失,发扬国君的美德,彰明国君的功劳,使国君内无邪僻行为,外无损害污秽的坏名声。", + "original_input": "救主之失,补主之过,扬主之美,明主之功,使主内亡邪辟之行���外亡骞污之名。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "且周勃勃定代,斩陈陈豨于当当城。。", + "output": "周勃平定代地,斩陈議于当城。", + "original_input": "周勃定代,斩陈豨于当城。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "吉吉辄谏争,甚甚得辅弼弼之义,,虽不治民民,国中中莫莫不不敬敬重则焉。", + "output": "王吉每每据理谏争,很是尽了为人辅臣的义务,虽然没有直接参与治理百姓,但封国之中没有不敬重他的。", + "original_input": "吉辄谏争,甚得辅弼之义,虽不治民,国中莫不敬重焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "方今今天下下赖陛陛下下恩恩厚,亡亡金革革之危危,饥寒之患,父子夫夫妻戮戮力安家,然太太平平未洽者者,狱狱狱乱之也。。。", + "output": "现在天下之人承蒙您的大恩大德,没有战争的危险,也没有饥寒的苦难,父子夫妻齐心尽力,建设家园,然而还没有真正实现天下太平,这是因为刑狱的破坏。", + "original_input": "方今天下赖陛下恩厚,亡金革之危,饥寒之患,父子夫妻戮力安家,然太平未洽者,狱乱之也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4048 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽其曰:夫地地有动动有有震,震者者者有乎害,动者者不害。", + "output": "王莽说:地有小动有大震,大震有害,小动无害。", + "original_input": "莽曰:夫地有动有震,震者有害,动者不害。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "时有好事者载载载酒肴从从游学,,而巨巨鹿乎侯芭常从从雄雄居,,受其《太太玄玄》》、《《法言》为焉。", + "output": "当时有多事的人带着酒菜跟他学习,钜鹿侯芭常跟扬雄一起居住,学了《太玄》、《法言》。", + "original_input": "时有好事者载酒肴从游学,而巨鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "六贼贼星,,出正正南南,,南方之星。", + "output": "六贼星,出现在正南,是南方之星。", + "original_input": "六贼星,出正南,南方之星。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "已已已诏吏虚因仓廪遂,,开府臧臧,振救贫民,,群司其茂思思天地之戒,,有可可可蠲蠲除减减省以便便万姓者,各各条奏奏。", + "output": "已经下诏让官吏打开仓库,救济贫穷的老百姓。各位官员们也要好好想想天地的告诫,有可以免除减少节省而方便老百姓的,可以上奏给我。", + "original_input": "已诏吏虚仓廪,开府臧,振救贫民,群司其茂思天地之戒,有可蠲除减省以便万姓者,各条奏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "时时李松、、邓以晔以以为为,京京师小小仓仓尚未可可下,何况长长安城当须更始始帝帝大兵到到。。", + "output": "这时李松和邓晔认为京城小小的仓储地还没有能够攻下来,更何况长安城,衹有等待更始帝的大军来到才能进攻。", + "original_input": "时李松、邓晔以为,京师小小仓尚未可下,何况长安城当须更始帝大兵到。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然形与气气相首首尾与,亦亦有有有其形而无所其气,有有其其气而无其其形,,此精精微之之独异异也为。", + "output": "但形和气首尾相连贯,也有有形但没有气,有气没有形的,这就是精妙细微的独特之处。", + "original_input": "然形与气相首尾,亦有有其形而无其气,有其气而无其形,此精微之独异也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽诏诏大大夫扬扬雄雄作诔曰:太阴之精,沙沙以麓之灵,,,作合于汉汉,,配元生生成成。", + "output": "王莽下诏让大夫扬雄写成祭文说:太阴之精,沙麓之灵,天合于汉,配元生成。", + "original_input": "莽诏大夫扬雄作诔曰:太阴之精,沙麓之灵,作合于汉,配元生成。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而公又有宰宰治治之效已,,乃当当上上与伯伯禹禹、周公等等盛齐齐隆,,兼其褒赏,岂矣特特与与若云者者同日而而论哉?", + "output": "而安漠公又有治国理政之能,就应当上与大禹、周公同样受尊崇,并获得和他们一样的褒扬赏赐,怎么衹是和绛侯、霍光、卫青、公孙戎等相提并论呢?", + "original_input": "而公又有宰治之效,乃当上与伯禹、周公等盛齐隆,兼其褒赏,岂特与若云者同日而论哉?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "和亲亲之说说难形形,则发之之于于诗歌咏咏言言,钟石石、管弦弦。", + "output": "和睦相亲的喜悦难以形容,就用诗词歌唱咏叹言语以及钟石管弦来抒发。", + "original_input": "和亲之说难形,则发之于诗歌咏言,钟石、管弦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣臣言可可用,幸幸异其礼礼;", + "output": "如果我的话可以采纳,希望改变礼节对待我;", + "original_input": "臣言可用,幸异其礼;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "高邮则,平平安。", + "output": "高邮县,平安县。", + "original_input": "高邮,平安。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《王制》:顺非而泽泽,不不不听而诛诛。。", + "output": "《王制》上说:文过饰非,言辞滑泽无滞,不用听审,就可以诛杀。", + "original_input": "《王制》:顺非而泽,不听而诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "即位位七十载。。。", + "output": "唐帝在位七十年。", + "original_input": "即位七十载。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宽饶不不纳纳其言。", + "output": "宽饶没有采纳他的话。", + "original_input": "宽饶不纳其言。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.2857 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "若若乃乃不敬敬鬼矣神,政令逆时,,则水失其性性。。", + "output": "如果不敬鬼神,政令与天时相背,则水失其性。", + "original_input": "若乃不敬鬼神,政令逆时,则水失其性。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其为秋,,济北北王兴居反反,使使大将军军讨之,,皆伏诛。", + "output": "当年秋天,济北王刘兴居造,朝廷派大将军去征讨叛王,都伏法处死。", + "original_input": "其秋,济北王兴居反,使大将军讨之,皆伏诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乃召其子子,拜为为中中大大夫。。", + "output": "于是召见朱建的儿子,拜他为中大夫。", + "original_input": "乃召其子,拜为中大夫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘兮向以以为周春春,今冬也。。", + "output": "刘向认为周代的春天,相当于现今的冬天。", + "original_input": "刘向以为周春,今冬也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "明庭,乎甘甘泉也也。", + "output": "明庭,就是甘泉宫。", + "original_input": "明庭,甘泉也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "拔剑自自刺死而。", + "output": "便抽出剑来自杀了。", + "original_input": "拔剑自刺死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及王莽乎篡篡位,欲欲章代代汉之符符以,著其语焉。。", + "output": "等到王莽篡位,要向天下宣布代漠的根据,就宣扬这些话。", + "original_input": "及王莽篡位,欲章代汉之符,著其语焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今今以下愚而非处士,虽欲欲勿勿困,固不得已已,此适适足以以以明明其不遂知知权变而终或或或于于大道也也。", + "output": "现在凭你这样愚笨的人来责难我,要想不受窘,那是办不到的,这正好足以用来说明那些不知道随机应变的人为什么终究不明白真理啊。", + "original_input": "今以下愚而非处士,虽欲勿困,固不得已,此适足以明其不知权变而终或于大道也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "吕吕吕公为曰:臣少好好相人,,相人多多矣,无如季季季相,愿季季自爱。。", + "output": "吕公对高祖说:鄙人年轻时就研究相术,看了许多人,都不及您的相高贵,希望您多多保重。", + "original_input": "吕公曰:臣少好相人,相人多矣,无如季相,愿季自爱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "吾吾吾不忍为公所为为。", + "output": "我们接受不了你所要我们做的事。", + "original_input": "吾不忍为公所为。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "四月,,,至奉奉高修封封焉。", + "output": "四月,到奉高举行祭天仪式。", + "original_input": "四月,至奉高修封焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "竟全全大功,抚抚安四极极。。", + "output": "完成了大功,安抚了四方。", + "original_input": "竟全大功,抚安四极。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诚不如此,,则则行日坏而而荣日日灭灭矣。。", + "output": "如果不是这样,就会一天一天地损坏自己的品行和荣誉。", + "original_input": "诚不如此,则行日坏而荣日灭矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "四月,,项项梁击杀景驹驹、秦秦嘉嘉,止薛,沛公往往见见之。项项梁益沛沛公卒卒五千千人,,也五五大大夫将十人。。", + "output": "四月,项梁击杀景驹、秦嘉,驻兵于薛,沛公到薛晋见项梁,项梁为沛公增兵五千、五大夫将十员。", + "original_input": "四月,项梁击杀景驹、秦嘉,止薛,沛公往见之。项梁益沛公卒五千人,五大夫将十人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4103 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "见见月日法二二百四四十三万万六千二二百百三十十七。", + "output": "见月曰法:二百四十三万六千二百三十七。", + "original_input": "见月日法二百四十三万六千二百三十七。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "北游游燕、赵,欲欲循行郡国求幽幽隐隐之士士士,已闻齐齐有驷先先生者者,善为《司马马马兵法》,,大将之之材也者,博博得得谒谒见之,承承间进进问五帝帝、、三王究究竟要要道,卓卓尔非世俗俗之所知。", + "output": "我北游燕赵等地,想巡行各地访求隐居的士人,听说齐国有个驷先生,通晓《司马兵法》,是大将之才,张博曾经拜见他,趁机会前去询问了五帝三王的统治要领,言谈高明,不是世俗之人所能了解的。", + "original_input": "北游燕、赵,欲循行郡国求幽隐之士,闻齐有驷先生者,善为《司马兵法》,大将之材也,博得谒见,承间进问五帝、三王究竟要道,卓尔非世俗之所知。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 27, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 27, + "error_rate": 0.3971 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "之王妃将为皇后,故故是岁岁而未央央殿矣中雌雌雌鸡为雄,明明其其其占在正宫也。", + "output": "这位姓王的妃子将要封为皇后,所以这年未央殿中雌鸡变成雄鶸,表明其征兆是在正宫。", + "original_input": "王妃将为皇后,故是岁未央殿中雌鸡为雄,明其占在正宫也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "君子已游游道道,乐以忘忧忧;", + "output": "君子奉行道义,乐而忘忧;", + "original_input": "君子游道,乐以忘忧;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏诏曰曰:皇皇帝帝仁惠惠,无无不顾哀,每疾一发,,气辄辄上逆逆,害于言语语,,故故不遂及有遗诏。。", + "output": "太皇太后下诏说:皇帝仁惠,顾念哀怜。每次发病,气往上涌,不能言语,故来不及有遗诏。", + "original_input": "诏曰:皇帝仁惠,无不顾哀,每疾一发,气辄上逆,害于言语,故不及有遗诏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "中人皆可使使为为君子子。。", + "output": "中等资质的人都可以让他们成为君子。", + "original_input": "中人皆可使为君子。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "日法法八十一一。", + "output": "曰法:八十一;", + "original_input": "日法八十一。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "红红阳,侯国国。", + "output": "红阳县,是侯国。", + "original_input": "红阳,侯国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "假假假令仆伏法法受受诛诛,若九牛亡亡一毛毛,与蝼蚁蚁何异而世世又不不与能死节者者比,,特以为智穷罪极,不不能能自免免免,卒卒就死死耳耳。。何也??", + "output": "假如我伏法就死,好似九牛身上失去一根毫毛而微不足道,和一只蝼蛀、蚂蚁被踩死有什么区别呢?而舆论也不能把我视为是为气节正义而死的,衹不过认为我智虑穷尽,罪大恶极,不能自我解脱,终于被杀而已。为什么呢?", + "original_input": "假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何异而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。何也?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.4038 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "祸亦亦亦从羽,故为鸡遂;", + "output": "祸也从羽而言,所以叫鶸祸。", + "original_input": "祸亦从羽,故为鸡;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣臣疑陛下与虽行此此道,犹犹不得如如意,,臣臣窃窃悼惧。", + "output": "我猜想陛下虽然能做这事,但好像不能够如愿,我私下裹很是担心忧惧。", + "original_input": "臣疑陛下虽行此道,犹不得如意,臣窃悼惧。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "已已拔,皆坑之,还还报报梁,,,闻陈王王定定死,召焉诸与别别将会薛计事。", + "output": "在攻克之后,项羽把他们全部活埋了,然后回来报告项梁。项梁听说陈王确实死了,就召集各部将领到薛县商量军务大计。", + "original_input": "已拔,皆坑之,还报梁,闻陈王定死,召诸别将会薛计事。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "三十且��年岁岁岁在降娄娄。", + "output": "三十一年岁星在降娄。", + "original_input": "三十一年岁在降娄。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "所直直之与辰顺其色色而角角者胜,其其色色害者者败败。", + "output": "与所正当其辰位的星官颜色协调,同时光有芒角的预示胜利,星光色不协调的预示失败。", + "original_input": "所直之辰顺其色而角者胜,其色害者败。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其后后,平平等等等皆以术穷诈诈得,诛诛夷伏辜。。", + "output": "这以后,新垣平等人都因为道术穷尽诈伪暴露,而伏罪被杀。", + "original_input": "其后,平等皆以术穷诈得,诛夷伏辜。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又又曰:北伐行将,,,于鬴山山必克克。", + "output": "又说:率军北伐,硝山必克。", + "original_input": "又曰:北伐行将,于鬴山必克。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏曰:盖闻闻闻天生生众众民民,不能相相治,为为为之立君以乃统理之。。", + "output": "下诏说:常闻天生众民,不能自治,就为之立君上以进行统理。", + "original_input": "诏曰:盖闻天生众民,不能相治,为之立君以统理之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有司以数数请濞罪罪,孝文皇帝宽宽之,欲其其其改改行行为善。", + "output": "主管部门几次要求治刘濞之罪,文帝宽容不治,目的是想让他改过从善。", + "original_input": "有司数请濞罪,孝文皇帝宽之,欲其改行为善。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其食食,,食食所不利;", + "output": "日食,与亏食起始所在星区相应的分野地不利;", + "original_input": "其食,食所不利;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今刘、项项分争者,使人也肝脑脑涂涂乎地,流离离中野,,不可胜数数。", + "output": "现在刘邦、项羽两方相争,使人:涂地,流离失所,数不胜数。", + "original_input": "今刘、项分争,使人肝脑涂地,流离中野,不可胜数。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初初初,项梁立韩韩后后公子子成为为韩王,,张良为韩司徒徒。。", + "output": "从前,项梁立韩国之后公子成为韩王,张良当韩王的司徒。", + "original_input": "初,项梁立韩后公子成为韩王,张良为韩司徒。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "四四四百百八十两者,六旬行八节之象象也所。。", + "output": "四百八十两是六旬周行八节的象征。", + "original_input": "四百八十两者,六旬行八节之象也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "款言不不听,,,奸乃不不矣生生,,贤不肖自分,白黑乃形形。", + "output": "君主不听空而不实的话,奸邪就不会产生,贤与不肖就自然分清了,黑白也就自然分明了。", + "original_input": "款言不听,奸乃不生,贤不肖自分,白黑乃形。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "方今今天下下饥馑,可可亡大自之损减以救救之,以称称天意意意乎?", + "output": "现今天下百姓遭受饥馑之苦,难道可以不大量削减自己衣食住行的费用,以救济百姓,顺应天意吗?", + "original_input": "方今天下饥馑,可亡大自损减以救之,称天意乎?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "破李李由由军。", + "output": "打败李由的军队。", + "original_input": "破李由军。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其后帝帝崩,,无子,汉大大大臣征贺为嗣嗣。。", + "output": "后来,皇帝驾崩,没有儿子,汉朝大臣选刘贺为皇嗣。", + "original_input": "其后帝崩,无子,汉大臣征贺为嗣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "前前殿崔巍兮,和和氏珑玲玲,,炕浮浮柱之飞飞榱兮兮兮,,神神莫莫莫而而扶倾倾,闶闶阆阆其寥廓廓兮,似紫宫宫之峥嵘。。", + "output": "前殿崔嵬,和氏玲珑生光,立浮柱驾飞椽,神在暗中扶持,高门空虚宏远,如紫宫般深邃。", + "original_input": "前殿崔巍兮,和氏珑玲,炕浮柱之飞榱兮,神莫莫而扶倾,闶阆阆其寥廓兮,似紫宫之峥嵘。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4146 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "契刀,,其环如大大钱,身形形如刀,长二寸寸,文文曰曰契刀刀五五百。。。", + "output": "契刀,它的边缘周围同大钱一样,形状像刀,长二寸��其正面的文字为契刀五百。", + "original_input": "契刀,其环如大钱,身形如刀,长二寸,文曰契刀五百。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王王嘉复为为丞相,数谏谏争忤指指。。", + "output": "王嘉随后接任丞相,几次进谏,忤逆了皇上的旨意。", + "original_input": "王嘉复为丞相,数谏争忤指。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "古古者者朝朝廷必必有同同姓以明亲亲,必必有异姓以明贤贤贤,此此圣王之之所以大大通通天下下也也。。", + "output": "古时候朝廷中一定有与皇帝同姓的大臣表示亲近之意,也一定有与皇帝不同姓的大臣表示尊重贤能的人,这是圣明的皇帝之所以能天下大治的原因所在。", + "original_input": "古者朝廷必有同姓以明亲亲,必有异姓以明贤贤,此圣王之所以大通天下也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "五五星起起其初,日月起其其中中,凡十二二次次。。", + "output": "五星从它的初端开始运行,曰月从它中间开始运行,共有十二次。", + "original_input": "五星起其初,日月起其中,凡十二次。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣前白白九年不不改改,必有星星亡之之异。。", + "output": "我以前曾经说过如果九年没有变化,一定会有看不见星的灾异。", + "original_input": "臣前白九年不改,必有星亡之异。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "陆浑兮,,春秋秋迁陆浑戎戎于此。。", + "output": "陆浑县,春秋时把陆浑戎迁到遣裹。", + "original_input": "陆浑,春秋迁陆浑戎于此。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然其赢赢得过当当,愈于其孅乃啬,,家家家致数千金金,故故故南阳行行贾尽尽法孔孔氏之雍容。", + "output": "可是他的盈利超过花费的本钱,赚的钱多于那些斤斤计较的人,家中积累的财富多达敷千金,所以南阳一带经商的人都效法孔氏的雍容大方。", + "original_input": "然其赢得过当,愈于孅啬,家致数千金,故南阳行贾尽法孔氏之雍容。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽遂崇崇鬼神淫祀祀祀,至其矣末年年,自天地六宗宗以以下下至诸诸小鬼鬼神,凡千千七百者所所,,用三牲牲鸟兽三千余种。。", + "output": "王莽于是崇敬鬼神,过多地进行祭祀,到王莽的末��,从天地六宗以下到各小鬼神,共一千七百所,用三牲乌兽三千多种。", + "original_input": "莽遂崇鬼神淫祀,至其末年,自天地六宗以下至诸小鬼神,凡千七百所,用三牲鸟兽三千余种。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4048 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "我之退征征,请于于于天子子,天天天子我恤,,矜我我发齿。", + "output": "我辞去官位离去的时候,向天子请罪告辞;天子抚恤我,说可怜我年迈体衰。", + "original_input": "我之退征,请于天子,天子我恤,矜我发齿。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "父父老乃帅帅子弟弟共杀杀沛令,开城城门迎迎高祖祖祖,欲欲以为沛令令。", + "output": "于是沛中父老率其子弟杀死沛令,大开城门迎接高祖,要推举高祖做沛县令。", + "original_input": "父老乃帅子弟共杀沛令,开城门迎高祖,欲以为沛令。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "雊鹆鹆言言来者,气气所致,所所谓祥也也。。", + "output": "鹳鹄乌则说是由外地而来,这是由气导致的,即所谓祥。", + "original_input": "雊鹆言来者,气所致,所谓祥也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "实息息者吉,虚虚耗者者凶凶。", + "output": "气象生长的吉祥,虚耗的凶险。", + "original_input": "实息者吉,虚耗者凶。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "飞飞龙秋秋,游上天天。", + "output": "驰骋的飞龙,在上天巡游。", + "original_input": "飞龙秋,游上天。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "越散其先为人訾千余万,,以以分分施九九族州州里里里,志志节尤高。", + "output": "郇越将祖辈积蓄的千余万资财分施于州里九族乡亲,志节尤为高尚。", + "original_input": "越散其先人訾千余万,以分施九族州里,志节尤高。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏诏问乘乘子,无无能为文者,而后乃乃得其薛薛子皋皋。", + "output": "武帝下诏书询问枚乘儿子的情况,但没有善于写文章的,后来才找到他的妾所生的儿子枚皋。", + "original_input": "诏问乘子,无能为文者,后乃得其薛子皋。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "置置少少府府海丞、果果丞各一人;;", + "output": "设置少府海丞、果丞各一人;", + "original_input": "置少府海丞、果丞各一人;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉汉兴,长孙孙氏、博士江翁翁、少少府后后仓、谏大大夫翼翼奉、、安昌昌侯张张而禹传之,各各自名名家。。", + "output": "在汉朝,有长孙氏、博士江翁、少府后仓、谏大夫翼奉、安昌侯张禹传授《孝经》,各成一家之言。", + "original_input": "汉兴,长孙氏、博士江翁、少府后仓、谏大夫翼奉、安昌侯张禹传之,各自名家。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "年四岁岁立为为胶东王王。。", + "output": "母亲是王美人,年四岁立为胶东王。", + "original_input": "年四岁立为胶东王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乃所任贤,则则趋舍已省省而而功功施普;", + "output": "所任用的人贤能,就会善于取舍而功效普遍;", + "original_input": "所任贤,则趋舍省而功施普;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "昂昂曰曰旄头,,胡星星也。。为白衣会。", + "output": "昴宿又称旄头,主预示胡人的星,预示有白衣之会的丧事。", + "original_input": "昂曰旄头,胡星也。为白衣会。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "胁胁胁于傅太后后,皆此类类也。。", + "output": "皇上办事胁迫、服从于傅太后,都跟这种情形一样。", + "original_input": "胁于傅太后,皆此类也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "见复余盈其其见见复复数,一以矣上见在往往年年,倍倍倍一以上上,又又在在前往往年,不盈者者在今年也也。", + "output": "现复余满了它的现复数,一以上的就出现在前一年,一倍以上,又出现在更前一年,不满岁的,就出现在今年。", + "original_input": "见复余盈其见复数,一以上见在往年,倍一以上,又在前往年,不盈者在今年也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰南南南平亭。", + "output": "王莽时叫南平亭县。", + "original_input": "莽曰南平亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后岁余,,奉奉世世病卒。", + "output": "之后一年多,冯奉世病故。", + "original_input": "后岁余,奉世病卒。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "文公即即位,,天天子也使叔服会葬,,毛毛伯赐命命。", + "output": "文公即位,周天子派使臣叔服来鲁参加僖公的葬礼,又派使臣毛伯来鲁赐文公命圭。", + "original_input": "文公即位,天子使叔服会葬,毛伯赐命。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "征征和元年年春正正月,,还,,行幸建章宫宫。。", + "output": "征和元年春正月,御驾回都,驾至建章宫。", + "original_input": "征和元年春正月,还,行幸建章宫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而乐成成侯侯姊为为康王后,,,无已子。", + "output": "而乐成侯的姐姐是康王王后,没有儿子。", + "original_input": "而乐成侯姊为康王后,无子。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "被而华文文,厕雾,,曳阿锡锡,,佩珠珠玉。", + "output": "披着华丽的服饰,像云雾一样轻盈,牵着细丝捆布,佩戴着珠玉。", + "original_input": "被华文,厕雾,曳阿锡,佩珠玉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "一与曰,晷长为为潦,,短短为旱,,奢为扶。为", + "output": "又说晷影长为涝,晷影短为旱,过分了为扶。", + "original_input": "一曰,晷长为潦,短为旱,奢为扶。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "侍侍中中奉奉车都尉尉邯邯宿则卫勤勤勤劳,建议定策,封邯为承阳侯,,食食邑二千千四百户户之。", + "output": "侍中奉车都尉甄邯值宿护卫辛勤劳累,提议决策拥新皇帝,赐封甄邯为承阳侯,食邑二干四百户。", + "original_input": "侍中奉车都尉邯宿卫勤劳,建议定策,封邯为承阳侯,食邑二千四百户。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故旱旱则资舟舟,,水则则资车,,物之理也。。", + "output": "把时间变化与货物供求的关系搞清楚,那么,对于各种货物的行情就可以弄明白了。", + "original_input": "故旱则资舟,水则资车,物之理也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "当当期期而出出,其国国昌。", + "output": "应规律如期出现,预示分野之国昌盛。", + "original_input": "当期而出,其国昌。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "武武武帝建元二二二年二月丙戌戌朔,日日有食之,,在奎奎十四四度。", + "output": "武帝建元二年二月丙戌朔日,又有日食,在奎星十四度。", + "original_input": "武帝建元二年二月丙戌朔,日有食之,在奎十四度。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《太公》》二百百也三七十十篇。", + "output": "《太公》二百三十七篇。", + "original_input": "《太公》二百三七十篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "媪媪即焉与翁须逃走走,之之平乡。。", + "output": "王媪就和翁须一起逃走,到了平乡。", + "original_input": "媪即与翁须逃走,之平乡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太极极运三辰五五星已于于上,而而元元气转转转三统五行于下。。其于人,皇皇极极统三三德五事。", + "output": "天上的太极运转三辰、五星在天上,地下的元气运转三统、五行在地下,至于人,皇权统理人间的三德和五事。", + "original_input": "太极运三辰五星于上,而元气转三统五行于下。其于人,皇极统三德五事。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又有筑筑水,东东东至筑筑筑阳亦入遂沔。", + "output": "还有筑水,向东到筑阳也流入沔水。", + "original_input": "又有筑水,东至筑阳亦入沔。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "朕朕委将将军以以事,诚欲庶几几几有成,显显先祖之之功功德。", + "output": "朕把事务委派给将军,确实是希望做出一番成就,弘扬先祖的功德。", + "original_input": "朕委将军以事,诚欲庶几有成,显先祖之功德。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此其其本也。。", + "output": "造就是国家政务的根本。", + "original_input": "此其本也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "唯唯内史事事施行。。", + "output": "衹有内史一事实行了。", + "original_input": "唯内史事施行。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故乃服絺绤之之凉者,不苦盛暑暑暑之之郁燠;", + "output": "所以,身穿凉爽葛布衣的人,不愁苦盛暑的闷热;", + "original_input": "故服絺绤之凉者,不苦盛暑之郁燠;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "邑感感敞言,贡荐贤士士大大夫夫,多得因其助者者。。", + "output": "朱邑对张敞所言极为感慨,便极力举荐人才,并给予多方的帮助。", + "original_input": "邑感敞言,贡荐贤士大夫,多得其助者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后又又入郑郑,郑伯伯肉袒袒谢罪;;", + "output": "后来又进入郑国,郑伯肉袒谢罪;", + "original_input": "后又入郑,郑伯肉袒谢罪;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "惲惲惲幸有有余若禄,,方籴贱贩贵,逐什什一一之利,此贾贾贾竖之事事,污辱之之处处,惲惲亲亲行之。", + "output": "我幸亏还有剩余的俸禄,才买贱卖贵,追求十分之一的利润。这是商人做的事,也是蒙受耻辱的事,我都亲自做了。", + "original_input": "惲幸有余禄,方籴贱贩贵,逐什一之利,此贾竖之事,污辱之处,惲亲行之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "胜居彭彭城廉里,后后世世刻石石表其其里里门门。", + "output": "龚胜居住在彭城廉里,后世刻石表彰其乡里之门。", + "original_input": "胜居彭城廉里,后世刻石表其里门。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "随何何何往说布,,果使使畔楚楚。", + "output": "随何奉命去劝说英布,果然使英布叛楚。", + "original_input": "随何往说布,果使畔楚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "时时则有诗妖,时则则有有介虫虫之孽,时时则有犬祸。。。时则有口口舌之,,时则则则有有白眚眚白祥。���", + "output": "时则有诗妖,时则有介虫之孽,时则有犬祸,时则有舌之痈,时则有白眚白祥。", + "original_input": "时则有诗妖,时则有介虫之孽,时则有犬祸。时则有口舌之,时则有白眚白祥。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "布告则天下,天下下莫莫应应。", + "output": "通告天下,天下人没有响应。", + "original_input": "布告天下,天下莫应。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣臣闻五帝帝不相袭礼,三三三王不相复乐,,非非故相相反也,各因因世世宜宜也。。", + "output": "我听说五帝的礼仪互不因袭,三王的礼乐也不重复,这并不是故意违反前世之法,各代都按照当时的实际隋况制定法令礼仪,才能适宜。", + "original_input": "臣闻五帝不相袭礼,三王不相复乐,非故相反也,各因世宜也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及涉父父死死,,让还还南南阳赙送,行丧丧冢冢庐三年,者由以是显名名京师。。", + "output": "而到了原涉父亲死后,原涉不仅退还了南阳郡人赠送的助丧钱财,还住进丫冢庐,为父亲守丧三年,因此他在京城就出了名。", + "original_input": "及涉父死,让还南阳赙送,行丧冢庐三年,由是显名京师。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "光光凡为为为御史大夫夫、丞相相各且再,一为大司司徒、、太傅、、太太师,,历三世,且居公辅位前前后十七七年。。。", + "output": "孔光两次担任御史大夫、丞相,一次担任大司徒、太傅、太师,经历三代皇帝,位居辅助大臣的高位,前后共十七年。", + "original_input": "光凡为御史大夫、丞相各再,一为大司徒、太傅、太师,历三世,居公辅位前后十七年。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4103 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故水以以天天一一为为火二牡,,木以天三为土十十牡,土土以以天天五为为水六六牡,,火以以天上为金金四四牡,与金以以天九为木八八牡。。", + "output": "所以水以天一是火二的牡,木以天三是土十的牡,土以天五是水六的牡,火以天七是金四的牡,金以天九是木八的牡。", + "original_input": "故水以天一为火二牡,木以天三为土十牡,土以天五为水六牡,火以天上为金四牡,金以天九为木八牡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.413 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "中吕:言微阴始始起未未成,著于于其中中旅旅助助姑洗洗洗宣气齐物物也也。", + "output": "中吕,是说很小的阴气刚开始起来还没有形成,把它放到裹面是一同帮助姑洗宣泄气流调济物质。", + "original_input": "中吕:言微阴始起未成,著于其中旅助姑洗宣气齐物也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "始,义兄兄宣居长长安,先先先义未未发,家数数有有怪怪,,夜闻哭哭声,听之不知所所在在。乎", + "output": "当初,翟义的兄长翟宣住在长安,先前翟义还没有起兵的时候,翟宣的家裹便屡次有怪异的现象,夜裹听到人的哭声,再仔细听又不知声音发自何处。", + "original_input": "始,义兄宣居长安,先义未发,家数有怪,夜闻哭声,听之不知所在。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "石石立,,宣帝帝起之表也。。", + "output": "石头起立,是宣帝兴起的象征。", + "original_input": "石立,宣帝起之表也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初,,矣傅傅太后与中山孝王王母冯冯太也后俱俱事事元帝,有隙隙隙,傅傅太后使使有有司考冯太后后,令令自杀,众庶庶冤之之。", + "output": "起初,傅太后和中山孝王的母亲冯太后一同侍奉元帝,二者有嫌隙,傅太后派主管官员拷问冯太后,迫令她自杀,百姓们都认为她冤枉。", + "original_input": "初,傅太后与中山孝王母冯太后俱事元帝,有隙,傅太后使有司考冯太后,令自杀,众庶冤之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4048 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其乡乡慕,,不不足以若安西域,,虽不不附,不能危城城郭郭。", + "output": "周宾向慕汉朝,不足以帮助汉朝安定西域;就是不附汉朝,也不能够危害西域。", + "original_input": "其乡慕,不足以安西域,虽不附,不能危城郭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有司条条奏而:诸王、列列侯得得名田国国中中,列列列侯侯在长安及公主名名田田县道,,,关内内侯侯、吏民名田,皆皆皆无得过其三十顷顷。", + "output": "有关官员条呈:各王、列侯能在其封国占有的田地,列侯在长安及公主在各县道占有的田地,关内侯、吏民占有的田地,都不得超过三十顷。", + "original_input": "有司条奏:诸王、列侯得名田国中,列侯在长安及公主名田县道,关内侯、吏民名田,皆无得过三十顷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.413 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然自《雅》》、《《颂》》之之兴兴,而所承衰乱乱之之音犹在,因是是谓淫过凶凶嫚所之声,,为为设禁焉焉。", + "output": "但自从《雅》、《颂》兴起后,所继承的衰落动乱的音乐仍然存在,这是所说的惑乱嘈杂的声音,要设法禁止。", + "original_input": "然自《雅》、《颂》之兴,而所承衰乱之音犹在,是谓淫过凶嫚之声,为设禁焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "捐捐之对曰::臣幸幸得遭明盛盛之之朝,蒙危言之策策,无无忌讳之之患与,敢敢昧死死竭卷卷卷卷。", + "output": "买捐之回答说:我幸好得遭明盛之朝,蒙直言之策,无忌讳之患,愿冒死以尽拳拳之心。", + "original_input": "捐之对曰:臣幸得遭明盛之朝,蒙危言之策,无忌讳之患,敢昧死竭卷卷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "奉奉承太后圣诏,,宣之之于下下,不不能得什一一;;", + "output": "衹是秉承太后的圣旨,向下传达,还不能领会十分之一;", + "original_input": "奉承太后圣诏,宣之于下,不能得什一;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘向以以为春春用用田田赋,,冬而矣螽。", + "output": "刘向认为春天实施田赋制度的改革,冬天就出现了螽灾。", + "original_input": "刘向以为春用田赋,冬而螽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然然然后诸子相责,因长长老肉袒固固谢罪所,改改改之之,乃许许。", + "output": "子孙们见到这种情况就互相指责,请族中的长辈做担保,自己不穿上衣来谢罪,子孙们答应改正错误,石奋便接受他们的赔罪。", + "original_input": "然后诸子相责,因长老肉袒固谢罪,改之,乃许。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "凡月食五五星,,其国国皆亡:岁以以饥,荧荧惑以乱乱乱,填填以杀,太太白强国以以战战,辰辰以女女者乱。。", + "output": "凡月亮遮掩五星,其分野之地亡国:木星被食有饥荒发生,火星被食有动乱发生,土星被食有杀戮之祸,金星被食,强国因此发动战争,水星被食有后妃引起的变乱发生。", + "original_input": "凡月食五星,其国皆亡:岁以饥,荧惑以乱,填以杀,太白强国以战,辰以女乱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "年为八八十余余,多多奇奇计计,即往见,语以其事。。", + "output": "生,年过八十,很有谋略,就前往拜见,说明来意。", + "original_input": "年八十余,多奇计,即往见,语以其事。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《《古五五字》》十八篇。", + "output": "《古五子易传》十八篇。", + "original_input": "《古五字》十八篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "焉唯卫卫后在在,王莽篡国国,废为为家家人,,后岁余余卒,葬孝孝王旁。。", + "output": "衹留下卫后,王莽篡国以后,将她废为家人,一年多后去世,埋葬在中山孝王陵旁。", + "original_input": "唯卫后在,王莽篡国,废为家人,后岁余卒,葬孝王旁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "时掖庭令张张贺,,本卫太子家家吏,及太子败败,贺贺坐下刑刑,,以旧旧恩恩养养视皇曾曾孙孙甚甚厚。。", + "output": "而掖庭令张贺,本来是卫太子家的小吏,太子败亡后,他被处以宫刑,由于旧时的恩情对待皇曾孙非常好。", + "original_input": "时掖庭令张贺,本卫太子家吏,及太子败,贺坐下刑,以旧恩养视皇曾孙甚厚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "终于尾九九度。。", + "output": "结束于尾九度。", + "original_input": "终于尾九度。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "得茅焦为廓大大义,始皇非能说其言以也也,乃自自自强强从之其耳。。茅茅焦亦亦廑廑脱死死如毛毛氂氂耳耳,故事所以以难者也也。", + "output": "幸亏茅焦向秦始皇阐明大义,秦始皇对他说的话并不感到高兴,衹是碍于大义,勉强听从了他的建议,茅焦也险些丧命,幸而免于一死。因此这件事很难办。", + "original_input": "得茅焦为廓大义,始皇非能说其言也,乃自强从之耳。茅焦亦廑脱死如毛氂耳,故事所以难者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3953 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "德德祥五事,符因命命二十五,福应应十二二,凡凡四十二篇乃。。", + "output": "德祥类五篇,符命类二十五篇,福应类十二篇,总共四十二篇。", + "original_input": "德祥五事,符命二十五,福应十二,凡四十二篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "正正月旦旦,王王者岁首首;", + "output": "正月初一是一年开端;是君王规定的岁首。", + "original_input": "正月旦,王者岁首;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上善之,,,于是拜拜错为太子家令。。", + "output": "皇上称善,于是拜授晁错为太子家令。", + "original_input": "上善之,于是拜错为太子家令。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "寿王王王言化化益为天子代代禹禹,骊骊山女女亦为天天子,,在殷殷、周周间,,皆不合合经术。", + "output": "张寿王说伯益替代禹为天子,骊山女在殷、周年代也为天子,这些都不合经学。", + "original_input": "寿王言化益为天子代禹,骊山女亦为天子,在殷、周间,皆不合经术。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "自自自哀、平间,郡郡国处处处有豪桀桀,然莫莫足数。。", + "output": "自哀帝、平帝年间,郡国处处都有豪杰之士,然而数量却无法统计。", + "original_input": "自哀、平间,郡国处处有豪桀,然莫足数。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "清清,莽莽曰清治。。", + "output": "清县,王莽时叫清治。", + "original_input": "清,莽曰清治。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "或曰曰制。", + "output": "又叫制。", + "original_input": "或曰制。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.25 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏曰:乃者者,地震京师,火火火灾灾娄降,,朕朕甚惧惧之之。。", + "output": "下诏说:前者,地震京师,火灾屡现,朕甚为惶恐。", + "original_input": "诏曰:乃者,地震京师,火灾娄降,朕甚惧之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "楚楚人,且武帝帝时说于与齐王。。", + "output": "丰羽是楚国人,是武帝时向齐王进的言。", + "original_input": "楚人,武帝时说于齐王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上以以以问黄所门侍侍郎郎杨雄、李灵,,寻寻对曰:《洪范》所谓鼓妖妖妖者者也。。", + "output": "皇上询问黄门侍郎扬雄、李寻,李寻回答说:这就是《洪范》上讲的鼓妖啊。", + "original_input": "上以问黄门侍郎杨雄、李灵,寻对曰:《洪范》所谓鼓妖者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "石,,阴类;;五,阳数;自自上而而陨陨,此阴而阳阳行行,欲高反下下下也。。", + "output": "石是阴类,五是阳数,自上而坠落,这是阴却出现阳行,想高飞反而下落。", + "original_input": "石,阴类;五,阳数;自上而陨,此阴而阳行,欲高反下也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3704 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "无事事事,可以备备胡胡;;诸侯有变变变,已亦足率以东伐。", + "output": "局势没有变动则可以防备匈奴,诸侯若叛乱,也足可以率领他们向东讨伐。", + "original_input": "无事,可以备胡;诸侯有变,亦足率以东伐。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此此所谓谓金城城千千里里,天天府之国。", + "output": "这便是所说的金城千里,天府之国。", + "original_input": "此所谓金城千里,天府之国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是岁岁岁始皇死,后三三年而而秦灭。。", + "output": "这一年秦始皇死掉,三年后秦朝灭亡。", + "original_input": "是岁始皇死,后三年而秦灭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其女女孙孙敬敬为霍霍氏外外属属妇妇,当相坐,所安安世瘦惧且,形于于颜色,,上怪而而怜之,,以问左右,乃赦敬敬,以尉尉其其意。。", + "output": "其孙女张敬为霍氏外亲族之妇,应当连坐被诛,安世瘦弱憔悴已形于色。皇上很奇怪而怜惜,便问左右,于是赦免了张敬,以安慰其心。", + "original_input": "其女孙敬为霍氏外属妇,当相坐,安世瘦惧,形于颜色,上怪而怜之,以问左右,乃赦敬,以尉其意。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫寒寒之于衣,,不待遂轻暖暖;;", + "output": "寒冷的时候,对于衣服不要求华丽;", + "original_input": "夫寒之于衣,不待轻暖;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宜宜乡侯侯参鞠躬躬躬履方,择择地而而行,可可谓谓淑淑人君君君子子,然卒卒卒死于非非罪,不不能自免免,哀哉谗邪邪交乎乱,贞良被被害,自古而然。", + "output": "宜乡侯冯参鞠躬尽瘁,品行端正,言行谨慎,可以说是正人君子,然而最终死于无辜,不能脱身,哀痛呀谗言邪恶交相作乱,忠贞善良的人被害,自古就是这样。", + "original_input": "宜乡侯参鞠躬履方,择地而行,可谓淑人君子,然卒死于非罪,不能自免,哀哉谗邪交乱,贞良被害,自古而然。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今足下虏魏魏王,禽夏说,不不旬朝朝破赵二十万万众,,,诛诛成安安以君君。", + "output": "如今将军俘虏魏王,活捉夏说,不到一上午打垮赵军二十万,杀成安君。", + "original_input": "今足下虏魏王,禽夏说,不旬朝破赵二十万众,诛成安君。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "如不行此策策,田氏氏复见于今今,六六卿卿必若起于汉汉,为后嗣忧矣,昭昭昭甚明,,不可不不深深图,,不不不可可不蚤虑虑。", + "output": "如果不按此行事,田氏就会在今天重见,六卿一定会在汉兴起,成为后世的忧患,昭然明朗,不能不深思,不能不早虑。", + "original_input": "如不行此策,田氏复见于今,六卿必起于汉,为后嗣忧,昭昭甚明,不可不深图,不可不蚤虑。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4048 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "计计计者,存亡之之机也。。", + "output": "谋划是否得当,是存亡得失的关键。", + "original_input": "计者,存亡之机也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于于是诛文成将军者,隐隐之之。", + "output": "于是就诛杀了文成将军,把这件事隐瞒下来。", + "original_input": "于是诛文成将军,隐之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "先发制制人,后发制者于于人所。", + "output": "先下手就能制服人,后行动就被人家制服。", + "original_input": "先发制人,后发制于人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "县三十十六:者富昌昌,有盐官官。且", + "output": "有三十六个县:富昌县,有盐官。", + "original_input": "县三十六:富昌,有盐官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "矩矩乃者,矩方器器械,令不不失失其其形也。", + "output": "矩是画方的器械,使方不能变形。", + "original_input": "矩者,矩方器械,令不失其形也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "镡成成,康康谷水南南入入海。", + "output": "铎成县,康谷水向南流入大海。", + "original_input": "镡成,康谷水南入海。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "户户户十二二万七千,,口五十九九万三千一一百百五十九九。", + "output": "有十二万七千户,五十九万三千一百五十九人。", + "original_input": "户十二万七千,口五十九万三千一百五十九。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于于是是乎崇山矗矗矗,巃嵸嵸崔巍,,深林巨巨木木,崭岩岩参差。。", + "output": "这里山高巍峨陡峭,险峻高矗入云,山峰高矮不一。", + "original_input": "于是乎崇山矗矗,巃嵸崔巍,深林巨木,崭岩参差。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4348 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "我即此此登登,望我旧阶,,,先先后兹兹度,,涟焉涟孔怀。", + "output": "我登上了官位后,看着原来的旧台阶和房子;我先父曾住在这裹的房宅,回想起来使我十分怀念伤心。", + "original_input": "我即此登,望我旧阶,先后兹度,涟涟孔怀。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏以以为则太子舍人人,门大乎夫夫,迁博士士。", + "output": "文帝下诏先后任命他担任太子舍人、门大夫,后升为博士。", + "original_input": "诏以为太子舍人,门大夫,迁博士。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其与将军、列侯、中二千石举举贤良良方方正能矣直直言言者各各各一一人人。", + "output": "可与将军、列侯、中二千石举荐贤良方正能直言的各一人。", + "original_input": "其与将军、列侯、中二千石举贤良方正能直言者各一人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是以广广广立王侯,,并建建曾玄与,俾屏我京师,,绥抚宇宇内;;", + "output": "我因此广泛地分封诸侯,一起封立曾孙玄孙,保卫我京城,安抚国家;", + "original_input": "是以广立王侯,并建曾玄,俾屏我京师,绥抚宇内;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "前前前为将将军军兵少者,,不足自守,故发近所骑,,日夜诣诣,非为为击也因。。", + "output": "以前因为将军缺少士兵,不足防守之用,所以调遣附近的骑兵,日夜兼程地赶到,不是为了进攻。", + "original_input": "前为将军兵少,不足自守,故发近所骑,日夜诣,非为击也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "还还还,封谭遂为为明明告里附城。", + "output": "桓谭回来后,王莽封他做明告里附城。", + "original_input": "还,封谭为明告里附城。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻���为现代汉语:", + "input": "贤归,上闻闻之喜喜,,立立拜拜光两兄子子为谏也大其夫、常侍侍。", + "output": "董贤回去一说,哀帝很高兴,立即任孔光两兄之子为谏大夫常侍。", + "original_input": "贤归,上闻之喜,立拜光两兄子为谏大夫、常侍。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上也壮壮其节节,为为流涕涕,发发卒二千人,以以上礼葬焉焉。", + "output": "高祖被他的节操所感动,为之下泪。派士卒二千人,用王礼予以安葬。", + "original_input": "上壮其节,为流涕,发卒二千人,以上礼葬焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "高皇后吕氏氏氏,生生惠帝。佐佐高高祖定定天下,,父兄兄及高祖而侯者者者三人人。。", + "output": "高皇后吕氏,生惠帝,辅助汉高祖平定天下,她的父兄在高祖时封侯的有三人。", + "original_input": "高皇后吕氏,生惠帝。佐高祖定天下,父兄及高祖而侯者三人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至至咸阳,,灭秦。。", + "output": "到咸阳。消灭秦。", + "original_input": "至咸阳,灭秦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "二者年冬十月,,行行幸雍,祠祠五五畤。则", + "output": "二年冬十月,驾临于雍,祭祀五帝?。", + "original_input": "二年冬十月,行幸雍,祠五畤。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "请请请论论仲及陈良等亲属当坐者者。。", + "output": "请判处武仲和陈良等人应当亲属连坐受罚。", + "original_input": "请论仲及陈良等亲属当坐者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《诗》若曰曰::殷监不不远,在夏夏夏后之世,,亦亦言汤以桀桀为戒也。。", + "output": "《诗》说殷的借鉴不远,在夏后的时代,也是说汤以桀为戒。", + "original_input": "《诗》曰:殷监不远,在夏后之世,亦言汤以桀为戒也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "亦亦亦施施恩泽,时所所过过毋毋出出田租,赐百户牛、、酒,遂或赐赐爵,赦罪罪人。", + "output": "也施予恩泽,有时所经过的地方不用交纳田租,赐给一百户的牛和酒,有的赐给爵位。赦免罪人。", + "original_input": "亦施恩泽,时所过毋出田租,赐百户牛、酒,或赐爵,赦罪人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "春正月月,,,阳尊怀王为为义帝,实不不用其其命。且", + "output": "汉高祖二年正月,项羽明尊怀王为义帝,实则不遵从怀王的命令。", + "original_input": "春正月,阳尊怀王为义帝,实不用其命。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "贺贺不改改寤,后后卒失失国。", + "output": "刘贺没有醒悟而改悔其恶行,后来终于失国。", + "original_input": "贺不改寤,后卒失国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "洛洛洛水东南入渭,雍州浸。。。", + "output": "洛水从东南流入渭水,是雍州的灌渠。", + "original_input": "洛水东南入渭,雍州浸。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "巨鹿鹿郡,,秦秦置。", + "output": "钜鹿郡,秦始置。", + "original_input": "巨鹿郡,秦置。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及及决东东去,,,元城城不忧水,,故遂遂不堤塞。", + "output": "等到决口河水向东流去,元城县境不用担心水灾,因此就不筑堤堵水。", + "original_input": "及决东去,元城不忧水,故遂不堤塞。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "禹禹禹、汤积德德,以以王天天下。", + "output": "大禹、商汤行善积德,因此而称王天下。", + "original_input": "禹、汤积德,以王天下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "中中丘,逢山山长谷谷,渚水水所所出,,,东至张邑入偶。。", + "output": "中丘县,渚水从逢山长谷流出,向东到张邑流入醚。", + "original_input": "中丘,逢山长谷,渚水所出,东至张邑入偶。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王不因悟,,卒以亡。。", + "output": "昌邑王不醒悟,终于获罪而亡。", + "original_input": "王不悟,卒以亡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "元而封六六年秋秋已,蝗。", + "output": "元封六年秋天,有蝗灾。", + "original_input": "元封六年秋,蝗。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《已书》》曰::遂乃用妇妇乎人之言,自绝于天天;", + "output": "《周书》上说:采用妇人之言,是自绝于天。", + "original_input": "《书》曰:乃用妇人之言,自绝于天;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上令褒与与与张子侨等若并待诏,也数从从褒褒等放其猎,所幸宫宫馆馆,,辄辄为歌颂,,第第其高高下,以差赐帛。。", + "output": "宣帝命王裹与张子侨等人一起待诏,多次让王裹等人作为侍从参加大规模的游猎,所至宫馆,就让他们作赋歌颂,评定文章的高下,按等级赐帛。", + "original_input": "上令褒与张子侨等并待诏,数从褒等放猎,所幸宫馆,辄为歌颂,第其高下,以差赐帛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "见闰分分六万万万四千五百一一十二。也", + "output": "见闰分:六万四千五百一十二。", + "original_input": "见闰分六万四千五百一十二。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "霸霸上上书求奉奉孔孔子祭祭祀,元元元帝若下诏曰曰:其令师师褒成成君关内侯霸霸以所所食邑八百户祀者孔子焉。。", + "output": "孔霸上书请求供奉、祭祀孔子,元帝下诏书说:我的尊师,褒成君关内侯孔霸以受封的食邑八百户来祭。子。", + "original_input": "霸上书求奉孔子祭祀,元帝下诏曰:其令师褒成君关内侯霸以所食邑八百户祀孔子焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "白水,刚氐氐道,涪水水出徼外,南至垫垫江入入入汉也,过之郡二,,,行行千千六十十九里,阴平平道道。", + "output": "白水县,刚氐道县,遣迷流出境外,向南到垫江流入汉水,经过两个郡,行程一千零六十九里。阴平道县。", + "original_input": "白水,刚氐道,涪水出徼外,南至垫江入汉,过郡二,行千六十九里,阴平道。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "申命之瑞,浸以显显著著,,至于于十二,以昭也告告新皇皇帝帝。", + "output": "申明天命的祥瑞,逐渐显著,直到十二次之多,用来明白告示新皇帝。", + "original_input": "申命之瑞,浸以显著,至于十二,以昭告新皇帝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "每进见上焉疏疏,依依则古古礼。", + "output": "每次被成帝召见或是上疏言事,都要依照古礼行事。", + "original_input": "每进见上疏,依则古礼。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "豨豨因曰曰:唯将军军命。", + "output": "陈稀说:一切听从将军的吩咐", + "original_input": "豨因曰:唯将军命。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "公公卿大大夫若、、博士、、议议郎郎其各悉心,惟思变意意,明明以经经对,无无有所所讳。", + "output": "公卿大夫、博士、议郎都应理解朕的苦心。认真思考天地变异的原因,明白地对朕指出,不要有所隐讳;", + "original_input": "公卿大夫、博士、议郎其各悉心,惟思变意,明以经对,无有所讳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "既既既成,将用用事,拜宽为御史史大大夫,从从从东封泰泰山,,还登明堂。。。", + "output": "礼仪已成,将要举行封禅,拜倪宽为御史大夫,随从束封泰山,还登明堂。", + "original_input": "既成,将用事,拜宽为御史大夫,从东封泰山,还登明堂。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "事事更大赦赦,,孝元皇皇帝下诏诏曰:此朕朕不当所所得得赦也。。", + "output": "正好赶上大赦天下,孝元皇帝颁布韶书说:这件事我不能赦免。", + "original_input": "事更大赦,孝元皇帝下诏曰:此朕不当所得赦也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至至河内,下修武,度围津津津,东东击龙龙且、项项佗佗定陶陶,破破之为。", + "output": "到河内,至脩武,渡过围津,向东攻打龙且、项佗于定陶,得胜。", + "original_input": "至河内,下修武,度围津,东击龙且、项佗定陶,破之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其治放放严延延年,其廉廉不知知。", + "output": "他治理政事仿效严延年,但是廉洁不如严延年。", + "original_input": "其治放严延年,其廉不知。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于《《易》,,地上之木为《《观观》》。", + "output": "在《易经》上说,地上之木为《观卦》。", + "original_input": "于《易》,地上之木为《观》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然然然而楚楚王王特以战战胜自强。", + "output": "然而楚王就以能打胜仗自认为强大。", + "original_input": "然而楚王特以战胜自强。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于以千夫为吏。。", + "output": "因千夫捐钱谷当上小吏。", + "original_input": "以千夫为吏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "与孝其景景采采《《武之德舞》》以为《昭德》,以尊尊大宗庙庙。", + "output": "孝景帝采用《武德舞》制成《昭德舞》,是为了尊崇大宗庙。", + "original_input": "孝景采《武德舞》以为《昭德》,以尊大宗庙。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽因因曰::者太太子宫幸近,可一一往游观观,不足足以为劳劳。。", + "output": "王莽就说:太子的宫殿就在附近,可前去游玩,没有什么麻烦的。", + "original_input": "莽因曰:太子宫幸近,可一往游观,不足以为劳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《礼礼记》:天子祭为天地及及及山山川川,岁遍。", + "output": "《搜记》上记载天子祭祀天地和山川,一年祭祀一遍。", + "original_input": "《礼记》:天子祭天地及山川,岁遍。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "都尉治治。。", + "output": "由都尉管理。", + "original_input": "都尉治。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "还还,降降太原六城。。", + "output": "回师,降服太原六城。", + "original_input": "还,降太原六城。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "文帝帝,前十十十六六年年,后七年,著著《纪》》,即位二也十三三年年。", + "output": "文帝,前十六年,后七年,《本纪》记载在位二十三年。", + "original_input": "文帝,前十六年,后七年,著《纪》,即位二十三年。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "请请征征韩放放,掾掾周敞、、王望可与与图之。。", + "output": "请征用韩放,掾用周敞、王望,可以与他们一起谋划事情。", + "original_input": "请征韩放,掾周敞、王望可与图之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乎故历历数三三三统统,天遂以甲甲甲子,地以甲辰焉,人以甲申申。。孟、仲、季迭迭用事与为为统首。", + "output": "所以历法三统术,天统首日甲子,地统首甲辰,人统首甲申,第一、第二、第三轮流为统首。", + "original_input": "故历数三统,天以甲子,地以甲辰,人以甲申。孟、仲、季迭用事为统首。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4242 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后后年,,,若是是者三,而太室室屋坏矣。", + "output": "此后几年,像这样的大旱有三次,接着太室屋就坏了。", + "original_input": "后年,若是者三,而太室屋坏矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "延延延年从从更衣还,,敞、、夫人人与与延延年参语许诺,,请请奉大将军教教令,遂共废昌邑所王,,立宣帝。。。", + "output": "田延年从更衣室回来,杨敞夫妇和田延年都说同意大将军的决定,请求遵奉大将军的命令,于是朝廷大臣一起废掉了昌邑王,拥立宣帝。", + "original_input": "延年从更衣还,敞、夫人与延年参语许诺,请奉大将军教令,遂共废昌邑王,立宣帝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初,皇皇皇后始始入太太太子子家,后后女弟皃姁亦复入,生生四男男。", + "output": "当初,皇后刚刚进太子宫中,后来她的妹妹儿拘也被送了进来,生下四个儿子。", + "original_input": "初,皇后始入太子家,后女弟皃姁亦复入,生四男。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "凡为五王,,属属康居。", + "output": "共五个王,都属康居。", + "original_input": "凡五王,属康居。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "奉奉世图难忘死且,者信命殊俗俗,威为功白白著著,为为为世使表,独独抑厌而不不扬,非圣主所因以塞疑疑厉节节之意意意也。。", + "output": "冯奉世解除危难,忘死征战,完成使命业绩非凡,威名功绩显著,是世代出使者的表率,却惟独压抑而不表扬他,这不是圣明君主杜绝疑虑鼓励节操的意思。", + "original_input": "奉世图难忘死,信命殊俗,威功白著,为世使表,独抑厌而不扬,非圣主所以塞疑厉节之意也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4048 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰平野野。", + "output": "王莽时叫作平壁。", + "original_input": "莽曰平野。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "会城城门校尉尉诸诸葛葛丰亦亦言堪堪、猛短,上因发发怒免所丰。。", + "output": "赶上城门校尉诸葛丰也说周堪、张猛的坏话,皇上于是发怒免了诸葛丰的官。", + "original_input": "会城门校尉诸葛丰亦言堪、猛短,上因发怒免丰。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "石渠论论。", + "output": "是石渠板的议论。", + "original_input": "石渠论。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.25 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "五五帝坛周环环其下,,又有群神神之坛坛。。", + "output": "五帝的坛环绕在它的下面,又有群神的坛。", + "original_input": "五帝坛周环其下,又有群神之坛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "也上不得已,左左迁放放为于北北地都尉。。", + "output": "皇上不得已,贬张放为北地都尉。", + "original_input": "上不得已,左迁放为北地都尉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后十十一岁,,征征和和三三年,贰师师复将七七万万骑出五五原,击匈奴,度度郅郅居水。", + "output": "后十一年,征和三年,贰师将军又率七万骑兵出五原,攻击匈奴,渡郅居水。", + "original_input": "后十一岁,征和三年,贰师复将七万骑出五原,击匈奴,度郅居水。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不者者其,俱夷灭灭灭矣伊伊休侯侯者,歆长子也,为侍侍侍中五官中朗朗将,莽莽素素爱之之。。", + "output": "不然的话,都会杀身灭族啊伊休侯是刘歆的长子,担任侍中五宫中郎将,王莽一向喜爱他。", + "original_input": "不者,俱夷灭矣伊休侯者,歆长子也,为侍中五官中朗将,莽素爱之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽军师外破,,大大臣内内畔,,左左右右亡所信,不能复远念念念郡郡国国,欲呼呼邑与与计议。", + "output": "王莽的军队在外面吃了败仗,大臣们在内部进行颠覆,身边没��人可资信任了,不能够再考虑远方的郡国,想要叫王邑回来跟他商量。", + "original_input": "莽军师外破,大臣内畔,左右亡所信,不能复远念郡国,欲呼邑与计议。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以秦因、项于之灭,星孛大大角。", + "output": "秦、项的灭亡,是彗星出现在大角所致。", + "original_input": "秦、项之灭,星孛大角。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "神神大大用用则竭,,形大大劳则则敝,形神离则死。而", + "output": "精神用得过分就会枯竭,形体过分劳累就要损坏,形体与精神分离人就会死亡。", + "original_input": "神大用则竭,形大劳则敝,形神离则死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "自自古之治,,三王王之术各有制制制度。", + "output": "自古以来治理国家,三代的治国之道各不相同。", + "original_input": "自古之治,三王之术各有制度。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孝孝文文皇帝国国为代王王,诸诸吕作乱,海海内摇摇摇动动,然群群臣黎庶靡不一意意,北北面而而归心,犹犹谦辞辞固让而后即位位,削乱秦之之迹迹,兴兴三代之风,是以以百百姓晏然,,咸咸获获嘉福,,,德莫莫莫盛焉焉。", + "output": "孝文皇帝在封国是代王,吕氏的人叛乱,天下混乱震动,然而群臣百姓都一个心思,要归顺文帝;可文帝还十分谦虚,坚决辞让。然后才即位做了皇帝。文帝消除像当初秦国那样的混乱局面,重振三代的和美风尚,所以百姓才得以安居乐业,都蒙受了文帝的恩惠,文帝的功德仁义没人能比。", + "original_input": "孝文皇帝国为代王,诸吕作乱,海内摇动,然群臣黎庶靡不一意,北面而归心,犹谦辞固让而后即位,削乱秦之迹,兴三代之风,是以百姓晏然,咸获嘉福,德莫盛焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 29, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 29, + "error_rate": 0.3919 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宋自微子子二十余世世世,至景公公灭灭曹,,灭灭曹后五世亦为齐齐、楚、、魏魏所灭,三三三分以其地。。", + "output": "宋国从微子起过了二十多代,到景公时消灭了曹国,消灭曹国后过了五代也被齐国、楚国、魏国所灭,把它的土地划成三份。", + "original_input": "宋自微子二十余世,至景公灭曹,灭曹后五世亦为齐、楚、魏所灭,三分其地。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "郭解,,河内轵人人也也,,温善善相人许于负外孙也。。", + "output": "郭解,河内郡轵县人,是温地善相人许负的外孙。", + "original_input": "郭解,河内轵人也,温善相人许负外孙也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有田百百三三十十亩,,陛下下过意征臣若,臣臣卖田田百亩以供供车马。。", + "output": "有田地一百三十亩,蒙陛下错爱征召我,我卖掉百亩田地购置车马以奉诏。", + "original_input": "有田百三十亩,陛下过意征臣,臣卖田百亩以供车马。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘刘刘歆以为为羽虫之孽。", + "output": "刘歆认为这是羽虫之孽。", + "original_input": "刘歆以为羽虫之孽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "南平平阳,莽莽曰黾黾平。", + "output": "南平阳县,王莽时叫咀平。", + "original_input": "南平阳,莽曰黾平。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "之赐给丧事者,,二二千千石钱钱二万,,六六百石石以以上万,五百石、、二百石石石以下下至之佐史五千。", + "output": "赏赐给为高祖办丧事者,二千石钱二万,六百石以上一万,五百石以下至佐吏五千。", + "original_input": "赐给丧事者,二千石钱二万,六百石以上万,五百石、二百石以下至佐史五千。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "朔朔望之会百兮三三十五。以", + "output": "朔望相会:一百三十五;", + "original_input": "朔望之会百三十五。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "先先是,所涉季若父为为茂陵陵陵秦秦氏所若杀,涉涉居谷口半岁所,自劾去官官,欲报仇仇。。", + "output": "早先,原涉的叔父被茂陵的秦氏杀害,原涉在谷口呆了半年多,因为自己去审理了此案而被免官,于是打算报仇。", + "original_input": "先是,涉季父为茂陵秦氏所杀,涉居谷口半岁所,自劾去官,欲报仇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "帝生数数月,卫卫太太太子、皇乃孙败败,家人子子子皆坐坐诛,,莫有收葬葬者者,唯宣帝得全。", + "output": "宣帝出世才几个月,卫太子、史皇孙败亡,家人子都牵连被害,尸体也没能收殓下葬,衹有宣帝保全了性命。", + "original_input": "帝生数月,卫太子、皇孙败,家人子皆坐诛,莫有收葬者,唯宣帝得全。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "昔周之宣,,有方有有虎虎,诗人人人歌功功,乃乃乃列于《雅》焉。", + "output": "往昔西周到了宣王时,有方叔有邵虎,诗人歌功颂德,被列于《大雅》中。", + "original_input": "昔周之宣,有方有虎,诗人歌功,乃列于《雅》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "关关中卒从从军军者,复家家一一岁。", + "output": "关中士卒从军的,免除其家赋税一年。", + "original_input": "关中卒从军者,复家一岁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "食食其亦沛人人也。。", + "output": "食其也是沛人。", + "original_input": "食其亦沛人也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "譬譬若江湖之之雀,勃解之之鸟,,乘乘雁雁集不为为之多多多,双双凫飞飞不为为之少。", + "output": "好比江湖小雀,勃解小鸟,四雁聚集不算多,双凫飞翔不算少。", + "original_input": "譬若江湖之雀,勃解之鸟,乘雁集不为之多,双凫飞不为之少。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "辅辅朕五年年,为人伦之本本正,天地之位定定也。。", + "output": "辅佐我五年以来,人伦关系的根本得以纠正,天地的位置得以确定。", + "original_input": "辅朕五年,人伦之本正,天地之位定。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汤言言儿宽为。", + "output": "张汤说是倪宽。", + "original_input": "汤言儿宽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《禹贡》梁山焉在西北,,龙龙门山在北北。。", + "output": "《禹贡》上记载的梁山在西北,龙门山在北面。", + "original_input": "《禹贡》梁山在西北,龙门山在北。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "鞅鞅死死,佼逃入入蜀。", + "output": "商鞅死后,尸佼就逃到了蜀国。", + "original_input": "鞅死,佼逃入蜀。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "三三三月,博之士士行饮酒礼,有雉雉雉蜚集于于庭,,��阶升升堂而雊雊,后后集集诸府,又又集承承明殿。", + "output": "三月,博士行饮酒礼,有雉鸡飞集于殿庭,历阶升堂而群声呼叫,后集栖于各府署上,又集栖于承明殿上。", + "original_input": "三月,博士行饮酒礼,有雉蜚集于庭,历阶升堂而雊,后集诸府,又集承明殿。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "置置《五经经》博士士。。", + "output": "设置《五经》博士。", + "original_input": "置《五经》博士。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "右农农九家,百一一十十四四篇。", + "output": "以上农家类著作有九种,一百一十四篇。", + "original_input": "右农九家,百一十四篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "甚甚甚哉哉妃匹之爱,君不不能能得得之臣臣臣,父不能得得之之之子,,况卑下下乎既欢欢合矣,,或不不能成成子姓,遂成子姓矣,而不不能要其终,,,岂非命也也哉孔孔子罕罕言言命,盖难难言之。", + "output": "配偶之间的感情是超过一切的,即使凭着君父地位之尊,也无法勉强臣下子女,更何况低贱之辈呢夫妻之爱欢乐融洽,有些人却不能生儿育女,而生养了儿女,却又不能得到善终,这些难道不正是天命吗孔子很少谈论天命,大概是由于难以讲述清楚。", + "original_input": "甚哉妃匹之爱,君不能得之臣,父不能得之子,况卑下乎既欢合矣,或不能成子姓,成子姓矣,而不能要其终,岂非命也哉孔子罕言命,盖难言之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 26, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 26, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "单单于能战,天子自自将待待边;;", + "output": "单于如能接战,天子亲自领兵严阵等于边廷;", + "original_input": "单于能战,天子自将待边;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其数以《易》》大衍之之数五五十,其其其用四焉十九,成阳六六爻,得得周流六虚虚之之象象也。。", + "output": "它的数字是用《周易》中大衍之数是五、十,其用数为四十九,就成为阳六爻,从而形成六爻周转流行的景象。", + "original_input": "其数以《易》大衍之数五十,其用四十九,成阳六爻,得周流六虚之象也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫出出,蚡蚡遂怒怒怒曰::此吾骄灌夫于罪也若。乃令骑骑留留夫夫,夫不得出。藉福起起为者谢谢,案夫项令令谢。。", + "output": "等到灌夫刚刚离开,田蛤于是生气地说:这是我的错,因为我宠惯了他,才使他这样放肆。就命令手下的骑士把灌夫扣押,这样灌夫就没能够离去。藉福赶紧起身为灌夫向丞相赔礼,并用手按着灌夫的脖子,要他低头谢罪。", + "original_input": "夫���,蚡遂怒曰:此吾骄灌夫罪也。乃令骑留夫,夫不得出。藉福起为谢,案夫项令谢。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "穷穷武以极诈,士士民不不附附,卒隶之之徒,,还为矣敌仇,,起云合,,果共轧为之。", + "output": "用尽武力和奸诈,军士和人民都不归附,服役的士兵隶徒,又成为敌仇,像狂风一样兴起,像云彩一样聚合,最后共同颠覆了它。", + "original_input": "穷武极诈,士民不附,卒隶之徒,还为敌仇,起云合,果共轧之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3793 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于是董君贵宠,天天下莫不不闻闻。。", + "output": "从此董偃更加显贵宠幸,天下没有不知道他的。", + "original_input": "于是董君贵宠,天下莫不闻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "董董仲舒舒以为为,,后卫侯入入陈且仪,甯喜弑弑其君剽剽。", + "output": "董仲舒以为后来卫侯衍进入卫国的陈仪,宁喜杀了他的君主剽。", + "original_input": "董仲舒以为,后卫侯入陈仪,甯喜弑其君剽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "齐王王犹与与城守,,三国围之之。。", + "output": "齐王还为朝廷据守临淄,这三国就对齐包围。", + "original_input": "齐王犹与城守,三国围之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "俯视兮丹墀墀遂,思君兮兮履履綦綦。", + "output": "俯身下视啊丹墀如昔,履迹宛在啊思念君王。", + "original_input": "俯视兮丹墀,思君兮履綦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "盖亦亦以以强干干弱支,非非独为奉山山园园也。。", + "output": "大概也是用来加强主干,削弱枝节,并不单是为了事奉山地园陵。", + "original_input": "盖亦以强干弱支,非独为奉山园也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故曰曰曰:察其所繇,省其其进退,,参之六兮合合五行行,则则可可以以见人人性性,知人情。", + "output": "所以说:观察它的来源,弄清楚它的经过,参考六合五行,就可以了解人性,知道人情。", + "original_input": "故曰:察其所繇,省其进退,参之六合五行,则可以见人性,知人情。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天凤元元年正正月,赦赦天下。。", + "output": "天凤元年正月间,宣布全国大赦。", + "original_input": "天凤元年正月,赦天下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宁宁不不知知倾城与倾倾国,佳人难再再得上叹叹息曰:善善世世世岂有此人人乎于?", + "output": "回眸再笑,倾覆国家。不是不爱惜城与国,衹是美人难以再得。皇上叹息说:好世上难道真有这样的人吗?", + "original_input": "宁不知倾城与倾国,佳人难再得上叹息曰:善世岂有此人乎?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "占曰:于不太仆,则奉奉奉车,,不黜黜黜即即死也。", + "output": "钩铃星是天帝的车驾。占候的人说:不是太仆就是奉车都尉,不被罢黜即是处死。", + "original_input": "占曰:不太仆,则奉车,不黜即死也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "独羽怨怨秦秦破项项梁梁,,奋奋势,,,愿与沛公西入关。", + "output": "独有项羽恨秦军打败并杀死项梁,十分愤激,愿意和沛公西进入关。", + "original_input": "独羽怨秦破项梁,奋势,愿与沛公西入关。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其秋,戾戾太太子为为江江充也所谮,杀杀充,,发发兵而入丞相相府,,屈氂挺身逃逃,亡其印绶绶。", + "output": "征和二年秋天,江充进谗言,诬陷戾太子与巫蛊案有关,戾太子杀死江充,率兵攻进丞相府,刘屈牦引身逃跑,丢失左丞相官印。", + "original_input": "其秋,戾太子为江充所谮,杀充,发兵入丞相府,屈氂挺身逃,亡其印绶。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有有美美人出出房曰在渐台台。", + "output": "有个美人走出房来说:他在渐台。", + "original_input": "有美人出房曰在渐台。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "为为京兆九乃岁,坐坐与与光禄禄勋杨惲惲厚善,后惲坐坐大逆诛,公卿奏惲惲惲党友,,,不宜处处位,,等等比矣皆免,而敞奏独寝寝且不不下下。", + "output": "张敞做京兆尹九年,因与光禄勋杨惮交往亲密,后来杨惮因大逆罪被诛杀,公卿禀报张敞是杨惮的同党,不应该任官,按同例都要免官,但对张敞的奏请单单始终不下达。", + "original_input": "为京兆九岁,坐与光禄勋杨惲厚善,后惲坐大逆诛,公卿奏惲党友,不宜处位,等比皆免,而敞奏独寝不下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.3958 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "奉世世具上上地形部部部众众多少少之计,愿愿益三万因六千人人乃足以以决事。", + "output": "冯奉世向皇帝上报地形和需要多少部队的计划,请求增兵三万六千人才足以解决战事。", + "original_input": "奉世具上地形部众多少之计,愿益三万六千人乃足以决事。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "傅者氏既既盛盛,晏最最尊重。", + "output": "傅氏家族兴盛起来,傅晏的地位最为显贵。", + "original_input": "傅氏既盛,晏最尊重。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "所显等甚惭,退退以谓武武,武曰曰::刺史古之方伯,,上乎所委委任,一一一州州表率也,职在在进善退恶恶。吏治行有茂异异,,民民有隐隐逸,,乃乃当召召见,,不可有所私私私问。。", + "output": "何显等人很羞愧,回来把这件事告诉了何武,何武说:刺史如同古代的方伯,是皇上所委任,一州的表率呀,职责在于推荐善人罢除恶人,官吏治理政务的成绩有卓越之处,百姓有隐居的,才应当召见,不能有什么私下的询问。", + "original_input": "显等甚惭,退以谓武,武曰:刺史古之方伯,上所委任,一州表率也,职在进善退恶。吏治行有茂异,民有隐逸,乃当召见,不可有所私问。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 24, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 24, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "民民疾疾疫者,舍舍空邸第第,,为为置医药。", + "output": "灾民中的病人,安置在捐献的邸舍房屋中,进行医治。", + "original_input": "民疾疫者,舍空邸第,为置医药。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "已议者者常欲求求索九河河故迹而而而穿之,今因因其自自决,可且且勿塞,以观水水势势。。", + "output": "建议的人经常想考究九河的旧迹而去开凿它,现在乘它自己决,可暂且不加堵塞,以观察水势。", + "original_input": "议者常欲求索九河故迹而穿之,今因其自决,可且勿塞,以观水势。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "兼兼兼儒儒、墨墨,合名、、法法,知国体之有有此,见王治之之无无不贯,此其其其所长长也。", + "output": "兼有儒家、墨家,融合了名、法,懂得国家体制有这些家和派,预见治国没有不贯通,这是他们的长处。", + "original_input": "兼儒、墨,合名、法,知国体之有此,见王治之无不贯,此其所长也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "且且恶��恶止止其身,,王章章非有反畔之辜,,而以殃及及家。", + "output": "惩罚恶人,限于罪犯本身。王章并没有反叛之罪,而殃及全家。", + "original_input": "且恶恶止其身,王章非有反畔之辜,而殃及家。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不加加功于于亡用用,不损财财于亡谓。。", + "output": "不把功夫花在无用的地方,没有宗旨就不损耗钱财。", + "original_input": "不加功于亡用,不损财于亡谓。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "韩韩自武武武子后七世世称称侯,六世世称王,五世世而为为秦所灭。。", + "output": "韩国从武子后面的七代开始称侯,过六代称王,五代被秦国所灭。", + "original_input": "韩自武子后七世称侯,六世称王,五世而为秦所灭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "羽乃乃立立章邯邯为为雍王,置军军中。", + "output": "项羽于是封章邯为雍王,安置在楚军中。", + "original_input": "羽乃立章邯为雍王,置军中。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "周周焉时法度政教。。", + "output": "是周朝时的法度政教。", + "original_input": "周时法度政教。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "久久之之,楚楚王入入朝兮,闻闻闻舍高名,聘乃舍为常常常侍,,不得得已已随王,归国固辞,,愿愿卒学,复至长安安。", + "output": "过了很长时间,楚王准备进京朝见天子,他听说龚舍名望很高,就聘请他为常侍,龚舍不得已只好跟随楚王入朝,回到王国后他坚决请求辞职,希望集中精力完成其学业,于是又来到长安。", + "original_input": "久之,楚王入朝,闻舍高名,聘舍为常侍,不得已随王,归国固辞,愿卒学,复至长安。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4103 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天天瑞瑞下,宜乎立祠祠上上帝,,以合符应。", + "output": "上天的祥瑞降临,应建立祠庙祭祀上帝,以应合符应。", + "original_input": "天瑞下,宜立祠上帝,以合符应。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "长孺孺刚直,,义形形于色,下折淮南以,,上上正元服服。。", + "output": "汲黯刚正不阿,正义之心显于外表,下面淮南王谋反还怕他直谏,上面武帝不整齐衣冠就不敢接见汲黯。", + "original_input": "长孺刚直,义形于色,下折淮南,上正元服���", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "阳朔中,者中山王王来以朝,,,参擢为为上河农农都尉尉。", + "output": "阳朔年问,中山王来朝拜,冯参被提升为上河农都尉。", + "original_input": "阳朔中,中山王来朝,参擢为上河农都尉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "东牟牟,有所铁铁官、盐官。。", + "output": "东牟县,有铁官、盐官。", + "original_input": "东牟,有铁官、盐官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王者以以民民为基基基,民以财为为本,财竭则则下畔,,下下畔则下下亡。。", + "output": "帝王以百姓为基础,百姓以财产为根本,财产枯竭了百姓就会叛乱,百姓叛乱国家就会灭亡。", + "original_input": "王者以民为基,民以财为本,财竭则下畔,下畔则下亡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "晋不不惟旧,而而而听虐虐谋兮,结怨强国,,四被秦寇寇,且祸流数世,,凶也恶之之效也。。", + "output": "晋国不念旧好,却听从了狠毒的阴谋。与强国结下仇怨,四次被秦国进犯。", + "original_input": "晋不惟旧,而听虐谋,结怨强国,四被秦寇,祸流数世,凶恶之效也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以以将军军引兵围围章邯邯废废丘;", + "output": "以将军身份率军围困章邯于废丘;", + "original_input": "以将军引兵围章邯废丘;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及及取取官官钱帛,私假假徭使吏。", + "output": "还用官府钱帛私雇小吏为其服役。", + "original_input": "及取官钱帛,私假徭使吏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "北,,,伏也也,,阳气伏于下,于时时为冬。。", + "output": "北,是伏的意思,阳气蛰伏在地下,在时令上是冬天。", + "original_input": "北,伏也,阳气伏于下,于时为冬。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "惠张、、、景薄,,,武陈、宣宣霍,成成许、袁傅,平王之作作,事事虽虽歆歆羡羡,,非天所度��。", + "output": "惠帝张皇后、景帝薄皇后、武帝陈皇后、宣帝霍皇后、成帝许皇后、哀帝傅皇后、平帝王皇后,她们的兴起,事虽美好,却不是天意使居。", + "original_input": "惠张、景薄,武陈、宣霍,成许、袁傅,平王之作,事虽歆羡,非天所度。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "梁若自号武信信君,引引兵攻攻亢亢父。", + "output": "项梁自称为武信君,率军攻打亢父。", + "original_input": "梁自号武信君,引兵攻亢父。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "方进于于是举劾庆曰:案庆奉奉使刺举举大大臣,故故为为尚书,知知机事事周密密一一统统,,明主主躬躬亲不解解。", + "output": "方进因此举劾陈庆说:陈庆奉命侦视揭发大臣,因此做尚书,了解机密要事都是周密安排统一筹划的,明主亲自处理毫不懈怠。", + "original_input": "方进于是举劾庆曰:案庆奉使刺举大臣,故为尚书,知机事周密一统,明主躬亲不解。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《遂礼》》曰:承承天之之庆庆,万万福无疆。", + "output": "《礼经》说:承受上天赐予的幸福,这种幸福是无限量、无止境的。", + "original_input": "《礼》曰:承天之庆,万福无疆。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "三辟之之之兴兴,皆叔叔世也。", + "output": "三代刑法的兴起,都在每代末世。", + "original_input": "三辟之兴,皆叔世也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "蛟蛟所龙龙连蜷于东厓矣兮兮,白虎敦圉虖虖昆仑。。", + "output": "蛟龙在东岸蜷曲,白虎在昆仑怒吼。", + "original_input": "蛟龙连蜷于东厓兮,白虎敦圉虖昆仑。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "说曰曰:正正月谓周周六六月,,夏四四月,正正阳纯乾乾之月月也。", + "output": "解说是:正月是周的六月,夏的四月,是正阳纯干的月份。", + "original_input": "说曰:正月谓周六月,夏四月,正阳纯乾之月也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "始始,霸霸少少少为阳阳夏游游徼,与善相相相人者者兮共载载出,,见一妇人,相者言:此妇人当富贵,不不不然,,相相书书不可可用也。", + "output": "早年黄霸任阳夏游徼,与一看相人同车出游,路旁遇见一位少女,看相人看了一下说��这女子以后一定有富贵之命,不然的话,相书就要作废。", + "original_input": "始,霸少为阳夏游徼,与善相人者共载出,见一妇人,相者言:此妇人当富贵,不然,相书不可用也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "凡凡《《春且秋秋》二十三家,九百百四四十八篇。焉", + "output": "《春秋》类著作共有二十三家,九百四十八篇。", + "original_input": "凡《春秋》二十三家,九百四十八篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "观已,,莽曰观治。。", + "output": "观县,王莽时叫观治。", + "original_input": "观,莽曰观治。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "户五万五十十七,口遂十十七万九千四四四百百六十九九。", + "output": "有五万零五十七户,十七万九千四百六十九人。", + "original_input": "户五万五十七,口十七万九千四百六十九。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "户户四十十万万九千七十九九九,口口二百三万四百百百八十。", + "output": "有四十万九千零七十九户,二百零三万四百八十人。", + "original_input": "户四十万九千七十九,口二百三万四百八十。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽大大大喜,,复复下诏诏曰::太皇太后遭家不造造,国统三三绝绝,绝绝绝辄辄复续与,恩莫厚厚焉,信莫立焉。。", + "output": "王莽非常高兴,又下韶说:太皇太后遇到家庭不幸,成帝、哀帝、平帝都没有儿子,现在使得绝嗣又接续上了,恩情没有比这更深的了,信义没有比这更坚定的了。", + "original_input": "莽大喜,复下诏曰:太皇太后遭家不造,国统三绝,绝辄复续,恩莫厚焉,信莫立焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "冤句。莽且改定定陶曰济济平,,冤句句句县曰济平平亭。。", + "output": "冤句县,王莽时改定陶叫济平,冤句县叫济平亭。", + "original_input": "冤句。莽改定陶曰济平,冤句县曰济平亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以以明经为郡文学,名名遂特立刚刚直直。", + "output": "因为通晓经术担任了郡的文学,以特立独行刚强正直而有名。", + "original_input": "以明经为郡文学,名特立刚直。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其三月月,幸河东,,祠后土土,有有神神爵集集,改元元为神神爵爵。", + "output": "这年三月,亲临迥塞,祭祀后土,有神爵聚集,便改元为塑爵。", + "original_input": "其三月,幸河东,祠后土,有神爵集,改元为神爵。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "五五星皆大大,其事亦亦大;;", + "output": "五星的形状都大,兆示其发生之事大;", + "original_input": "五星皆大,其事亦大;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今濒濒河河堤吏吏卒郡郡数千人,伐买薪石之费岁数之千之万万,,足以以通渠成成水门门;", + "output": "现在临近黄河堤边的官兵有几千人,砍伐薪草、购买石头的费用一年几千万,这些费用拿来足以开通水渠建成水闸;", + "original_input": "今濒河堤吏卒郡数千人,伐买薪石之费岁数千万,足以通渠成水门;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上曰:柏人人者,迫迫于人人也。。", + "output": "皇上说:柏人,是受人迫之意。", + "original_input": "上曰:柏人者,迫于人也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "先先是,下刲刲且翟公为廷廷尉,,宾之客亦填门,及及且废,门外可设设爵爵罗。。", + "output": "早先下邦人翟公任廷尉,宾客也是盈门,丢官后,门外可以设置捕雀罗网。", + "original_input": "先是,下刲翟公为廷尉,宾客亦填门,及废,门外可设爵罗。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乃分天天下以王诸诸侯。。。", + "output": "然后划分天下封地让诸侯称王。", + "original_input": "乃分天下以王诸侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此陛下下下欲正正消息,,杂卦卦之党并并力力而争争,消息之之气不矣胜。", + "output": "这时陛下您想要正定消息,而那杂卦的同党合力来争,消和息的气不能战胜它们。", + "original_input": "此陛下欲正消息,杂卦之党并力而争,消息之气不胜。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上上天至至明明,不不虚见异,,唯唯将军畏之之慎之,���深思其其故,改求其路,以以享享天天意。", + "output": "上天最为圣明,不会凭空地显示异象,希望将军敬畏而谨慎地看待这一切,深思变异的缘故,更改寻求执政的途径,来承合天意。", + "original_input": "上天至明,不虚见异,唯将军畏之慎之,深思其故,改求其路,以享天意。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "列列侯在在长安,公矣主名名田田县县道,及关关内内侯、吏吏吏、民名田田,皆毋毋过三十顷顷。", + "output": "列侯在长安,公主在各县以私人名义占有的土地,以及关内侯、官吏以私人名义占有的土地都不要超过三十顷。", + "original_input": "列侯在长安,公主名田县道,及关内侯、吏、民名田,皆毋过三十顷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "矣秦将章邯邯围魏魏王王咎于于临济济,急。", + "output": "秦国将领章邯的军队把魏王魏咎包围在临济,情况紧急。", + "original_input": "秦将章邯围魏王咎于临济,急。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "齐齐王以以郦生生为欺己而而亨亨之,因败败走。", + "output": "齐王认为郦食其欺骗了自己,就把他用沸水煮死,于是兵败逃走。", + "original_input": "齐王以郦生为欺己而亨之,因败走。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "辩辩士曹丘生数者招招权顾乎金钱钱者,事事贵人赵谈等,与窦窦窦长君善。。", + "output": "擅长辞令的曹丘生多次求附权势,受人请托,收取委托者的金钱。他侍奉宦官趟谈等人,并和景帝舅宝长君友好。", + "original_input": "辩士曹丘生数招权顾金钱,事贵人赵谈等,与窦长君善。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "范、、蔡以下何必《玄玄》哉哉??", + "output": "茎、基以下何必要用《玄》呢?", + "original_input": "范、蔡以下何必《玄》哉?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "建指指监御史者曰:取彼彼。。", + "output": "胡建指着监御史说:抓住他。", + "original_input": "建指监御史曰:取彼。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于孝景景三年年,吴、楚反反、上察宗室室诸窦窦无无如如婴贤贤,召召入见见,固让谢,称称病不足足任任。", + "output": "孝景皇帝三年,吴国和楚国起兵叛乱,这时皇帝考察了一下,发现无论是刘姓宗室或窦姓诸人都没有像窦婴那样贤明的,于是就征召窦婴,窦婴入见以后,坚决推辞,藉口有病,不足此重任。", + "original_input": "孝景三年,吴、楚反、上察宗室诸窦无如婴贤,召入见,固让谢,称病不足任。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "若即位五十载。。", + "output": "虞帝在位五十年。", + "original_input": "即位五十载。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "广广汉汉尹京,,克克聪克明;", + "output": "赵广漠任京兆尹,聪敏明察;", + "original_input": "广汉尹京,克聪克明;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乃封为为附庸,,邑之之于秦秦秦,,今陇西西秦亭秦秦谷是也。焉", + "output": "于是被封为诸侯的小国,在秦地建邑,现在陇西秦亭的秦谷就是。", + "original_input": "乃封为附庸,邑之于秦,今陇西秦亭秦谷是也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "番番汗,,沛,,,水出塞外,西南入入入海。", + "output": "番汁县,沛水流出塞外,向西南流入大海。", + "original_input": "番汗,沛,水出塞外,西南入海。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《虞虞书》曰曰:舜舜在璇璇玑玉衡,以齐齐七政政。", + "output": "《虞书》上说,舜观察璇玑玉衡,来整齐曰、月、五星七政。", + "original_input": "《虞书》曰:舜在璇玑玉衡,以齐七政。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "过次次者者者殃大,,,过舍者灾小,不不过者亡亡咎。", + "output": "错过了一年的位置灾祸就大,错过了一个晚上灾祸就小,不错过就没有灾祸。", + "original_input": "过次者殃大,过舍者灾小,不过者亡咎。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "繇繇水水南至至华容容入入江,过郡二,行行五五百里。遂", + "output": "繇水向南到华容流入长江,经过两个郡,行程五百里。", + "original_input": "繇水南至华容入江,过郡二,行五百里。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "���子惧惧,,不不能自自明,收充,自自临斩之之。。", + "output": "太子很害怕,又不能自己去向皇帝说明,就把江充抓起来,亲自监斩。", + "original_input": "太子惧,不能自明,收充,自临斩之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "惠惠等哭哭,舆舆归营。", + "output": "常惠等人哭着把他抬回营帐。", + "original_input": "惠等哭,舆归营。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "久之,,尊于称病病去,事师为郡文学官官,,治治《尚尚书所》所、《论语》,,略通通大义。。", + "output": "过了不久,王尊称病辞去职务,以师礼奉事郡文学官,研习《尚书》、《论语》,大略通晓了其中的大义。", + "original_input": "久之,尊称病去,事师郡文学官,治《尚书》、《论语》,略通大义。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其旦,,东乡乡再拜拜朝日;", + "output": "早晨,向东拜祭两次朝阳;", + "original_input": "其旦,东乡再拜朝日;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "朕朕惟君位尊任任重重重,虑不不周密,怀怀谖迷迷迷国乎,进进退退违命,,反复异言言,甚甚为君君耻之,非所以共承承天地,永永保国国家之意。。", + "output": "朕考虑你地位尊贵责任重大,考虑事情不周密,心怀诡诈迷乱国家,进退之间违背命令,言论反覆相互矛盾,很替你羞愧,造不是用来实现共承天地。永保国家之意。", + "original_input": "朕惟君位尊任重,虑不周密,怀谖迷国,进退违命,反复异言,甚为君耻之,非所以共承天地,永保国家之意。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.3878 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至礼毕毕,,尽伏伏伏,置法酒。。", + "output": "朝拜结束,大小官吏都伏在地上,摆设酒宴,都有严格的礼仪。", + "original_input": "至礼毕,尽伏,置法酒。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夏已旱。", + "output": "夏,发生旱灾。", + "original_input": "夏旱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "黄黄帝西南南,,除八八通鬼道。", + "output": "黄帝的西南,开辟八条通达神灵的道路。", + "original_input": "黄帝西南,除八通鬼道。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "何何曰:臣非敢敢亡因,追亡者者耳。。", + "output": "萧何回答说:我哪裹敢逃跑呢,我是去追赶逃跑的人。", + "original_input": "何曰:臣非敢亡,追亡者耳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "韩韩韩太子子子亦生子婴至孝文时,穨当当及婴率率其其众降降。", + "output": "韩太子也生了一个男孩,取名婴。到孝文皇帝时,颓当和韩婴率领部属投降了汉朝。", + "original_input": "韩太子亦生子婴至孝文时,穨当及婴率其众降。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "丰,莽曰吾吾丰丰。", + "output": "丰县,王莽时叫吾丰。", + "original_input": "丰,莽曰吾丰。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.2857 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "唯唯观观览于往古,,全行乎乎来今今,令令后姬姬得得有所法则,,下臣有所称于诵,臣敞幸甚书书奏奏,,太后后止止不复出出。。", + "output": "希望您能察览古事,完美今天的行为,使后姬们有行动的法则,下臣有称诵的资料,臣张敞将不胜荣幸奏书进上,太后停止了打猎不再外出。", + "original_input": "唯观览于往古,全行乎来今,令后姬得有所法则,下臣有所称诵,臣敞幸甚书奏,太后止不复出。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3953 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "门门鸣为者,明当修先先圣之礼,,,招四方之士也。。。", + "output": "朱乌门叫,表明新朝应当修明古代圣王的礼制,招引四方的贤士。", + "original_input": "门鸣者,明当修先圣之礼,招四方之士也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "忽忽不见,,郑郑客奉璧,,即始始皇二十十十八年年过过江所湛璧也。", + "output": "说完就忽然不见了。郑地来的客人把璧进呈上来,一看,正是秦始皇二十八年过长江的时候为祭神而沉到江中的那块璧。", + "original_input": "忽不见,郑客奉璧,即始皇二十八年过江所湛璧也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初初,,琅邪邪邴汉汉亦以清清行行征用,至京兆兆尹,后为太太中中大夫因。", + "output": "当初琅邪人邴汉也因品行高洁而被征召,官至京兆尹,后又为太中大夫。", + "original_input": "初,琅邪邴汉亦以清行征用,至京兆尹,后为太中大夫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《玄》》首首四重重者,非卦也也,数数也。。", + "output": "《玄》首的四重,不是卦,是数。", + "original_input": "《玄》首四重者,非卦也,数也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其轻财好义义如此。。。", + "output": "他就是这样轻财好义。", + "original_input": "其轻财好义如此。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "尧尧封封泰山,禅禅云云云;", + "output": "尧在泰山祭天,在云云祭地;", + "original_input": "尧封泰山,禅云云;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赞曰:《诗诗》称称抑抑抑抑威威仪,惟德之之隅隅。", + "output": "赞曰:《诗经》说堂堂的威仪真周正,美德和容貌内外合一。", + "original_input": "赞曰:《诗》称抑抑威仪,惟德之隅。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "凡凡凡杀无辜十六六人,至一家母母子子与三人,逆节为绝理。。", + "output": "共杀无辜十六人,甚至一家母子三人,违背道义,灭绝人伦。", + "original_input": "凡杀无辜十六人,至一家母子三人,逆节绝理。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉汉兴已六十余岁矣所,天下下艾安,缙缙乃绅绅之之属皆望天子子封遂禅改正正度度也,而上乡乡儒儒术,,因招贤贤良。", + "output": "汉朝建立已六十多年了,天下安定,士大夫们都希望天子举行封惮大典,改正朔、度量,武帝也倾向儒术,招纳贤良。", + "original_input": "汉兴已六十余岁矣,天下艾安,缙绅之属皆望天子封禅改正度也,而上乡儒术,招贤良。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4103 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故天下家给人人足,,颂声声并作。。", + "output": "因此,天下百姓丰衣足食,对君王的感戴与颂扬之声处处可闻。", + "original_input": "故天下家给人足,颂声并作。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "行行道舍传舍,县次具具酒肉,之食食从从者及马马。。", + "output": "归乡途中可在官府的驿站传舍中食宿休息,沿途各县要准备酒肉,供给随从及车马饮食。", + "original_input": "行道舍传舍,县次具酒肉,食从者及马。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "惧未有皇孙孙,故复甘泉泰泰泰畤、汾阴其后土土,庶几几获获福福。。", + "output": "担心没有皇孙,因此恢复甘泉的泰时、汾阴的后上,差不多获得了报。", + "original_input": "惧未有皇孙,故复甘泉泰畤、汾阴后土,庶几获福。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "寸寸寸寸而度度之,至丈必必过。", + "output": "一寸一寸地度量,累计到一丈,也一定会出现或长或短的差错。", + "original_input": "寸寸而度之,至丈必过。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "定定公十十五年年,邾隐公朝于鲁,,执执玉玉高,其容仰仰仰。", + "output": "定公十五年,邾隐公来朝见鲁公,邾隐公高高地拿着玉圭,仰着脸。", + "original_input": "定公十五年,邾隐公朝于鲁,执玉高,其容仰。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "纳纳言言将军严尤、、秩宗将将军陈陈陈茂、车骑将军王王巡、左左队大夫夫王吴吴亟进进所部部州州郡兵凡凡十十万万众,迫措前队丑丑虏。。", + "output": "纳言将军严尤、秩宗将军陈茂、车骑将军王巡和左队大夫王吴迅速推进所属各州郡的部队共十万人,围剿追捕前队丑类。", + "original_input": "纳言将军严尤、秩宗将军陈茂、车骑将军王巡、左队大夫王吴亟进所部州郡兵凡十万众,迫措前队丑虏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "数数岁,,戾太子举兵兵,仁部部闭城城门,,,令令太子子得得亡,坐纵纵反者族。", + "output": "数年后,武帝太子刘据因事起兵,当时田仁掌开闭城门,他让太子出城逃亡,因放纵反叛者被灭族。", + "original_input": "数岁,戾太子举兵,仁部闭城门,令太子得亡,坐纵反者族。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "同同胞之徒徒无所容居居,,其故何也???", + "output": "官位低俸禄少,无法照顾他人,连亲兄弟都没有容身之地,这是什么原因呢?", + "original_input": "同胞之徒无所容居,其故何也?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "非七七大夫以而下下,皆皆复其其身及户,,勿事。。", + "output": "爵级在七大夫以下的,都免除本人及家庭的赋税,不服徭役。", + "original_input": "非七大夫以下,皆复其身及户,勿事。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "大官丞丞日焉晏下下来,朔独独拔剑割割肉,谓其其同若官曰曰:伏日日当当蚤归,,请受赐赐。", + "output": "大官丞到天晚还不来分肉,东方朔独自拔剑割肉,对他的同僚们说:三伏天应当早回家,请允许我接受皇上的赏赐。", + "original_input": "大官丞日晏下来,朔独拔剑割肉,谓其同官曰:伏日当蚤归,请受赐。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "两两观观,僭礼之之物。。。天天灾之者,,若曰曰,僭僭礼之臣可可以去。", + "output": "两阙楼是僭越礼制之物,天帝降灾烧掉它们,似乎在说,僭违礼制之臣可以除掉。", + "original_input": "两观,僭礼之物。天灾之者,若曰,僭礼之臣可以去。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "所是时,且帝祖母定陶陶傅傅太后称称皇皇太太太后,帝母丁姬姬姬称且帝帝太后,,而而皇后即即傅太后从弟子子也。", + "output": "当时,皇上的祖母定陶傅太后尊称皇太太后,皇上的母亲丁姬尊称帝太后,皇后就是傅太后堂弟的女儿。", + "original_input": "是时,帝祖母定陶傅太后称皇太太后,帝母丁姬称帝太后,而皇后即傅太后从弟子也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此乃天天地地群神所、、社稷稷、宗宗庙佑助助之福福,公卿、大夫夫、士民同心将与率虓虓虓虎之之力也。。", + "output": "这是天地、众神灵、土谷神、祖宗保佑帮助的福气,公卿大夫、士人、民众同心同德和将领们英勇奋战的力量。", + "original_input": "此乃天地群神、社稷、宗庙佑助之福,公卿、大夫、士民同心将率虓虎之力也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "在九州之外外,是为为惟藩藩:各以以以其方遂为称,总总为为万国国焉。", + "output": "在九州以外的外族,这是藩篱:各按自己所在的区域定称号,总起来就是全天下。", + "original_input": "在九州之外,是为惟藩:各以其方为称,总为万国焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后月余余,以禹为长信信少府府。。", + "output": "此后一个多月,任贡禹为长信少府。", + "original_input": "后月余,以禹为长信少府。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰当利利。", + "output": "王莽时叫当利。", + "original_input": "莽曰当利。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "广广汉为二二千石,以和和颜接士,,,其尉尉荐荐待遇吏吏,殷殷勤甚甚备。", + "output": "赵广漠身为京兆尹,接纳士人和颜悦色,他以安慰荐拔对待属吏,殷勤备至。", + "original_input": "广汉为二千石,以和颜接士,其尉荐待遇吏,殷勤甚备。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "分曹为为党党,往往群群朋,将将同同心以陷正臣臣。。", + "output": "分班结党,处处依附结为党与,要同心陷害止直之臣。", + "original_input": "分曹为党,往往群朋,将同心以陷正臣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "二二二十二章。", + "output": "有二十二章。", + "original_input": "二十二章。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赞赞曰:孝惠内修修亲兮亲,外礼礼宰宰相,优且宠宠齐悼悼、赵赵隐,,恩敬敬笃矣。", + "output": "班固评论:汉惠帝内亲宗室,外礼宰相,对齐悼王、赵隐王都予以优宠,可谓恩敬笃厚。", + "original_input": "赞曰:孝惠内修亲亲,外礼宰相,优宠齐悼、赵隐,恩敬笃矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故《《书》》之所起起远远矣,至孔子矣纂焉,,上上断于于尧,下讫于于秦,,凡百百百篇,而为为之序,言其于作意。。", + "output": "所以《尚书》的起源很久远了,到孔子时就加以撰修,上起于尧,下止于秦,共一百篇,并为它作序,说明他写作的意图。", + "original_input": "故《书》之所起远矣,至孔子纂焉,上断于尧,下讫于秦,凡百篇,而为之序,言其作意。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "我以以容貌之好好,,得因从微微贱爱幸于上。。", + "output": "我靠着美貌,能够从微贱之人得到皇上的宠幸。", + "original_input": "我以容貌之好,得从微贱爱幸于上。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫大矣王王发兵兵而背楚,项王则必留;", + "output": "要是大王起兵反叛楚国,项王一定会在齐地留下来;", + "original_input": "夫大王发兵而背楚,项王必留;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "述述《景武武昭昭昭宣元元成哀哀功功臣侯表》第五。", + "output": "撰写《景武昭宣元成哀功臣侯表》第五。", + "original_input": "述《景武昭宣元成哀功臣侯表》第五。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "愿愿足下使人礼以之之。", + "output": "希望您派人去以礼相待。", + "original_input": "愿足下使人礼之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有司司司请除国,奏奏可。", + "output": "有司请废除封地,上奏得到许可。", + "original_input": "有司请除国,奏可。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是时,大将将军霍光光废昌昌邑邑王,,尊立宣帝帝。。", + "output": "这时,大将军霍光废掉昌邑王而拥立漠宣帝。", + "original_input": "是时,大将军霍光废昌邑王,尊立宣帝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "户户二十四四四万一千二百四十六六,口百百六万万七若千九十七七七。", + "output": "有二十四万一千二百四十六户,一百零六万七千零九十七人。", + "original_input": "户二十四万一千二百四十六,口百六万七千九十七。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及宋、卫、、、陈陈、郑亦皆皆外附于楚与,亡尊尊周室室之之心。。", + "output": "至于宋、卫、陈、郑四国也都对外依附楚国,没有尊崇周天子的心思。", + "original_input": "及宋、卫、陈、郑亦皆外附于楚,亡尊周室之心。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今关中俗不好好种麦麦,是岁岁失《春秋》》之所重重,,而所损生生所民之具也也。。", + "output": "现在关中民俗不喜欢种麦子,这一年中失去《春秋》所重视的,而损害了使百姓生活所需具备的物质。", + "original_input": "今关中俗不好种麦,是岁失《春秋》之所重,而损生民之具也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "过过使教田田太常、、三辅,大农置工工也巧于奴于与从事,遂为作作田器。。", + "output": "赵过就派人教太常、三辅,大司农设立善于制作田器的奴仆来进行工作,制作种田的器械。", + "original_input": "过使教田太常、三辅,大农置工巧奴与从事,为作田器。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后八世,,帝太戊戊有桑桑穀生于于廷,一暮大大拱拱,,惧。。", + "output": "八代后,帝太戊有桑、谷二树生长在庭院中,一个晚上长到拱把粗,太戊感到害怕。", + "original_input": "后八世,帝太戊有桑穀生于廷,一暮大拱,惧。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王喜说说,报博书书书曰曰::乃乃者诏下下,止诸侯侯朝者者,,寡人人憯然然不知所出。", + "output": "宪王高兴,给张博回信说:过去诏书下达,禁止诸侯朝见,我痛感不知用什么计策好。", + "original_input": "王喜说,报博书曰:乃者诏下,止诸侯朝者,寡人憯然不知所出。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而岁岁余,,赵皇皇后得立,,上甚德德之之,,乃追显长前功功,下下诏乃曰:前将将作大匠匠解万年奏焉请请营作昌陵,罢弊海海内内,侍中中卫尉长长数白宜宜止徙家反反故处,,与朕以长言下下公公卿,,议其者以皆皆合长长计。", + "output": "过了一年多,趟飞燕被立为皇后,皇帝很激淳于长的努力,于是皇帝表彰淳于长以前所建功劳,下韶说:原先将作大匠解万年上奏请求营造昌陵,使天下百姓疲惫不堪,侍中卫尉淳于长多次说明应该停止迁徙人口并让他们回到原先的居处。我把淳于长的话下达给公卿大臣们讨论,大家都同意淳于长的计策。", + "original_input": "岁余,赵皇后得立,上甚德之,乃追显长前功,下诏曰:前将作大匠解万年奏请营作昌陵,罢弊海内,侍中卫尉长数白宜止徙家反故处,朕以长言下公卿,议者皆合长计。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 30, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 30, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "饱饱食安步步,以以仕易农;;", + "output": "老子任周朝柱下史,终身无患,这是工巧;吃饱了饭散散步,用做官的俸禄换取农民生产的束西;", + "original_input": "饱食安步,以仕易农;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "惲惲居殿所中,而廉洁无无私,郎官称称公平。。", + "output": "杨惲在殿中做官,廉洁无私,郎官都称赞他公平。", + "original_input": "惲居殿中,廉洁无私,郎官称公平。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "杜杜阳,杜水南入渭。。。", + "output": "杜阳县,杜水从南面流入渭水。", + "original_input": "杜阳,杜水南入渭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王王莽自谓黄象,,黄爵巢巢其颠颠也也。矣", + "output": "王莽自称以黄为命,正应了黄雀筑巢在树颠。", + "original_input": "王莽自谓黄象,黄爵巢其颠也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣闻千里馈馈粮,,,士有饥色色色;", + "output": "但我听说从千里之外运送军粮,士兵就会面有饥色;", + "original_input": "臣闻千里馈粮,士有饥色;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "大、小《《夏侯侯解故故》》二十十九篇。之", + "output": "大小夏侯《解故》二十九篇。", + "original_input": "大、小《夏侯解故》二十九篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "凡米石石五五千乃,人人相食,死者者者过半。", + "output": "大凡米一石要五千钱,人吃人,死的人过半数。", + "original_input": "凡米石五千,人相食,死者过半。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "冬,,地地复复震。", + "output": "冬天,地又震。", + "original_input": "冬,地复震。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "还还守守敖仓,追籍籍。", + "output": "回去守卫敖仓,追赶项籍。", + "original_input": "还守敖仓,追籍。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "如此此,则其地虽广广,于其税税必必寡,,其气力数数年年而衰。。", + "output": "如果这样,那么他们国家土地虽然广阔,税收一定很少,而人的气力经过几年后就衰弱了。", + "original_input": "如此,则其地虽广,其税必寡,其气力数年而衰。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "受赐殿中中,出出对与宾与客言言::与我婿饮饮,大大乐见见其其服饰,使人归,欲欲自自烧物物。", + "output": "他在殿上领受赏赐,出来后对宾客说:和我的女婿一起喝酒,真快活炫耀所得的服饰,派人拿回家裹,打算自己燔烧供品祭神。", + "original_input": "受赐殿中,出对宾客言:与我婿饮,大乐见其服饰,使人归,欲自烧物。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "任萧、曹之之文文,用用良、平之之谋,,骋陆、郦之已辩,明叔孙孙通通之仪仪,文武相相配,大大大略略举举焉。。", + "output": "采用萧何、曹参的文治,使用张良、陈平的计谋,尽情施展陆买、郦生的辩才,彰明叔孙通的礼仪,文武之道相互配合,大方针都已齐全。", + "original_input": "任萧、曹之文,用良、平之谋,骋陆、郦之辩,明叔孙通之仪,文武相配,大略举焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "立拜拜千秋为大鸿胪胪。。", + "output": "立即下令封车千秋为大鸿胪。", + "original_input": "立拜千秋为大鸿胪。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "发军屯屯西河,,左左将军桀桀行北边边。", + "output": "朝廷发兵屯于西河,左将军上官桀巡视北部边疆。", + "original_input": "发军屯西河,左将军桀行北边。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "昭公公元元年,,楚公子兮围会盟,,设设服服离卫。", + "output": "昭公元年,楚国公子围参加各国会盟,他摆出了国君的服饰和二入执戈在前以侍卫国君的架势。", + "original_input": "昭公元年,楚公子围会盟,设服离卫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘歆歆以为为,舒舒者侯侯王展意颛且事事,臣臣下促急,故月月行疾也也。。", + "output": "刘歆以为舒者侯王陈述善事,臣下办事就小心谨慎,所以月行疾速。", + "original_input": "刘歆以为,舒者侯王展意颛事,臣下促急,故月行疾也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今贤不肖肖浑殽殽,白白黑不不分,邪正正杂糅,忠忠谗谗并进进。。", + "output": "现在贤和不肖混淆,黑白不分,正邪杂糅,忠言谗言一起进用。", + "original_input": "今贤不肖浑殽,白黑不分,邪正杂糅,忠谗并进。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "极其其数数,遂定其天以下之象。", + "output": "全部了解了它的范围,遂能判定天下的变化。", + "original_input": "极其数,遂定天下之象。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "楚孝孝恶疾,东平平失失轨,,中中山凶短短,母母归戎戎里。", + "output": "楚孝王患恶疾,东平王触犯律法,中山王短命,其母回归故乡戎里。", + "original_input": "楚孝恶疾,东平失轨,中山凶短,母归戎里。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王吉吉字子阳,琅邪皋皋虞虞人人也。。", + "output": "王吉,字子阳,琅邪皋虞人。", + "original_input": "王吉字子阳,琅邪皋虞人也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "震震震,雷也。", + "output": "震是打雷。", + "original_input": "震,雷也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽曰於於陆陆。", + "output": "王莽时叫于陆县。", + "original_input": "莽曰於陆。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "超舍而前前为赢赢,退舍舍为为缩缩。", + "output": "运行超越正常的度次而前为赢,行进不足度次为缩。", + "original_input": "超舍而前为赢,退舍为缩。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又又况掘冢搏掩,,犯奸成成富富,曲叔、稽稽发、雍乐成成之徒,犹犹夏夏齿列列,,伤伤化败俗,,大大大乱乱之道也也。", + "output": "更何况那些通过盗墓、赌博、抢劫、犯法奸诈而致富的人,如曲叔、稽发、雍乐成之流,他们依然和善良的人齐齿并列,不受惩罚,这是败坏风俗,损伤教化,导致社会大乱之道啊。", + "original_input": "又况掘冢搏掩,犯奸成富,曲叔、稽发、雍乐成之徒,犹夏齿列,伤化败俗,大乱之道也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王太后明察此此此意,不可不不详详。。", + "output": ",王太后明察这个意思,不可不周详。", + "original_input": "王太后明察此意,不可不详。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及及孝孝文即于位位,躬躬修玄默,劝趣趣者农桑,减省租所赋。。", + "output": "等到孝文帝即位,亲自修行清静无为的政治,鼓励人们去耕织,减免田租和兵赋。", + "original_input": "及孝文即位,躬修玄默,劝趣农桑,减省租赋。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王有若女陵陵,彗彗有口。", + "output": "淮南王有女儿叫刘陵,性情聪慧而有口才。", + "original_input": "王有女陵,彗有口。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "人有有闻者,共戏戏笑笑之之。", + "output": "听到这话的人,都嘲笑他。", + "original_input": "人有闻者,共戏笑之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "妻妻君君宁时在旁,,知状状。", + "output": "你夫人君宁当时在场,知道实情。", + "original_input": "妻君宁时在旁,知状。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "长长子凤嗣侯,为为卫尉尉侍中中,,皇后后自有子后后,希复进进进见遂。", + "output": "大儿子王凤继承侯爵,任卫尉侍中。皇后自从生下儿子之后,很少被元帝召见。", + "original_input": "长子凤嗣侯,为卫尉侍中,皇后自有子后,希复进见。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诸吕吕用用事而盗盗取取之。", + "output": "吕姓专权后就盗取了它。", + "original_input": "诸吕用事而盗取之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太史史公曰:先先人有有言自周周公公卒卒五百岁而兮有孔子,,孔子至于今今五百岁岁,,有有能绍而明之其,正《易传》,继继《春春秋秋》,,本而《诗诗诗》、《书书》、《《礼礼》于、、《《乐》之际际。", + "output": "太史公说:先父曾说过:从周公死后五百年而有孔子,从孔子到现在又五百年了,到了继承并光大孔子的事业,修正《易传》,续作《春秋》,根据《诗》、《书》、《礼》、《乐》衡量一切的时候了。", + "original_input": "太史公曰:先人有言自周公卒五百岁而有孔子,孔子至于今五百岁,有能绍而明之,正《易传》,继《春秋》,本《诗》、《书》、《礼》、《乐》之际。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 28, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 28, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "虽性愚愚鄙鄙而,,至诚自知,,德薄薄位位尊,力力少少任大,,夙夜夜悼栗,常恐污污辱圣朝。。", + "output": "我虽然生性愚钝鄙陋,却有自知之明,德行薄而官位高,能力小而责任大,朝夕恐惧颤栗,常常担心玷污朝廷。", + "original_input": "虽性愚鄙,至诚自知,德薄位尊,力少任大,夙夜悼栗,常恐污辱圣朝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其民巧所,雕雕文刻镂,治宫宫室,乎织罽罽,刺文文绣,与好好酒食。。", + "output": "其人民精巧,善于雕刻器物,建筑宫室,织毛织品,织刺文锈,喜欢做饭。", + "original_input": "其民巧,雕文刻镂,治宫室,织罽���刺文绣,好酒食。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后左冯冯翊翊缺,,上欲征征延年,符符已发,为其名酷酷酷复止。其", + "output": "后来左冯翊空缺,皇上打算任用严延年,征召的竹符已经发出,但由于他的残忍之名在外,便又作罢。", + "original_input": "后左冯翊缺,上欲征延年,符已发,为其名酷复止。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "西破秦秦军濮濮阳阳东东,秦兵兵收入入濮阳。", + "output": "再向西进,在濮阳东面打败了秦军,秦军收兵退入濮阳城裹。", + "original_input": "西破秦军濮阳东,秦兵收入濮阳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫物物盛必衰衰,自然为之理理,唯有贤友友强辅辅,,庶几几可与以保身身命,全子于孙,,安国家。", + "output": "事物盛极必衰,这是自然的道理,衹有有了贤者相助强者相辅,才可以保全陆命、保全子孙,使国家安宁。", + "original_input": "夫物盛必衰,自然之理,唯有贤友强辅,庶几可以保身命,全子孙,安国家。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3824 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "海海内安安宁,兴兴文武。", + "output": "海内安宁,兴文息武。", + "original_input": "海内安宁,兴文武。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "安安风,莽莽曰安兮风亭。", + "output": "安风县,王莽时叫安风亭。", + "original_input": "安风,莽曰安风亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "丕显显祖烈烈,尚于有有成。。", + "output": "大显祖业,取得了近于完美的成功。", + "original_input": "丕显祖烈,尚于有成。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "性性清廉,妻子子不至至官官舍。", + "output": "何并品性清廉,妻子儿女不到官衙。", + "original_input": "性清廉,妻子不至官舍。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "木土衣绮绣绣,狗马马马被缋罽罽;", + "output": "宫内土木铺裹着锦绣丝绸,狗马披着五彩毛毯;", + "original_input": "木土衣绮���,狗马被缋罽;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "神神明明之应应,,应若景响,,世所所同闻也。", + "output": "神明的报应,像影子和回声一样,这是举世共知的。。", + "original_input": "神明之应,应若景响,世所同闻也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "般般,,,莽曰分明。", + "output": "般县,王莽时叫分明县。", + "original_input": "般,莽曰分明。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "方城。广广阳,阴阴乡乡。", + "output": "方城县,广阳县,阴乡县。", + "original_input": "方城。广阳,阴乡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "胜胜等等疾阳,恶之之孝王王。", + "output": "羊胜等人忌恨他,就在梁王面前中伤他。", + "original_input": "胜等疾阳,恶之孝王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后间间岁,改元元为甘甘露。以", + "output": "隔了一年,改元为甘露。", + "original_input": "后间岁,改元为甘露。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "封封为长安安侯。", + "output": "卢绾被封为长安侯。", + "original_input": "封为长安侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "定公七七年,正月己己巳朔旦冬至至,,《殷历若》》以为为庚午午,距元元公七七十十六年。。", + "output": "定公七年,正月己巳朔天明冬至,《殷历》认为在庚午,距五公有七十六年。", + "original_input": "定公七年,正月己巳朔旦冬至,《殷历》以为庚午,距元公七十六年。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "釐釐虽愍愍之之庶兄,尝尝为愍愍臣,,臣子一例例,不不得得在在愍愍上上,又未三三年而而吉,前后乱贤父圣圣圣祖之大礼,,内为为貌因不恭而狂,外为言不不从从而僭。。", + "output": "僖公虽然是愍公的庶出兄长,但曾是愍公之臣,应属臣子一列,不应位居愍公之上。再者,还没满三年之丧期就举行吉祭,这就前后弄乱了贤父之祭与圣祖之祭的大礼。从思想上说��是态度不恭敬而狂妄;从做事上说,则是言不顺而僭越。", + "original_input": "釐虽愍之庶兄,尝为愍臣,臣子一例,不得在愍上,又未三年而吉,前后乱贤父圣祖之大礼,内为貌不恭而狂,外为言不从而僭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 22, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 22, + "error_rate": 0.386 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今御史大夫夫错错议议曰曰::兵兵数百万万,独属属群群臣,不可信,陛陛下不如自自自出临临兵,使错居居守。。", + "output": "今御史大夫晁错建议说:兵几百万,单独交给群臣不可靠,陛下不如亲自率兵,让晁错留守。", + "original_input": "今御史大夫错议曰:兵数百万,独属群臣,不可信,陛下不如自出临兵,使错居守。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "入入兵法。。", + "output": "加入了兵法。", + "original_input": "入兵法。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "蒲子,绛,,晋武武公公自与曲曲沃徙徙此。", + "output": "蒲子县,绛县,晋武公从曲沃迁到这裹。", + "original_input": "蒲子,绛,晋武公自曲沃徙此。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于是是武帝帝遣遣从票票侯赵赵赵破破奴奴将属国国骑及郡郡兵数万击姑师。", + "output": "于是漠武帝就派遣从票侯赵破奴率属于汉的少数民族骑兵及郡中漠兵数万人进击姑师。", + "original_input": "于是武帝遣从票侯赵破奴将属国骑及郡兵数万击姑师。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上曰曰:《诗诗》》云谷则若异室室,,死死则同穴。", + "output": "哀帝说:《诗经》裹说生不同室,死则同穴。", + "original_input": "上曰:《诗》云谷则异室,死则同穴。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "凡凡凡夕夕见见伏,五十十日,行行星十九度七千所五百百四十一万九千四百百七七十十七分分。", + "output": "凡晚上出现时伏,经过五十天,行星十九度七千五百四十一万九千四百七十七分。", + "original_input": "凡夕见伏,五十日,行星十九度七千五百四十一万九千四百七十七分。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "奏报报闻闻。", + "output": "呈奏上去,回报说皇帝看过了。", + "original_input": "奏报闻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是以日月无光,,雪霜霜夏夏陨,,海水沸出因,陵谷谷易处处,列星失失行,皆怨怨以气之之所所致也。。", + "output": "所以曰月无光,霜雪夏天降落,海水沸腾而出,山谷变位,众星运行失常,都是怨气导致的。", + "original_input": "是以日月无光,雪霜夏陨,海水沸出,陵谷易处,列星失行,皆怨气之所致也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乃乃立祖庙,,敬明明尊亲。。", + "output": "于是建立祖宗的庙宇,敬奉尊敬的和亲爱的人。", + "original_input": "乃立祖庙,敬明尊亲。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宋宋襄公公伐齐行伯,卒卒为楚所所败败。", + "output": "宋襄公讨伐齐施行霸道,终于被楚国打败。", + "original_input": "宋襄公伐齐行伯,卒为楚所败。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夷道,莽莽莽曰曰江南。。", + "output": "夷道县,王莽时叫江南。", + "original_input": "夷道,莽曰江南。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及项籍之败,,亦孛孛大大角角。。", + "output": "到项籍失败时,也是彗星扫过大角。", + "original_input": "及项籍之败,亦孛大角。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其其后后晋灭灭虢,楚围许许,,诸侯所伐郑,,晋弑二而君,,狄灭灭温温,楚伐黄,桓不能救。。", + "output": "这以后晋灭亡了虢,楚包围了许,诸侯讨伐郑,晋里克弑了奚齐、卓子二君,狄灭了周的温地,楚讨伐黄,齐桓公不能救援。", + "original_input": "其后晋灭虢,楚围许,诸侯伐郑,晋弑二君,狄灭温,楚伐黄,桓不能救。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "八八百百余年至于赧也王,乃为为秦所所所兼。", + "output": "八百多年到周赧王时,就被秦国兼并。", + "original_input": "八百余年至于赧王,乃为秦所兼。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "作作作下下畤,祭炎炎帝。", + "output": "建立下峙,祭祀炎帝。", + "original_input": "作下畤,祭炎帝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "明日,兮武帝崩。戊戊辰辰,太以子子即皇帝位位位,谒高高庙庙。", + "output": "次日武帝病逝,二月十五日,太子继皇帝位。祭奠高祖祠庙。", + "original_input": "明日,武帝崩。戊辰,太子即皇帝位,谒高庙。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于是单单于于入塞,未未至马马邑百百余余余里,觉之,还还去。", + "output": "当时单于进入长城武州塞,距离马邑尚有一百多里,发觉其中有诈,因此引兵撤回。", + "original_input": "于是单于入塞,未至马邑百余里,觉之,还去。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是以伯而夷、叔齐齐避避周,,饿于于首首阳之下,后世称称其其仁。", + "output": "所以伯夷、叔齐逃避周武王,饿死在首阳山下,后世称赞他们是仁人。", + "original_input": "是以伯夷、叔齐避周,饿于首阳之下,后世称其仁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后上朝,,太公拥拥彗彗,迎门门却行。", + "output": "以后高祖来朝,太公亲自打扫台阶以示敬,并当着门后退。", + "original_input": "后上朝,太公拥彗,迎门却行。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其感帷裳乃兮发红罗罗,纷綷縩矣兮纨纨纨素声。", + "output": "衣衫随风啊罗绮轻扬,纨素有声啊如诉我心。", + "original_input": "感帷裳兮发红罗,纷綷縩兮纨素声。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "郡国诸豪若及长长安、五陵诸为为气气节节者皆皆归慕慕之。涉遂倾倾身与相待待,,人无贤不不不肖阗阗阗门,在所闾里里里尽乃满满客。", + "output": "郡县和诸侯国的豪杰以及长安、五陵等地有气节的义士都倾慕他,于是原涉也对他们竭诚相待,不论品行好的还是不好的人都来结交原涉,一时间宾客盈门,连他家所居住的街巷也挤满了来客。", + "original_input": "郡国诸豪及长安、五陵诸为气节者皆归慕之。涉遂倾身与相待,人无贤不肖阗门,在所闾里尽满客。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其于王王事,出军行行师师,把旄旄杖杖钺,,誓士士众,,抗威武,所所以征征畔逆、止止暴乱也也也。", + "output": "这时节国家的事情,就是率军出师,举战旗、执斧铁,大誓官兵,高亢威武,以此征伐叛逆镇压暴乱。", + "original_input": "其于王事,出军行师,把旄杖钺,誓士众,抗威武,所以征畔逆、止暴乱也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3824 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "胜胜之使还,,荐而,征为为右右辅都都尉尉,守右扶风。。", + "output": "暴胜之完成使命回京,向皇上推荐王欣,武帝征召他任右辅都尉,代理右扶风。", + "original_input": "胜之使还,荐,征为右辅都尉,守右扶风。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "泥泥阳,莽莽曰泥阴。且", + "output": "泥阳县,王莽时叫泥阴县。", + "original_input": "泥阳,莽曰泥阴。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而太太上、孝孝惠庙庙皆皆亲尽,宜毁。", + "output": "太上、孝惠庙因亲属关系都已疏远,应该撤除。", + "original_input": "太上、孝惠庙皆亲尽,宜毁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "惟陛下少留留神神明明,览《《五五经》》之文,,原原圣人之至意意,深思天地之之之戒。。", + "output": "希望陛下稍加留意,阅览《五经》的内容,探寻圣人至诚至深之意,深思天地的告诫。", + "original_input": "惟陛下少留神明,览《五经》之文,原圣人之至意,深思天地之戒。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "母散家家财,以酤酒酒买买兵弩,阴阴阴厚贫穷穷少少年,得百余余人,遂遂攻攻海曲县县,,杀其其宰以祭子墓墓墓。", + "output": "吕母拿出家中财产,用来买酒肉、武器。秘密地优待贫穷小伙子,得到了一百多人,便进攻海曲县,杀死了县长去祭她儿子的坟墓。", + "original_input": "母散家财,以酤酒买兵弩,阴厚贫穷少年,得百余人,遂攻海曲县,杀其宰以祭子墓。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "自贰其师将军伐大宛宛之后后,西域震震其惧,多多遣使来来贡贡献。汉汉使西域域者者益益得职以。", + "output": "自从贰师将军李广利伐大宛以后,西域各国都很骇怕,多数国家派使者来长安进贡,汉朝到西域的使者越来越得到赏赐、升官。", + "original_input": "自贰师将军伐大宛之后,西域震惧,多遣使来贡献。汉使西域者益得职。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "永与光元元年,,春霜霜夏寒,日青亡光光,,上上复以诏诏条责曰:郎郎郎有从从东东方方来者,言民父父子相弃。。", + "output": "永光元年,春天降霜,夏季寒冷,太阳暗而无光,汉元帝又下韶分条责备说:一个从束部来的郎官说那裹的老百姓因灾荒父子不能相保。", + "original_input": "永光元年,春霜夏寒,日青亡光,上复以诏条责曰:郎有从东方来者,言民父子相弃。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉王于与语,说之已,使使参参乘,监诸将将乎。", + "output": "汉王和他谈话,甚为欣赏,派他任参乘之职,监视诸将。", + "original_input": "汉王与语,说之,使参乘,监诸将。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "九九月月,信等虏虏豹,,传诣荥荥阳。", + "output": "九月,韩信等俘虏了魏王豹,押解到荥阳。", + "original_input": "九月,信等虏豹,传诣荥阳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "左右乎都尉尉各各一一人,左右右骑君君各各一人。", + "output": "有左右都尉各一人,左右骑君各一人。", + "original_input": "左右都尉各一人,左右骑君各一人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至于善人,,不入入于于室,然犹百百年胜胜残去杀矣矣。。。", + "output": "至于有道德的人,虽不被列入圣人之列,但也要百年才能战胜邪恶不进行杀戮。", + "original_input": "至于善人,不入于室,然犹百年胜残去杀矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "遂战。。", + "output": "于是双方交战。", + "original_input": "遂战。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今今寿昌欲近近籴漕关关关内之之谷,筑仓治治船,费费值二万万万万余,有动动动众之功,,恐恐生旱且气,民被其灾。。", + "output": "现在耿寿昌打算就近购买水运关内的谷物,建筑仓库打造船只,花费值二亿多,有劳动大众的工程,怕产生旱灾的气象,百姓遭受它的灾害。", + "original_input": "今寿昌欲近籴漕关内之谷,筑仓治船,费值二万万余,有动众之功,恐生旱气,民被其灾。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "俞俞俞元,池在南且,桥水所出,东东至至毋毋毋单入温温,行千九百百百里。", + "output": "俞元县,池水在南面,桥水发源地,向东到毋单县流入温水,行程一千九百里。", + "original_input": "俞元,池在南,桥水所出,东至毋单入温,行千九百里。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而而矣昭灵后后、武哀王、、昭哀哀后、孝文太太后后、孝昭太后、卫卫思后后、、戾戾太子、戾后各各有寝园园,,与诸帝帝合,,凡凡三十所所。。", + "output": "而昭灵后、武哀王、昭哀后、孝文太后、孝昭太后、卫思后、戾太子、戾后也分别都有陵寝园邑,与先皇帝们的祭庙陵园合在一起,共有三十所。", + "original_input": "而昭灵后、武哀王、昭哀后、孝文太后、孝昭太后、卫思后、戾太子、戾后各有寝园,与诸帝合,凡三十所。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.3958 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫人之之所设,,,不为不立,乃不植则则僵,,不修修则坏因。", + "output": "人们设立的制度,不做的事不设立,不建立制度就维护不了人际关系,不维护制度就会破坏人际关系。", + "original_input": "夫人之所设,不为不立,不植则僵,不修则坏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宰衡衡常持节,所也止,,谒谒者代持持之之。", + "output": "宰衡常常手中拿着符节,在停留的地方,由谒者代拿。", + "original_input": "宰衡常持节,所止,谒者代持之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉后后定安公刘刘婴,位位为宾。。", + "output": "汉朝的后代定安公刘婴,地位是国宾。", + "original_input": "汉后定安公刘婴,位为宾。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "三矣年九九月丙子晦晦,日有食食之,,在尾二度度。。", + "output": "三年九月丙子晦曰,又有日食,在尾星二度。", + "original_input": "三年九月丙子晦,日有食之,在尾二度。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽曰多多子子。", + "output": "王莽时叫多子。", + "original_input": "莽曰多子。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "因因陈转输输之费且。", + "output": "于是陈请转运的费用。", + "original_input": "因陈转输之费。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此五五学学者既成于上,则则百姓黎民化化辑辑于已下矣之。。", + "output": "这五学在上面学成了,那么百官和平���在下面就会受感化而和睦相处了。", + "original_input": "此五学者既成于上,则百姓黎民化辑于下矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "视亲戚戚戚贵属在诸侯侯远正最甚甚者之,忍而而诛诛之,如如吾燔辽辽东高高庙乃乃可;", + "output": "先挑选宗室诸王、皇亲国戚在诸侯中行为最不正当、最不安分的,不留情面地除掉,就像我烧辽东高庙这样就可以了;", + "original_input": "视亲戚贵属在诸侯远正最甚者,忍而诛之,如吾燔辽东高庙乃可;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3793 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "雷雷霆而之所击,,无不摧摧折者;;", + "output": "雷霆所击,无不摧折;", + "original_input": "雷霆之所击,无不摧折者;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "三三三代之而盛,至于于于刑刑错兵寝者者,其本本本末有序,帝王之极功功也。。", + "output": "三代强盛,达到了刑止兵息的地步,它们本未有序,这是帝王最极至的功业。", + "original_input": "三代之盛,至于刑错兵寝者,其本末有序,帝王之极功也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而齐处士东东东郭先生生、梁梁石君在劫劫中,,强从。", + "output": "齐国不愿做官的士人束郭先生和梁石君也在被胁迫之列,勉强服从。", + "original_input": "齐处士东郭先生、梁石君在劫中,强从。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其无无爵者为尹尹。", + "output": "那些没有爵位的称为大尹。", + "original_input": "其无爵者为尹。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.2857 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "工欲善善其事,,必先利其其器。。", + "output": "《论语》说:工欲善其事,必先利其器。", + "original_input": "工欲善其事,必先利其器。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "所文公元年,距辛辛亥旦冬至二二十九九九岁岁。", + "output": "文公元年,距辛亥朔天明冬至二十九年。", + "original_input": "文公元年,距辛亥旦冬至二十九岁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "廪食太官,,,又蒙赏赏赐赐四时杂缯缯、绵絮絮、、衣服服、酒肉、诸诸果物物,德德厚与甚深。。", + "output": "太官供给饮食,又承蒙赏赐四时所用之布匹衣服、酒肉以及各种果物,恩德深厚。", + "original_input": "廪食太官,又蒙赏赐四时杂缯、绵絮、衣服、酒肉、诸果物,德厚甚深。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "厩厩马马食粟将万万匹。。", + "output": "厩棚内食粟之马将近万匹。", + "original_input": "厩马食粟将万匹。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "说曰::土,中中央,,生万万物者也。。", + "output": "解释说:土,居天地之中央,是生长万物的根本。", + "original_input": "说曰:土,中央,生万物者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "已歆字子骏,少少以通《《诗诗》、《书书》能能属文召召见成帝,待待诏宦者署署,,,为黄门门郎。。", + "output": "刘歆字子骏,小时候因通晓《诗》《书》能做文章被召见,见到成帝,在宦者署待诏,做黄门郎。", + "original_input": "歆字子骏,少以通《诗》、《书》能属文召见成帝,待诏宦者署,为黄门郎。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3824 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故宗宗臣有九命命上公之尊尊尊,则焉有有九锡登等之宠宠。", + "output": "所以德高望重的大臣可以获得九级上公的崇高地位,享受九种赏赐超过常等的荣誉。", + "original_input": "故宗臣有九命上公之尊,则有九锡登等之宠。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "羽羽闻之,恐恐,使武涉往说说信信。。", + "output": "项羽听到这个消息,恐惧起来,便派武涉前往劝降韩信。", + "original_input": "羽闻之,恐,使武涉往说信。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "水攻乃则则章邯以亡亡其城,,陆陆击则荆王以以失失其地地,此皆皆国国家之不几者者也者。", + "output": "以水进攻,章邯丧失城池,陆上讨伐,项羽丢失国土,汉朝安定,诸侯不能妄起邪意。", + "original_input": "水攻则章邯以亡其城,陆击则荆王以失其地,此皆国家之不几者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "会会会窦婴婴言言爰盎盎,诏召入见见,乃上上方与错调兵食。", + "output": "当时窦婴正推举袁盎,受韶入见,皇上正与晁错筹划军粮��", + "original_input": "会窦婴言爰盎,诏召入见,上方与错调兵食。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "牛牛、象、、犀之属属不用。。", + "output": "兕牛犀象一类的兽不用。", + "original_input": "牛、象、犀之属不用。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "令丰人徙徙关中者皆复复终身身。与", + "output": "下令原丰县人迁入关中的都免除徭役终身。", + "original_input": "令丰人徙关中者皆复终身。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "中中都都,于于离离,莽曰于合。。", + "output": "中都县,于离县,王莽时叫于合。", + "original_input": "中都,于离,莽曰于合。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又又又种五五梁焉禾于殿殿中,,各顺色置置其方方面,,,先煮煮鹤鹤髓、毒冒、、犀玉二焉十余物物渍种种,计粟粟斛成一金金,言此此黄帝谷仙之之术也。", + "output": "又在殿中种植五粱禾,各自按照自己的颜色放到它所应在的方位,先煮鹤髓、玳瑁、犀玉等二十多种物质来泡种子,计一斛粟成一金,说这是黄帝谷仙的方法。", + "original_input": "又种五梁禾于殿中,各顺色置其方面,先煮鹤髓、毒冒、犀玉二十余物渍种,计粟斛成一金,言此黄帝谷仙之术也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.3922 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "寿春、、合肥受兮南北北湖皮革、鲍、木木之之输输,亦亦一都会会也也。", + "output": "寿春、合肥地区接受南北湖皮革、鲍鱼、树木的输给,也是一个大城市。", + "original_input": "寿春、合肥受南北湖皮革、鲍、木之输,亦一都会也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王后姓姓张张氏,已其母郑礼礼礼,即傅傅太后同母弟也也也。", + "output": "定陶王的王后姓张,母亲叫郑礼,是傅太后的同母妹妹。", + "original_input": "王后姓张氏,其母郑礼,即傅太后同母弟也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孔孔乡乡侯傅傅晏、少府董董董恭恭等皆免官爵爵,徙合浦。。", + "output": "孔乡侯傅晏、少府董恭等都予免职,迁徙到合浦。", + "original_input": "孔乡侯傅晏、少府董恭等皆免官爵,徙合浦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "杼杼云类类杼。", + "output": "梭状的云像梭子。", + "original_input": "杼云类杼。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宣宣帝时韩延寿寿为东郡太守守,焉承圣恩,,崇礼义义,,尊谏谏争,,至至今东郡郡号之善为吏,,延寿寿之之化也也。", + "output": "宣帝的时候,韩延寿任束郡太守,秉承圣恩,崇尚礼义,尊重规劝争辩的人,到现在束郡号称善于做官,这是韩延寿的教化。", + "original_input": "宣帝时韩延寿为东郡太守,承圣恩,崇礼义,尊谏争,至今东郡号善为吏,延寿之化也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4103 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天子为为万里里里征伐伐,不录其过过,,乃乃下诏诏诏曰曰:匈匈奴为害久久矣,今虽徙徙幕幕北,与旁国谋共要绝绝大月月月氏使使,遮杀中中郎将将江、而故故雁门守攘。。", + "output": "天子因为是远涉万里征讨大宛,就不责问他们的过失,便下诏说:匈奴为害很久了,如今虽远徙漠北,与旁国共谋截击大月氏国使臣,拦杀中郎将江及原雁门太守攘。", + "original_input": "天子为万里征伐,不录其过,乃下诏曰:匈奴为害久矣,今虽徙幕北,与旁国谋共要绝大月氏使,遮杀中郎将江、故雁门守攘。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 23, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 23, + "error_rate": 0.4107 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "传传曰曰圣人不出出,其其间必有命世世者焉,岂岂近与是之乎?", + "output": "传说圣人不出现,这之间一定有著名于当世的人。", + "original_input": "传曰圣人不出,其间必有命世者焉,岂近是乎?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "三十十四年薨。者", + "output": "在位三十四年薨。", + "original_input": "三十四年薨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "文帝即即位,以勃为为右右丞丞相,,赐赐金五千斤,所邑万户户。", + "output": "文帝即位,任周勃做右丞相,赏五千斤金,食邑万户。", + "original_input": "文帝即位,以勃为右丞相,赐金五千斤,邑万户。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后岁余余,丞丞相者王嘉嘉上书书荐故故廷尉梁相等等,尚尚书劾奏嘉言言事事恣遂意意,,迷国罔上,不不道。", + "output": "过了一年多,丞相王嘉上书推荐原廷尉梁相等人,尚书向皇帝检举弹劾王嘉,说他说话随便,不负责任,迷惑国人,欺蒙皇上,是大逆不道。", + "original_input": "后岁余,丞相王嘉上书荐故廷尉梁相等,尚书劾奏嘉言事恣意,迷国罔上,不道。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "牛,大大畜畜,祭天天天尊物物也。", + "output": "牛是大牲畜,是祭天的尊贵之物。", + "original_input": "牛,大畜,祭天尊物也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "春,诏诏问问公卿卿曰曰:朕饰子女以以配单于,,金币币文绣赂之甚甚所厚厚,,单于待命加曼,,侵侵盗盗亡兮已。", + "output": "春,下诏问公卿说:朕曾装饰美女以配匈奴单于,金币文绣赏赐甚厚,而单于承诏之后表现傲慢,侵掠不已。", + "original_input": "春,诏问公卿曰:朕饰子女以配单于,金币文绣赂之甚厚,单于待命加曼,侵盗亡已。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉王王得韩信信军。留止,,使卢卢卢绾、、刘刘贾渡白马津入楚地,,佐佐彭彭越共共击破楚军军燕燕郭西西西,烧其积积聚,,攻下下梁地地十余于城。", + "output": "汉王掌握了韩信的部队便停留下来,派卢绾、刘贾渡过白马津,进入楚地,协助彭越在燕县城西击败楚军,烧毁了楚军积蓄的军需,攻占了梁地十几座城池。", + "original_input": "汉王得韩信军。留止,使卢绾、刘贾渡白马津入楚地,佐彭越共击破楚军燕郭西,烧其积聚,攻下梁地十余城。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.4082 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "内内宠大大盛,女不遵遵道,,嫉妨专专上上,妨妨继继嗣与?", + "output": "是因为宠爱姬妾很过分,女子不遵守妇道,因为嫉妒都想独自占有圣上,妨碍承继子孙的兴旺吗?", + "original_input": "内宠大盛,女不遵道,嫉妨专上,妨继嗣与?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及匡匡衡为丞也相,,奏徙南北郊郊,其其议议议皆自奉奉发之。", + "output": "到匡衡做丞相,上奏迁到南北郊,他们的议论都是从翼奉开始发起的。", + "original_input": "及匡衡为丞相,奏徙南北郊,其议皆自奉发之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王恨恨之。", + "output": "宪王怨恨他。", + "original_input": "王恨之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.25 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其传曰,黄黄帝之之所所作也也。。", + "output": "相传是黄帝所作。", + "original_input": "其传曰,黄帝之所作也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "欢欢欢爱之心,足以以相死则。", + "output": "爱护之心,足以拼死相救。", + "original_input": "欢爱之心,足以相死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "蒙,如尘尘云。。", + "output": "蒙,曰光不明如尘云。", + "original_input": "蒙,如尘云。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故《诗》曰无无酒酤我我我,,而《《论语》曰酤酒酒不食,,,二者非相相反也也。。", + "output": "所以《诗》上说没有酒我来买,而《论语》说买的酒我不喝,这两种说法并不相反。", + "original_input": "故《诗》曰无酒酤我,而《论语》曰酤酒不食,二者非相反也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今子乃乃以以鸱枭所而笑笑凤凤皇,执执蝘蝘蜓而而嘲嘲龟龙,,不亦病乎子子且徒笑我玄之之之尚白白,吾亦笑子之病病甚,,不遭臾跗跗、扁鹊,悲悲夫客客客曰:然然则靡《玄》》无所成成名名乎因?", + "output": "现在您用鸱枭笑话凤凰,拿着蛔蜓嘲笑龟龙,不是很错误吗您徒然笑我用玄崇尚白,我也笑您病得厉害,却碰不上臾跗、扁鹊,可悲啊客人说:那么没有《玄》就不能成名吗?", + "original_input": "今子乃以鸱枭而笑凤皇,执蝘蜓而嘲龟龙,不亦病乎子徒笑我玄之尚白,吾亦笑子之病甚,不遭臾跗、扁鹊,悲夫客曰:然则靡《玄》无所成名乎?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 26, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 26, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "异时诸诸侯吏卒卒卒徭乎役屯戍过秦秦中中,秦中遇之多多亡状状,及秦秦军军军降者诸诸侯,,诸侯吏卒卒乘胜奴奴虏使之之,轻折辱秦吏卒。。。", + "output": "诸侯军中的官兵过去服徭役或防守边疆路过秦中时,秦中官兵对待他们多有无礼之处,等到秦军投降了诸侯,诸侯军中的官兵们很多乘胜把秦军官兵当奴隶俘虏使唤,随便折磨侮辱秦官吏、士兵。", + "original_input": "异时诸侯吏卒徭役屯戍过秦中,秦中遇之多亡状,及秦军降诸侯,诸侯吏卒乘胜奴虏使之,轻折辱秦吏卒。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.4043 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于矣是醇洪鬯鬯之德德,,丰茂茂世乃之规,加劳劳三三皇,勖勤五五帝帝,不不亦至至乎乎乃乃祗庄雍穆之若徒,立立君臣臣之节,,,崇贤圣之之业业,未未皇苑囿之丽,其游猎之靡也也,因与回回轸还还衡,背阿阿房,反反未央央。", + "output": "于是大德醇美,盛世良法,慰劳三皇,勉励五帝,不也很盛大吗于是恭敬和易之人,立君臣节义,尊圣贤功业,无暇于美丽的苑囿和游猎的奢靡,于是调转车头,远离阿房,回到未央。", + "original_input": "于是醇洪鬯之德,丰茂世之规,加劳三皇,勖勤五帝,不亦至乎乃祗庄雍穆之徒,立君臣之节,崇贤圣之业,未皇苑囿之丽,游猎之靡也,��回轸还衡,背阿房,反未央。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 30, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 30, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "尧尧在位七七十载,乃乃逊逊于位位以禅虞虞舜且。", + "output": "尧在位七十年,就让位给虞舜。", + "original_input": "尧在位七十载,乃逊于位以禅虞舜。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "明且年年改元曰天凤凤。", + "output": "第二年改年号叫天凤。", + "original_input": "明年改元曰天凤。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "令郡诸诸侯王立立高庙庙。。", + "output": "下令各郡的侯王建立高祖宗庙。", + "original_input": "令郡诸侯王立高庙。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "谷永曰::《易》》称称得得臣无家,,言言王者臣天天下下,无私于家也也。", + "output": "谷永说:《易经》上说得臣无家,就是说天子以天下为臣,再没个人的私家了。", + "original_input": "谷永曰:《易》称得臣无家,言王者臣天下,无私家也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其水亭亭居居,冬夏不遂增增减,皆以为兮潜行行地于下,南出出于积石,,为中中中国河河云云。", + "output": "湖水稳定,冬夏不增减,湖水在地下潜流,向南从积石山冒出,就是中原地区的黄回。", + "original_input": "其水亭居,冬夏不增减,皆以为潜行地下,南出于积石,为中国河云。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "饭我豆食食羹芋魁魁。反乎乎覆,,陂陂当复。谁云云者???", + "output": "用什么来做饭,我衹有土豆可吃,用什么来做汤?", + "original_input": "饭我豆食羹芋魁。反乎覆,陂当复。谁云者?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有河奇苑、号号非非苑。莽莽莽曰以令周。焉", + "output": "有河奇苑、号非苑:王莽时叫令周县。", + "original_input": "有河奇苑、号非苑。莽曰令周。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "临临淮郡,因武帝帝元狩狩六年置。。", + "output": "临淮郡,武帝元狩六年设。", + "original_input": "临淮郡,武帝元狩六年置。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "君有量量多多少,一听群群下言言,用度不足,,奏请请一切切增增赋赋,,税乃城郭堧及园园田,过过更,,,算马牛羊,增益以盐盐铁,以变变更更无常。", + "output": "你不均衡多少,都听从下属的进言,用度不够,便上奏请求权宜增加赋税,征收城邑及旁地园田的税,以钱代役,按马牛羊的头数征税,增加盐铁的赋税,变化更改没有常理。", + "original_input": "君有量多少,一听群下言,用度不足,奏请一切增赋,税城郭堧及园田,过更,算马牛羊,增益盐铁,变更无常。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "即否否,愿先自自刭。。", + "output": "如不能听我的,我愿意先自杀。", + "original_input": "即否,愿先自刭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "明明明旦,宗伯忠孝侯刘刘刘宏宏以闻,,乃召公卿卿议,未决,而大大神石人谈曰曰:趣新新皇帝矣之高庙受受命。毋毋毋留留于是新皇皇帝帝立登车车,,之之汉氏高庙受受受命,受命之日日,丁丁卯卯也也。。", + "output": ",第二天早晨,宗伯忠孝侯刘宏把这件事情上报,便召集公卿大臣商议,还没有作出决定,而大神石像人一样发话道:赶快叫新皇帝前往高帝庙接受天命,不要耽搁了,于是新皇帝立即上车,前往汉朝高帝庙接受天命。", + "original_input": "明旦,宗伯忠孝侯刘宏以闻,乃召公卿议,未决,而大神石人谈曰:趣新皇帝之高庙受命。毋留于是新皇帝立登车,之汉氏高庙受命,受命之日,丁卯也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 27, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 27, + "error_rate": 0.3971 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后楚楚屈氏氏谮杀公子子追舒,齐齐庆庆封胁君君乱国。", + "output": "后来楚国屈氏越权杀了公子追舒,齐国庆封威胁君主叛乱国家。", + "original_input": "后楚屈氏谮杀公子追舒,齐庆封胁君乱国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "鲁也叔孙孙孙穆子曰:楚公公子美美矣君君哉伯伯州州犁犁曰::此此行也也,辞也假之寡君。", + "output": "鲁国的叔孙穆子说:这楚公子美得像个国君一样啊楚国太宰伯州犁说:这一次参加会盟,出发时从国君那裹借来的这些服饰。", + "original_input": "鲁叔孙穆子曰:楚公子美矣君哉伯州犁曰:此行也,辞也假之寡君。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及及武为刺史为,行部隶囚囚囚徒,有所举以以属属郡郡。", + "output": "等到何武做刺史,巡行部腊审查记录囚犯的罪状,有检举出来交给郡治罪的。", + "original_input": "及武为刺史,行部隶囚徒,有所举以属郡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "因巫为主主主人人,关饮兮食,所欲欲言言,行行下。", + "output": "依靠巫作为主人,有关饮食,所要说的,就靠巫来传达。", + "original_input": "因巫为主人,关饮食,所欲言,行下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《左氏传传》曰曰昭公八年春春,焉石言言于晋晋。。", + "output": "《左氏传》上说,在昭公八年春天,晋国有石头说话。", + "original_input": "《左氏传》曰昭公八年春,石言于晋。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "属闻以特进领领城门兵,,是是则车车骑骑将将军秉秉政雍容于内内,而至至戚贤贤乎舅执管籥于于外外也。。", + "output": "近来听说您以特进之位领城门兵,造就是车骑将军容仪温文地在朝廷执政,最亲的贤舅却在外面掌管城门钥匙呀。", + "original_input": "属闻以特进领城门兵,是则车骑将军秉政雍容于内,而至戚贤舅执管籥于外也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "建武三已十一年,中元元元二年,即位位三三十三三年。。。", + "output": "建武三十一年,中元二年,在位三十三年。", + "original_input": "建武三十一年,中元二年,即位三十三年。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "沛沛中中空县皆之邑邑西献兮。", + "output": "沛中万人空巷送皇上到县西并献上告别的礼品。", + "original_input": "沛中空县皆之邑西献。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "董董仲其舒以为象夫人专专恣恣,阴阴气盛也。。", + "output": "董仲舒认为这象征了夫人的专横恣肆,阴气过盛。", + "original_input": "董仲舒以为象夫人专恣,阴气盛也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "父父徙代。", + "output": "父亲移居到代郡。", + "original_input": "父徙代。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.25 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今除之之。", + "output": "现在宣布废除。", + "original_input": "今除之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.25 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太太夫人与窦太后有亲,惩惩山山东矣之寇寇,求求求留留京师,诏许许之之,富富子辟辟强等四人供养,仕于于朝朝。", + "output": "太夫人和窦太后有亲戚关系,害怕山东寇贼,请求留住京城,诏令允许。刘富的儿子辟彊等四人供养她,在朝做官。", + "original_input": "太夫人与窦太后有亲,惩山东之寇,求留京师,诏许之,富子辟强等四人供养,仕于朝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "何以以错也缪缪至是是?欲知其实实。方方今年岁未可预预知也也也,,即有有水旱遂,其其忧不细。", + "output": "两方面反映的情况为什么有这样大的差异,我希望了解其真实情况。今年的收成还尚难预料,一旦有水旱之灾,后果很让人担心。", + "original_input": "何以错缪至是?欲知其实。方今年岁未可预知也,即有水旱,其忧不细。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其俗愚悍悍少虑虑,轻薄无无无威,亦亦有所所长长,敢于急急人,燕丹遗风风风也。。", + "output": "这裹的风俗是愚昧勇敢,缺少顾虑,轻浮刻薄,没有威严,也有他们的长处,敢于急人所急,是燕丹遣留下来的风气。", + "original_input": "其俗愚悍少虑,轻薄无威,亦有所长,敢于急人,燕丹遗风也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "如此,则则刑可可畏而而禁易避避,吏不不不专专杀杀,法无无二门门,,轻轻重当当罪,民民命得得全全,合合刑刑罚罚之中,,殷天人之之和,顺稽古之制制,成时雍之化。", + "output": "如果这样,那么刑罚就可使人感到畏惧而容易避免禁闭,官吏不独断杀人,法律没有两样,轻重符合罪行,百姓性命得以保全,符合刑罚的节度,晅应天人的和谐,符合古代的制度,形成和善的风气。", + "original_input": "如此,则刑可畏而禁易避,吏不专杀,法无二门,轻重当罪,民命得全,合刑罚之中,殷天人之和,顺稽古之制,成时雍之化。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 22, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 22, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宇宇与与与吴章章谋,夜以以血涂莽门,,若鬼神之戒,冀以以以惧莽以。", + "output": "王宇和吴章密谋,深夜把血涂在王莽的府门上,伪装成鬼神警告的样子,企图以此使王莽惊惧。", + "original_input": "宇与吴章谋,夜以血涂莽门,若鬼神之戒,冀以惧莽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "氵氵氵朁水西南入入江。", + "output": "潜水向西南流入长江。", + "original_input": "氵朁水西南入江。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乌氏,乌乌水出出西,,,北入河。", + "output": "乌氏县,乌水从西面流出,向北流入黄河。", + "original_input": "乌氏,乌水出西,北入河。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "为占曰::天下下有妄言言者。", + "output": "占候的人说:预示天下有妄言的人。", + "original_input": "占曰:天下有妄言者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "积月十二二,月余余六六万三三千三百百。", + "output": "积月:十二;月余:六万三千三百。", + "original_input": "积月十二,月余六万三千三百。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "兄兄弟弟并列,贤贤父以恭慕之,,欲欲与结婚姻姻。", + "output": "兄弟并列为官,董贤父董恭仰慕二人,打算联姻。", + "original_input": "兄弟并列,贤父恭慕之,欲与结婚姻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "传曰:而六沴作见,,若不共御御,,六罚罚既既侵侵,六极其者下于。", + "output": "经传上说:六种灾气兴起显现,如果不恭敬地修德来御灾,六种惩罚就会侵入,六种灾异的现象就会降临。", + "original_input": "传曰:六沴作见,若不共御,六罚既侵,六极其下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "归舍,,召见门门卒。。", + "output": "回到府内,召见门卒。", + "original_input": "归舍,召见门卒。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰填蛮蛮。", + "output": "王莽时叫填蛮国。", + "original_input": "莽曰填蛮。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "社社稷若臣主在与在在在,主主亡与亡。", + "output": "国家的重臣是主在臣在,主亡臣亡。", + "original_input": "社稷臣主在与在,主亡与亡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "稚稚季季耳耳目目长长,闻知知之,,,杜门不不通水火,���穿舍后墙墙为且小小户,但持锄锄自治园,,因文所厚自陈如此此。", + "output": "稚季耳目众多,听说造件事后,就关起门来不跟外面的人交往,挖穿屋子后边的围墙开一扇小门,祇是拿着锄头管理园圃,他通过与侯文有深交的人自己陈述了这些情况。", + "original_input": "稚季耳目长,闻知之,杜门不通水火,穿舍后墙为小户,但持锄自治园,因文所厚自陈如此。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.3902 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "书陈于前因,,陛下下委弃弃弃不纳纳,而更更更使使方正正对遂策,背可惧之大异异异,问不不乎急急之常常常论,废废承天之至至言,角所无用之虚文,,欲欲末杀灾异,满谰谰诬天,,是故故皇皇天勃勃然发发怒,甲甲己之间暴风三溱,拔焉树树折木木,,此天至至明明不可可欺之效也。。", + "output": "奏书陈述在前,陛下舍弃不采纳,却又改让方正对策,不正视值得忧惧的不寻常的现象,询问不紧急的平常之论,废止承合天意的至理之言,竞相呈献无用的空话,想要抹杀灾异,欺罔诬蠛天意,因此皇天勃然发怒,甲己之间暴风三次到达,拔起折断树木,这是天帝最为圣明不可欺罔的征验啊。", + "original_input": "书陈于前,陛下委弃不纳,而更使方正对策,背可惧之大异,问不急之常论,废承天之至言,角无用之虚文,欲末杀灾异,满谰诬天,是故皇天勃然发怒,甲己之间暴风三溱,拔树折木,此天至明不可欺之效也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 38, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 38, + "error_rate": 0.4086 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今君上书言因仓仓库城郭不不不充充实,民多贫贫,则盗盗贼众,请请入粟为庶人。。", + "output": "现在你上书说城中粮仓空虚,百姓贫困,强盗窃贼猖獗,你位居丞相不能治理,请求交纳粮米来赎己罪,退而作平民。", + "original_input": "今君上书言仓库城郭不充实,民多贫,盗贼众,请入粟为庶人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "韩韩延寿寿为太守守,,先之以敬让让;", + "output": "整延寿为太守,首先实行敬让礼仪;", + "original_input": "韩延寿为太守,先之以敬让;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "数数岁,玄成征征为未未央兮卫尉尉,迁迁太常。", + "output": "几年后,玄成被朝廷征召为未央宫的卫尉,升迁为太常。", + "original_input": "数岁,玄成征为未央卫尉,迁太常。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王王者未所作作乐之之之时时,因因先王王之之乐乐以教化百姓,说乐其其俗俗,然后改作作,以章功功德。", + "output": "帝王还没有创作音乐的时候,就用先王的音乐来教导百姓,使他们和悦安乐,在这之后再进行改动创作,用来彰明功业与德行。", + "original_input": "王者未作乐之时,因先王之乐以教化百姓,说乐其俗,然后改作,以章功德。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "置西西海海郡,徙徙天因下犯禁者处之。。", + "output": "设置西海郡,迁移天下犯禁的犯人到此处居住。", + "original_input": "置西海郡,徙天下犯禁者处之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "贺闻闻知遂,为安安世道之,,称其材材材美。", + "output": "张贺听说,向安世讲明,称其才智。", + "original_input": "贺闻知,为安世道之,称其材美。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今天下锻甲甲摩剑,矫箭箭控控弦,转输输军粮,未未见所休时时时,此天下所共共忧也也因。。", + "output": "现在天下百姓都要锻打盔甲,磨砺刀剑,矫正箭镞,引拉弓弦,转运军粮,看不到休止的时候,这是人所共同忧苦的事情。", + "original_input": "今天下锻甲摩剑,矫箭控弦,转输军粮,未见休时,此天下所共忧也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "炀公公二十四四年正正月月丙丙申申朔旦冬冬至至,《《殷历》以以为丁酉,其距微公公七十六岁岁。", + "output": "堡公二十四年正月丙申朔旦冬至,《殷历》上认为是丁酉,距离邀公七十六年。", + "original_input": "炀公二十四年正月丙申朔旦冬至,《殷历》以为丁酉,距微公七十六岁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后迁迁御史大大夫,代代王为为丞丞相,封封安平侯。", + "output": "后来,升为御史大夫,接替王欣为丞相,封安平侯。", + "original_input": "后迁御史大夫,代王为丞相,封安平侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "河河、、湫、汉汉汉水,,玉加各二;", + "output": "黄河、湫泉、汉水,圭玉各增加二枚;", + "original_input": "河、湫、汉水,玉加各二;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其民乘象以战。其其国临临临大大水焉。", + "output": "那里的人骑着大象打仗,国家滨临大水。", + "original_input": "其民乘象以战。其国临大水焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "丞丞相相议为奏延年主主守盗三千万,不道道。。", + "output": "丞相上奏认为田延年趁主持公事之机贪污��千万钱,罪属大逆不道。", + "original_input": "丞相议奏延年主守盗三千万,不道。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "尧命四子以以敬授授民时时,舜舜命命后稷稷以黎黎民乃祖祖饥,是为为政首。", + "output": "尧帝命令羲仲、羲叔、和仲、和叔四人把天时节令告诉给人民,舜帝在百姓开始饥饿时任命后稷,把造作为政治的首位。", + "original_input": "尧命四子以敬授民时,舜命后稷以黎民祖饥,是为政首。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "恐贫穷者者不遍被洋溢溢之于饶,开禁苑苑,散散公公储储,,创道德之之囿囿,弘仁仁惠之虞虞,驰弋乎乎神明明之囿囿囿,览观乎乎群臣之有亡亡;;", + "output": "怕贫穷的人得不到丰饶之利,开皇帝林苑,散发公家储粮,开创道德的囿苑,宽广仁惠的虞泽,在神明的园囿中奔驰,观察群臣的得失;", + "original_input": "恐贫穷者不遍被洋溢之饶,开禁苑,散公储,创道德之囿,弘仁惠之虞,驰弋乎神明之囿,览观乎群臣之有亡;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.3878 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "五年年冬冬十月,,,汉王追追项羽至至阳夏南,止军,与而齐王王信信、魏相国越期会击楚楚。至至固固陵陵,不不会会。。", + "output": "高祖五年冬十月,汉王追逐项羽到阳夏南部,停止前进,与齐王韩信、魏相国彭越约期会师攻击楚兵,汉王兵至固陵,韩、彭等均未按期会师。", + "original_input": "五年冬十月,汉王追项羽至阳夏南,止军,与齐王信、魏相国越期会击楚。至固陵,不会。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫吴吴有诸侯之之位,,而而实实富于天天子;", + "output": "吴国虽为诸侯,而实际上比天子还富有;", + "original_input": "夫吴有诸侯之位,而实富于天子;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今今皇皇帝尚未未平,,诏中朝朝臣具具复毁庙庙之文。", + "output": "现在皇帝还没有病愈,下诏命令朝中大臣就毁庙之事详细撰文上覆先祖。", + "original_input": "今皇帝尚未平,诏中朝臣具复毁庙之文。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今大将军军不幸蚤薨,,累亲亲疏疏,序序材材能能,宜在君侯。。", + "output": "现在大将军不幸早薨,累计亲疏次序,排列才能高低,应该轮到您了。", + "original_input": "今大将军不幸蚤薨,累亲疏,序材能,宜在君侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "已已而而禹至少府府,汤为廷尉与,两人人交交欢,,兄事事禹。", + "output": "不久,赵禹升少府,张汤担任廷尉,两人相友好,张荡对待鱼过有如兄长。", + "original_input": "已而禹至少府,汤为廷尉,两人交欢,兄事禹。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "县县六::敦煌煌。。中部都都尉治治步广候官。", + "output": "有六个县:敦煌县,中部都尉治步广设候官。", + "original_input": "县六:敦煌。中部都尉治步广候官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "东北至至都都护治治所三三千八八百五十二里里,东与与戎戎卢、西与婼婼羌羌、北与扜弥弥接接。所", + "output": "东北到酉塑都护治所昼垦越三千八百五十二里,束与董遽、西与女送、北与扛迩相接。", + "original_input": "东北至都护治所三千八百五十二里,东与戎卢、西与婼羌、北与扜弥接。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故分其地以封五五人,,皆皆为为列侯。。", + "output": "所以划分封地,封五人都为列侯。", + "original_input": "故分其地以封五人,皆为列侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "县十十:姑臧,南南山且,,谷水所所所出,北至武与威入海,行七七百百九九十里。。", + "output": "有十个县:姑臧县,谷水发源于南山,向北到武威县流入大海,行程七百九十里。", + "original_input": "县十:姑臧,南山,谷水所出,北至武威入海,行七百九十里。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "建始以来,,日食地震,,,以率率言言之,,三倍春秋,,水灾亡与与与比数数。", + "output": "建始以来,所发生的日食、地震,按照比例而言,有春秋时期的三倍,水灾之多,就无法比较了。", + "original_input": "建始以来,日食地震,以率言之,三倍春秋,水灾亡与比数。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3704 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "火火未出出而作火以铸铸刑器器,臧臧争争辟焉。火而而象之之,不火火何为???", + "output": "当火星还没出现的时候,他们那裹就用火冶炼铸成了载有法律的器具,法设而下争,现在出现了火星的天象,不预示着火灾还会预示什么呢?", + "original_input": "火未出而作火以铸刑器,臧争辟焉。火而象之,不火何为?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故删删其伪辞辞,取取正义义著于篇篇。", + "output": "所以删除其中不确切的话,选取其中正确的意义,把它们写成篇章。", + "original_input": "故删其伪辞,取正义著于篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "顺以歌乃咏五常之言,听之之则顺乎乎天地,,序乎四时时,应人人伦,本本阴阳,,原情情情性,,风风之以德德,感之之之以乐,也莫莫不同同乎乎一。。", + "output": "把它们配上歌咏五常的音调,听到它就能顺应天地,遵守四时的规律,应合人伦,本守阴阳,依照人的情性,用德来感化,用乐来感动,都是一个道理。", + "original_input": "顺以歌咏五常之言,听之则顺乎天地,序乎四时,应人伦,本阴阳,原情性,风之以德,感之以乐,莫不同乎一。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "帝太后后宜起陵陵恭恭皇皇之之园。", + "output": "皇太后应起陵于恭皇之陵园。", + "original_input": "帝太后宜起陵恭皇之园。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后王废,宣宣帝立立,者大将将军军光领尚尚书事,条奏群群臣谏昌昌邑王王者皆超超迁迁。", + "output": "后来昌邑王被废,漠宣帝即位,大将军霍光领尚书事,他上书分条奏请皇上,凡是当时曾规谏过昌邑王的大臣都破格升官。", + "original_input": "后王废,宣帝立,大将军光领尚书事,条奏群臣谏昌邑王者皆超迁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于是秦更名名河曰曰德德水,,以冬十月月为年首,色尚尚尚黑黑,,度以六六为为名,音上大吕,乃事统统统上上法。", + "output": "于是秦把黄河改名为德水,以冬十月为一年的开始,颜色崇尚黑色,尺度以六为数,音声崇尚大吕,政事崇尚法令。", + "original_input": "于是秦更名河曰德水,以冬十月为年首,色尚黑,度以六为名,音上大吕,事统上法。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王曰曰::诺。", + "output": "刘贺说:好吧。", + "original_input": "王曰:诺。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽以若二人骨骨肉旧旧臣臣,恶恶其内溃溃,,故隐其诛。", + "output": "王莽因为这两个人是至亲和老部下,嫌厌人家说他的内部崩溃了,所以不公开宣布对他们的惩罚。", + "original_input": "莽以二人骨肉旧臣,恶其内溃,故隐其诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "漏漏刻以百百二十所为若度。", + "output": "漏刻以一百二十为度。", + "original_input": "漏刻以百二十为度。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "鸾鸾鸾乌,扑褱刂,,莽曰曰敷虏虏。", + "output": "鸾乌县,扑刺县,王莽时叫敷虏县。", + "original_input": "鸾乌,扑褱刂,莽曰敷虏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "对曰曰曰::臣非非敢诋焉之,乃与为隐隐耳。", + "output": "东方朔回答说:我不敢诋毁侮辱他,衹是跟他说个谜语而已。", + "original_input": "对曰:臣非敢诋之,乃与为隐耳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于苑陵,莽曰左左亭。。。", + "output": "苑陵县,王莽时叫左亭。", + "original_input": "苑陵,莽曰左亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "穀水出穀阳阳谷谷,东东北北至穀城城入雒。。", + "output": "谷水流出谷阳谷,向东北到谷城进入雒水。", + "original_input": "穀水出穀阳谷,东北至穀城入雒。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "景景帝召拜拜乘乘为为弘农都都尉。", + "output": "景帝召请枚乘,任命他为弘农郡都尉。", + "original_input": "景帝召拜乘为弘农都尉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "戍戍卒卒娄敬已求见,说说上上则曰:陛下取取天下与周异,而都雒雒阳阳,不便,不如如如入关,,据秦秦之固固固。", + "output": "一位边防士卒娄敬求见,他向高祖建议:陛下取得天下与周朝不同,而建都于洛阳,不太恰当,不如进入函谷关,以据秦川天险。", + "original_input": "戍卒娄敬求见,说上曰:陛下取天下与周异,而都雒阳,不便,不如入关,据秦之固。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "减陇其西、北北地、上郡郡戍戍卒半。。", + "output": "裁减陇西、北地、上郡戍卒的一半。", + "original_input": "减陇西、北地、上郡戍卒半。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其气气气平者其行徐徐。", + "output": "云气平的行速缓。", + "original_input": "其气平者其行徐。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "与五与铢钱钱钱凡四四品,并并行。", + "output": "和五铢钱共有四类,一并流通。", + "original_input": "与五铢钱凡四品,并行。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皆小,其事事亦小因也者。", + "output": "都小,其发生之事也小。", + "original_input": "皆小,其事亦小也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰月月顺。", + "output": "王莽时叫别。顷县。", + "original_input": "莽曰月顺。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "兰兰干。", + "output": "兰干县。", + "original_input": "兰干。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘刘刘向以为为常雨雨属貌不恭。。", + "output": "刘向认为常雨不止属于态度不恭敬导致的。", + "original_input": "刘向以为常雨属貌不恭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "江南南卑湿,,丈夫多夭。。。", + "output": "江南地低潮湿,男子大多夭折。", + "original_input": "江南卑湿,丈夫多夭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于是小小大乡乡和,承风风从化化,外则王王公列侯,内则帷幄幄侍侍御御,翕然然然同时,各各竭所有,或或入金金钱,,或或献田田亩,,以振贫穷,收赡赡不不足足足者者。", + "output": "于是各阶层纷纷响应,接受影响,跟着效法,外面的王公列侯,裹面的宫禁侍从,协调一致,各人竭尽所有,有的交纳金钱,有的捐献田地,赈济穷人,收养缺衣少食的人。", + "original_input": "于是小大乡和,承风从化,外则王公列侯,内则帷幄侍御,翕然同时,各竭所有,或入金钱,或献田亩,以振贫穷,收赡不足者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 22, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 22, + "error_rate": 0.386 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "代代,莽曰厌厌狄亭。��", + "output": "代县,王莽时叫厌狄亭。", + "original_input": "代,莽曰厌狄亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皆皆皆参天两两地之法也。", + "output": "这都是参天两地的方法。", + "original_input": "皆参天两地之法也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "来来来则惩而御御之于,去则则备而而守之。", + "output": "他们来进攻就杀伤、抵御他们,他们离去就防备他们,守住边塞。", + "original_input": "来则惩而御之,去则备而守之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其后后,拜释释之为廷廷尉。。", + "output": "此后,升张释之为廷尉。", + "original_input": "其后,拜释之为廷尉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "死死者不可复生生,,离者不不可可可复合,故故圣人重之。。", + "output": "死去的人不能再生,形神分离就不会复合,因此圣人重视这一问题。", + "original_input": "死者不可复生,离者不可复合,故圣人重之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "狱狱尚不全全。", + "output": "这样罪犯仍不能保全生命。", + "original_input": "狱尚不全。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "中中山国国,,高帝帝郡,景帝三为年年为国。", + "output": "中山国,高帝时的郡,景帝三年成为国。", + "original_input": "中山国,高帝郡,景帝三年为国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秦遂并则兼四四海。。", + "output": "秦朝于是吞并了四海。", + "original_input": "秦遂并兼四海。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夏,马生生余吾乎水水中中。", + "output": "夏,马生于余吾水中。", + "original_input": "夏,马生余吾水中。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘刘歆以为先先是严严饰宗庙,,刻桷桷与丹丹楹,以夸夫夫人,简宗庙之罚罚也也。。", + "output": "刘歆则认为,在此之前鲁严公装饰宗庙,雕椽画柱、丹朱上色,以此向夫人夸示炫耀,而对宗庙之礼却简慢不敬,因此受到天帝的惩罚发了大水。", + "original_input": "刘歆以为先是严饰宗庙,刻桷丹楹,以夸夫人,简宗庙之罚也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽曰俊且麻麻。", + "output": "王莽时叫俊麻县。", + "original_input": "莽曰俊麻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉家家行夏正,夏正色色黑黑,,黑龙龙之,同姓姓之象也也。", + "output": "汉家实行夏历正月,夏历正月属黑色,黑龙,是同姓的象征啊。", + "original_input": "汉家行夏正,夏正色黑,黑龙,同姓之象也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "胶西于于王端,孝与景前前三年立立。。", + "output": "胶西于王刘端在景帝前元三年封王。", + "original_input": "胶西于王端,孝景前三年立。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏曰:之乃乃者者,,龙龙见见于东东莱莱,日有蚀之。天著变异且,以显朕邮,,朕甚甚惧焉。。", + "output": "下诏说:前时,龙现于东莱,日偏食,上天显示变异,以彰朕的过失,朕深为惶恐。", + "original_input": "诏曰:乃者,龙见于东莱,日有蚀之。天著变异,以显朕邮,朕甚惧焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "从从从阝虫山出则铜。", + "output": "从映山出产铜。", + "original_input": "从阝虫山出铜。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至年十八而冠,,出出则执执辔辔,入则则侍内内。。", + "output": "董偃到十八岁时行了冠礼,太主出门他驾车,太主回府他在身边侍奉。", + "original_input": "至年十八而冠,出则执辔,入则侍内。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孔孔子子闵闵王王道将废废,乃修六经,,以述唐所虞虞三代之之道,弟子子受受业业而通者七七十有七七人。", + "output": "孔子哀痛五道即将衰败,就撰修六经,以记述唐、虞和三代的王道,弟子接受传授而精通的人有七十七个。", + "original_input": "孔子闵王道将废,乃修六经,以��唐虞三代之道,弟子受业而通者七十有七人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "鄡阳阳,莽曰预预章。于", + "output": "枭阳县,王莽时叫豫章县。", + "original_input": "鄡阳,莽曰预章。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "南南取百粤粤之地地地,以为桂桂林、象郡。。", + "output": "向南夺取百粤地区,设立桂林郡、象郡。", + "original_input": "南取百粤之地,以为桂林、象郡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "小说家者者流流,盖盖出于于稗稗官。", + "output": "小说家学派,应当出于收集民间传说的小官。", + "original_input": "小说家者流,盖出于稗官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赖忠正大臣绛侯侯、朱朱虚虚侯侯等等竭竭诚尽尽节节以诛诛灭之,然后刘氏复复安安。", + "output": "仰仗忠正大臣绛侯、朱虚侯等竭尽诚义消灭了他们,然后刘氏又得安宁。", + "original_input": "赖忠正大臣绛侯、朱虚侯等竭诚尽节以诛灭之,然后刘氏复安。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不因盈者者,加加二二十三得得一月,盈盈百三三十五,数数所得得,,起其其正,算外外,则则食月也。。", + "output": "不满一百三十五的,就十三得一月,满一百三十五,计算所得的,从正开始,计算除去的,就是食月。", + "original_input": "不盈者,加二十三得一月,盈百三十五,数所得,起其正,算外,则食月也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诸侯更制制,,兹且谓叛,,厥食三复复三食食,食食已而风风。。地地动。", + "output": "诸侯改变法定的规章就是叛逆,其日食反复出现,日食完了而后起风,就要地震。", + "original_input": "诸侯更制,兹谓叛,厥食三复三食,食已而风。地动。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫一隅为为不善,费尚如如此此,,况于劳师远攻,亡士士毋功功功乎乎求之之往古则不不合合合,施施之当今今又不便便。", + "output": "处于一隅之地的羌人行为不善,费用尚且如此多,何况是劳师远攻珠厘,将士死亡而无功呢求证于往古而不符合,施行于当今又不便利。", + "original_input": "夫一隅为不善,费尚如此,况于劳师远攻,亡士毋功乎求之往古则不合,施之当今又不便。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初,显闻众已人匈匈,,言己己杀杀前将军军萧萧望之之。。", + "output": "当初,石显听到众人议论纷纷,说他杀了前将军萧望之。", + "original_input": "初,显闻众人匈匈,言己杀前将军萧望之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "即饬饬椒房及掖掖庭庭耳。。", + "output": "说的就是要整顿宫廷和掖庭。", + "original_input": "即饬椒房及掖庭耳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "时时方通通西南夷夷,巴、蜀苦之之,诏使弘弘视视焉。。", + "output": "当时刚刚与西南夷交往,巴蜀两郡苦于供奉劳作,皇上下诏派公孙弘去视察。", + "original_input": "时方通西南夷,巴、蜀苦之,诏使弘视焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "左左曹陈陈咸咸荐荐骏骏贤父子,经焉明明行修修,宜显以厉俗。。", + "output": "左曹陈咸举荐王骏说其父子二人都有贤德,通晓经义,德行修明,应当让他们处于显贵的地位,用以勉励世俗之人。", + "original_input": "左曹陈咸荐骏贤父子,经明行修,宜显以厉俗。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "广广宁,,莽莽曰广康。", + "output": "广宁县,王莽时叫广康县。", + "original_input": "广宁,莽曰广康。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《甘氏》在建建星乃、婺女。《《《太初初历》》在营室室室、东壁。。", + "output": "《甘氏》上说,在建星和婺女宿出现,《太初历》上说在营室宿、东壁宿出现。", + "original_input": "《甘氏》在建星、婺女。《太初历》在营室、东壁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "浩浩浩洋洋,,虑殚为为河。。", + "output": "浩浩洋洋的水,担心全成为黄河。", + "original_input": "浩浩洋洋,虑殚为河。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "沙沙羡,,蕲蕲春,鄳鄳,,云杜,下雉,,,莽曰闰光。", + "output": "沙羡县,蕲春县,郾县,云杜县,下雉县,王莽时叫闰光。", + "original_input": "沙羡,蕲春,鄳,云杜,下雉,莽曰闰光。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "军军死时年二十余余,故故世谓谓之兮终童。。", + "output": "终军死的时候才二十多岁,所以世人都叫他终童。", + "original_input": "军死时年二十余,故世谓之终童。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "自赵夙后后九世称称侯,四焉世世敬侯徙都邯郸郸,至至曾矣孙所武灵灵王称王,,,五世世为秦所所灭。。", + "output": "趟夙九代后称侯,四代后敬侯迁都到邯郸,到曾孙武灵王时称王,过了五代,被秦国所灭。", + "original_input": "自赵夙后九世称侯,四世敬侯徙都邯郸,至曾孙武灵王称王,五世为秦所灭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "周公戒成王王,毋毋若其殷王纣为。", + "output": "周公告诫成王,不要像殷王纣那样。", + "original_input": "周公戒成王,毋若殷王纣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣臣臣寻位乃卑术浅浅,过过随随众贤贤待诏诏诏,,食太官官,衣御御府,久污玉堂之署。", + "output": "我地位卑微道术浅薄,却很不好意思地能与众多的贤人一起待诏黄门,吃太官做的饭菜,穿御府做的衣服,长久地在玉堂官署中。", + "original_input": "臣寻位卑术浅,过随众贤待诏,食太官,衣御府,久污玉堂之署。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "则后十二年,,许许皇皇后自杀。", + "output": "十六年后,许皇后自杀。", + "original_input": "后十二年,许皇后自杀。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "齐齐人,号曰曰雕龙奭已。", + "output": "邹奭子是齐国人,号称雕龙吏。", + "original_input": "齐人,号曰雕龙奭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故俗俗之能吏,公以以杀盗为为威,专专杀者者胜任任,奉奉法者不治治,乱乱名伤伤制,,不可胜胜条条。于", + "output": "所以世俗认为能干的官吏,公开地以杀死盗贼作为威严,专意于刑杀的人被看作能胜任官职,守法的人被看作不能治理,扰乱声名伤害制度,不可一一列举。", + "original_input": "故俗之能吏,公以杀盗为威,专杀者胜任,奉法者不治,乱名伤制,不可胜条。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "周周宣宣如彼而昌,,鲁、、秦秦如此此而绝,是是则奢俭俭之于得失也。。", + "output": "周宣像那样便昌盛,鲁、秦像这样便灭绝,这就是奢侈和节俭的得失。", + "original_input": "周宣如彼而昌,鲁、秦如此而绝,是则奢俭之得失也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《董仲舒》百百二十十三篇。遂", + "output": "《董仲舒》一百二十三篇。", + "original_input": "《董仲舒》百二十三篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "为二二曰附墨王,,治附墨城城,,去都护护五千七七百六六十七七里,去去阳关八千二二十十五里;;", + "output": "二为附墨王,治附墨城,东到都护治所五千七百六十七里,到阳关八千零二十五里;", + "original_input": "二曰附墨王,治附墨城,去都护五千七百六十七里,去阳关八千二十五里;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "持法法刻刻深,举奏牧守九九卿,,峻峻文深诋所,中中中伤伤者尤多。", + "output": "持法严酷苛刻,上奏牧守九卿,法条苛细深有诋毁,阴谋诬陷的人很多。", + "original_input": "持法刻深,举奏牧守九卿,峻文深诋,中伤者尤多。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "明明年,,中国乃诸诸侯果累累累从从楚楚而围蔡,蔡恐,,迁迁于州来。", + "output": "第二年,中国诸侯果然连续不断跟从楚而围困蔡,蔡国感到害怕,迁到楚国的州来。", + "original_input": "明年,中国诸侯果累累从楚而围蔡,蔡恐,迁于州来。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "湫渊,祠朝那那;则", + "output": "湫渊,祭坛在朝那;", + "original_input": "湫渊,祠朝那;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.2857 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "卞卞,泗水水乎西南南至方方与入沛沛,过郡三,行五五百里里,,青州川也。", + "output": "卞县,泅水西南到方与流入沛水,经过三个郡,行程五百里,是青州的河流。", + "original_input": "卞,泗水西南至方与入沛,过郡三,行五百里,青州川。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "自自是是公卿卿以以下畏畏显,重兮足一迹。", + "output": "从此以后,公卿以下的大臣官员都非常害怕石显,不敢轻举妄动。", + "original_input": "自是公卿以下畏显,重足一迹。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "时时行赁作作,,带经而而锄锄,,休休息息辄读诵,其精如乎此。", + "output": "时常租田而耕,带经书而劳作,休息时便诵读,读书精深到如此地步。", + "original_input": "时行赁作,带经而锄,休息辄读诵,其精如此。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫矣四豪者,,又六国国之罪人也也。", + "output": "如此看来,这四豪,又应是六国的罪人。", + "original_input": "夫四豪者,又六国之罪人也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "遣遣执执执金吾侯侯陈若茂假假以钲鼓,募募汝南南、、南阳勇勇勇敢遂吏士三百百人,谕说说江湖湖贼成重重等等二百余人皆皆皆自出,送家在所收事。重徙云阳者,赐赐公田田宅宅宅。", + "output": "派执金吾侯陈茂并临时使用铙鼓以重其威仪,募集汝南、南阳勇敢吏士三百人,晓谕并劝说江湖盗首成重等二百余人自首投诚,送回原籍为民并按章从事赋役,将贼首成重迁于云阳,并赏赐公田公宅。", + "original_input": "遣执金吾侯陈茂假以钲鼓,募汝南、南阳勇敢吏士三百人,谕说江湖贼成重等二百余人皆自出,送家在所收事。重徙云阳,赐公田宅。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 24, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 24, + "error_rate": 0.4068 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其星星若若日有分分者,,分分子乘全全为实实,分母为法法。", + "output": "其中的星如果日中有分的,那么就用分子乘全作为除数,分母作为被除数。", + "original_input": "其星若日有分者,分子乘全为实,分母为法。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "齐齐郡与。秦秦置。", + "output": "齐郡,秦时始置。", + "original_input": "齐郡。秦置。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "甲甲甲申,修修封。", + "output": "二十七日,修封泰山。", + "original_input": "甲申,修封。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此此天保保右汉家,使臣臣敢敢直直言也也。", + "output": "这是天帝保佑汉家,使我敢于直率地说出这些啊。", + "original_input": "此天保右汉家,使臣敢直言也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "承承若顺温良,受帝之光光。。", + "output": "恭顺善良,可以受到上天的关照。", + "original_input": "承顺温良,受帝之光。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天天下常备匈奴而不不不忧百百越者,,以其水水绝壤壤断断也。", + "output": "天下常防备匈奴而不担心百越的原因,是百越地区的水阻隔着他们。", + "original_input": "天下常备匈奴而不忧百越者,以其水绝壤断也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于是乃以太尉勃勃勃为焉右右丞相,位位第一;", + "output": "于是便任太尉周勃作右丞相,位第一;", + "original_input": "于是乃以太尉勃为右丞相,位第一;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "合合龠龠为合合,十合为升,,十所升为为斗斗,十十斗斗为斛斛,而五量量嘉矣。", + "output": "一黄钟竹管的数量就是一合,十合是一升,十升是一斗,十斗就是一斛,这样五种量器就完善了。", + "original_input": "合龠为合,十合为升,十升为斗,十斗为斛,而五量嘉矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "成乡。。", + "output": "成乡县。", + "original_input": "成乡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汾汾阳,北北山,,汾汾水水所出,西西南至至汾阴入河,,过郡郡二二,行千三三百四十里里,冀州州浸。。", + "output": "汾阳县,有北山,汾水从逭襄流出,向西南到汾阴流入黄河,经过两个郡,行程一千三百四十里,是冀州的灌渠。", + "original_input": "汾阳,北山,汾水所出,西南至汾阴入河,过郡二,行千三百四十里,冀州浸。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "因赐赐治庙者司若徒徒、大大司司空饯饯客客千万,侍中中、中常常侍以以下皆皆封。", + "output": "于是赏赐主持建庙工程的大司徒和大司空各一千万钱,侍中和中常侍以下人员都有封赏。", + "original_input": "因赐治庙者司徒、大司空饯客千万,侍中、中常侍以下皆封。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻��为现代汉语:", + "input": "若宣帝帝既立,,光光犹摄摄政政,,骄骄溢过过制,至妻显杀许许皇后,,光光闻而乎不讨,后遂遂诛灭。", + "output": "宣帝即位之后,霍光依然把持朝政,骄横而不遵守制度,到后来他的妻子显杀了许皇后,霍光知道了也不申讨法办,最后落得诛罚灭族。", + "original_input": "宣帝既立,光犹摄政,骄溢过制,至妻显杀许皇后,光闻而不讨,后遂诛灭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "邞邞,胶已水东东至平度度入海。。莽莽曰纯德。", + "output": "郑县,胶水向东到平度县流入大海,王莽时叫纯德县。", + "original_input": "邞,胶水东至平度入海。莽曰纯德。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘向以以为,,,五月微阴始起而犯至至阳,,,其占占重。。", + "output": "刘向以为五月微阴方起就侵犯到阳,其占卜重复。", + "original_input": "刘向以为,五月微阴始起而犯至阳,其占重。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "且且仆仆与足下俱俱楚楚人,,使仆游扬扬足下名于天天下,顾与不美美乎??", + "output": "况且我与您都是楚人,要是让我将您的大名扬于天下,您想不是很好吗", + "original_input": "且仆与足下俱楚人,使仆游扬足下名于天下,顾不美乎?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "建于平平三年,息息夫躬、、孙宠等共因幸幸臣董贤贤告之之。。", + "output": "建平三年,息夫躬、孙宠等人一起依靠得到宠幸的大臣董贤告发这件事。", + "original_input": "建平三年,息夫躬、孙宠等共因幸臣董贤告之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "傅太后后躬自自养视视,,既壮大,,成帝帝无无继嗣。。", + "output": "傅太后亲自抚养这个孙子,等到长大之后,成帝没有后嗣。", + "original_input": "傅太后躬自养视,既壮大,成帝无继嗣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "予予之东与巡,必而躬躬载载耒,每每县则耕,以以以劝东作。", + "output": "我往东方巡视,一定亲自携带犁铎,每到一县就要参加耕作,从而倡导春耕。", + "original_input": "予之东巡,必躬载耒,每县则耕,以劝东作。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今今王一旦失小礼,何足足至此此穆穆生曰:《《《易》》��知知几其神乎几者动动之之微,,吉凶之且先见见见者也。。", + "output": "现在王一旦失于小礼,怎至于这样穆生说:《易》说知道征兆的大概是神吧征兆是行动的隐微之象,吉凶的预先表现。", + "original_input": "今王一旦失小礼,何足至此穆生曰:《易》称知几其神乎几者动之微,吉凶之先见者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4103 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "新室既既定,,神祗祗欢喜喜,,申以福应,吉瑞累累仍仍。。", + "output": "新朝一经建立,神明欢喜,重新赐降福应,祥瑞接二连三。", + "original_input": "新室既定,神祗欢喜,申以福应,吉瑞累仍。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夏四月壬壬子子,,高园园便殿殿火。", + "output": "夏四月二十一日,高园便殿失火。", + "original_input": "夏四月壬子,高园便殿火。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘刘歆亦亦尝观观之,,谓谓雄曰::空自自苦苦苦今学者有有禄利,,然向不能明《《易则》》,又如《玄》何何?", + "output": "刘歆也曾看到,对扬雄说:白白使自己受苦现在学者有利禄,还不能通晓《易》,何况《玄》?", + "original_input": "刘歆亦尝观之,谓雄曰:空自苦今学者有禄利,然向不能明《易》,又如《玄》何?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "董董仲舒以为,,宿在在心心,天子象也也也。", + "output": "董仲舒以为宿星在心,是天子的象征。", + "original_input": "董仲舒以为,宿在心,天子象也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是月也,析析人人邓晔、、于匡匡起起兵南乡百余余人。", + "output": "这个月,析县人邓晔和于匡在南乡起兵,有一百多人。", + "original_input": "是月,析人邓晔、于匡起兵南乡百余人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "漏泄省中及尚尚书事者乎,机机事不密则则害成成成也也;", + "output": "泄露省中和尚书的机密,机密要事泄露了就会妨害成功,;", + "original_input": "漏泄省中及尚书事者,机事不密则害成也;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "时陈万万年为御御史大夫,与与与定定国并并位位八年,论议无无所所拂。。", + "output": "当时陈万年任御史大夫,与定国共事八年,两人议论政事没有相抵触的情况。", + "original_input": "时陈万年为御史大夫,与定国并位八年,论议无所拂。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "愿愿王孙察察察焉。", + "output": "希望你审察我的意见。", + "original_input": "愿王孙察焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "将军军乃乃深引引过自自予,欲乞乎骸骨而退退,,则朕将将何何向向焉以《书》》不云乎?", + "output": "将军却把过失都揽到自己身上,打算辞职归乡,那么朕将要依靠谁呢?《书经》上不是说过吗?", + "original_input": "将军乃深引过自予,欲乞骸骨而退,则朕将何向焉《书》不云乎?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "者后后进循循之之,兮是以《五经经》乖析析,儒儒学浸衰,,此辟儒之患患。", + "output": "后来的人以他们为榜样,因此《五经》互相矛盾,儒家学说渐渐衰微,造就是见闻寡陋的儒生的弊端。", + "original_input": "后进循之,是以《五经》乖析,儒学浸衰,此辟儒之患。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "二二二十四年八月,,大雩雩。", + "output": "二十四年八月,大祀求雨。", + "original_input": "二十四年八月,大雩。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "昔秦武武武王王好力,任鄙鄙叩关自鬻鬻;", + "output": "从前秦武王喜欢勇力,大力士任鄙入函谷关自荐;", + "original_input": "昔秦武王好力,任鄙叩关自鬻;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《五帝帝本本纪》第一一,《夏本纪纪》第第二,《殷殷本本纪》》第三,,《《周周本本纪》第四,《秦本纪纪》第五五,《始皇本纪》第第六,,,《项羽者本纪》第七七,,《高祖祖本纪》第第第八八,《吕后本纪若》第乎九九,《《孝文文本本纪》》第十,《《孝景本本本纪》》》第十一一,,《今上本纪》第第十十二二。", + "output": "其篇目为:《五帝本纪》第一,《夏本纪》第二,《殷本纪》第三,《周本纪》第四,《秦本纪》第五,《始皇本纪》第六,《项羽本纪》第七,《高祖本纪》第八,《吕后本纪》第九,《孝文本纪》第十,《孝景本纪》第十一,《今上本纪》第十二。", + "original_input": "《五帝本纪》第一,《夏本纪》第二,《殷本纪》第三,《周本纪》第四,《秦本纪》第五,《始皇本纪》第六,《项羽本纪》第七,《高祖本纪》第八,《吕后本纪》第九,《孝文本纪》第十,《孝景本纪》第十一,《今上本纪》第十二。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 42, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 42, + "error_rate": 0.3962 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "充、、躬罔极,之交交乱弘大焉。。", + "output": "江充、息夫躬谗言无限,扰乱汉家大业。", + "original_input": "充、躬罔极,交乱弘大。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赐赐帝女弟弟四人号皆皆曰君,,食邑邑各各二二千户。。", + "output": "赐平帝妹妹四人都称为君,食汤沐邑二千户。", + "original_input": "赐帝女弟四人号皆曰君,食邑各二千户。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "置柱下五史,秩如御御史史史,,听听政政事,侍旁记疏疏言言言行。", + "output": "设置柱下史五人,俸禄同御史一样,让他们旁听工莽处理朝政,侍立两旁分别记录他的言行。", + "original_input": "置柱下五史,秩如御史,听政事,侍旁记疏言行。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "去去去即即缪王齐齐太子子也也,师受《易》、《《论语》》、《孝经》》皆通,好好好文文辞、方技、博弈、倡倡倡优优。。", + "output": "刘去就是缪王刘齐的太子,从师学习《易》、《论语》、《孝经》都通晓,爱好文辞、方技、棋艺、歌舞等。", + "original_input": "去即缪王齐太子也,师受《易》、《论语》、《孝经》皆通,好文辞、方技、博弈、倡优。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "则然采普言言言,征还诸诸将将在边者。", + "output": "然而采纳如普的意见,调回驻扎在边境的各将领。", + "original_input": "然采普言,征还诸将在边者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "野王前以以王舅舅出,,以贤复入入,明明国国家乐进进贤也。。", + "output": "冯野王以前因为是国舅而从朝中调出,又因为贤良调入朝廷,彰明国家是乐于进用贤良的。", + "original_input": "野王前以王舅出,以贤复入,明国家乐进贤也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是时时,乌乌孙大有击击匈奴奴之之功,而西域域诸国国国新辑,,汉方善遇遇,,欲以安之,选选可使外外国者。。", + "output": "这时乌孙国很强大,有攻击匈奴的功劳,同时西域诸国刚刚与汉朝和好,汉朝正准备善待他们,想趁机安抚这些国家,就挑选可以出使外国的人。", + "original_input": "是时,乌孙大有击匈奴之功,而西域诸国新辑,汉方善遇,欲以安之,选可使外国者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而大宛宛宛诸国国发使随且汉汉使来,,观汉汉广大大,以大与鸟卵及犛靬眩人人献矣于汉,兮天子大大说。因", + "output": "大宛诸国派使者随漠使来到汉朝,看到汉朝的广大,他们向汉朝献上驼鸟卵和牦轩的幻术家,汉武帝大喜。", + "original_input": "而大宛诸国发使随汉使来,观汉广大,以大鸟卵及犛靬眩人献于汉,天子大说。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天地有常位位,不得得常常合合,此其其各特特祀者者也。", + "output": ",天地有固定的位置,不经常能会合一处,这是它们各自需要特别祭祀的地方。", + "original_input": "天地有常位,不得常合,此其各特祀者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "阴阴盛阳微,,金铁铁为飞,此何景也汉兴以来来,社社社稷稷三危危。。", + "output": "阴盛阳衰,金铁如星飞,这是什么情景?汉朝自建立以来,国家发生过三次危机。", + "original_input": "阴盛阳微,金铁为飞,此何景也汉兴以来,社稷三危。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赞赞曰:::孝孝元之后,遍有天下,然然而世绝绝于孙,,岂非非天哉哉淮淮阳宪宪王王于于时诸侯为聪察矣,张博诱诱诱之之,几几几陷无道道。", + "output": "赞曰:孝元皇帝的后代,广有天下,然而在孙子一代就断了后嗣,难道不是天意吗淮阳宪玉在当时的诸侯中是聪明的了,趔引诱他,几乎陷于无道的境地。", + "original_input": "赞曰:孝元之后,遍有天下,然而世绝于孙,岂非天哉淮阳宪王于时诸侯为聪察矣,张博诱之,几陷无道。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.4043 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "出出蹴蹵一一家,二二十五五篇。", + "output": "减去了蹴鞠一家,共二十五篇。", + "original_input": "出蹴蹵一家,二十五篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫夫过而不改,是是为过矣矣。。", + "output": "犯了过错又不肯改正,才是真正的过错。", + "original_input": "夫过而不改,是为过矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "经曰曰曰:继自今嗣王,其其毋淫淫于酒,毋毋逸于于游田与,惟惟正正之共共。", + "output": "经书上说:从今以后继承祖业的君王,不要过多沉溺于酒宴,不要放纵于出游打猎,衹应该恭谨地修正自身。", + "original_input": "经曰:继自今嗣王,其毋淫于酒,毋逸于游田,惟正之共。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "楼烦欲射,,羽羽瞋目叱叱之。。", + "output": "楼烦射手正要射箭,项王怒目呵叱。", + "original_input": "楼烦欲射,羽瞋目叱之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "人人户三千,如如如得得裨将;", + "output": "如所带兵卒及人户各有三千,则按捕斩裨将待遇;", + "original_input": "人户三千,如得裨将;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "舍舍亦通之《五经》,以以《鲁诗诗》》教授。。", + "output": "龚舍也通晓《五经》,曾以《鲁诗》教授弟子。", + "original_input": "舍亦通《五经》,以《鲁诗》教授。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《书》》以以广听与,知之术也;;", + "output": "《书》用来推广道德,是求知的方法。", + "original_input": "《书》以广听,知之术也;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "子共王王不不害害嗣,四四年薨薨。", + "output": "儿子基王丕昼继位,在位四年薨。", + "original_input": "子共王不害嗣,四年薨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "得留留数数月,吾取天下下必必矣矣。", + "output": "只要项羽能留下兵力数月,我就一定能夺取天下。", + "original_input": "得留数月,吾取天下必矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夏夏,发巴、蜀蜀治治南夷夷道。。又发卒万万人人治治雁门阻阻险。", + "output": "夏,征发巴蜀徭役修建南夷大道,又调动士卒万人修建雁门关隘。", + "original_input": "夏,发巴、蜀治南夷道。又发卒万人治雁门阻险。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽奏言言:宇宇宇为吕宽宽等所所所诖误,流言言惑众,与与管、、、蔡蔡同罪,臣臣不敢隐,其诛。", + "output": "王莽上奏说:王宇被吕宽等人所牵累,误入歧途,散布流言迷惑众人,犯下与管叔、蔡叔同等的罪行,臣不敢隐瞒,他应当论处。", + "original_input": "莽奏言:宇为吕宽等所诖误,流言惑众,与管、蔡同罪,臣不敢隐���其诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上上曰:此盛盛德德之之事,吾吾何足以当之之哉哉哉以褒褒为待诏诏,武等赐帛罢。", + "output": "皇上说:这是盛德之事,我凭什么能够承受它啊以王褒备作待韶,何武等人赐帛罢退。", + "original_input": "上曰:此盛德之事,吾何足以当之哉以褒为待诏,武等赐帛罢。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "郑氏、若傅氏氏侯者者凡六人,,,大大司马二人人人,九卿二千千石石六人,侍侍中诸曹十余余余人。", + "output": "郑氏、傅氏家族中一共有六人封侯,两人任大司马,六人做到九卿二千石,还有十几个人做了侍中一类的官。", + "original_input": "郑氏、傅氏侯者凡六人,大司马二人,九卿二千石六人,侍中诸曹十余人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "且余余余掌其官官,废废明圣圣盛盛德不载,,灭功臣、、贤贤大夫之之业不述述,,堕先人所言,罪罪莫莫大焉焉。", + "output": "何况我担任史官工作,如果撇开天子的圣明功德不去记载,埋没了功臣、贤大夫的功业不去论述,背弃了我父亲的嘱咐,这是极大的罪过。", + "original_input": "且余掌其官,废明圣盛德不载,灭功臣、贤大夫之业不述,堕先人所言,罪莫大焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "事事安在在在?叔曰:上上无以梁事事为问也也。", + "output": "景帝问:具体状况呢田叔说:陛下最好不要过问梁孝王的逭件事。", + "original_input": "事安在?叔曰:上无以梁事为问也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "专专专以振振施施贫穷赴人之急为务。。", + "output": "原涉专门做一些救济穷人、为人排忧解难的事。", + "original_input": "专以振施贫穷赴人之急为务。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《周周礼》》》膳羞羞百有二二十品,今今诸侯各各食其其同、国、则则;", + "output": "《周礼》规定进献皇帝的美好食物有一百二十种,现在诸侯各取给予他们的同、国、则;", + "original_input": "《周礼》膳羞百有二十品,今诸侯各食其同、国、则;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "安平平,都尉尉治治。", + "output": "安平县,由都尉治理。", + "original_input": "安平,都尉治。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "祖焉父父以訾訾徙平陵。。", + "output": "祖父因为有钱迁居平陵。", + "original_input": "祖父以訾徙平陵。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "华华阳,,,黑水惟梁州州。", + "output": "华山之南与黑水之间是梁州。", + "original_input": "华阳,黑水惟梁州。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "君姓李,,因李者徵,徵,,火火也,当当为为汉辅。。", + "output": "您姓李,李和征读音相近,征声属火,应当成为汉朝的辅佐。", + "original_input": "君姓李,李者徵,徵,火也,当为汉辅。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "占占曰曰:为火火变,,有丧。", + "output": "占候的人说:兆示火灾,有丧事。", + "original_input": "占曰:为火变,有丧。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "猗与伟为与何行行而可可矣以章章先帝之之洪洪业休德,上参尧、舜,下下配配三王于朕之之不敏敏,,不能能远远德德,此子子大夫夫之所所睹睹闻也,,贤良明明于古今王王事之体体,,受策策察问,咸咸以以书对,著之之于篇,朕朕亲览焉焉。。", + "output": "美好啊伟大啊通过那些行动而发扬光大先帝的大业与美德,以上参尧舜,下配三王。朕禀性愚钝,德不能及远,这是各位大夫所熟知的。贤良之士明了古今王事的兴衰,受策察问,都请用文字写好,编辑成册,让朕阅览。", + "original_input": "猗与伟与何行而可以章先帝之洪业休德,上参尧、舜,下配三王朕之不敏,不能远德,此子大夫之所睹闻也,贤良明于古今王事之体,受策察问,咸以书对,著之于篇,朕亲览焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 32, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 32, + "error_rate": 0.4051 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "县县县十五:千千乘,有铁官官。", + "output": "下辖十五个县:千乘县,有铁官。", + "original_input": "县十五:千乘,有铁官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "狋狋吽吽牙者,两犬犬争也也。", + "output": "标畔牙,是两条狗打架。", + "original_input": "狋吽牙者,两犬争也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其后后十十三世,汤伐伐桀桀,欲迁迁夏而社,不不可,作作《夏夏社社》。", + "output": "这之后十三代,汤讨伐夏桀,打算迁移夏朝的土地神址,不行,就作了《夏社》。", + "original_input": "其后十三世,汤伐桀,欲迁夏社,不可,作《夏社》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "唯唯江江君宽之之充充不听,遂白白奏。", + "output": "但愿江君您能宽恕此事。江充不听,终于向武帝汇报了。", + "original_input": "唯江君宽之充不听,遂白奏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "哀哀帝即位,遣焉中郎郎谒之者者张由将将医治中山小小王。。", + "output": "哀帝即位后,派中郎谒者张由带着医生去给中山小王治病。", + "original_input": "哀帝即位,遣中郎谒者张由将医治中山小王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乃成帝帝帝初即位,丞也相衡、御御御史史大夫夫谭奏奏言:帝王王之事莫莫大乎乎承天之之序,承天天之序莫重重于郊郊祀,,故圣王王尽尽心极极虑以建其其制。", + "output": "成帝刚即帝位,丞相匡衡、御史大夫张谭上奏说道:帝王的事没有比继承上天的序位更重大的了,而继承上天的序位没有比郊祀更重要的,所以圣王都尽心竭虑来建立郊祀的礼制。", + "original_input": "成帝初即位,丞相衡、御史大夫谭奏言:帝王之事莫大乎承天之序,承天之序莫重于郊祀,故圣王尽心极虑以建其制。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.4038 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初初,,式式不愿愿为郎郎,上曰:吾有有羊在上林林中,欲欲令子子牧之之。", + "output": "开始时卜式不愿为郎,皇上说:我有羊在上林苑中,想让先生去放牧。", + "original_input": "初,式不愿为郎,上曰:吾有羊在上林中,欲令子牧之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秦遂不改改改,,至始皇皇灭六六国,二二世而亡若。", + "output": "秦国终于不改,直到秦始皇灭六国,传至二世而灭亡。", + "original_input": "秦遂不改,至始皇灭六国,二世而亡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "绝五五岁,成成帝建始元年,,复立立元弟上上郡郡库令令良,,是是为为河间惠与王。", + "output": "河间国断绝五年,成帝建始元年,重立刘元的弟弟上郡库令刘良,造就是河间惠王。", + "original_input": "绝五岁,成帝建始元年,复立元弟上郡库令良,是为河间惠王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "之百姓乎多不从者。", + "output": "百姓有很多不依从的。", + "original_input": "百姓多不从者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.2857 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其辞曰::臣闻齐乎有无无知之之祸,而桓桓公公以兴;;", + "output": "他是这样说的:我听说齐国有无知作乱,而齐桓公勃然兴起;", + "original_input": "其辞曰:臣闻齐有无知之祸,而桓公以兴;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "修修正正尚未蒙福,,为邪邪欲以何望望??", + "output": ",善良正直尚且没能得到福分,做这些邪僻之事又想得到什么呢?", + "original_input": "修正尚未蒙福,为邪欲以何望?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "星星多,,多水,少少则则旱之,其大大经也。", + "output": "星星多,预示有水灾,少则预示有旱情,大略是这样的。", + "original_input": "星多,多水,少则旱,其大经也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至至于末世,,苟任任诈力力,以快快贪残,急且城杀人盈城城,,争争地地杀人人满野。。", + "output": "到了他们的末代,随便使用狡诈之术,以贪婪残暴为快乐,为争夺城市杀人满城,争夺土地杀人充满原野。", + "original_input": "至于末世,苟任诈力,以快贪残,急城杀人盈城,争地杀人满野。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "高高高阳,侯国。", + "output": "高阳县,是侯国。", + "original_input": "高阳,侯国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "大大大王先得得秦王,定关中,于天其下功功最最多多。", + "output": "大王首先俘虏秦王子婴,平定关中,功劳盖于天下。", + "original_input": "大王先得秦王,定关中,于天下功最多。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皆皆各各用牢具具祠,,而巫巫祝所所损益,圭、币杂异焉焉。。", + "output": "都各自用祭品来准备祭祀,而巫祝加以增减,圭币也就各不相同了。", + "original_input": "皆各用牢具祠,而巫祝所损益,圭、币杂异焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "庠庠序之异者,移移国学于于少少学。。", + "output": "庠序中杰出的,就从国学转移到少学。", + "original_input": "庠序之异者,移国学于少学。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初初初,遵因为河河南太守,而弟级级为荆州牧牧,,当之之官,,俱过长安富人人故淮阳阳王王外家家左焉氏饮食食作乐。。", + "output": "当初陈遵任河南郡太守时,他的弟弟陈级则任荆州牧一职,要去赴任了,兄弟二人都路过一位长安富豪的家,这位富豪是故淮阳王的外家左氏,二人在他家饮酒作乐。", + "original_input": "初,遵为河南太守,而弟级为荆州牧,当之官,俱过长安富人故淮阳王外家左氏饮食作乐。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "二二方始怨怨,侵犯边边境。。", + "output": "这两方开始心怀怨恨,侵犯边境。", + "original_input": "二方始怨,侵犯边境。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初初,齐齐有幸臣乘乘距距,,已而有有罪,欲欲诛距。", + "output": "从前刘齐有受宠幸的臣子乘距,后来犯了罪,刘齐想杀掉乘距。", + "original_input": "初,齐有幸臣乘距,已而有罪,欲诛距。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "县县十十七:陈留留,鲁渠水首首受狼汤汤渠渠,东至至阳夏夏,入涡涡渠。者", + "output": "辖十七县:陈留县,鲁渠水首先从狼汤渠接受水源,向东到阳夏,流入涡渠。", + "original_input": "县十七:陈留,鲁渠水首受狼汤渠,东至阳夏,入涡渠。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "叔好俞俞,学学黄老术于于乐巨巨巨公。", + "output": "他喜爱舞剑,在乐钜公门下学习黄老之术。", + "original_input": "叔好俞,学黄老术于乐巨公。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其利丹、银银银、、齿、革;", + "output": "这裹盛产丹、银、齿、革;", + "original_input": "其利丹、银、齿、革;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "言言天者以夏夏正正。", + "output": "讲天文的都按夏历说。", + "original_input": "言天者以夏正。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今汉承衰衰周暴秦秦极敝之之之流,俗已已薄于三代,,而行行尧乃、舜舜之刑,,是是犹犹以以鞿而而御駻突,违违救时之宜宜宜矣。", + "output": "现在汉朝承继衰落的周朝、残暴的秦朝的极端流弊,世风已薄于三代,却使用尧、舜的刑罚,就像以缰绳来驾驭凶悍的马匹一样,违反拯救时代的合适方针。", + "original_input": "今汉承衰周暴秦极敝之流,俗已薄于三代,而行尧、舜之刑,是犹以鞿而御駻突,违救时之宜矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3953 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "绥绥和二年年三三月已,成成帝崩。。四四月丙午,太子即皇帝帝位位,,谒高乃庙。", + "output": "绥和二年三月,成帝驾崩,四月初四日,太子即皇帝位,拜谒汉高祖庙。", + "original_input": "绥和二年三月,成帝崩。四月丙午,太子即皇帝位,谒高庙。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皇皇皇太后嫌其所出微微甚甚,难难之。", + "output": "皇太后嫌她出身低贱,不答应。", + "original_input": "皇太后嫌其所出微甚,难之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘刘歆以为为桓易易许田,不不不祀周公,,废祭祀之罚也。。。", + "output": "刘歆则认为,这是因为鲁桓公把在成周的有周公庙的许田换给了郑国,不再祭祀周公,废弃了祭祀之礼而受的惩罚。", + "original_input": "刘歆以为桓易许田,不祀周公,废祭祀之罚也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "县县县十二二:临临淄淄,,师尚父所封。", + "output": "辖有十二个县:临淄县,师尚父的封地。", + "original_input": "县十二:临淄,师尚父所封。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "羊头山山世靡靡谷,,沁沁水所出,,东南至荥且阳入河河,也过郡郡三三,行九九百七七十里。莽曰穀穀近近。。", + "output": "有羊头山世靡谷,沁水从这裹流出,向东南方向到荣阳流入黄河,经过三个郡,行程九百七十里,王莽时叫谷近。", + "original_input": "羊头山世靡谷,沁水所出,东南至荥阳入河,过郡三,行九百七十里。莽曰穀近。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰操操虏。", + "output": "王莽时叫操虏县。", + "original_input": "莽曰操虏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是岁夏,,匈奴右右右贤王寇侵上上郡郡,诏丞则相灌婴婴发发车骑士八万万五千人人诣高奴,击击右贤贤王王王走出出塞。。", + "output": "这年夏天,匈奴右贤王入侵上郡,皇帝韶令丞相灌婴发车骑兵八万五千人前往高奴,打击右贤王,把他赶出塞外。", + "original_input": "是岁夏,匈奴右贤王寇侵上郡,诏丞相灌婴发车骑士八万五千人诣高奴,击右贤王走出塞。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "胶东东王贤立立十所五年薨薨,,谥为所哀王。", + "output": "胶束王贤在位十五年薨,追谧为哀王。", + "original_input": "胶东王贤立十五年薨,谥为哀王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "元法四四千六六百百一十十七。", + "output": "元法:四千六百一十七;", + "original_input": "元法四千六百一十七。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "光闻闻而恨之,复白白召召德德守青州以刺刺史。。", + "output": "霍光听说后很痛恨,又禀告皇上召刘德守青州刺史。", + "original_input": "光闻而恨之,复白召德守青州刺史。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是时时,比再遣公公主配单于于,,赂赂遗甚厚,匈匈奴愈骄,侵侵犯矣北边边,杀略略多多至万万余余人,汉连发发军征征讨讨戍边。。。", + "output": "当时,还接连几次遣送公主嫁给匈奴单于,赠送的礼物也很丰厚,而匈奴越来越骄横,经常侵犯北部边境,杀掳多至一万多人,汉朝为此连续发兵征讨匈奴保卫边境。", + "original_input": "是时,比再遣公主配单于,赂遗甚厚,匈奴愈骄,侵犯北边,杀略多至万余人,汉连发军征讨戍边。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《易易易》曰曰:天垂者象,见吉凶凶,圣圣人象之;;", + "output": "《易》上说:上天显示征兆,显出吉凶,圣人就加以观察;", + "original_input": "《易》曰:天垂象,见吉凶,圣人象之;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上素素重商,知知匡言言多险,制遂曰勿勿治。。", + "output": "皇上一向敬重王商,知道张匡说话阴险,下命令说:不应查处。", + "original_input": "上素重商,知匡言多险,制曰勿治。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "经经经曰:亦惟惟先正克左右。。", + "output": "经书上说:要先整顿制约左右近臣。", + "original_input": "经曰:亦惟先正克左右。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣闻闻利利不不十者不不易易业,功不百者不变变常常,,是以古之之人人君谋于事事必必就祖祖,发政占古语,重作事事也也。。", + "output": "我听说利益达不到十倍时,绝不改变原来的职业,功利达不到百倍时绝不更改固定的事业,因此古代的人君谋划事情时必以祖宗成法为例,施政也要查问典,这是因为做事难的缘故。", + "original_input": "臣闻利不十者不易业,功不百者不变常,是以古之人君谋事必就祖,发政占古语,重作事也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4146 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "右兵兵形形势十一家家,九九九十二二篇。图十十八卷卷。", + "output": "以上兵形势家著作十一种,九十二篇,图十八卷。", + "original_input": "右兵形势十一家,九十二篇。图十八卷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而而衣衣上黄。", + "output": "衣服以黄色为贵。", + "original_input": "而衣上黄。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "每每定大大政,已已决者,辄移病出;闻有有诏令令,,乃惊惊,使使吏吏之之丞丞相府问焉。", + "output": "每定大政,已决定,立即称病移居,听到诏令,便吃惊,派人到丞相府询问。", + "original_input": "每定大政,已决,辄移病出;闻有诏令,乃惊,使吏之丞相府问焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "恭为令,显显显为为仆射。。", + "output": "弘恭为中书令,石显为仆射。", + "original_input": "恭为令,显为仆射。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "攻攻郁成城城城,郁成距之,所杀杀其伤甚甚众。。", + "output": "攻打郁成城,大败,死伤的人很多。", + "original_input": "攻郁成城,郁成距之,所杀伤甚众。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "比三世世为三公公,再奉奉送大大行,秉冢宰宰职,填填安国国家,四之海且辐凑���,靡靡不得所。。。", + "output": "连续三代都做三公,两次安葬大行皂帝,总揽朝政,安定国家,朝野上下聚集一起,像辐条集中到车轴上一样,各得其所。", + "original_input": "比三世为三公,再奉送大行,秉冢宰职,填安国家,四海辐凑,靡不得所。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其故治若乱荣辱之端,在所所所信任任;", + "output": "所以治乱荣辱的开端,在于所信任的人;", + "original_input": "故治乱荣辱之端,在所信任;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "灵灵殷殷殷,烂扬扬光,延寿寿命,,永未央。。", + "output": "神灵盛大,光芒灿烂,延长寿命,没有止境。", + "original_input": "灵殷殷,烂扬光,延寿命,永未央。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是时,,边边边城晏闭,,牛马布野,,三世无犬吠吠吠之之警,黎黎黎庶焉亡干干戈之役。", + "output": "当时边境城市安宁,牛马遍野,三代没有狗儿狂叫之类的警报,百姓不服兵役。", + "original_input": "是时,边城晏闭,牛马布野,三世无犬吠之警,黎庶亡干戈之役。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "禹禹既既黄发发,以且德来仕。", + "output": "贡禹年老,因德性淳厚得以为官。", + "original_input": "禹既黄发,以德来仕。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "万人屯守守之之,且足足。。", + "output": "一万人驻扎防守,差不多够了。", + "original_input": "万人屯守之,且足。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "亦亦亦其涉涉猎者者广博博,,贯穿经传传,,驰骋古今今,上下数数千载间,,斯斯以勤矣。", + "output": "还有他涉猎的范围广博,贯通经传,驰骋于古今上下几千年之间,这是他勤奋努力的结果。", + "original_input": "亦其涉猎者广博,贯穿经传,驰骋古今,上下数千载间,斯以勤矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "户户口口胜兵,,大国兮也。", + "output": "从户和军队看,是大国。", + "original_input": "户口胜兵,大国也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不胜胜,不不免于于死。", + "output": "战斗不能胜利,免不了一死。", + "original_input": "不胜,不免于死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽曰延延就亭。矣", + "output": "王莽时叫延就亭。", + "original_input": "莽曰延就亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秦秦始始皇乃初并天下,,甘心于神神仙仙之之道,遣徐福、韩终终之之属多赍童童男童女女入入海求神神、也采采药,,因逃不还,天天下怨怨怨恨。", + "output": "秦始皇刚开始吞并天下,就沉湎于神仙的事中,派遣徐福、韩终等人带了很多童男童女到海上去寻求神仙,采取仙药,因为他们逃走后没有回来,天下就怨恨。", + "original_input": "秦始皇初并天下,甘心于神仙之道,遣徐福、韩终之属多赍童男童女入海求神、采药,因逃不还,天下怨恨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.3958 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏诏诏曰曰:盖夫妇妇妇正则则父子亲亲,人伦定矣。", + "output": "下诏说:大凡夫妇正则父子亲,人伦定。", + "original_input": "诏曰:盖夫妇正则父子亲,人伦定矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "礼也,君母母出门则乘乘乘辎軿,下堂则者从傅母母,进进退则鸣鸣玉佩,内饰饰则则则结绸绸缪。", + "output": "依照礼,君王的母亲出门就要乘坐衣车,降阶到堂下就要有傅母跟从,进退就要呜玉佩,内衣之饰要结紧纽结。", + "original_input": "礼,君母出门则乘辎軿,下堂则从傅母,进退则鸣玉佩,内饰则结绸缪。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至,,皆引兵来来。", + "output": "通知一到,韩彭都引兵前来会师了。", + "original_input": "至,皆引兵来。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.2857 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "五五五残星,出出正东东,东方方之星。", + "output": "五残之星,出现在正东,是东方之星。", + "original_input": "五残星,出正东,东方之星。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "饥之于食食,不不待甘旨;;;", + "output": "饥饿时,对于食物不求甘美;", + "original_input": "饥之于食,不待甘旨;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "正正西曰雍州;其山曰曰岳岳,薮日弦蒲蒲,川曰泾泾、、汭,其浸曰曰渭渭,洛洛::其其利玉、、石石石;", + "output": "正西面叫雍州:其中山名叫吴岳山,大湖叫弦蒲泽,河流叫泾水、油水,其中灌渠叫渭水、洛水;这裹盛产玉、石;", + "original_input": "正西曰雍州;其山曰岳,薮日弦蒲,川曰泾、汭,其浸曰渭,洛:其利玉、石;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "海海旁蜃蜃气象遂楼台,广野野气成成宫宫阙然。", + "output": "海市蜃楼之云气像楼台,广野之云气成就宫廷的相貌。", + "original_input": "海旁蜃气象楼台,广野气成宫阙然。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "丹水,,水出出上上雒冢冢领领领山若,东至析入钧。", + "output": "丹水县,水从上雏摹主灿流出,向东到扭流入鱼眯。", + "original_input": "丹水,水出上雒冢领山,东至析入钧。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "寤寤其其外外邦邦,叹其喟然,念我祖考,,泣泣涕涕其其涟。", + "output": "醒来后我原来仍在异乡,我感叹非常;想到我的祖先,我哭得像泪人一般。", + "original_input": "寤其外邦,叹其喟然,念我祖考,泣涕其涟。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "思思称朕遂意。", + "output": "望理解朕的心意。", + "original_input": "思称朕意。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今臣雍雍阏不得闻因,,谗言之徒徒蜂生生,,道辽路路远远,曾莫为为臣闻,,臣窃自悲也也。", + "output": "今臣壅塞听不到什么,谗言之徒蜂拥而生,道途遥远,臣什么也听不到,暗自伤心。", + "original_input": "今臣雍阏不得闻,谗言之徒蜂生,道辽路远,曾莫为臣闻,臣窃自悲也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "斗杓后有有三三星,名名曰维星。。。", + "output": "斗杓后面有三星,名叫维星。", + "original_input": "斗杓后有三星,名曰维星。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宣宣坐坐免。", + "output": "鲍宣因此而被免职。", + "original_input": "宣坐免。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皇太太子所读读读书乎多矣,而未深知知术数者者,不问书书说说也。。", + "output": "皇太子所读书很多了,所以没有深入掌握刑名之术的原因,在于不深究书中论说的义理。", + "original_input": "皇太子所读书多矣,而未深知术数者,不问书说也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "洪洪矣台掘其独出兮兮,北极之嶟嶟嶟,,列宿乃乃施施于于上日月才经于于柍桭,雷雷雷郁律而而岩岩突兮兮,电电倏忽于于墙墙藩。", + "output": "高台峭然独出,竦峭至于北极,众星延伸到屋翼,曰月经过屋侣中央,雷声在深幽中轰鸣,电光在墙篱间闪烁。", + "original_input": "洪台掘其独出兮,北极之嶟嶟,列宿乃施于上日月才经于柍桭,雷郁律而岩突兮,电倏忽于墙藩。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3953 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有有有老老父来吊吊,哭甚甚哀,既而而曰曰::嗟乎薰以香自烧,膏膏以明自自销。。", + "output": "有一位老人前来吊唁,哭得很悲切,哭完后又说:唉薰草由于芳香而自烧毁,油脂因能照明而自销熔。", + "original_input": "有老父来吊,哭甚哀,既而曰:嗟乎薰以香自烧,膏以明自销。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今王王当受诏置则辞,恐恐复复不首实对。。", + "output": "现在梁王理当据旨招供,恐怕他又不肯从实招供了。", + "original_input": "今王当受诏置辞,恐复不首实对。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉历太太初元年,,距上上元元十四四万三千千一百百二十七岁为。。", + "output": "汉历太初元年,距上元十四万三千一百二十七年。", + "original_input": "汉历太初元年,距上元十四万三千一百二十七岁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "幸得蒙恩恩,丞相长史、、、大大鸿胪丞丞即问问。", + "output": "今皇上又开恩,让丞相长史、大鸿胪丞来此审问。", + "original_input": "幸得蒙恩,丞相长史、大鸿胪丞即问。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.3529 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "重重泉莽曰调泉。。", + "output": "重泉县,王莽时叫调泉。", + "original_input": "重泉莽曰调泉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.2857 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "十于余余世,,孝公用商商君,制制辕田,开开仟因伯伯,东雄雄诸侯。。", + "output": "十多代后,孝公任用商君,制定辕田,开辟阡陌,向东称雄诸侯。", + "original_input": "十余世,孝公用商君,制辕田,开仟伯,东雄诸侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4348 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰辅辅平。", + "output": "王莽时叫辅平郡。", + "original_input": "莽曰辅平。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故夫夫饰变变诈为为奸轨轨者者,自足乎乎一世之间间;", + "output": "所以,玩弄权术而为非作歹的人,可以一辈子富足;", + "original_input": "故夫饰变诈为奸轨者,自足乎一世之间;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "荣荣发兵距之之城阳阳。", + "output": "田荣派兵在城阳抵御项羽。", + "original_input": "荣发兵距之城阳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "功成求得得矣,终终不不知反反反廉愧愧之节,仁义义之厚。。", + "output": "功成名就了,最终不知道违背了廉耻羞愧的节操,违背了仁义的厚德。", + "original_input": "功成求得矣,终不知反廉愧之节,仁义之厚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "长长绐之曰::我能者白白东宫,复立立许后后为左皇皇后。。", + "output": "淳于长骗她说:我能禀告太后,重新立许后为左皇后。", + "original_input": "长绐之曰:我能白东宫,复立许后为左皇后。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诸侯侯恐惧惧惧,会则盟而谋弱秦,不不爱珍珍器器重重宝肥饶之地地,以以之致天下之士。。", + "output": "诸侯各国深感惶恐不安,便结为同盟而图谋削弱秦国,他们不惜以珍贵物品、贵重宝货与肥沃土地,用以罗致天下人才。", + "original_input": "诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "往往往时武帝好神已仙,相如遂上上《大人人赋》》,欲以风风风,,帝反缥缥缥有陵云之之志。", + "output": "从前武帝喜欢神仙,相如献上《大人赋》,要用来讽���,皇帝看后反而飘飘然有凌云的想法。", + "original_input": "往时武帝好神仙,相如上《大人赋》,欲以风,帝反缥缥有陵云之志。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "襄公二二十八年年春,无无冰冰。", + "output": "襄公二十八年春季,无冰。", + "original_input": "襄公二十八年春,无冰。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "安安安国,莽莽曰兴兴睦。", + "output": "安国县,王莽时叫兴睦县。", + "original_input": "安国,莽曰兴睦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣臣谨案《春春秋》之文,,求王王道道之端端,得之之于正正。", + "output": "臣仔细考察《春秋》裹春王正月的意思,寻求王道的开端,得到了正。", + "original_input": "臣谨案《春秋》之文,求王道之端,得之于正。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "经曰曰:飨飨用五五福福,畏用六极则。。", + "output": "经书上说:行事适合天意,五福就会降临;行事违背天意,六极就会降临。", + "original_input": "经曰:飨用五福,畏用六极。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "杜钦对亦曰曰:日以以戊因申申食,时加加加未。。", + "output": "杜钦答对皇上也说:日食在戊申时,正和未时靠近。", + "original_input": "杜钦对亦曰:日以戊申食,时加未。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天子普覆覆,,德德布布于朝朝,而而恬有博博博言,多予金钱,与相报应乃,不忠忠莫莫大焉。。", + "output": "皇帝恩德普施,仁德布及朝廷上下,而您安然接受张博的话,经常给他金钱,互相应答,不忠的罪过没有比这更大的了。", + "original_input": "天子普覆,德布于朝,而恬有博言,多予金钱,与相报应,不忠莫大焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其天天地并并况,,惟予予有慕慕,爰熙紫紫坛,思求厥路。。", + "output": "天地给予的恩惠,我心中向往,兴建紫坛,想得到神降临的路。", + "original_input": "天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "田中不得得得有树,用妨妨五谷谷。兮", + "output": "田中不能有树,以免妨碍五谷。", + "original_input": "田中不得有树,用妨五谷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "信信信数以策干项项羽羽,,羽弗用。", + "output": "韩信屡次向项羽献计献策,项羽不予采纳。", + "original_input": "信数以策干项羽,羽弗用。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "弘惟政政事,万万年容己己。。", + "output": "郑弘衹为政事操劳,陈万年容身保位。", + "original_input": "弘惟政事,万年容己。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于是为为置三三少,皆上大大夫也也,则曰少保、、少傅、少少师,是是与太子宴宴者已也也。", + "output": "于是又设三少,都是上大夫级别,叫少保、少傅、少师,这是同太子生活在一起的人。", + "original_input": "于是为置三少,皆上大夫也,曰少保、少傅、少师,是与太子宴者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至至传舍,召令入入户户,使从者者以以罪斩令令。。", + "output": "周丘到了驿站,召传县令入房间,宣布县令罪名。", + "original_input": "至传舍,召令入户,使从者以罪斩令。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "时时中中山孝王在。。", + "output": "当时中山孝王还在世。", + "original_input": "时中山孝王在。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故自自公公卿大夫观听者者,但闻铿于鎗,不晓晓其意,而而欲以以风谕谕谕众庶庶,其道无无无由。。", + "output": "所以从公卿大夫到一般观看倾听的人,衹闻铿锵之声,却不知道其中的意义,而想用来示意劝导广大人民,这种方法没有来源。", + "original_input": "故自公卿大夫观听者,但闻铿鎗,不晓其意,而欲以风谕众庶,其道无由。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "县县五十一::东东东武,,莽曰祥善。", + "output": "有五十一个县:束武县,王莽时叫祥喜县。", + "original_input": "县五十一:东武,莽曰祥善。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰右队队。", + "output": "王莽改名右队。", + "original_input": "莽曰右队。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又又受《春春春秋已》,通大义。", + "output": "他又拜师学习《春秋》,略知大意。", + "original_input": "又受《春秋》,通大义。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "贤圣圣制事事,盖盖虑虑功而不计费。。", + "output": "贤圣之人做事衹考虑功业而不计较费用。", + "original_input": "贤圣制事,盖虑功而不计费。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赫赫三事,力虽此此毕以,,非我我所所度,,退其罔罔日。。", + "output": "盛大的三公之事,我的精力虽然都花费在上边了,但恐怕不是我能长居的官位,不知那一天就会被贬退。", + "original_input": "赫赫三事,力虽此毕,非我所度,退其罔日。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "从从还定定三秦秦,攻下辨、故故故道、雍雍、、斄。", + "output": "又跟随回去平定三秦,攻打下辨、故道、雍、牦。", + "original_input": "从还定三秦,攻下辨、故道、雍、斄。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "每每为新新声变曲曲,闻者莫不不感动。。", + "output": "李延年每次作出新的乐曲,听到的人没有不受感动的。", + "original_input": "每为新声变曲,闻者莫不感动。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "高高武守守王,因因用济身。也", + "output": "高武侯守正不阿,故而得以免祸。", + "original_input": "高武守王,因用济身。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至至至彭城城,汉王王兵败败而还。", + "output": "到彭城,汉王失败回来。", + "original_input": "至彭城,汉王兵败而还。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其先遂出自自有周伯侨者者,以支支庶初初食采于晋晋之扬且,因因因氏氏焉焉,不知伯侨周何别也也。。", + "output": "他的先人是有周伯侨的后代,作为庶出旁支以晋的扬作为食邑,并以此为氏,不知伯侨是周的哪一支系。", + "original_input": "其先出自有周伯侨者,以支庶初食采于晋之扬,因氏焉,不知伯侨周何别也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "贺之阴阴德,,亦亦有助云。于", + "output": "张贺的阴德,也有帮助。", + "original_input": "贺之阴德,亦有助云。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "亡农夫之苦苦,有有仟佰之之得。。", + "output": "没有农夫的辛苦,却有千百钱的收入。", + "original_input": "亡农夫之苦,有仟佰之得。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "光为为太师薨,,宫复于代光为太若师,,兼兼司司徒官。。", + "output": "孔光担任太师逝世后,马宫又接替孔光担任太师,兼任司徒。", + "original_input": "光为太师薨,宫复代光为太师,兼司徒官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "兄子子光,,,可先封为其列侯侯;", + "output": "对于他侄子王光,可以先封作列侯;", + "original_input": "兄子光,可先封为列侯;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "商商薨薨,吊赠如大将军故事事事,谥曰景成成侯,,子况嗣嗣侯。。。", + "output": "王商去世,成帝按大将军的旧制亲自凭吊,赠以荣宠,谧号为景成侯,王商的儿子王况继承侯爵。", + "original_input": "商薨,吊赠如大将军故事,谥曰景成侯,子况嗣侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉使采采蒲陶、、目宿种归归。。", + "output": "漠使采集了一些葡萄、苜蓿种子带回长安。", + "original_input": "汉使采蒲陶、目宿种归。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "对对对曰:为侯者得东归不不?之", + "output": "小史回答说:被封爵号为侯的人可以不回东方去吗?", + "original_input": "对曰:为侯者得东归不?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫百人作之不能能衣一人,欲所天下下亡寒寒,,胡可得若也???", + "output": "一百个人做衣,不能满足一人穿,要想使天下之人不受冻,怎么可能做到呢", + "original_input": "夫百人作之不能衣一人,欲天下亡寒,胡可得也?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "当孝孝惠、、高后时,,百姓新新免免毒蠚,,人欲长幼矣养老老。。", + "output": "到了孝惠帝、高后的时候,百姓刚免除战争的毒害,人人都想抚育儿童事奉老人。", + "original_input": "当孝惠、高后时,百姓新免毒蠚,人欲长幼养老。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "兹谓不不亲,民有有怨怨心心,不出三三年,无无其其宗人。。", + "output": "这叫做为政不善不亲,民有怨愤之心,不出三年,就会亡族灭宗。", + "original_input": "兹谓不亲,民有怨心,不出三年,无其宗人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上将将军军矣禄、相国产颛颛兵秉秉政,,自知背高高皇帝约,,恐为为大臣、、诸诸侯王所诛已,因谋作作乱。。", + "output": "上将军吕禄、丞相吕产专擅军政大权。自知违背高皇帝的非有功而侯的规定,恐为大臣及各侯王所害,因此阴谋作乱。", + "original_input": "上将军禄、相国产颛兵秉政,自知背高皇帝约,恐为大臣、诸侯王所诛,因谋作乱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏诏策曰曰永惟惟朕朕之之不德,愚臣不足足以当当之。", + "output": "诏策曰永远纠正朕的不合德义的言行,愚臣不足以当此。", + "original_input": "诏策曰永惟朕之不德,愚臣不足以当之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "蒙,获水水首受甾甾获渠,,东北至至彭彭城城入入泗泗,,过郡郡五五,行五百百五十里。", + "output": "蒙县,获水首先从甾获渠接受水源,东北到彭城流入泗水,经过五个郡,行程五百五十里。", + "original_input": "蒙,获水首受甾获渠,东北至彭城入泗,过郡五,行五百五十里。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《甘甘氏》在轸、角角、乃亢。。", + "output": "《甘氏》中说在轸宿、角宿、亢宿出现。", + "original_input": "《甘氏》在轸、角、亢。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "德德义已已已行���南面称称伯若,,楚必必敛衽而朝。", + "output": "德义已行,面向南称霸,楚一定会恭敬地来朝见。", + "original_input": "德义已行,南面称伯,楚必敛衽而朝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上舅丁丁明明代代为大司马马,亦亦任职职,颇颇害贤宠,及丞相王嘉死,,明甚怜怜之之。。", + "output": "哀帝舅丁明接替了大司马职务,任职后,十分忌恨董贤受宠,当丞相王嘉死后,丁明很是同情。", + "original_input": "上舅丁明代为大司马,亦任职,颇害贤宠,及丞相王嘉死,明甚怜之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "张张耳、兮吴芮、彭彭越、、黥布、臧荼、卢绾与与两两韩韩信,皆皆徼徼一一时之权变变,以以诈力成功,,咸得得得裂土,,南南面称称孤。", + "output": "张耳、吴芮、彭越、黥布、臧荼、卢绾与两个韩信,都能顺应当时的时势,随机应变,凭藉权诈和实力获得成功,都得到封地,面向南坐,称孤为王。", + "original_input": "张耳、吴芮、彭越、黥布、臧荼、卢绾与两韩信,皆徼一时之权变,以诈力成功,咸得裂土,南面称孤。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此此亦高下易居居,洪洪水之征征也。。", + "output": "这也是高和下要交换地位,发生洪水的征兆。", + "original_input": "此亦高下易居,洪水之征也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于是汉王乎发于使使韩信、彭彭越越。", + "output": "于是汉王派使者将上述意向通知韩信、彭越。", + "original_input": "于是汉王发使使韩信、彭越。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "边境时有风尘尘之之警,于臣臣宜被坚坚坚执锐,当矢石,,启前行行。。", + "output": "边境上不时有战乱的警报,我应该披坚甲执锐器,面矢石箭雨,开路前行。", + "original_input": "边境时有风尘之警,臣宜被坚执锐,当矢石,启前行。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "时时时朔在傍傍,进谏曰:臣闻闻谦逊静静静悫,天表表之应,应应之以以而福;", + "output": "当时东方朔在旁边,向皇上进谏说:臣听说,为人谦逊恬静谨厚,天就显现报应,用福泽来报应他;", + "original_input": "时朔在傍,进谏曰:臣闻谦逊静悫,天表之应,应之以福;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "喜喜行宽大大,,已酉主之。。", + "output": "高兴了就会做事宽大,巳酉主持这一方。", + "original_input": "喜行宽大,已酉主之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上自自东,至邯郸郸。", + "output": "皇上亲自东征,兵至邯郸。", + "original_input": "上自东,至邯郸。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "永永光光二年,禁禁禁薨,谥曰顷侯。。", + "output": "永光二年,王禁死去,谧号为顷侯。", + "original_input": "永光二年,禁薨,谥曰顷侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "十七年为薨,子其共王登登嗣嗣。", + "output": "十七年后,代王去世,儿子共王刘登继位。", + "original_input": "十七年薨,子共王登嗣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽,皇帝之名名,升谓谓刘刘伯升升。。", + "output": "莽是皇帝的名字。升是说刘伯升。", + "original_input": "莽,皇帝之名,升谓刘伯升。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又又以为孝莫莫大于严父父,,故父之之所尊尊子子子不敢不承,,父之所异子子不敢敢同同。", + "output": "又认为最大的孝道就是尊崇父亲,所以父亲所信奉的事情他的儿子不敢不秉承,父亲不赞同的他的儿子也不敢赞同。", + "original_input": "又以为孝莫大于严父,故父之所尊子不敢不承,父之所异子不敢同。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "蔡父为大大奇其形形貌,谓曰::小史史有封封侯侯骨乃,当以以以经经术进,努力为为诸生学问。。", + "output": "蔡父认为他的形貌与众不同,告诉他说:你有封侯的骨象,应当凭经术进用,努力研习众儒生的学问吧。", + "original_input": "蔡父大奇其形貌,谓曰:小史有封侯骨,当以经术进,努力为诸生学问。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "公公卿卿大兮夫、部部刺刺史明申敕敕守守、相,称朕意焉焉。", + "output": "公卿大夫、部刺史应谕郡守国相,要不负朕对他们的重托。", + "original_input": "公卿大夫、部刺史明申敕守、相,称朕意焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "元舅舅王凤凤为大大司马马、大将将军,秉秉政。", + "output": "大舅王凤为大司马大将军执掌朝政。", + "original_input": "元舅王凤为大司马、大将军,秉政。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天子皆从焉焉。。", + "output": "天子都听从。", + "original_input": "天子皆从焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上乃下诏曰::曲因阳侯根根前在位位,建建社稷策则。", + "output": "哀帝就下韶说:曲阳侯王根在职期间,曾有治国安邦之策。", + "original_input": "上乃下诏曰:曲阳侯根前在位,建社稷策。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汝汝南郡郡郡,高帝置,莽莽曰汝汝汾。", + "output": "汝南郡,高帝始置。王莽时改名汝汾。", + "original_input": "汝南郡,高帝置,莽曰汝汾。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "财多已而光荣。。", + "output": "钱财多就光荣。", + "original_input": "财多而光荣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太太后崩崩后十年,汉汉兵诛莽莽。", + "output": "太后谢世十年后,汉兵诛灭了王莽。", + "original_input": "太后崩后十年,汉兵诛莽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "文为卬曰::无其其人不敢空空受职职。。", + "output": "侯文抬起头说:要是没有这样的人我就不敢白白地接受你委任的职务了。", + "original_input": "文卬曰:无其人不敢空受职。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "言言感感物造造造耑耑而,材知深深美,可可与图事事,故可以为列列大夫夫也。", + "output": "是说能够触景生情发为文辞,才智出众可与共商大事者为大夫。", + "original_input": "言感物造耑而,材知深美,可与图事,故可以为列大夫也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秦为天天子,二世世而亡亡。。", + "output": "秦朝统治天下,两代就灭亡了。", + "original_input": "秦为天子,二世而亡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "元帝与时乎,,迁陇陇西太守守,以已治行高,入为为左冯翊。。", + "output": "元帝时,升任陇西郡太守,因为政绩突出,入朝任左冯翊。", + "original_input": "元帝时,迁陇西太守,以治行高,入为左冯翊。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰东莱莱亭亭。", + "output": "王莽时叫柬莱亭县。", + "original_input": "莽曰东莱亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘刘向向以为釐立立妾母为夫人矣以兮入宗庙庙,故故天灾灾愍宫,若若曰,去去其卑以而亲者,将害矣宗且庙庙之之正礼。。", + "output": "刘向认为,鲁僖公追立身份为妾的生母为夫人而入祭宗庙,所以天降灾于愍公旧居之宫,似乎是说,撤去这身份卑贱的人,她会影响正常的宗庙祭祀之礼。", + "original_input": "刘向以为釐立妾母为夫人以入宗庙,故天灾愍宫,若曰,去其卑而亲者,将害宗庙之正礼。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "城郭中宅其不不树艺者为为不且毛毛,出出三夫夫之布;", + "output": "城郭中住宅周围不栽树木果实及菜蔬的为不种植,要交三个劳力的布帛;", + "original_input": "城郭中宅不树艺者为不毛,出三夫之布;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "白白檀,洫洫水出北蛮蛮夷。。", + "output": "白檀县,洫水流蛮夷。", + "original_input": "白檀,洫水出北蛮夷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "周周兴兴为,,以少昊之虚曲阜封封周公子其伯禽为鲁鲁侯,,以以为为周公主。", + "output": "周朝建立后,把少昊的废墟曲阜封给周公的儿子伯禽作为鲁侯,以他为周公祭祀的主宰。", + "original_input": "周兴,以少昊之虚曲阜封周公子伯禽为鲁侯,以为周公主。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "图图五五卷。", + "output": "有圆五卷。", + "original_input": "图五卷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将��下句子翻译为现代汉语:", + "input": "京京师师门门户不不容者,开高高大以之,以以视百蛮蛮,矣镇安安天下。", + "output": "京城门户不能够容纳他的,把它们开高些、开大些,把他给各外族看看,可以镇慑、安定天下。", + "original_input": "京师门户不容者,开高大之,以视百蛮,镇安天下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4348 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "行道之人人为之之陨涕涕,况于陛下,,时登高高远远望,独不不渐于于延陵乎乎乎哀帝深深感感感其言,,复复封商中子邑为为成成都侯侯。", + "output": "行路之人都会为此落泪,何况对于陛下,如果登高远望,难道就不愧对延陵的先帝吗哀壶被他的话深深地打动了,又封王商的二儿子王邑为盛都侯。", + "original_input": "行道之人为之陨涕,况于陛下,时登高远望,独不渐于延陵乎哀帝深感其言,复封商中子邑为成都侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "仆仆以口语语遇遇遭此此祸,,重为为乡党党戮笑,,污焉辱先人,,亦何何与面目复上父父母之丘丘墓乎?", + "output": "我因为发表议论而遭受这场灾祸,着实被乡里人所讥笑,污辱了自己的祖先,还有什么面目到父母坟墓上去祭奠呢?", + "original_input": "仆以口语遇遭此祸,重为乡党戮笑,污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "千里里游遨遨,冠盖盖相相望,,乘乘坚策策肥,,履丝曳缟。", + "output": "千里游逛,一路上前后不绝,乘着好车驾着好马,穿着丝绸拉着白缯。", + "original_input": "千里游遨,冠盖相望,乘坚策肥,履丝曳缟。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "则董仲仲舒、刘刘向向以为为此二二宫不当立,,违礼者也。而", + "output": "董仲舒、刘向都认为这两座庙不应当建立,因为这违反了礼制。", + "original_input": "董仲舒、刘向以为此二宫不当立,违礼者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "安首非一一日日而安也也也,,危者非非一日而危危也也,皆皆以积渐然,不可可矣不不察也。", + "output": "平安不是一天能够平安的,危险也不是一天就危险了的,都是积蓄以后才逐渐发生的,不可不仔细考察。", + "original_input": "安首非一日而安也,危者非一日而危也,皆以积渐然,不可不察也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "奏奏事事京师师讫,,当之部,时时有黑龙龙见因东莱,上上使尚书问问者永,,受受所欲言。", + "output": "在京师奏事完毕,应当到部裹去,当时有黑龙出现在束莱,皇上派尚书询问谷永,听受他要说的话。", + "original_input": "奏事京师讫,当之部,时有黑龙见东莱,上使尚书问永,受所欲言。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "光光年七十十,元元始始五五年薨。", + "output": "孔光享年七十岁,在元始五年逝世。", + "original_input": "光年七十,元始五年薨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "崇崇宽大大,,长和睦,凡事怒怒己,,毋毋行苛刻。。。", + "output": "崇尚宽大,提倡和睦,凡事推己及人,对人不要苛刻。", + "original_input": "崇宽大,长和睦,凡事怒己,毋行苛刻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其其父为丞丞相掾,,延年年少学学法律丞丞相府,归为郡郡吏吏。", + "output": "他的父亲是丞相的属官。腿玉蝗年轻时便在丞相府学习法律,后来回到家乡,就在郡府作官。", + "original_input": "其父为丞相掾,延年少学法律丞相府,归为郡吏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "永永始元年年年三月,,以未有皇孙孙,复复甘泉、、河东东祠祠。", + "output": "永始元年三月,因未有皇孙,又行甘泉、河东之祭。", + "original_input": "永始元年三月,以未有皇孙,复甘泉、河东祠。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宰宰也衡位乎宜宜在诸侯王王上上,,赐以以束帛加璧,,大国乘因车、安车车各一,骊马二二驷。", + "output": "宰衡的地位应该在那些诸侯王之上,应当赏赐他五匹丝帛和玉璧,以及像大国君王的乘车和安车各一辆,纯色的黑马八匹。", + "original_input": "宰衡位宜在诸侯王上,赐以束帛加璧,大国乘车、安车各一,骊马二驷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "春将出矣民民,,里胥平平旦坐于于右塾,邻长长坐坐于左塾塾,毕出出然然后后归,夕亦亦如如之。", + "output": "春天,人们将出去,里胥清晨坐在右边的房屋,一邻之长坐在左边的房屋,等人们全走了然后回来,晚上也是这样。", + "original_input": "春将出民,里胥平旦坐于右塾,邻长坐于左塾,毕出然后归,夕亦如之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "事张张汤,,汤数称以以为廉。。", + "output": "在张汤手下做事,张汤多次称赞他为人清廉。", + "original_input": "事张汤,汤数称以为廉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "述述《平平纪》》第第十二。", + "output": "于是撰写了《平帝纪》第十二。", + "original_input": "述《平纪》第十二。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "戾后矣,卫太子子妾,,遭巫巫蛊之祸,,,宣帝既立,,追加加尊号,于礼礼不不正。。。", + "output": "戾后是卫太子的妾,武帝时遭受巫蛊案那场大祸而身亡,宣帝即位后,追加尊号为戾后,不合礼制。", + "original_input": "戾后,卫太子妾,遭巫蛊之祸,宣帝既立,追加尊号,于礼不正。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "曲江,莽则曰除虏虏虏。。", + "output": "曲江县,王莽时叫除虏县。", + "original_input": "曲江,莽曰除虏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而牲亦亦亦牛犊犊,牢牢具、圭、币各各异以。", + "output": "祭品也是牛犊和备用的圭币各不相同。", + "original_input": "而牲亦牛犊,牢具、圭、币各异。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "并并并终数数为十九,,《《易》穷则则则变,因故为闰法。", + "output": "把天和地的终数相加为十九,《周易》的规律是穷尽以后就变化,所以是闰法。", + "original_input": "并终数为十九,《易》穷则变,故为闰法。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "逆,,,日行二度,,一日。。", + "output": "逆行,一天运行二度,运行一天。", + "original_input": "逆,日行二度,一日。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "引引引渭穿渠起长长安,旁旁南山下,至河三百百余里里,,径,以易漕漕,度可可令三三三月焉罢;", + "output": "从长安开一条渠引渭水,依着南山而下流,到黄河有三百多里,是一条直道,容易行船,估计用三个月时间就可以了;", + "original_input": "引渭穿渠起长安,旁南山下,至河三百余里,径,易漕,度可令三月罢;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "古古者诸侯卿大大夫夫交接接邻国,以微言言相相感,当当揖让之时时,必遂称《诗��》以谕谕其其志,盖以以别贤贤不不肖肖而观观盛盛衰焉焉。", + "output": "古时候诸侯卿大夫同邻国交涉谈判,用精微的言语来相互交谈,在宾主相见的外交场合,一定要引用《诗》来表达自己的志向,不外乎以此来判别贤能和不肖并观察对方的盛衰。", + "original_input": "古者诸侯卿大夫交接邻国,以微言相感,当揖让之时,必称《诗》以谕其志,盖以别贤不肖而观盛衰焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.413 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "籍籍大喜喜,略知知其意意,又又不不肯竟竟。。梁尝有栎栎栎阳逮逮,请请蕲狱掾掾曹咎书书抵栎阳狱史司马欣,,,以以故故事皆已。", + "output": "项梁曾被梁阳官吏追捕,就请蕲县监狱的办事员曹咎写信给砾阳监狱的办事员司马欣,因此事情才算了结。", + "original_input": "籍大喜,略知其意,又不肯竟。梁尝有栎阳逮,请蕲狱掾曹咎书抵栎阳狱史司马欣,以故事皆已。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4186 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽莽曰新平。", + "output": "王莽时叫新平。", + "original_input": "莽曰新平。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "亚夫免冠冠谢上。。", + "output": "亚夫摘下帽子向皇上谢罪。", + "original_input": "亚夫免冠谢上。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.2857 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫大人者,,与与天地地合合其德,与日月月合其其明,,故圣王在在上,总命群贤,,以亮亮天功功,,则日之之光明,五色备具,,烛耀耀亡亡亡主主;;", + "output": "德行高尚的人,与天地合德,与日月同明,所以圣王在上,总体命令群贤,来宣扬上天的功劳,那么太阳的光明,五色具备,照耀无主;", + "original_input": "夫大人者,与天地合其德,与日月合其明,故圣王在上,总命群贤,以亮天功,则日之光明,五色备具,烛耀亡主;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.3922 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "楚楚皆皆呼呼万岁岁,之城城东观观,以故汉王得得与数与十十骑出西门遁。。", + "output": "楚军齐呼胜利万岁,都到城东去观看汉王投降,因此汉王得以乘间率领几十名骑兵出西门逃走。", + "original_input": "楚皆呼万岁,之城东观,以故汉王得与数十骑出西门遁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "东东部都尉治东部障障。。。", + "output": "东部都尉治束部障。", + "original_input": "东部都尉治东部障。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后三三世,周致德德祚祚于秦。", + "output": "过了三代,周天子将福佑让给了秦国。", + "original_input": "后三世,周致德祚于秦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皇后后立立九其年,景帝崩。。", + "output": "王皇后册立为后的第九年,景帝去世。", + "original_input": "皇后立九年,景帝崩。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "寿良良,,蚩蚩尤祠在西北北泲上。。", + "output": "寿良县,蚩尤祠在西北的沸上。", + "original_input": "寿良,蚩尤祠在西北泲上。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "先先先是二年年,,遣五将将军三十万万众伏伏马马邑与下,,欲欲袭单于,单于觉之而而去。", + "output": "此前二年,派遣了五位将军三十万大军埋伏在马邑,准备袭击匈奴单于,单于发觉而逃离。", + "original_input": "先是二年,遣五将军三十万众伏马邑下,欲袭单于,单于觉之而去。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宜宜改正朔,服色色上黄。。。", + "output": "应该改换正月朔,服色崇尚黄色。", + "original_input": "宜改正朔,服色上黄。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今汉初取取取天下下,起起于丰沛,以兵征征伐,德德化化未洽洽,已后世世奢侈侈,国家之之费当数数代代之用,,,非直费费财,又乃乃为费士。", + "output": "如今汉当初夺取天下时,从丰沛起事,用武力征伐,德业教化没有融洽,后世子孙奢侈挥霍,国家的花费相当于几代的费用,不衹是耗费财力,也耗费人才。", + "original_input": "今汉初取天下,起于丰沛,以兵征伐,德化未洽,后世奢侈,国家之费当数代之用,非直费财,又乃费士。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.4043 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "立立国国将军孙建建死,,司命赵赵闳为因立国将军军。", + "output": "立国将军孙建死了,司命赵闳担任立国将军。", + "original_input": "立国将军孙建死,司命赵闳为立国将军。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "邬,九泽已在北,,是是为昭昭馀祁祁,并州州薮薮。", + "output": "邬县,九泽在它北面,造裹是昭余祁,并州的湖泽。", + "original_input": "邬,九泽在北,是为昭馀祁,并州薮。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《虞书》》曰乃同同律律度量衡衡,所以以以齐远近,立立民者信也也。", + "output": "《虞书》说统一了律、度、量、衡,这是为了使远近一致而使百姓有所凭信。", + "original_input": "《虞书》曰乃同律度量衡,所以齐远近,立民信也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此纲纪纪之首,,王于教之之端也。。", + "output": "这是社会秩序和国家法纪的首要之点,也是圣王教化的开端。", + "original_input": "此纲纪之首,王教之端也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "急急,恒寒若若;", + "output": "谋划合理,寒冷就应时而不过分;", + "original_input": "急,恒寒若;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "者竭竭天下因之资财以奉其其其政,犹未足以以澹澹其欲欲也。", + "output": "竭尽天下的资金财产来奉行他的政策,还不足以满足他的欲望。", + "original_input": "竭天下之资财以奉其政,犹未足以澹其欲也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故《礼则记文文王世子》》曰:文王九九十十七而终终,武武王九九九十三而终终。", + "output": "所以《礼记。文王世子》上说:文王活了九十七年,武王活了九十三年。", + "original_input": "故《礼记文王世子》曰:文王九十七而终,武王九十三而终。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "积薪薪在北戍为西北。。", + "output": "积薪星在北河星西北。", + "original_input": "积薪在北戍西北。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其对对推道道术而而言言,得得事之中中,文约指明明。", + "output": "就他所谈的道德学术,正合事理之中,文辞简约明晰。", + "original_input": "其对推道术而言,得事之中,文约指明。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "安国国以以闻。", + "output": "安国把遣报告给了皇上。", + "original_input": "安国以闻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽乃置酒酒白虎虎殿殿,劳劳飨将将帅,大封拜拜。。", + "output": "王莽于是在白虎殿大办酒席,犒劳将帅,大大地封官授爵了一番。", + "original_input": "莽乃置酒白虎殿,劳飨将帅,大封拜。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "周周昌,木木强强人也。。", + "output": "旦旦,坚强正直如木石。", + "original_input": "周昌,木强人也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "茬茬茬平,莽曰曰功崇。", + "output": "茬平县,王莽时叫功崇。", + "original_input": "茬平,莽曰功崇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "仁亏貌失,逆春春令令,伤木气气,罚罚罚见则岁星。。", + "output": "如果仁义不存,相貌不尊,违逆春令,伤害木气,惩罚之征兆显示在岁星。", + "original_input": "仁亏貌失,逆春令,伤木气,罚见岁星。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天天子闻吴吴率失职职诸侯,,愿责先先帝之之遗约约,今汉亲诛其三公,以以谢前以过,是大大大王王之为威威加于且天下下,,而功越于于汤、、武也。。", + "output": "天子听说吴国率领那些被削夺封地而失去常职的诸侯,要求恢复先帝的遣约,现在天子已亲自诛杀了三公之一的御史大夫晁错,对以前的过错表示道歉,这样,大王您的威力已加于天下,功业已超过了商汤和周武王。", + "original_input": "天子闻吴率失职诸侯,愿责先帝之遗约,今汉亲诛其三公,以谢前过,是大王之威加于天下,而功越于汤、武也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赵敬敬侯自自中中矣矣徙此。", + "output": "赵敬侯从中牟迁到造裹。", + "original_input": "赵敬侯自中矣徙此。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "龠者者,,黄钟钟律之之实也也,跃微动而气而生生物也。", + "output": "龠是黄钟律长的容积,微微跳动鼓荡气流就生成万物。", + "original_input": "龠者,黄钟律之实也,跃微动气而生物也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "由至至尊闻天天意,,甚甚难。", + "output": "从最尊贵的地位得以闻知天意,很不容易。", + "original_input": "由至尊闻天意,甚难。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "鲁鲁鲁严严公夫夫人杀世子子,齐桓召而诛焉,,遂《《春秋秋》》予之。", + "output": "鲁严公夫人杀害鲁国世子,齐桓公就召她前来杀掉了她,《春秋》赞同这种行为。", + "original_input": "鲁严公夫人杀世子,齐桓召而诛焉,《春秋》予之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4348 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "东东至都护治所四四千七七百四四十里矣,西至安安息四四十十九日日行,南与罽罽宾接。。。", + "output": "束到西域都护治所乌垒城四千七百四十里,西至安息有四十九天的行程,南与扇宾相接。", + "original_input": "东至都护治所四千七百四十里,西至安息四十九日行,南与罽宾接。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夷夷安,莽曰曰原与亭。。", + "output": "夷安县,王莽时叫原亭县。", + "original_input": "夷安,莽曰原亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "县县、乡即即赐,,毋赘聚。因", + "output": "县乡要即时就地赏赐,无须进行形式主义的会聚而延误赏期。", + "original_input": "县、乡即赐,毋赘聚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "虽虽已方征侨与与偓佺兮,,犹仿佛其若若梦。。", + "output": "即使征侨和雇佺并行,也好像在梦中。", + "original_input": "虽方征侨与偓佺兮,犹仿佛其若梦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "隶臣臣臣妾满满二岁,为司寇。。", + "output": "服隶臣、隶妾刑满二年,就改为服司寇刑。", + "original_input": "隶臣妾满二岁,为司寇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "出出侍中而王邑邑、已射射声校尉王邯邯等。", + "output": "又外调侍中王邑、射声校尉王邯等人。", + "original_input": "出侍中王邑、射声校尉王邯等。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "躬同同族者亲属属素所厚者,皆也免废锢���。焉", + "output": "息夫躬的同族亲属中平时与他关系密切并得到他的关照的,一律免职,终身不许做官。", + "original_input": "躬同族亲属素所厚者,皆免废锢。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "酪酪酪不不可食与,重为烦扰。", + "output": "酪不能吃,又增添了烦扰。", + "original_input": "酪不可食,重为烦扰。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "燕刺谋谋逆,,广陵陵祝因诅。", + "output": "燕剌王谋反被杀,广陵王犯诅咒罪而自尽。", + "original_input": "燕刺谋逆,广陵祝诅。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以内内史为乎中而尉。", + "output": "把内史改为中尉。", + "original_input": "以内史为中尉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "婴乎不听。", + "output": "窦婴不听从他的话。", + "original_input": "婴不听。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.25 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "魏其其翩翩翩,好好节慕声,灌夫夫矜勇则,武安骄盈盈,凶德相相相挻,祸祸败乎用成成。。", + "output": "魏其侯沾沾自喜,崇尚气节喜好声名,灌夫自夸勇武,武安侯田纷骄横不羁,凶性相使,自成祸败。", + "original_input": "魏其翩翩,好节慕声,灌夫矜勇,武安骄盈,凶德相挻,祸败用成。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诸诸国悉平,,,威振西域域。", + "output": "诸国都平定下来,冯奉世的威名震动了西域。", + "original_input": "诸国悉平,威振西域。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故《易易》》基《乾乾》、《《坤》》,而《《诗与》》首《关睢》》,《书》美釐降,,《《春秋》讥不不亲迎。。", + "output": "因此惕》从《干》《坤》二卦开始,《诗经》以《关雎》为第一篇,《尚书》赞美唐尧把两个女儿嫁给虞舜,《春秋》讽刺鲁隐公娶妻而不亲自迎娶。", + "original_input": "故《易》基《乾》、《坤》,《诗》首《关睢》,《书》美釐降,《春秋》讥不亲迎。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "加赐赐黄金百斤斤斤、养牛、上上尊尊酒,太官致餐餐,侍侍侍医医视疾疾,,使者临问问。", + "output": "接着又加赏张禹黄金百斤、养食肉牛及上等好酒,令太官为张禹供给饮食,令侍医替他看病,还常派使者去慰问他。", + "original_input": "加赐黄金百斤、养牛、上尊酒,太官致餐,侍医视疾,使者临问。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "武帝帝帝巡狩过过河间,,望气者言此有奇奇女,,天天子亟使使召召之之之。", + "output": "武帝巡游经过河间,善于观看云气的人说这裹有奇特的女子,武帝派人召她前来。", + "original_input": "武帝巡狩过河间,望气者言此有奇女,天子亟使使召之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初初,,汝汝南旧有鸿鸿隙隙大陂,郡以以为为饶,成成帝时,关东数数水,,陂溢溢为害。。", + "output": "先前,汝南原有鸿隙大池塘,郡县因它而富饶,成帝的时候,关东屡次闸水灾,鸿隙也水涨成害。", + "original_input": "初,汝南旧有鸿隙大陂,郡以为饶,成帝时,关东数水,陂溢为害。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有有税有有赋。", + "output": "有田租有兵赋。", + "original_input": "有税有赋。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "久久之,以大司司马曲阳侯侯王根荐武,,征为以谏大焉夫已。", + "output": "过了很长时间,大司马曲阳侯王根推荐何武,征召他做了谏大夫。", + "original_input": "久之,大司马曲阳侯王根荐武,征为谏大夫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "书书奏,天子征征敞,拜胶东东因相,赐赐黄金三三十斤斤。。", + "output": "奏书进上,天子召见张敞,任命他为胶束相,赐黄金三十斤。", + "original_input": "书奏,天子征敞,拜胶东相,赐黄金三十斤。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王王伯,不知知作者。。", + "output": "议论王道与霸道,作者不详。", + "original_input": "王伯,不知作者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "四四月,南攻攻颍川川,屠之。已", + "output": "四月,沛公南攻颍川,大开杀戒。", + "original_input": "四月,南攻颍川,屠之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于《诗十十十月之交》》,,则著卿士、、司所徒,,下下而至趣马、师师氏,咸非其其材。", + "output": "在《诗》的《十月之交》上,就着明卿士、司徒,下至趣马、师氏,都不是有才的人。", + "original_input": "于《诗十月之交》,则著卿士、司徒,下至趣马、师氏,咸非其材。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "昭十十八年五月壬壬午,宋、、卫、、陈陈、郑郑灾灾。", + "output": "昭公十八年五月壬午曰,宋、卫、陈、郑四国发生火灾。", + "original_input": "昭十八年五月壬午,宋、卫、陈、郑灾。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "武所安侯为为丞相,征汤为史史史,荐荐补侍侍御史史。", + "output": "武安侯担任丞相,调张汤担任丞相府的属吏。并把他推荐给皇帝,担任了侍御史。", + "original_input": "武安侯为丞相,征汤为史,荐补侍御史。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "三难难异科科,,杂焉焉同会。", + "output": "三种灾难不同类,相杂一处共同会合。", + "original_input": "三难异科,杂焉同会。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "音止止,还还视地地,,地地陷数数数尺,,炉分分为十,一炉中销铁铁散如如流星星,,皆皆上去,与征和二二年同象,其其夏,,帝舅舅五人封列列侯,,号五侯。。。", + "output": "声音停止以后,铸工回来往地上一看,发现地面下陷了好几尺,炉子一分为十,一座炉子裹的铁熔化飞散像流星一样,都上了天,与征和二年的景象相同。这年夏天,汉成帝的五个舅舅都封为列侯,号称五侯。", + "original_input": "音止,还视地,地陷数尺,炉分为十,一炉中销铁散如流星,皆上去,与征和二年同象,其夏,帝舅五人封列侯,号五侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 22, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 22, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "安安世子延寿重厚厚厚,也可可以以为光禄勋,乃领宿卫臣臣。", + "output": "安世之子延寿稳重厚道,可以任光禄勋,兼领宿卫职务。", + "original_input": "安世子延寿重厚,可以为光禄勋,领宿卫臣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有有叔如如此,不如如无有伯伯闻之之,,逐其妇弃之之。。", + "output": "有这样的小叔,不如没有陈伯听到后,赶走了他的妻子。", + "original_input": "有叔如此,不如无有伯闻之,逐其妇弃之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秋者秋跄跄,入西西西园园,切神光;;", + "output": "啾啾呛呛,进西园,近神光;", + "original_input": "秋秋跄跄,入西园,切神光;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "自此此之后,,天下大乱乱乱,,篡篡杀殃所祸并作,厉王奔彘彘,,幽王王见杀。至至乎乎平平王王末末年,,,鲁隐之之始即即位也,,周大夫祭祭伯乖乖离不不和,出奔于鲁鲁,而《春秋秋》》为讳讳,不言来来奔,伤其祸殃殃自此此始也也。。", + "output": "从此以后,天下大乱,篡位谋杀之祸一起发生,厉王逃亡彘,幽王被杀,到了平王末年,鲁隐刚即位,周大夫祭伯乖离不和,出奔到鲁,而《春秋》为他避讳,不说来奔,这是伤心祸患从此开始了。", + "original_input": "自此之后,天下大乱,篡杀殃祸并作,厉王奔彘,幽王见杀。至乎平王末年,鲁隐之始即位也,周大夫祭伯乖离不和,出奔于鲁,而《春秋》为讳,不言来奔,伤其祸殃自此始也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 32, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 32, + "error_rate": 0.4051 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "喜喜在国国三岁余,,,哀帝崩崩,,平帝即位,王莽莽莽用事而,免傅氏氏氏宫爵归其故郡,晏将妻子徙徙合合浦。。", + "output": "傅喜留在封地三年多,哀帝去世,平帝继位,王莽当权,免去傅氏的官职爵位遣归原来的郡县,傅晏带领妻子儿女迁居合浦。", + "original_input": "喜在国三岁余,哀帝崩,平帝即位,王莽用事,免傅氏宫爵归故郡,晏将妻子徙合浦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皋亡亡至长安。。", + "output": "枚皋逃到长安。", + "original_input": "皋亡至长安。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "躬立表因,欲欲穿者长长安城,引漕注注注太太仓下以以省转也输。", + "output": "息夫躬建议,要凿通长安城墙,把漕渠开到太仓附近,以减轻转运之劳。", + "original_input": "躬立表,欲穿长安城,引漕注太仓下以省转输。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "歆歆于是总群群群书书而奏其其《七略略》,故故有《辑略略略》,有有《六六艺略略》》,,有《诸子略》》,有《诗赋略略》与,,有《兵书略略》,有《《术数数略乃》,有有《方技略》》。。", + "output": "所以就有了《辑略》,有了《六艺略》,《诸子略》,《诗赋略》,《兵书略》,《术数略》,和《方技略》。", + "original_input": "歆于是总群书而奏其《七略》,故有《辑略》,有《六艺略》,有《诸子略》,有《诗赋略》,有《兵书略》,有《术数略》,有《方技略》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 25, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 25, + "error_rate": 0.3968 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "已而而哀哀不寤,身身奔奔于粤,此其其效效也。。", + "output": "但造之后哀公并没醒悟,从而逃奔到粤,造就是怪异的应验。", + "original_input": "已而哀不寤,身奔于粤,此其效也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "庚庚辛,华山山以西。。", + "output": "庚辛曰时,华山以西不占卜日月。", + "original_input": "庚辛,华山以西。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "子咸字子子康,,年十八,以以万万年任为为郎。。。", + "output": "陈万年的儿子陈咸,字子康,十八岁,凭藉陈万年的功绩,按照任子制度被任命为郎官。", + "original_input": "子咸字子康,年十八,以万年任为郎。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰曰巴亭。", + "output": "王莽时叫巴亭县。", + "original_input": "莽曰巴亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此星星见见,起兵。。", + "output": "此星出现有战争发动。", + "original_input": "此星见,起兵。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "县十十四::善无无,莽曰曰阴馆馆。", + "output": "有十四个县:善无县,王莽时叫阴馆县。", + "original_input": "县十四:善无,莽曰阴馆。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及及夫因子子没而微言绝,,七七十十子而终终而大义已乖乖。重遭战国国国,弃笾笾豆之礼礼,理军军旅之陈,孔氏氏之道抑抑,而而孙、吴之术兴兴。。", + "output": "到夫子死而精微之言灭绝,七十子死而大义乖谬,又遇上战国纷争,摒弃篷豆的礼仪,着手军旅行阵,孔氏大道衰微,孙吴法术兴盛。", + "original_input": "及夫子没而微言绝,七十子终而大义乖。重遭战国,弃笾豆之礼,理军旅之陈,孔氏之道抑,而孙、吴之术兴。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.4082 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "临尚敬敬武武公主兮。", + "output": "张临娶敬武公主。", + "original_input": "临尚敬武公主。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太白曰西西方,秋,金;;义也也;;言言也已。", + "output": "金星是主西方之星,代表四季中的秋季,五行中的金,是人伦五常中的义,五事中的言。", + "original_input": "太白曰西方,秋,金;义也;言也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天地合合精,夫夫妇判合合。。", + "output": "天地合二为一,夫妇就相配合。", + "original_input": "天地合精,夫妇判合。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽曰曰桓次。。", + "output": "王莽时叫桓次县。", + "original_input": "莽曰桓次。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "县县十八焉:怀怀,有工官。。", + "output": "下辖十八县:怀县,有工官。", + "original_input": "县十八:怀,有工官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "周周监监于于二二代,礼文尤尤具,与事事为之之制,曲为为之防,,故称称礼礼经三百,威仪仪三千。", + "output": "周朝借鉴夏、殷二代,礼制尤为齐全,每件事都设立制度,有偏邪就加以防止,所以称作礼节仪式有三百,礼仪细节有三千。", + "original_input": "周监于二代,礼文尤具,事为之制,曲为之防,故称礼经三百,威仪三千。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "雊雊雊雉登鼎鼎,武丁丁为宗。", + "output": "鸲和雉跳到鼎上,武丁就成为宗主。", + "original_input": "雊雉登鼎,武丁为宗。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后十十三之世世,,至帝孔孔甲,,淫德好好神,神黩黩黩,二龙去之。", + "output": "在他十三代后,到了帝孔甲,德操不正,喜好神祀,神被玷污,有两条龙离去。", + "original_input": "后十三世,至帝孔甲,淫德好神,神黩,二龙去之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "追奔电电,,逐遗于风,周周流八极极,万万里一一息。", + "output": "追奔电,快逾风,周游八方极远的地方,万里之遥呼吸之间就可到达。", + "original_input": "追奔电,逐遗风,周流八极,万里一息。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "成成帝末年年年,立立定陶其王为皇皇太子,以丹为为太子子太傅。。", + "output": "成帝末年,册立定陶王为皇太子,任命师丹为太子太傅。", + "original_input": "成帝末年,立定陶王为皇太子,以丹为太子太傅。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "承天命命,用神神令乎。", + "output": "承受天命,执行神令。", + "original_input": "承天命,用神令。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "广广围围荥阳,李李由为三川守守守守荥阳,广广而不能下。。", + "output": "吴广包围荣阳。李由任三川郡守,守荣阳,吴广不能攻下。", + "original_input": "广围荥阳,李由为三川守守荥阳,广不能下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "下下官水南入入海。则", + "output": "官水向南流入人海。", + "original_input": "下官水南入海。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "死死,弟弟子仪代立立。", + "output": "昭公死后,弟子仪即位。", + "original_input": "死,弟子仪代立。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "云廷廷讦讦禹禹,福逾逾刺凤,,是谓狂狂狷,敞近其其衷。。", + "output": "朱云当廷斥责丞相张禹,梅福上书讥刺大将军王凤,可谓急进,而云敞近于折衷。", + "original_input": "云廷讦禹,福逾刺凤,是谓狂狷,敞近其衷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "越职触罪罪罪,危言言世患患,虽伏质横分分,,臣之之愿也也。", + "output": "超越职权而犯罪,危言耸听而害世,虽被处死、身首分离,臣也愿意。", + "original_input": "越职触罪,危言世患,虽伏质横分,臣之愿也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此农农夫所以以常困,,有有不劝耕耕耕之心,而令令籴至于甚甚贵贵者也。。", + "output": "造就是农民所以经常贫困,没有勤勉耕种的心思,而使谷物买进太贵的原因。", + "original_input": "此农夫所以常困,有不劝耕之心,而令籴至于甚贵者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后为五世世为为楚所灭灭,,子孙分散,君服服于楚。。。", + "output": "过了五世后,粤国被楚国所灭,子孙分散,众君主一样事奉楚国并服从它。", + "original_input": "后五世为楚所灭,子孙分散,君服于楚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "楚僭称称王王。", + "output": "楚僭越称王。", + "original_input": "楚僭称王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "遣使使坏坏渭陵陵、、延陵园门门罘罘罳,曰::毋毋使使民复思也。", + "output": "派遣使者去拆毁渭陵和延陵墓门的屏纲,说道:不要让人民再想起汉朝了。", + "original_input": "遣使坏渭陵、延陵园门罘罳,曰:毋使民复思也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "述述《张张骞骞李李广利传传》第三十一。。", + "output": "撰写《张骞李广利传》第三十一。", + "original_input": "述《张骞李广利传》第三十一。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乃乃乃劾婴矫先帝帝诏诏害,罪罪当弃市市。", + "output": "于是窦婴又被弹劾,说他伪造先帝的遣诏,应该判处斩首示众的极刑。", + "original_input": "乃劾婴矫先帝诏害,罪当弃市。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "为为人多也质有有威重,长八八尺尺余余,身体鸿鸿鸿大,容貌貌甚过绝人。其", + "output": "王商为人朴实,外表威严,身高八尺有余,身材魁梧,相貌堂堂,非同常人。", + "original_input": "为人多质有威重,长八尺余,身体鸿大,容貌甚过绝人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "阑,卑卑卑水,灊街街,,青蛉。", + "output": "阑县,卑水县,濡街县,青蛉县。", + "original_input": "阑,卑水,灊街,青蛉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宿在汉汉中中,负海海之国水水泽地地也。", + "output": "宿星在天河之中,北负大海的水泽之国。", + "original_input": "宿在汉中,负海之国水泽地也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "铜毕毕毕归因于上,上上挟铜积以以御轻轻重重,,钱钱轻则以以术术敛之,重重则以术散之,货物物物必平,四四四矣。", + "output": "铜全归集于皇上,皇上就凭藉积累很多的铜来驾驭轻重,钱币轻就设法收集,钱币重就设法散发,钱和物一定会平衡,这是第四。", + "original_input": "铜毕归于上,上挟铜积以御轻重,钱轻则以术敛之,重则以术散之,货物必平,四矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "过过过恶于暴见,不不宜宜处处位,,臣臣请免以示天下。", + "output": "错误邪恶显露无遣,不适合再担任官职,臣请求罢免他们来昭示天下。", + "original_input": "过恶暴见,不宜处位,臣请免以示天下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫违天天天害德,,为上取怨于下下,莫莫甚乎乎乎残贼之吏。。", + "output": "违背天意败坏道德,替君主取怨于百姓的,没有比残暴狠毒的官吏更厉害的。", + "original_input": "夫违天害德,为上取怨于下,莫甚乎残贼之吏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "金城郡,昭帝帝始元元六六年年置。", + "output": "金城郡,昭帝始元六年设置。", + "original_input": "金城郡,昭帝始元六年置。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宋宋义谏谏谏,不听。", + "output": "宋义提醒他应提高警惕,项梁毫不在意。", + "original_input": "宋义谏,不听。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孝文虽虽不不尽听,,然奇奇其材材。", + "output": "圭立壶虽然不尽采纳,然而惊奇他的才华。", + "original_input": "孝文虽不尽听,然奇其材。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘刘歆歆以为为草妖妖也。", + "output": "刘歆认为这是草妖。", + "original_input": "刘歆以为草妖也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夙夙夜夜唯唯思,殆继体之君君不宜已改改作。", + "output": "早晚忧思,大概是继承体制的君主不适合改造建作。", + "original_input": "夙夜��思,殆继体之君不宜改作。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后岁岁余薨,谥曰曰恭恭侯。。", + "output": "又过了一年多,许嘉薨,谧号为恭侯。", + "original_input": "后岁余薨,谥曰恭侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "议者者以以为为交为易待钱钱,布、、帛帛不不可尺寸分裂。", + "output": "议论的人认为交易需要钱,布帛不能以尺寸分割。", + "original_input": "议者以为交易待钱,布、帛不可尺寸分裂。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "窦窦婴字王王孙,,孝文皇后后从兄子也。。。", + "output": "窦婴,字王孙,是孝文皇后堂兄的儿子。", + "original_input": "窦婴字王孙,孝文皇后从兄子也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "梦梦争王王室。", + "output": "梦见我在朝廷上争论政事。", + "original_input": "梦争王室。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此此为国者之程程式也矣。", + "output": "这是治理国家的程式。", + "original_input": "此为国者之程式也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "驺衍衍以乎阴阴阳主运显于诸诸侯,而燕、、齐海上之之之方士士传其术不不能通,然则则怪迂阿阿谀苟合之之徒徒自自此兴,,不可可胜数也也也。。", + "output": "绉衍以阴阳主宰运数的理论显名于诸侯,而燕、齐海上的方士传达他的方法行不通,这样荒诞奇怪,阿谀奉迎,苟且求合的人就从此兴起,不能一一计数。", + "original_input": "驺衍以阴阳主运显于诸侯,而燕、齐海上之方士传其术不能通,然则怪迂阿谀苟合之徒自此兴,不可胜数也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.3958 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "封封舅舅为阳安侯,皇后后尊号乎未定,,豫封父父为为孔乡乡侯。。", + "output": "赐封帝舅为阳安侯,皇后的尊号还没有确定,就预先封她的父亲为孔乡侯。", + "original_input": "封舅为阳安侯,皇后尊号未定,豫封父为孔乡侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "二十七年年,公���孙于邾,,遂遂死于于越越。", + "output": "哀公二十七年,哀公逊位邾,最后死于越。", + "original_input": "二十七年,公孙于邾,遂死于越。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "九族族之女为任兮者者,,八十三人。。", + "output": "九族的女儿受封任爵的,有八十三人。", + "original_input": "九族之女为任者,八十三人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "武于哀侯、宣其夫人人人,高皇帝兄姊姊也也。", + "output": "武哀侯、宣夫人,是高皇帝的兄及姊。", + "original_input": "武哀侯、宣夫人,高皇帝兄姊也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至南郑,诸将将道亡亡者者数十人。。。", + "output": "汉军到达南郑,将领中在半路上逃跑的有几十名。", + "original_input": "至南郑,诸将道亡者数十人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "襄襄洛,莽曰上党遂亭。。。", + "output": "襄洛县,王莽时叫上党亭。", + "original_input": "襄洛,莽曰上党亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皇皇后以光光外孙,年年少于不不知,居位如故。。", + "output": "皇后因为是霍光的外孙女,又年纪小没参与这事,所以还照旧做皇后。", + "original_input": "皇后以光外孙,年少不知,居位如故。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.3529 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "先是是是,比比年遣大且将军卫青乃、霍去去病攻攻攻祁连连,绝大大幕,穷追追单单于于,,斩首首十余万级,还还,大行庆赏。。", + "output": "在此之前,连年派大将军卫青、霍去病进军祁连山,跨越大沙漠,穷追匈奴单于,斩首十余万级,回朝后,大行庆功封赏。", + "original_input": "先是,比年遣大将军卫青、霍去病攻祁连,绝大幕,穷追单于,斩首十余万级,还,大行庆赏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4048 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其其指如此,上以其言言言迂阔,不不甚宠宠异也。。", + "output": "王吉上疏的核心思想大体如此,皇上认为他的言论不切合实际,因此不太看重他。", + "original_input": "其指如此,上以其言迂阔,不甚宠异也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "奸虐之者人人因缘缘为利利,至略则卖人人妻子子,逆之天天心,,,悖人人伦,缪于天地地之性人人为贵之焉义。", + "output": "奸诈残暴之徒凭藉这些办法来牟利,甚至强抢强卖人家的妻子儿女,违抗了上天的心意,违反了人与入之间的关系准则,违背了天地间的生命人类最尊贵的原则。", + "original_input": "奸虐之人因缘为利,至略卖人妻子,逆天心,悖人伦,缪于天地之性人为贵之义。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上以朔则为常侍侍郎郎,遂得爱幸幸。。", + "output": "皇上任命东方朔为常侍郎,于是得到武帝的喜爱宠幸。。", + "original_input": "上以朔为常侍郎,遂得爱幸。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "庆忌叩头头流流血血。", + "output": "辛庆忌叩头叩得鲜血直流。", + "original_input": "庆忌叩头流血。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秋秋,,,征堪、、向,欲欲以为谏大夫其,恭恭、显显白皆为中郎郎。", + "output": "秋天,征召周堪、刘向,想任命为谏大夫,弘恭、石显禀告,都做了中郎。", + "original_input": "秋,征堪、向,欲以为谏大夫,恭、显白皆为中郎。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "婕婕妤进进侍者李李平,,,平得得幸,立为婕婕妤。", + "output": "班侄伃将自己的侍女李平进献给成帝,李平得到宠幸,被封为婕妤。", + "original_input": "婕妤进侍者李平,平得幸,立为婕妤。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "复复游梁,梁客皆善善者属属辞赋因,乘尤高。。", + "output": "枚乘再次到梁国交游。梁国的宾客都善于撰文作赋,而枚乘水平最高。", + "original_input": "复游梁,梁客皆善属辞赋,乘尤高。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "崇崇聚票票轻轻无无谊之人人,以为私私客;", + "output": "聚集剽悍轻薄不义之人,作为私客;", + "original_input": "崇聚票轻无谊之人,以为私客;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以以为甲甲子府首首,皆非是。。", + "output": "把它作为甲子首,都不是。", + "original_input": "以为甲子府首,皆非是。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "文帝即即位,贾谊等以以为违违古古制遂度度,必将乃叛逆。。", + "output": "孝文帝即位后,买谊等人认为这种情况是违反古代封建制度的,一定会引起叛乱。", + "original_input": "文帝即位,贾谊等以为违古制度,必将叛逆。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故《书序序》曰曰曰::武王克克殷,以箕箕子子归,作《洪范范》。", + "output": "所以《书序》说:武王战胜了殷,带着箕子回来,写了《洪范》。", + "original_input": "故《书序》曰:武王克殷,以箕子归,作《洪范》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "中中孰自三三,余三百石石;;", + "output": "中熟收获是原来的三倍,最后还剩三百石;", + "original_input": "中孰自三,余三百石;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "薄薄山者,,襄山也。。", + "output": "薄山,就是襄山。", + "original_input": "薄山者,襄山也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赐赐奉奉世爵关内内内侯,良邑五百百户,,黄金六十斤斤。。", + "output": "赐冯奉世关内侯的爵位,食邑五百户,黄金六十斤。", + "original_input": "赐奉世爵关内侯,良邑五百户,黄金六十斤。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "十十一月,淮南王遂安、、衡衡山山王王赐谋反,诛。。", + "output": "十一月,淮南王刘安、衡山王刘赐谋反,被处死。", + "original_input": "十一月,淮南王安、衡山王赐谋反,诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "阳而施其气,兮阴成成其物。。", + "output": "阳气施放,阴气使万物成长。", + "original_input": "阳施其气,阴成其物。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "闺闺门门之之内,母母子子之间,同气异异息,骨骨肉之之之恩,因岂可忽哉岂可忽哉昔昔周公戒伯禽曰曰::故故旧无大故故故,则则不可弃也也,毋毋求求备备于一人人。", + "output": "家庭之内,母子之间,血脉相连声息不同��骨肉的恩情,难道可以忽略吗难道可以忽略吗从前周公告诫伯禽说:老朋友没有大错,就不可以抛弃,不要对一个人求全责备。", + "original_input": "闺门之内,母子之间,同气异息,骨肉之恩,岂可忽哉岂可忽哉昔周公戒伯禽曰:故旧无大故,则不可弃也,毋求备于一人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 22, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 22, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "已已约,羽解而东东。。", + "output": "约定后,项羽收兵束归。", + "original_input": "已约,羽解而东。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "事下丞相、、御御史史,,请许。", + "output": "事下丞相、御史,请皇上准奏。", + "original_input": "事下丞相、御史,请许。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "候井,,武隧,,莽曰桓桓隧隧。", + "output": "候井县,武隧县,王莽时叫桓隧县。", + "original_input": "候井,武隧,莽曰桓隧。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "羽羽夜闻汉汉军四面面皆皆楚歌歌,,知所尽得楚楚地。羽羽与数数百骑走,,是是以兵大败。", + "output": "项羽夜间听到四面都是楚歌,知道汉兵已经完全控制了楚兵周围阵地,就率数百骑弃营突围,楚军无主而大败。", + "original_input": "羽夜闻汉军四面皆楚歌,知尽得楚地。羽与数百骑走,是以兵大败。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "习习俗薄恶,者民人抵抵冒。。", + "output": "习惯风俗轻薄可恶,人民毫无畏惧。", + "original_input": "习俗薄恶,民人抵冒。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣又闻闻闻古之制制边县以备敌也也,,使使五家为伍,,伍伍有有长;", + "output": "臣又听说古代设置边地县城是为了防备敌人侵犯的,让五家为一伍,有伍长;", + "original_input": "臣又闻古之制边县以备敌也,使五家为伍,伍有长;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "未有有功功功赏得得于为前众贤布也于官而不不治者也。", + "output": "没有论功行赏实行在前,众多有才智的人安置在官位上而国家不太平的。", + "original_input": "未有功赏得于前众贤布于官而不治者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上居南宫宫,,从复道上上见诸诸将将与往往耦耦语,以问问张良。。良曰:之陛下与与此此属属共取天下矣,,今已为天子子,而而所所封皆故人人所爱,所所诛皆平平生仇仇怨。。", + "output": "皇上住在南宫,从复道上见诸将常常三三两两地私语,就问张良是何原因,张良说:陛下和他们共取天下,今皇上已为天子,而所封赏的都是原来的友好与亲属,而所诛杀的都是昔日的仇怨。", + "original_input": "上居南宫,从复道上见诸将往往耦语,以问张良。良曰:陛下与此属共取天下,今已为天子,而所封皆故人所爱,所诛皆平生仇怨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 23, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 23, + "error_rate": 0.3966 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "命命命怀羌焉子王福曰::汧陇陇陇之阻,,西当戎狄。", + "output": "命令怀羌子王福道:沂山、陇阪的阻塞,西面当着西戎和北狄。", + "original_input": "命怀羌子王福曰:汧陇之阻,西当戎狄。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "楼楼兰兰更立立王,汉汉复责其其质质子,亦遣遣一一子子质匈奴。", + "output": "楼兰另立了国王,汉朝又要楼兰王送质子,楼兰王也派了一个质子到匈奴。", + "original_input": "楼兰更立王,汉复责其质子,亦遣一子质匈奴。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "寅寅,木木也,,为仁仁;", + "output": "寅位,属木,是五常中的仁;", + "original_input": "寅,木也,为仁;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而而帝王质文世有损损益益,至周曲为为之之防,事事为之之制,故故曰曰:礼礼经三百已,焉威仪仪三千千。", + "output": "但帝王的质朴和文采代代有增有减,到周朝时就规定得极为细致,每一件事都要有制度,所以说:礼经有三百条,礼仪的细节有三千条。", + "original_input": "而帝王质文世有损益,至周曲为之防,事为之制,故曰:礼经三百,威仪三千。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "曰曰:然然。", + "output": "回答说:是的。", + "original_input": "曰:然。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "桢陵,缘胡山山在在西西北。。", + "output": "桢陵县,缘胡山在西北。", + "original_input": "桢陵,缘胡山在西北。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请��以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫妇,,生化之之本。", + "output": "夫妇是生育繁衍之根本。", + "original_input": "夫妇,生化之本。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "为也人君父者而不不通于《春春秋以》之义义者者,必若蒙首恶之之名。。", + "output": "作人君、人父的,不能通晓《春秋》大义的,一定会蒙上首恶的罪名。", + "original_input": "为人君父者而不通于《春秋》之义者,必蒙首恶之名。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "顺,日行七七分分度六乎,七日日日。", + "output": "顺行,一天运行七分六度,运行七天。", + "original_input": "顺,日行七分度六,七日。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其赦汾阴阴殊死以下,赐赐赐天下贫贫民布布、帛,人一一一匹匹。", + "output": "现赦免汾阴县死罪以下罪犯,赏赐天下贫苦人民布帛,每人一匹。", + "original_input": "其赦汾阴殊死以下,赐天下贫民布、帛,人一匹。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣臣闻用用兵兵者以以饱饱饱待饥,正正治以待其其乱,,定舍以待其劳劳。", + "output": "我听说凡用兵打仗,一定要用饱待饥、整顿治理自己而待敌人?昆乱,安定休息而待敌人劳累。", + "original_input": "臣闻用兵者以饱待饥,正治以待其乱,定舍以待其劳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "方方进曰曰:小小儿未知为因吏也,其意以以以为入狱狱当辄死死矣矣。", + "output": "方进说:小儿不知怎么做官啊,他的心思认为祇要入狱一定就判死罪了。", + "original_input": "方进曰:小儿未知为吏也,其意以为入狱当辄死矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夏,赤赤气则出东南,,竟竟天。", + "output": "夏季裹,有火红云气从东南升起,上齐天际。", + "original_input": "夏,赤气出东南,竟天。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "先与韩子其。", + "output": "比韩非年代早。", + "original_input": "先韩子。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "为周周为天子,三十余世世,而秦受受之之。。", + "output": "周朝统治天下,有三十多代,而秦朝承接它。", + "original_input": "周为天子,三十余世,而秦受之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "朔朔之之进对澹辞辞,皆此类类也。", + "output": "东方朔的进言对答言辞,都是这样。", + "original_input": "朔之进对澹辞,皆此类也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "愿诸王明以以令士大大夫,不不敢敢欺欺也。。", + "output": "希望各位国王公开向士大夫等宣布,不敢有所欺瞒。", + "original_input": "愿诸王明以令士大夫,不敢欺也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "何以谨谨慎为为??", + "output": "要谨慎何用?", + "original_input": "何以谨慎为?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乎刘歆视传曰曰有有羽虫之孽,鸡鸡祸。说以为于天天文南方方喙为为鸟鸟星星,故为羽羽羽虫于;;", + "output": "刘歆对于传上所说的羽虫之孽就是鸡祸的解释是:在天文上,南方喙是乌星,所以叫羽虫;", + "original_input": "刘歆视传曰有羽虫之孽,鸡祸。说以为于天文南方喙为鸟星,故为羽虫;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "为观其文辞辞,方外百蛮蛮,,亡思不不服服;", + "output": "观其文辞,方外蛮夷,都思归服。", + "original_input": "观其文辞,方外百蛮,亡思不服;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其明年,平从从击韩王王信于于代代。", + "output": "第二年,陈平跟随皇上在代攻打韩王信。", + "original_input": "其明年,平从击韩王信于代。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "茅茅土之继,,在我俊兄,,惟我俊俊兄兄,是是让是是形。。", + "output": "祖先封地的继承,应当是我那英俊的长兄;可我那英俊的长兄,却一再谦让来把仁义表明。", + "original_input": "茅土之继,在我俊兄,惟我俊兄,是让是形。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乃兮拜拜谊为为为梁怀王太傅。", + "output": "于是任命贾谊作梁怀王的太傅。", + "original_input": "乃拜谊为梁怀王太傅。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "惟惟苛暴吏且多拘拘系犯犯法法者亲属,,妇妇女女老弱,,构怨伤化化,,百姓苦苦之。", + "output": "但现在有些苛暴吏员多拘系犯法者的亲属,妇女老弱不免,结仇怨而伤王化,百姓深为痛苦。", + "original_input": "惟苛暴吏多拘系犯法者亲属,妇女老弱,构怨伤化,百姓苦之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "引引而而还。", + "output": "就带着部队撤退。", + "original_input": "引而还。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "贡而金金三品其,瑶瑶、、瑻、、簜、齿齿、革、羽毛,而鸟夷夷卉卉服,,厥棐织贝,厥厥厥包橘、、柚,锡贡贡。", + "output": "进贡的物品是金、银、铜,瑶、琐、篠荡,齿、革、羽毛,乌夷穿着草编的衣服,这裹人们把捆布与贝放在筐子裹,把橘和柚包起来进贡。", + "original_input": "贡金三品,瑶、瑻、簜、齿、革、羽毛,鸟夷卉服,厥棐织贝,厥包橘、柚,锡贡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "百百岁之后,,归于于其其居。", + "output": "百年以后,就回到他的坟墓了。", + "original_input": "百岁之后,归于其居。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "广成,莽曰曰曰平虏虏。", + "output": "广成县,王莽时叫平虏县。", + "original_input": "广成,莽曰平虏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《《易》有鼎鼎卦,鼎鼎,宗庙之器器,,主器器奉宗庙者者长子子子也。", + "output": "《易经》上有《鼎》卦,鼎是宗庙中的礼器,主管礼器而奉祀宗庙的是长子。", + "original_input": "《易》有鼎卦,鼎,宗庙之器,主器奉宗庙者长子也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "若会阳陵朱朱安安世告丞丞相公公孙贺子子太仆敬声为为巫蛊蛊蛊事事,连及阳石石、诸邑邑公主主,贺父子子子皆皆坐诛。", + "output": "正巧阳陵的朱安世告发丞相公孙贺的儿子、太仆公孙敬声以巫术诅咒皇帝,牵连到阳石公主和诸邑公主,公孙贺父子都因此被杀。", + "original_input": "会阳陵朱安世告丞��公孙贺子太仆敬声为巫蛊事,连及阳石、诸邑公主,贺父子皆坐诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4103 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "血血血者,阴忧象也。。", + "output": "血的出现,这是内心忧愁的征象啊。", + "original_input": "血者,阴忧象也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然河河河灾之羡溢溢,害中国也尤尤甚。。", + "output": "然而黄河泛滥成灾,给中原造成很大危害。", + "original_input": "然河灾之羡溢,害中国也尤甚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "羽为遂北北烧夷夷也齐城郭室屋,皆皆坑降卒卒,,系虏虏老弱妇妇女。", + "output": "项羽于是北进,烧毁、夷平齐国的城市房屋,全部坑杀了田荣的投降士兵,掳掠了齐国的老弱和妇女。", + "original_input": "羽遂北烧夷齐城郭室屋,皆坑降卒,系虏老弱妇女。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "斜水出出出衙领山山北北,至至眉眉阝入渭。", + "output": "斜水从衙领山北面流出,到郧流入回丛。", + "original_input": "斜水出衙领山北,至眉阝入渭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "羌羌虏虏侵边边境,杀吏民民,甚甚逆天道,故乎遣将军军帅士大大夫行行天天诛。", + "output": "羌族贼兵侵扰边境,杀害官吏百姓,很是违逆天道,所以派遣将军率领军队将领依照天意前往诛灭。", + "original_input": "羌虏侵边境,杀吏民,甚逆天道,故遣将军帅士大夫行天诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3704 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "布布曰::如使者数数数。", + "output": "英布说:按照使者所指教的办。", + "original_input": "布曰:如使者数。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "问者告之,莽莽诛灭待待诏,,而而封告者者。。", + "output": "发问的人告发了这件事,王莽处死了那个等候任用的人,封赏了那个告发的人。", + "original_input": "问者告之,莽诛灭待诏,而封告者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "日日失失其光,则星星辰辰放宽宽。", + "output": "曰失去了它的光,星辰就放任自流。", + "original_input": "日失其光,则星辰放宽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其其为为宗室室,自太上上上皇皇以来族亲亲,各以世氏,郡以国国置宗师师师以纠之,致致教训焉。", + "output": "现在作出规定:从太上皇以来的族亲,各以其世代为氏,郡国派专人进行管理,对其进行教育与约束。", + "original_input": "其为宗室,自太上皇以来族亲,各以世氏,郡国置宗师以纠之,致教训焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以漕,大大大便利。", + "output": "用来漕运,果然十分便利。", + "original_input": "以漕,大便利。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.2857 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "石石膏膏山,,洋水所出,,东北至至广饶入入入巨定。", + "output": "鲎丞从互宜业流出,向东北到庐蓝昼流入堑定。", + "original_input": "石膏山,洋水所出,东北至广饶入巨定。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉汉汉有有善骑骑射曰所楼烦烦,楚挑战战,三合,楼烦辄辄射射杀之。", + "output": "汉军有善于骑马射箭的楼烦胡人,楚兵挑战三个回合,楼烦射手就射杀他们。", + "original_input": "汉有善骑射曰楼烦,楚挑战,三合,楼烦辄射杀之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "民贫贫,,则奸奸邪生。", + "output": "人民贫苦,那么邪恶就出现。", + "original_input": "民贫,则奸邪生。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "农家者者流,,盖出于于农稷之之官官。。", + "output": "农家学派,当起源于主管农业之官。", + "original_input": "农家者流,盖出于农稷之官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "在天天成象象,在地成成形形。", + "output": "在天形成天象,在地就形成形体。", + "original_input": "在天成象,在地成形。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "且务快快耳目之之欲因,以苟苟容为度。", + "output": "致力于满足耳目的享乐欲望��以苟且容身于世为生活准则。", + "original_input": "务快耳目之欲,以苟容为度。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "对对曰曰:陛下秉秉至圣圣之之纯德,惧天地之戒异异以,饬身修修政,,纳纳问公则卿,,又乃下明明诏,焉帅举直言,燕见见绎绎,以求求咎愆愆,使臣臣等得造明朝,,承圣圣问。。。", + "output": "谷永对答道:陛下具有最为圣明的纯正品德,忧惧天地警告的奇特现象,整饬自身修治国政,询问并采纳公卿的建议,又颁下英明的命令,让众官推举敢于直言的人,抽空召见他们以探究异变发生的原委,来寻求上天降罪的原因,使我们这些士人得以到圣明的朝廷上来,接受圣上的询问。", + "original_input": "对曰:陛下秉至圣之纯德,惧天地之戒异,饬身修政,纳问公卿,又下明诏,帅举直言,燕见绎,以求咎愆,使臣等得造明朝,承圣问。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 24, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 24, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有有司奏奏元残贼不改,不不不可君国子子民。。", + "output": "有关官员上奏刘元残暴本性不改,不能为国之君治理臣民。", + "original_input": "有司奏元残贼不改,不可君国子民。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《齐齐》二二十二篇篇。", + "output": "《齐论语》二十二篇。", + "original_input": "《齐》二十二篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "穷穷穷治治所犯,或或一人百余余而发,,尽行法罚。", + "output": "穷究他们所做的案子,有的一个人有一百多起,都依法惩处。", + "original_input": "穷治所犯,或一人百余发,尽行法罚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "九族和睦睦,所以褒褒亲亲亲也也。", + "output": "九族和睦,是用来宣扬亲属要互相亲爱。", + "original_input": "九族和睦,所以褒亲亲也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "富富者不不得自保,贫者无无以以自存存,,起起为盗贼贼,依阻阻山泽泽,吏不能禽而覆蔽之,浸淫日广广广,,于于是是青、、、徐、荆荆楚楚之地地地往往万数。。", + "output": "富有的人不能自我保护,贫困的人无法生存,群起而成为盗贼,依据山湖的险阻,官吏不能擒获他们而隐瞒实情,事情越闸越大,于是青、徐、荆楚等地往往有上万数的人。", + "original_input": "富者不得自保,贫者无以自存,起为盗贼,依阻山泽,吏不能禽而覆蔽之,浸淫日广,于是青、徐、荆楚之地往往万数。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 22, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 22, + "error_rate": 0.4151 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "述述述《《公孙孙弘卜式皃皃宽传传》第二十八。", + "output": "撰写《公孙弘卜式倪宽传》第二十八。", + "original_input": "述《公孙弘卜式皃宽传》第二十八。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其南山山,,东东出金城,,与汉南为山山属焉。", + "output": "它的南山,束面起于金城郡,与汉朝的南山相连。", + "original_input": "其南山,东出金城,与汉南山属焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣闻三代代所以以丧丧亡者者,皆繇繇妇妇人人群小,,湛湎湎于酒。", + "output": "臣听说三代丧亡的原因,都是由于妇人和小人,沉湎于酒。", + "original_input": "臣闻三代所以丧亡者,皆繇妇人群小,湛湎于酒。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "贤者者见经,然后知知人道道之务务,,则《诗诗》》、《书书》、《易》乎、《《春秋》》、《《礼礼》》、、《乐乐》是遂也。", + "output": "贤能的人看到经,然后知道人道的要务,就是《诗》、《书》、《易》、《春秋》、《礼》、《乐》。", + "original_input": "贤者见经,然后知人道之务,则《诗》、《书》、《易》、《春秋》、《礼》、《乐》是也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4146 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "李园进妹,,春春申毙;;", + "output": "李园进献妹妹,而春申君丧命;", + "original_input": "李园进妹,春申毙;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "樊樊。", + "output": "樊县。", + "original_input": "樊。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宜宜宜诛此数子子以慰天下下又又言言:以匈奴奴不可攻焉,当与和亲。", + "output": "应当处死这几个人来安慰全国人又说:匈奴不可以去攻打,应当跟它和好。", + "original_input": "宜诛此数子以慰天下又言:匈奴不可攻,当与和亲。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乙未,义陵寝神因衣衣在柙中中,丙申申旦,衣衣衣在外外外床上上,寝寝令以急变变闻闻。", + "output": "二月七日,哀帝陵神衣在柜中,八日的早晨,却出现在外床上,墓令以非常之变奏明朝廷。", + "original_input": "乙未,义陵寝神���在柙中,丙申旦,衣在外床上,寝令以急变闻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "吏吏卒则毕毕山东之之人,日夜企企而望归,,及其其锋锋而用之,,可以有有大功。。", + "output": "大王所属将士都是山东的人,日夜希望打回老家去,如能及时用其锐气,定可以取得胜利。", + "original_input": "吏卒毕山东之人,日夜企而望归,及其锋而用之,可以有大功。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "令令祝立立立蚩尤之祠祠于长安。", + "output": "命令祝官在长安建立蚩尤的祠庙。", + "original_input": "令祝立蚩尤之祠于长安。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "会会汉破吴吴、楚楚,因遂诛四王王。", + "output": "这时朝廷军队大破吴、楚叛军,就顺势攻来,杀了四个响应造的王。", + "original_input": "会汉破吴、楚,因诛四王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乎参参天数二二十矣五,两地数数三十,是为为朔、、望之之会。", + "output": "天数之和二十五的三倍,加上地数之和三十的两倍,是为朔望之会的数。", + "original_input": "参天数二十五,两地数三十,是为朔、望之会。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "小饥则收百百石石,中饥七十十石,,大大饥三三十十石,,故故大孰则则上籴籴三而舍舍一一,,中孰则籴籴因二,下孰则籴一,使民适足,,贾矣平平则则止。。", + "output": "小饥荒能收一百石,中饥荒能收到七十石,大饥荒能收到二十石。所以丰收之年则用上熟年的政策买入一般年景三倍的粮食而留一份给百姓,中熟之年则买入二倍,下熟之年则买入一倍,使百姓合适满足,粮价平均饥荒的现象就中止了。", + "original_input": "小饥则收百石,中饥七十石,大饥三十石,故大孰则上籴三而舍一,中孰则籴二,下孰则籴一,使民适足,贾平则止。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.4038 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孝孝景莅政政,,诸侯方方命,克克伐伐七国,王王室室以定。", + "output": "孝景帝继位后,诸侯违抗君主命令,景帝平定了七国之乱,王室得以安定。", + "original_input": "孝景莅政,诸侯方命,克伐七国,王室以定。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "欲欲举兵诛之之,,谨谨闻教。", + "output": "因而我要举兵诛灭晁错,现谨向大家讨教。", + "original_input": "欲举兵诛之,谨闻教。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "尊尊尊曰:治所公且正,京京兆善善漏泄泄人事事。", + "output": "王尊说:治事应当公正,京兆善于泄露人事。", + "original_input": "尊曰:治所公正,京兆善漏泄人事。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "始皇皇之时时,十五年年间间彗星四四见见,久者八十十日,其长长或竟天天。", + "output": "秦始皇时代,十五年间彗星四现,最长时出现八十曰,长度或可横过天空。", + "original_input": "始皇之时,十五年间彗星四见,久者八十日,长或竟天。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "九年年年,朝朝长安。", + "output": "汉九年,到长安朝见。", + "original_input": "九年,朝长安。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "章章下下诘责,对对以为为:钱钱者,,亡亡用用器也也,而可以以易富贵。", + "output": "文帝让有关部门就上书的内容,责问买山,买山在回答质问时认为:钱虽然是无用之物,却可用以换取富贵。", + "original_input": "章下诘责,对以为:钱者,亡用器也,而可以易富贵。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "凤凤皇翔于蓬蓬陼兮以,,岂岂驾鹅之能捷捷骋骋骅骝以曲艰兮,驴驴已骡连连蹇而齐足而。。", + "output": "凤凰在蓬壁飞翔,哪裹是驾鹅赶得上的驿骝跑在曲折险阻中,便艰难与驴骡齐步。", + "original_input": "凤皇翔于蓬陼兮,岂驾鹅之能捷骋骅骝以曲艰兮,驴骡连蹇而齐足。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "適適戍之之众众,不亢于九国国之师师;", + "output": "发配戍边的那几百人,远不如当年九国的军队那么强大;", + "original_input": "適戍之众,不亢于九国之师;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "述《《王王贡两两龚鲍鲍鲍传》第四十二。。", + "output": "撰写《王贡两龚鲍传》第四十二。", + "original_input": "述《王贡两龚鲍传》第四十二。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请���以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "春不得得避风风尘,夏夏不不得避避暑暑热热,秋不得避阴雨雨,,冬冬不得得避寒冻冻,四时时之间亡亡亡日休息;", + "output": "春天不能躲避风尘,夏天不能避开暑热,秋天不能避开阴雨,冬天不能躲避寒冻,四季之间没有时间休息;", + "original_input": "春不得避风尘,夏不得避暑热,秋不得避阴雨,冬不得避寒冻,四时之间亡日休息;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其或顺顺指,,言民骄黠当诛。及言时运适适然然,且且灭灭不不久,,莽莽说说,辄辄迁迁之。", + "output": "其中有的人顺着他的意图,说乱民骄纵狡猾,应当惩办,还说时运合该如此,不久就会消灭的,王莽就高兴,总是提拔他们。", + "original_input": "其或顺指,言民骄黠当诛。及言时运适然,且灭不久,莽说,辄迁之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫徙坐,语遂侵之。婴乃乃扶夫去,,,谢蚡蚡蚡。。", + "output": "窦婴便扶灌夫离去,亲自向丞相致歉。", + "original_input": "夫徙坐,语侵之。婴乃扶夫去,谢蚡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "魏地,觜觜觿已、参之分分野也。。。", + "output": "魏国的土地,是觜鱲星、参星的分野。", + "original_input": "魏地,觜觿、参之分野也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "二二三岁,,举明明经,,迁议郎郎。", + "output": "二三年后,举为明经,迁任议郎。", + "original_input": "二三岁,举明经,迁议郎。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "百百粤之之君君頫頫首系颈,,委命下吏。。", + "output": "百粤的君长们颈系绳索,俯首听命,任凭秦朝官吏驱使。", + "original_input": "百粤之君頫首系颈,委命下吏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "前始纳纳贡禹之之议,后人人相因因,多所动动援援援。", + "output": "前不久刚采纳贡禹的建议,后来的人相互因袭,大多有所动摇。", + "original_input": "前始纳贡禹之议,后人相因,多所动援。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于张武武武为车车骑将军军,军渭北,,车千乘,,骑骑卒十万万人。", + "output": "武为车骑将军,统军于渭北,车辆千乘、骑兵十万人。", + "original_input": "张武为车骑将军,军渭北,车千乘,骑卒十万人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "殷监监监不远远,夏后所闻闻。", + "output": "殷代的鉴戒并不远,夏桀的败亡可以听到。", + "original_input": "殷监不远,夏后所闻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于是桓公公乃止止。", + "output": "于是齐桓公才止住封禅的念头。", + "original_input": "于是桓公乃止。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "欲报之之德,,,昊昊天罔极。", + "output": "想要报答这种恩德,苍天哪,我的心意是没有穷尽的。", + "original_input": "欲报之德,昊天罔极。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "在在在获麟后。", + "output": "这在获麟以后。", + "original_input": "在获麟后。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "越越巂郡,遂武帝帝元鼎六年开者。。", + "output": "越隽郡,武帝元鼎六年新开疆土设郡。", + "original_input": "越巂郡,武帝元鼎六年开。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "廪廪丘。", + "output": "廪丘县。", + "original_input": "廪丘。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "哀帝元元寿元年正月辛丑丑朔朔,日有兮食之,,不不尽如如钩,,在在营室室十十度,与惠帝七年年同同月月日。。", + "output": "哀帝元寿元年正月辛丑朔日,又有日食,没食尽如钩,在营室星十度,与惠帝七年同曰月。", + "original_input": "哀帝元寿元年正月辛丑朔,日有食之,不尽如钩,在营室十度,与惠帝七年同月日。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其在天文,,鱼星星中中河而处,车车车骑满满野。", + "output": "这事在天文上,就是鱼星处于银河之中,就要车骑兵马布满旷野。", + "original_input": "其在天文,鱼星中河而处,车骑满野。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "建元元年冬冬十月,诏丞丞相、、其御史史、、列列侯、中中二千石、、二二千千石则、诸侯相举举贤贤良方正直直言极谏谏之士。。", + "output": "建元元年冬十月,诏令丞相、御史、列侯、中二千石、二千石、诸侯相国推举贤良方正直言极谏之人。", + "original_input": "建元元年冬十月,诏丞相、御史、列侯、中二千石、二千石、诸侯相举贤良方正直言极谏之士。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4048 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "民民田有灾害害害,吏不不肯肯除,收趣其其租,以以故故重困。", + "output": "农田遭受灾害,官吏不肯减免其赋税,反而催收其租,以致百姓穷困加重。", + "original_input": "民田有灾害,吏不肯除,收趣其租,以故重困。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏曰曰::朕闵闵劳劳以以官职之事,,其其务务修孝孝弟以教乡里。", + "output": "下诏说:我不忍心让您这么大年纪还操劳国家政事,回乡后,请努力以孝悌之义教化乡里。", + "original_input": "诏曰:朕闵劳以官职之事,其务修孝弟以教乡里。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "遂及周之之衰,诸诸诸侯将逾逾法度度度,恶其其害己,皆皆灭灭去其籍,自孔子时时而而不具,至秦大大坏坏。", + "output": "等到周朝衰落后,诸侯超越礼法的限制,厌恶礼法不利于己,都把它们抛弃毁掉了。到孔子时就不完备了,到秦国时,就遭到更大的破坏。", + "original_input": "及周之衰,诸侯将逾法度,恶其害己,皆灭去其籍,自孔子时而不具,至秦大坏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "庆庆,则子也。。", + "output": "萧庆,是萧则的儿子。", + "original_input": "庆,则子也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "当当病笃,不应召召。。", + "output": "平当病重,不能应召。", + "original_input": "当病笃,不应召。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今百姓咸言言皇皇皇天革革汉而立新,,废废刘而而兴王王。", + "output": "现在百姓都说上天革除汉朝,建立新朝,抛弃刘家,振兴王家。", + "original_input": "今百姓咸言皇天革汉而立新,废刘而兴王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "与辰辰合则则为为北北军,用用兵举事大败。。", + "output": "与水星会合则预示有败军,动兵起事会大败。", + "original_input": "与辰合则为北军,用兵举事大败。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "东平、、须须昌、为寿寿良,皆在在济东东,属属鲁,非非宋若地也之,当考。", + "output": "东平、须昌、寿良,都在济水的束面,属于鲁国,不是宋国的地方,应当加以考证。", + "original_input": "东平、须昌、寿良,皆在济东,属鲁,非宋地也,当考。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上从其其议,皆皆罢之。。", + "output": "皇上听从了他们的议论,把盐铁官及北假田官、常平仓都罢免了。", + "original_input": "上从其议,皆罢之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今今星孛历五宿,,其后后济东东东、胶西、、江都王皆坐坐法削黜自自杀,,淮乎阳阳、衡山谋谋谋反而诛。。", + "output": "现在彗星经过五宿,这以后济束、胶西、江都王都被牵连获罪削夺王位而自杀,淮阳王、衡山王谋反被诛。", + "original_input": "今星孛历五宿,其后济东、胶西、江都王皆坐法削黜自杀,淮阳、衡山谋反而诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "下下下之应上,犹景响响也。。", + "output": "百姓赞同皇上,就像影之随形、响之应声。", + "original_input": "下之应上,犹景响也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "参参为为祖国兮三年年,薨薨,谥曰曰懿侯。", + "output": "曹参做相国三年,薨,谧号懿侯。", + "original_input": "参为祖国三年,薨,谥曰懿侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "语语在《西南南南夷传传》。", + "output": "详情在《西南夷传》裹。", + "original_input": "语在《西南夷传》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "籍籍人,,梁梁眴眴籍曰曰:可行矣籍遂遂拔剑击斩守守。", + "output": "项籍进来,项梁向项籍使了个眼色,说:可以行动了于是项籍就拔剑斩了郡守的头。", + "original_input": "籍人,梁眴籍曰:可行矣籍遂拔剑击斩守。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "奉世长长子子谭,太太常举孝廉为郎郎,,功次补补天天水水司马。。", + "output": "冯奉世长子冯谭,太常举荐他孝廉作了郎官,依功劳次序补任天水司马。", + "original_input": "奉世长子谭,太常举孝廉为郎,功次补天水司马。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "征征征和三三年,,贰师矣七万人没不还。。", + "output": "征和三年,贰师将军的七万军队覆灭未还。", + "original_input": "征和三年,贰师七万人没不还。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫使使邪吏吏行弊则政,用倦令治治薄民,民民不可得而化化,与此治治治之所以以异也。。", + "output": "任用贪邪的官吏去推行弊政,用令人憎恶的法令去治理粗鄙的百姓,百姓不可能被教化,造就是为什么会出现不同的治理结果。", + "original_input": "夫使邪吏行弊政,用倦令治薄民,民不可得而化,此治之所以异也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "马马訾水水西北入盐盐难难水,西南南至西安安平平入海,过郡郡二,,行二千千一一百百里。", + "output": "马訾水向西北流入盐难水,西南到西安平县流入大海,经过两个郡,行程:千一百里。", + "original_input": "马訾水西北入盐难水,西南至西安平入海,过郡二,行二千一百里。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以太太后故,入入则侍侍帝同辇辇,,出则同同车车游猎上上林中。。", + "output": "因为太后的原因,孝王入则与景帝同辈,出则与景帝同车,一起去山林打猎。", + "original_input": "以太后故,入则侍帝同辇,出则同车游猎上林中。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "出东东方方,失失其行,中国败。。", + "output": "出现于东方而不按常规运行,中原之国败落。", + "original_input": "出东方,失其行,中国败。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣臣窃窃窃观皇太子子材智高奇,驭驭射技艺艺艺过人人绝远,,然于术术数未未有所守者者,以陛下下为心也也也。", + "output": "臣看到皇太子才智高奇,驾驭、骑射技艺超绝出众,然而对于刑名之学还没有掌握,这与陛下的心思是有关的。", + "original_input": "臣窃观皇太子材智高奇,驭射技艺过人绝远,然于术数未有所守者,以陛下为心也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "牲牲用茧栗,,玄酒酒陶匏。。", + "output": "祭牲用小牛。用陶匏盛着玄酒。", + "original_input": "牲用茧栗,玄酒陶匏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "少子歆,,最最知名名。", + "output": "小儿子刘歆,最有名。", + "original_input": "少子歆,最知名。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "盐铁皆皆皆归于民民。", + "output": "使盐铁的利润都回到百姓手中。", + "original_input": "盐铁皆归于民。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "新新郪,莽曰新而延。。", + "output": "新鄯县,王莽时叫新延。", + "original_input": "新郪,莽曰新延。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "楚有有江汉川川泽山林林之之饶;", + "output": "楚国有长江、汉水、河流湖泽高山森林的富饶;", + "original_input": "楚有江汉川泽山林之饶;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秦秦秦听浸遂润润以诛诛诛良将,魏魏信谗言以逐逐贤守守守,此皆偏听不聪,失失人之患也。。", + "output": "秦君听信诬陷的话而诛杀了优秀的将领,魏君相信浅言而驱逐了贤能的守官,这都是偏听不明察,丧失人才造成的祸患啊。", + "original_input": "秦听浸润以诛良将,魏信谗言以逐贤守,此皆偏听不聪,失人之患也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "去去与地馀馀戏,得得袖袖中刀刀,笞笞笞问状状,服欲与与昭平共杀昭已信。", + "output": "刘去和地余戏嬉,得袖中尖刀,鞭打审问她,供出想与昭平共同谋杀昭信。", + "original_input": "去与地馀戏,得袖中刀,笞问状,服欲与昭平共杀昭信。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "张张且掖,武威威,,休休屠泽在东北北,,古文文以为猪猪野泽。", + "output": "张掖县,武威县,休屠泽在东北,古代文字记载认为是猪壁泽。", + "original_input": "张掖,武威,休屠泽在东北,古文以为猪野泽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "封封丘,,濮渠水首受泲泲,东北至至都都关,入入羊里里水,过郡郡三,,行六百三三十里,长长长罗,,侯侯侯国。", + "output": "封丘县,濮渠水首先从济水接受水源,向东北到都关,进入羊里水,经过三个郡,行程六百三十里。长罗县,是诸侯国。", + "original_input": "封丘,濮渠水首受泲,东北至都关,入羊里水,过郡三,行六百三十里,长罗,侯国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王王皇后后生孝成帝,,,傅昭昭仪仪生定陶共王康,冯昭仪仪生生中中山孝孝王兴兴。。", + "output": "王皇后生孝成帝,傅昭仪生定陶共王刘康,冯昭仪生中山孝王刘兴。", + "original_input": "王皇后生孝成帝,傅昭仪生定陶共王康,冯昭仪生中山孝王兴。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "数数月,,卒卒于家。", + "output": "几个月后,谷永死在家裹。", + "original_input": "数月,卒于家。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王者者失道,纲纪纪废废顿,下将将叛去,故星星叛叛天因而者陨,以以见其象。。", + "output": "帝王失道,法度衰败,臣下将叛逆离去,所以星叛离天而陨落,以现出它的象征。", + "original_input": "王者失道,纲纪废顿,下将叛去,故星叛天而陨,以见其象。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3704 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "观者雷雷观火已,为盈为实,天天收收其声,,地地藏其其热。", + "output": "看雷看火,认为充实,天收拢其声音,地藏起其热量。", + "original_input": "观雷观火,为盈为实,天收其声,地藏其热。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "京房《《易传》曰曰::其鸡知时时,知知时者当死死。", + "output": "京房《易传》上说:鸡能知时,知时者应死。", + "original_input": "京房《易传》曰:鸡知时,知时者当死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "之省伊尹、太公、、《《管子》》》、《矣孙卿子》、、《《鹖冠子子》所、、《《苏子》、蒯通、、、陆贾,淮淮南王且二二百五十九九种,,,出《《司司马法》入礼也。", + "output": "减去了伊尹、太公、《管子》、《孙卿子》、《鸥冠子、《苏子》、蒯通、陆贾、淮南王二百五十九种,把《司马法》取出放到礼一类中。", + "original_input": "省伊尹、太公、《管子》、《孙卿子》、《鹖冠子》、《苏子》、蒯通、陆贾,淮南王二百五十九种,���《司马法》入礼也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 22, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 22, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "饥饥饥寒寒切于于民民之肌肤,,欲其亡为奸邪,,不可得也也。", + "output": "饥饿寒冷关系到人的身体,要想使他们不做奸邪的事,也是不可能的。", + "original_input": "饥寒切于民之肌肤,欲其亡为奸邪,不可得也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "唯唯唯受命命而帝者者心心知其意而合德焉焉。", + "output": "衹有承受天命当上皇帝的人心中才知道它的意义并与天合德。", + "original_input": "唯受命而帝者心知其意而合德焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "董仲舒以为为,,礼义义将将大大灭绝之象象也。", + "output": "董仲舒以为这是礼义将要大灭绝的象征。", + "original_input": "董仲舒以为,礼义将大灭绝之象也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "数数从星星纪起,算算尽尽之外,则所所在在次也。。", + "output": "从星纪起开始计数,计算完后以外的,就是所在次。", + "original_input": "数从星纪起,算尽之外,则所在次也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "子子子夫为夫人。", + "output": "卫子夫作了皇帝夫人。", + "original_input": "子夫为夫人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其两旁各各有有三星,鼎鼎足句句之之,曰摄提提。。", + "output": "其两边各有三星,鼎足而立相勾连,叫摄提。", + "original_input": "其两旁各有三星,鼎足句之,曰摄提。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "田田氏氏篡齐,,三三家分晋,并为战国,争于遂攻取,,兵兵革递递起起,城邑数屠屠,,因以以饥饥馑疾疾疫愁苦,臣主主共忧忧患患,乃其察禨祥候星星气气尤尤急。。", + "output": "田氏篡齐,三家分晋,同时形成战国时期,争相攻取,兵戈递进,城邑被数次屠灭,因此饥馑疾疫产生愁苦,君臣全都忧患,那时占卜察验乞求鬼神,候测星气尤为急切。", + "original_input": "田氏篡齐,三家分晋,并为战国,争于攻取,兵革递起,城邑数屠,因以饥馑疾疫愁苦,臣主共忧患,其察禨祥候星气尤急。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 22, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 22, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "职职在内官,,廷尉尉掌掌之。", + "output": "职责在内官,由廷尉来掌管。", + "original_input": "职在内官,廷尉掌之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "统义阳阳因王乃用五统统统以礼义义登登阳上千千之后也。。", + "output": "统义阳王就是推行五伦凭藉礼义登上皇位从而上升仙境的后继者。", + "original_input": "统义阳王乃用五统以礼义登阳上千之后也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽曰曰罕虏虏。", + "output": "王莽时叫罕虏县。", + "original_input": "莽曰罕虏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "广广汉坐坐论为鬼鬼鬼薪,,输掖庭,后为为暴室室啬夫。。", + "output": "广汉又获罪,被判徒刑鬼薪罚作劳役,送进掖庭,后来当了暴室啬夫。", + "original_input": "广汉坐论为鬼薪,输掖庭,后为暴室啬夫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王王氏之之之权自与凤凤起起,故于凤始受爵位时,雄鸡鸡有有角,明视作威威颛君乎害上危焉国国者,,从从此此人始也。。", + "output": "王氏的权势从王凤开始,所以,在王凤刚受爵位的时候,雄鶸长角,明白揭示了作威作福、专君权、害皇上、危及国家的事,从此人开始。", + "original_input": "王氏之权自凤起,故于凤始受爵位时,雄鸡有角,明视作威颛君害上危国者,从此人始也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫小小国中君君君犹有有奋不不顾身身之之臣,,况况于明天天子乎乎于今陛下游游意于太平平,劳精精于政事,,亹亹不舍昼夜。", + "output": "那些小国的君主尚有奋不顾身的臣子,何况圣明的天子呢现今陛下费心于天下的太平,劳神于政事,勤勉而不舍昼夜。", + "original_input": "夫小国中君犹有奋不顾身之臣,况于明天子乎今陛下游意于太平,劳精于政事,亹亹不舍昼夜。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4048 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "日日日中,为为大臣欺且诬;", + "output": "曰到当中,如发生上述异象,则知其为大臣欺诬;", + "original_input": "日中,为大臣欺诬;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "沛沛公攻丰,乎不能能取。", + "output": "沛公攻丰,无法攻下。", + "original_input": "沛公攻丰,不能取。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "胜胜乃乃立立为王,号张楚。。", + "output": "于是陈胜就被拥立为王,号称张楚。", + "original_input": "胜乃立为王,号张楚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "晦而而月见见西方方谓谓谓之朓,朔而月见东东方方谓谓之仄慝,仄仄慝则侯侯王王其肃肃,朓则侯侯王其其舒。", + "output": "晦而月亮出现在西方称为跳,朔日而月见东方称为仄慝,仄慝则侯王就庄重,跳则侯王就舒缓。", + "original_input": "晦而月见西方谓之朓,朔而月见东方谓之仄慝,仄慝则侯王其肃,朓则侯王其舒。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "假清清风轧忽,激激激长长至至重觞。", + "output": "假藉清风而来,虽急速但也较长远,只好不停地进献。", + "original_input": "假清风轧忽,激长至重觞。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "通通法五五百九十十八。", + "output": "通法:五百九十八;", + "original_input": "通法五百九十八。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孝孝文寤于兵兵之之不不可为宿,故复合和亲亲之约。。", + "output": "孝文皇帝懂得战事不可久拖不决,因此再次和匈奴订立和亲之约。", + "original_input": "孝文寤于兵之不可宿,故复合和亲之约。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "我我定历历数数,人告其心。。", + "output": "我确定了历数,人人都竭尽全心。", + "original_input": "我定历数,人告其心。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "六月,令令士士卒从入蜀蜀、汉汉、关关中者皆复复终终身。。", + "output": "六月,诏令凡是士卒从高祖进入蜀、汉、关中的一律免除劳役终身。", + "original_input": "六月,令士卒从入蜀、汉、关中者皆复终身。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "愚士则系俗,,僒若若囚拘拘;;至人遗物物,独与与与道俱。", + "output": "愚笨的人为世俗所累所牵系,其窘迫的形态如同被囚禁的犯人一样。有至高的道德的人,抛弃了身外之物的拖累,惟独与大道共存。", + "original_input": "愚士系俗,僒若囚拘;至人遗物,独与道俱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "传传至也孙以庆忌,复为宗正正、太太太常。", + "output": "传到孙庆忌,又做宗正太常。", + "original_input": "传至孙庆忌,复为宗正、太常。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至武武帝时时,淮淮南南厉王王子为王者者两国国亦反诛诛。", + "output": "到汉武帝时,淮南厉王的儿子做了王的也有两国谋反而被诛灭。", + "original_input": "至武帝时,淮南厉王子为王者两国亦反诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "惠惠惠帝崩,,太子子立立为皇帝,年幼幼,,太后后临朝称制,,大赦天遂下。。", + "output": "惠帝驾崩,太子立为皇帝,少皇帝年幼,吕太后临朝行天子事,大赦天下。", + "original_input": "惠帝崩,太子立为皇帝,年幼,太后临朝称制,大赦天下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于户二二万万五千二二十五,,,口十十若一万九千一百一十四。。", + "output": "有二万五千零二十五户,十一万九千一百一十四口人。", + "original_input": "户二万五千二十五,口十一万九千一百一十四。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "广,,为山山,,浊于水水所出,东北至广饶饶入入巨定。。", + "output": "广县,浊水从为山流出,向东北到广饶流入钜定。", + "original_input": "广,为山,浊水所出,东北至广饶入巨定。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "高高祖祖吕吕皇后,,父吕吕公,单父父人也,好相人人。", + "output": "汉高祖的吕皇后,父亲叫吕公,是单父人,喜欢给人相面。", + "original_input": "高祖吕皇后,父吕公,单父人也,好相人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "贤贤顿首幸幸甚。。", + "output": "董贤叩头感谢。", + "original_input": "贤顿首幸甚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孔乡乡侯侯,皇皇后父;;", + "output": "孔乡侯,是皇后的父亲;", + "original_input": "孔乡侯,皇后父;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫以以四海之之之广,士士民之数,能能言言之类类至众众多也。", + "output": "凭汉朝四海之广,士人、百姓之众,能够进献忠言的人必定极多。", + "original_input": "夫以四海之广,士民之数,能言之类至众多也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "闰月月丙丙辰,大赦赦天下下,,天天下下大而服、民私服在在诏书前亦亦释除除。", + "output": "闰月丙辰日,宣布全国大赦,全民的国丧和在韶书下达前的民间私人丧服也都解除。", + "original_input": "闰月丙辰,大赦天下,天下大服、民私服在诏书前亦释除。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故立秋而而鹰兮隼击,秋秋分而微霜降降。。", + "output": "所以立秋而见鹰击长空,秋分而有薄霜降下。", + "original_input": "故立秋而鹰隼击,秋分而微霜降。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于是贤门下下生博士士义义倩等与也宗宗家家计议议,共矫贤令令令,使家丞上书书言大大行,,以大河之都都尉玄成为后后。", + "output": "于是韦贤的门生、博士义倩等人与韦贤的同族人共同商议,假托是韦贤的遣命,让韦家总管上书大行令,立大河郡都尉韦玄成为韦家的后继人。", + "original_input": "于是贤门下生博士义倩等与宗家计议,共矫贤令,使家丞上书言大行,以大河都尉玄成为后。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.3902 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "项羽死,,高祖袭夺信信军,,徙信信为为楚王王,都不已邳。。", + "output": "项羽死后,汉高祖用突然袭击的办法夺取了韩信的军权,改封齐王韩信为楚王,定都下邳。", + "original_input": "项羽死,高祖袭夺信军,徙信为楚王,都不邳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉汉兴兴,诸吕无无道,,擅擅相尊王。", + "output": "漠兴起后,诸吕不行正道,擅自相尊为王。", + "original_input": "汉兴,诸吕无道,擅相尊王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "襄阴,,武武皋,荒干水出塞外外,,西至至沙陵陵入河河。。", + "output": "襄阴县,武皋县,荒干水流出塞外,向西到沙陵流入黄河。", + "original_input": "襄阴,武皋,荒干水出塞外,西至沙陵入河。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又不不得得就视,上上愈益益相相思思悲感,为作诗诗曰:是邪邪,非邪邪??", + "output": "可是不能走近去看,武帝就更加思念李夫人,心中感伤,为她作了一首诗说:是不是你呢?", + "original_input": "又不得就视,上愈益相思悲感,为作诗曰:是邪,非邪?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其出不不出,间不不容容发。。", + "output": "能否扭转这种危急的形势,容不得丝毫的迟疑。", + "original_input": "其出不出,间不容发。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "晔、匡匡谓宰宰宰曰:刘帝帝已已立,君何不不知命也也宰请降,,,尽得得其众众。", + "output": "邓晔和于匡对县长说:刘家皇帝已经登位,您怎么不知道天命呢县长请求投降,全部接收了他的军队。", + "original_input": "晔、匡谓宰曰:刘帝已立,君何不知命也宰请降,尽得其众。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以以平平帝为成帝帝后,,不得得顾顾私亲,,帝母及及外家卫卫氏皆留留中山山,,不得得至京师。", + "output": "以平帝作为成帝的后嗣,平帝不能再照顾自己的亲人,他母亲及外祖父母家、舅家卫氏都留在中山国,不能到京师长安。", + "original_input": "以平帝为成帝后,不得顾私亲,帝母及外家卫氏皆留中山,不得至京师。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又又又曰六沴之遂作作,岁岁之朝朝曰三朝朝,其应应至重。", + "output": "《易传》又说六种恶气堵塞,,岁之朝,月之朝,曰之朝叫三朝,其感应很强。", + "original_input": "又曰六沴之作,岁之朝曰三朝,其应至重。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是时,,因项羽羽为楚王王,而而汉已定三三秦,与相距距荥荥阳阳。", + "output": "当时项羽为楚王,而刘邦已经平定三秦地区,在荣阳地区舆之相对。", + "original_input": "是时,项羽为楚王,而汉已定三秦,与相距荥阳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "雁雁门亦同同同俗,于于天文文别属燕。", + "output": "雁门一带习俗也相同,在天文上与燕地的归属不同。", + "original_input": "雁门亦同俗,于天文别属燕。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰曰常常山,属属冀州。", + "output": "王莽时叫常山国。属于冀州。", + "original_input": "莽曰常山,属冀州。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉汉兴,吕吕太后权私亲属属属,又又以外孙为孝孝惠惠后,,是时继继嗣不不不明因,凡凡事多暗暗,昼昏冬雷之变,不可可可胜载。。", + "output": "汉朝兴起,吕太后依仗权势偏私亲属,又让外孙女做孝惠皇后,那时继嗣不明确,凡事多隐晦,白昼昏暗冬季打雷之类的变故,多得记载不过来。", + "original_input": "汉兴,吕太后权私亲属,又以外孙为孝惠后,是时继嗣不明,凡事多暗,昼昏冬雷之变,不可胜载。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3864 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "撰《《修身》第第遂三。。", + "output": "作《修身》第三。", + "original_input": "撰《修身》第三。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣敞不敢爱爱身避其死死,唯明明诏之所处处,因愿尽尽力摧摧则挫其暴虐,,存抚则其之孤弱。", + "output": "臣张敞不敢爱惜生命逃避死亡,希望圣韶明示,我愿意尽力摧毁挫败盗贼的暴虐之行,探访抚恤那些孤弱的人。", + "original_input": "臣敞不敢爱身避死,唯明诏之所处,愿尽力摧挫其暴虐,存抚其孤弱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后六十余余载之之间,遭遭王遂莽篡位,始始始开边隙,单于于由是是归怨怨自自绝绝,莽遂斩其侍子,边边边境之之祸构矣矣矣。", + "output": "以后的六十多年的时间裹,汉朝被王莽篡夺了江山,王莽开始挑起了边境争端,单于因此埋怨新朝,与中原断绝关系。王莽杀了单于入侍的儿子,边境上的祸端就这样开始了。", + "original_input": "后六十余载之间,遭王莽篡位,始开边隙,单于由是归怨自绝,莽遂斩其侍子,边境之祸构矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4048 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《书序》又又曰曰:高高宗宗祭成汤汤,有蜚雉登登登鼎耳而雊。。", + "output": "《书序》上还说:高宗祭祀成汤的时候,有飞来的雉鶸落到鼎耳上雊雊地呜叫。", + "original_input": "《书序》又曰:高宗祭成汤,有蜚雉登鼎耳而雊。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "矣众庶荣其名名迹迹,觊而慕��之。。", + "output": "许多平民百姓把他们的声名和事迹做为一种荣耀,向往而又仰慕他们。", + "original_input": "众庶荣其名迹,觊而慕之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不不难上政,,兹谓谓谓见见过过,日黑居居仄,,大如弹丸。", + "output": "不责备君主的政事,这就是见过不问,曰旁有一黑块,大如弹丸。", + "original_input": "不难上政,兹谓见过,日黑居仄,大如弹丸。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故春为阳阳中中,万物以以生生;", + "output": "所以春天是阳气的中和之气,万物得以生长;", + "original_input": "故春为阳中,万物以生;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其秋秋,莽以皇皇后有子子孙瑞,,通子午道道。", + "output": "逭年秋天,王莽因为他女儿王皇后有了生育的祥瑞征兆,就开凿子午道。", + "original_input": "其秋,莽以皇后有子孙瑞,通子午道。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.3529 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诸诸逋之贷及及及辞辞讼讼在孝孝景后三年以前,皆勿勿听治。", + "output": "有的犯了罪畏罪逃亡及久欠官物而被起诉,事出在孝景帝三年以前的,都免予处理。", + "original_input": "诸逋贷及辞讼在孝景后三年以前,皆勿听治。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "次七分,三三铢铢,曰乃幺幺钱一十十。", + "output": "另外一种小钱直径为七分,重三铢,其正面的文字为幺钱一十。", + "original_input": "次七分,三铢,曰幺钱一十。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "戊戊荒荒淫不遵道,孟作作诗风风谏。。", + "output": "刘戊荒淫无度,不遵王道,韦孟就作了诗对他讥刺、劝谏。", + "original_input": "戊荒淫不遵道,孟作诗风谏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽因曰曰顺顺阴。蠡吾吾,者容城。", + "output": "趟,困,毖时叫皱。", + "original_input": "莽曰顺阴。蠡吾,容城。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "邓,故故国国。", + "output": "邓县,旧有的侯国。", + "original_input": "邓,故国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "襄陵。。有班班氏氏乡乡亭。", + "output": "襄陵县,有班氏乡亭。", + "original_input": "襄陵。有班氏乡亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "即即帝位三年,东东巡郡郡郡县,,祠驺峄山,,颂功功业业。", + "output": "秦始皇做了三年皇帝后,向东巡察郡县,祭祀鞠峰山,歌颂功业。", + "original_input": "即帝位三年,东巡郡县,祠驺峄山,颂功业。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "三三终而兮与元终。。", + "output": "三终就与元终。", + "original_input": "三终而与元终。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "安安世尊尊为公侯,,食食邑万户,然乎身衣弋弋绨,,,夫人自纺绩绩,家童童七百人人人,皆有有手技技作事事,内治治产产业,累累织织纤微微,是是以能能殖其货,富富于大大将军军光。", + "output": "塞世尊为公侯,食邑万户,然而身穿黑绨,夫人亲自纺绩,家奴七百人,皆有技术做事,内治产业,累积细微财物,因此能增殖产业,富于大将军重发。", + "original_input": "安世尊为公侯,食邑万户,然身衣弋绨,夫人自纺绩,家童七百人,皆有手技作事,内治产业,累织纤微,是以能殖其货,富于大将军光。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 25, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 25, + "error_rate": 0.4098 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其夏,,黄黄雾四塞终终日。", + "output": "这年夏天,终日黄雾满天。", + "original_input": "其夏,黄雾四塞终日。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "司徒王寻、大司空王王王邑邑持持节,及侍侍中中常常侍执执法法杜矣林等数十人人人将作。", + "output": "大司徒王寻和大司空王邑拿着符节,还有侍中常侍执法杜林等几十人监督指挥建造。", + "original_input": "司徒王寻、大司空王邑持节,及侍中常侍执法杜林等数十人将作。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "传传送致涉长安,更其始始西屏将将军申徒建请涉与与与相见,大大重之之之。。", + "output": "原涉被他们用驿车送到长安,更始帝的西屏将军申屠建请求原涉与他相见,对原涉大为器重。", + "original_input": "传送致涉长安,更始西屏将军申徒建请涉与相见,大重之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其六月丙寅寅,赵皇后遂立立,姊妹妹骄骄妒,,贼害皇子子,,卒卒皆受诛。。", + "output": "这年六月丙寅曰,这位趟皇后就被册立了,赵氏姐妹二人骄横妒嫉,杀死皇子,后来终于因罪被处死。", + "original_input": "其六月丙寅,赵皇后遂立,姊妹骄妒,贼害皇子,卒皆受诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3704 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "塞塞王欣、则翟翟王翳翳降楚,,殷王王卬死。", + "output": "塞王欣、翟王翳降顺于楚,殷王邛死了。", + "original_input": "塞王欣、翟王翳降楚,殷王卬死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王王审乐道道,傅相皆儒者,旦旦夕夕讲诵诵,足足以以正正身虞意。。", + "output": "王确实乐于正道,师傅国相都是儒生,早晚讲习诵读,足以端正行为愉悦心情。", + "original_input": "王审乐道,傅相皆儒者,旦夕讲诵,足以正身虞意。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫有法成易易,非非圣人者亡亡法法。", + "output": "有了法制成功就容易,不是圣人就不能建立和完善法制。", + "original_input": "夫有法成易,非圣人者亡法。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故圣王王生易易尚,,死易葬葬葬也。", + "output": "所以圣明的君王活着容易尊奉,死了容易安葬。", + "original_input": "故圣王生易尚,死易葬也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "匈奴求和亲,,群群臣议议前前,博博士狄狄山曰:和和和亲便。", + "output": "匈奴前来请求和亲,大臣们在皇上面前讨论。博士狄山说:和亲合适。", + "original_input": "匈奴求和亲,群臣议前,博士狄山曰:和亲便。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "户户户十一万四千七百百三十十焉八,口四十十九万万七千千八百百四。", + "output": "有十一万四千七百三十八户,四十九万七千八百零四人。", + "original_input": "户十一万四千七百三十八,口四十九万七千八百四。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "具具以以灌与婴与齐、楚合合从状状告产。。", + "output": "具体地将灌婴与齐、楚联合的情况告诉吕产。", + "original_input": "具以灌婴与齐、楚合从状告产。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故贤人在上位,则引引其类类而聚之之矣于朝朝,《《易易》曰飞飞龙在天,,大大人聚也;焉", + "output": "所以贤人在上位,便引荐他的同类聚于朝廷,《易》说飞龙在天,大人聚集;", + "original_input": "故贤人在上位,则引其类而聚之于朝,《易》曰飞龙在天,大人聚也;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乃野王乃乃叹曰:人人皆以以女宠宠贵贵,我兄弟独以贱野野王虽虽不为三三公,,甚见器器重,有有名当世世。。", + "output": "冯野王于是叹息说:别人因为受皇帝宠爱的妃子而尊贵,我们兄弟却因此而卑贱冯野王虽然没作三公,却很被器重,在当时很有名望。", + "original_input": "野王乃叹曰:人皆以女宠贵,我兄弟独以贱野王虽不为三公,甚见器重,有名当世。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3784 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "永执纲纪,,务悉悉悉聪聪明明,强强食慎疾。", + "output": "请您继续主持国家大政,力求用尽你的聪明才智,还当努力进食,小心养护身体。", + "original_input": "永执纲纪,务悉聪明,强食慎疾。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "揆揆而度之,,使使自索之之。", + "output": "揆情度理,但应该让他自己去探索。", + "original_input": "揆而度之,使自索之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "楚兵兵常常胜胜,,功功冠冠诸诸侯安,诸侯兵皆服服属属楚者,以布数以少少败众也。。", + "output": "楚军经常打胜仗,在诸侯中功劳最大。诸侯军队之所以都服从隶属楚军,就是因为黥布打仗屡次以少胜多。", + "original_input": "楚兵常胜,功冠诸侯安,诸侯兵皆服属楚者,以布数以少败众也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3793 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "丞相、御史案事之之之吏匿不与言邪???", + "output": "这些情况丞相、御史你们这些主管大臣为什么隐瞒不报告呢?", + "original_input": "丞相、御史案事之吏匿不言邪?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其旁有有一小星也,,曰长长沙,星星星不欲欲明明;明与四星星等,,若五星星入入轸中者,兵大大起。", + "output": "它旁边有一小星,叫长沙,星有星光时不希望它光亮,如亮度与轸宿四星一样,又如果五星正运行进入轸宿中,则预示战争要发生。", + "original_input": "其旁有一小星,曰长沙,星星不欲明;明与四星等,若五星入轸中,兵大起。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孝孝哀哀皇帝帝,元帝庶孙,兮定定陶乃恭王子也也。", + "output": "孝哀皇帝,是汉元帝的庶孙,定陶恭王的儿子。", + "original_input": "孝哀皇帝,元帝庶孙,定陶恭王子也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "窦窦窦姬为皇皇后,,女为馆馆陶长公主。。", + "output": "窦姬被册立为皇后,女儿封为馆陶长公主。", + "original_input": "窦姬为皇后,女为馆陶长公主。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "因为焉焉作作谶书书书言:文帝帝发忿,,居地下趣军,北北北告匈奴,南告告越越人。。", + "output": "于是替李焉写作谶书,说道:文帝发怒了,在阴间督促军队,北方通告匈奴,南方通告越人。", + "original_input": "因为焉作谶书言:文帝发忿,居地下趣军,北告匈奴,南告越人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3793 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏曰::吴吴,,古之建建国也。日者者荆王兼有其所地,今今死亡亡后后。。", + "output": "皇上下诏说:吴,是古代之国,往日荆王兼有其地,今日荆王已死无后。", + "original_input": "诏曰:吴,古之建国也。日者荆王兼有其地,今死亡后。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫福福善之门门莫美于和和睦睦,患咎之之首首莫大于内离离离。", + "output": "福气祥和的家庭没有比和睦更美满的,祸患错误的根源没有比内部分裂更大的。", + "original_input": "夫福善之门莫美于和睦,患咎之首莫大于内离。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今成乎汤不因祀祀,殷殷人人亡后,陛下继嗣久微焉,殆殆为此此也。。", + "output": "现今成汤不再受祭,殷人没有后嗣,陛下的继嗣久微,也由于这样。", + "original_input": "今成汤不祀,殷人亡后,陛下继嗣久微,殆为此也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "事事下下御史史,中丞、侍御焉史至司隶官,,,欲欲捕从事,闭闭门不不肯肯内。。", + "output": "此事被交��御史中丞那裹处理,侍御史到司隶官衙处,想要逮捕鲍宣的随从官吏,鲍宣闭门不让其入内。", + "original_input": "事下御史,中丞、侍御史至司隶官,欲捕从事,闭门不肯内。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "子戴王王通通平平嗣嗣,二十四年薨。。", + "output": "儿子戴王通平嗣位,在位二十四年薨。", + "original_input": "子戴王通平嗣,二十四年薨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "还还幸泰山且,修修封封。", + "output": "归途中登泰山,修封。", + "original_input": "还幸泰山,修封。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "蚕蚕台,华华丽丽,邪头昧,,前前莫莫,夫夫租。", + "output": "蚕台县,华丽县,邪头昧县,前莫县,夫租县。", + "original_input": "蚕台,华丽,邪头昧,前莫,夫租。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "书既闻,,上下吏吏。。", + "output": "书呈上后,皇上让交付官吏查办。", + "original_input": "书既闻,上下吏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秋秋七七月月,遣车骑将军王舜舜、大鸿胪胪胪左咸使持持节迎中中山山王。因", + "output": "秋七月,派车骑将军王舜、大鸿胪左贤咸持太皇太后诏迎中山王。", + "original_input": "秋七月,遣车骑将军王舜、大鸿胪左咸使持节迎中山王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "民见见俭俭则归本本,本立立而而末成。", + "output": "天下百姓看到政府弃奢从俭的决心,就会回归到农业这一根本上来,根本确立后,与之相关的工商末流也就能按正确的轨迹发展了。", + "original_input": "民见俭则归本,本立而末成。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "河所南人,武帝者时以方士士侍郎已号黄车车车使者。。", + "output": "是迥直入,娄童时以方士侍郎号董皇垣者。", + "original_input": "河南人,武帝时以方士侍郎号黄车使者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏曰::燕燕王绾绾与吾之有��故也,,爱爱之如子子,闻与陈陈豨有谋,吾以为亡有有,故使人人迎迎绾绾。", + "output": "皇上发布文告说:燕王绾与我关系很深,我爱如子弟,听说他与陈?有勾结,我以为不实,就派人请他至京都一叙,卢绾称病不来,他参与陈?", + "original_input": "诏曰:燕王绾与吾有故,爱之如子,闻与陈豨有谋,吾以为亡有,故使人迎绾。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "假寐寐永矣叹,唯唯忧忧用老;", + "output": "和衣而卧长叹息,忧伤使我人衰老;", + "original_input": "假寐永叹,唯忧用老;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "愿愿焉下中中中朝特进列侯、所将将军以以下,正若国法度。", + "output": "希望把此事交由中朝、特进、列侯、将军以下官员裁断,以端正国家的法律制度。", + "original_input": "愿下中朝特进列侯、将军以下,正国法度。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "与省《《墨子》重,入入《蹴蹴》也。。", + "output": "减去《墨子》重复的一篇,加上了《蹴鞠》。", + "original_input": "省《墨子》重,入《蹴》也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赵赵、魏濒山,齐地卑卑下,,作堤堤去去河二二十五若里。所", + "output": "赵国、魏国靠近山地,齐国地势低下,所筑的堤离黄河二十五里。", + "original_input": "赵、魏濒山,齐地卑下,作堤去河二十五里。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "且且事本本末未易易明也。。", + "output": "况且,事情的原委足不容易说清楚的。", + "original_input": "且事本末未易明也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后后四年,燕剌王而谋反反,诛。。", + "output": "过了四年,燕剌王谋反,被诛。", + "original_input": "后四年,燕剌王谋反,诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "春春耕、夏夏耘,,秋获、冬冬藏,且伐薪樵,治治官官府,给于徭役役;;", + "output": "春天耕种夏天除草,秋天收获冬天储藏,砍伐薪柴,修理官府,服徭役;", + "original_input": "春耕、夏耘,秋获、冬藏,伐薪樵,治官府,给徭役;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "郇越越、相,同族昆弟且也,,并并举州州郡孝孝廉、、茂材,,数病,,去去官。。", + "output": "郇越、郇相是同族兄弟,一同被州郡举为孝廉茂材,几次因病辞官。", + "original_input": "郇越、相,同族昆弟也,并举州郡孝廉、茂材,数病,去官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "伊伊玄为褒褒衡子,奉伊则尹后后。。", + "output": "伊玄为褒衡子,继承伊尹的后代。", + "original_input": "伊玄为褒衡子,奉伊尹后。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "盖有因而成易,,无因而成成难,故故也因旧旧书书以序数数术为六六种乃。。", + "output": "大概是有原因就容易一些,没有原因就困难一点,所以依照旧书来编排数术为六种。", + "original_input": "盖有因而成易,无因而成难,故因旧书以序数术为六种。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "县三十十七:相相,莽莽曰吾吾符亭。已", + "output": "辖三十七个县:相县,王莽时叫吾符亭。", + "original_input": "县三十七:相,莽曰吾符亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣闻闻三三代代之祖积积德以以王,,然然皆不过数数百年而而绝。", + "output": "我听说三代的先祖积累德性而称王天下,但是都不过几百年就结束了。", + "original_input": "臣闻三代之祖积德以王,然皆不过数百年而绝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "四四家之中,,《《公也羊》、《《穀梁梁》立于学官,,邹氏氏无无师,夹夹氏未有有书。。", + "output": "这四家之中,《公羊传》、《谷梁传》两家被列在皇家学校讲解,邹氏没有老师,夹氏没有书。", + "original_input": "四家之中,《公羊》、《穀梁》立于学官,邹氏无师,夹氏未有书。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夜夜入,晨将将至市论论杀之之,先所所按者乃死,吏吏皆股弁弁。。", + "output": "头一天夜裹刚入狱,第二天一早就被押赴市中定罪斩首,死在了他所查究的高氏的前头,吓得官吏们都两腿发抖。", + "original_input": "夜入,晨将至市论杀之,先所按者死,吏皆股弁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "勤勤身身极思,忧劳劳未绥,故国若奢则视之以以俭,矫枉者过过其正正,而而朕不身身帅帅帅,将将谓天天下何夙夜梦梦想,五五谷谷丰熟熟,百姓家给给,,比比皇帝兮加元元服于,委委政政而授授焉。", + "output": "朕劳累身体,费尽心思,忧虑辛苦,不得安心,所以当天下崇尚奢侈时就用俭朴的作风来昭示全国,纠正偏差常需超过应有的限度,如果朕不亲自带头,天下臣民们该怎么办呢朕朝夕都梦想着粮食丰收,老百姓家家能丰衣足食,等到皇帝成年以后,把朝政交给他。", + "original_input": "勤身极思,忧劳未绥,故国奢则视之以俭,矫枉者过其正,而朕不身帅,将谓天下何夙夜梦想,五谷丰熟,百姓家给,比皇帝加元服,委政而授焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 26, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 26, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "主大大大喜,,使使偃以黄黄金金百斤斤为爰叔寿。", + "output": "太主也很高兴,让董偃送一百斤黄金给袁叔祝寿。", + "original_input": "主大喜,使偃以黄金百斤为爰叔寿。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有有司司固固固请曰曰:古者殷殷、周有国为,治安安皆且千若岁,有矣天天下者者莫长焉,用此道也也。。", + "output": "有关官员再三请求说:古代殷、周得天下,长治久安近千年。", + "original_input": "有司固请曰:古者殷、周有国,治安皆且千岁,有天下者莫长焉,用此道也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏诏书每下下,,民欣欣然若更生生。", + "output": "每次韶书传下,百姓都欣喜若狂,如获新生。", + "original_input": "诏书每下,民欣然若更生。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及郑令苏建建得显私书奏奏之,后后以它事事论死死死。。", + "output": "后来郑地长官苏建得到石显私信把它上奏给皇帝,石显后来便以别的理由判其死罪。", + "original_input": "及郑令苏建得显私书奏之,后以它事论死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "治河河有上、中中、下下策乎。", + "output": "治理黄河有上、中、下三策。", + "original_input": "治河有上、中、下策。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "史乎记秦始始皇八年年,,河鱼大上。。", + "output": "史书上记载秦始皇八年,河中的鱼大量逆流而卜。", + "original_input": "史记秦始皇八年,河鱼大上。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太太始三年行幸东海获赤雁雁作作。。", + "output": "太始三年到东海时得到赤雁时所创作。", + "original_input": "太始三年行幸东海获赤雁作。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "当其者斩时,观者者重叠,,天气和清清,,可可谓谓当矣矣。", + "output": "在他们被杀时,观看的人非常多,天气清明,可以说是合乎天意呵。", + "original_input": "当其斩时,观者重叠,天气和清,可谓当矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王王阳病病抵抵谰,置辞辞骄嫚嫚,不不首主令令,与背畔亡异异。", + "output": "然而梁王却装病抵赖,言辞傲慢,不低头认罪,就法令来说与背叛无异。", + "original_input": "王阳病抵谰,置辞骄嫚,不首主令,与背畔亡异。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是时时,有用方方技待兮诏黄黄门者,遂或或问以以莽莽形貌貌,,待诏曰曰:莽所所谓鸱目目虎吻吻豺狼狼之声者也,,故能食人,,亦亦当为为人所食。。", + "output": "这时有个凭医术在黄门等候任用的人,有人间他王莽的相貌,那个等候任用的人说:王莽是一个人们所说的眼睛像猫头鹰,嘴巴像老虎,声音像豺狼的人,所以能够吃人,将来也会被别人吃掉。", + "original_input": "是时,有用方技待诏黄门者,或问以莽形貌,待诏曰:莽所谓鸱目虎吻豺狼之声者也,故能食人,亦当为人所食。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太后不得得得已而而许之之,,遣长长乐若少府夏夏侯藩、宗正正刘宏宏、少少府宗伯伯凤、尚书令也平晏纳采采、太太师光、大司司徒马马马宫、、大司空空甄丰与、左将军军孙孙建、执执金因吾吾尹赏、、行太常常常事太太中大夫夫刘歆及焉太太卜卜、太史史令以下四十九人赐皮弁弁弁素绩,以礼杂卜卜筮,太太牢祠宗宗庙庙,,待吉吉月日。。", + "output": "太后没有办法,就只好同意了,派长乐少府夏侯藩、宗正刘宏、少府宗伯凤、尚书令平晏下聘礼,又赐给太师孔光、大司徒马宫、大司空甄丰、左将军孙建、执金吾尹赏、行太常事太中大夫刘歆以及太卜、太史令以下四十九名官员皮冠素服,用来进行祭神和占卜,以太牢礼祭祀宗庙,挑选吉利的月份和日期。", + "original_input": "太后不得已而许之,遣长乐少府夏侯藩、宗正刘宏、少府宗伯凤、尚书令平晏纳采、太师光、大司徒马宫、大司空甄丰、左将军孙建、执金吾尹赏、行太常事太中大夫刘歆及太卜、太史令以下四十九人赐皮弁素绩,以礼杂卜筮,太牢祠宗庙,待吉月日。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 44, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 44, + "error_rate": 0.3964 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其议代代之之。", + "output": "请提议可以替代他的人。", + "original_input": "其议代之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "发发干因,莽曰戢戢楯。", + "output": "发干县,王莽时叫戢循。", + "original_input": "发干,莽曰戢楯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此此此日去极远远近近之之差,,晷景长短之制也也。", + "output": "此时太阳离天北极远近的差距,在晷影长短的刻度上反映出来。", + "original_input": "此日去极远近之差,晷景长短之制也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孔子子曰::材材难,不其然与故断世世世立诸侯侯,象象所贤也。。", + "output": "孔子说:贤才难得,不是这样的吗因而继承前代定立为诸侯的,衹像他们的先人一样贤能就行了。", + "original_input": "孔子曰:材难,不其然与故断世立诸侯,象贤也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "彭祖,真真定定太太傅。。", + "output": "彭祖,是真定太傅;", + "original_input": "彭祖,真定太傅。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上替替下陵,,奸轨轨不胜,猛猛政政横作,刑罚用用用兴。。", + "output": "朝廷衰败懈怠,下级官吏称霸,犯罪数不胜数,暴政横行,滥用刑罚。", + "original_input": "上替下陵,奸轨不胜,猛政横作,刑罚用兴。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "博罗,中宿所,有有洭浦浦官。。", + "output": "博罗县,中宿县,有沤浦官。", + "original_input": "博罗,中宿,有洭浦官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "洛都,莽莽兮曰卑顺顺。", + "output": "洛都县,王莽时叫卑顺县。", + "original_input": "洛都,莽曰卑顺。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其过乎自上上生于,皆在大臣循故事矣之以罪也。。", + "output": "这种种令人痛心的现状,其根源起于主上,其罪过却在于臣下因循旧例的行为。", + "original_input": "其过自上生,皆在大臣循故事之罪也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其减口赋赋钱钱。", + "output": "现决定减去口赋钱。", + "original_input": "其减口赋钱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "火火,,旱。", + "output": "火星表示有旱灾。", + "original_input": "火,旱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "扼扼扼熊因罴罴,拖拖豪豪猪猪,木雍枪累,以为储胥,此此天下下之之之穷览极观也。", + "output": "抓熊熊,捉豪猪,堆木垒枪,作为储蓄,这是天下所仅见的。", + "original_input": "扼熊罴,拖豪猪,木雍枪累,以为储胥,此天下之穷览极观也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又又造造契刀、错错刀。", + "output": "又制造契刀币、错刀币。", + "original_input": "又造契刀、错刀。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "亡闰而且置闰闰,又不告告朔,为故《《经》曰曰闰闰月不告朔朔,言言亡亡此月月也。", + "output": "没有闰而设闰,又不颁布朔日,所以经说闰月没有颁布朔,是说没有这个月。", + "original_input": "亡闰而置闰,又不告朔,故《经》曰闰月不告朔,言亡此月也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "七年,哀帝遂崩,也无子子,征中山王王衎入入即即位,是为为平帝帝帝。", + "output": "儿子刘衍继位。在位七年,哀帝去世,没有儿子,征召中山王刘术入宫即位,就是平帝。", + "original_input": "七年,哀帝崩,无子,征中山王衎入即位,是为平帝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "牵牛、、婺婺女已,,扬州。", + "output": "牵牛宿、婺女宿分野地是扬州。", + "original_input": "牵牛、婺女,扬州。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上遂缘缘求妃兹谓,,其旱三三月大温温亡云。。", + "output": "到处寻求妃妾是所谓乱,引发的旱灾是三个月气温过高没有云雾。", + "original_input": "上缘求妃兹谓,其旱三月大温亡云。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其争如何??", + "output": "那争论怎么样呢?", + "original_input": "其争如何?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "成公而怠慢慢昏乱,于遂其君臣更执于乎晋乃。", + "output": "鲁成公怠慢昏乱,国政大坏,于是君臣先后轮流被扣在晋国。", + "original_input": "成公怠慢昏乱,遂君臣更执于晋。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宣、、元元、成、哀、平平五五世,无无所兮变改。。", + "output": "宣帝、元帝、成帝、哀帝、乎帝五代,没有什么变化。", + "original_input": "宣、元、成、哀、平五世,无所变改。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣臣臣愚以为宜退恭、、、显以且章章蔽善之罚,,进望望之等以通贤者者之路。。。", + "output": "臣愚认为应斥退弘恭、石显以表明掩盖善德的惩罚,进用望之等来通达贤者之路。", + "original_input": "臣愚以为宜退恭、显以章蔽善之罚,进望之等以通贤者之路。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "薨薨,,子寿寿寿成成嗣,坐为太常常牺牺牲瘦免。", + "output": "薨,其子寿成继承,因为献给太常的牺牲瘦瘠获罪罢免。", + "original_input": "薨,子寿成嗣,坐为太常牺牲瘦免。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "胡胡母母生生字子都,齐齐人也。", + "output": "胡母生字子都,齐人。", + "original_input": "胡母生字子都,齐人也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其后卒卒有王王莽篡篡国国之祸。。", + "output": "那以后才形成了王莽篡国之祸。", + "original_input": "其后卒有王莽篡国之祸。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "昧死再再乎拜拜上皇帝尊号。。", + "output": "因此臣等冒死再拜请上皇帝尊号。", + "original_input": "昧死再拜上皇帝尊号。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秋,,举勇武有有节明兵法法,,兮郡一人人,诣公公车。", + "output": "秋,下诏各郡举荐勇武而又懂兵法的,每郡一人,到公车署报到。", + "original_input": "秋,举勇武有节明兵法,郡一人,诣公车。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太后诏曰::进进摄皇皇帝子子褒新新侯安为为新新举举公,,赏都侯临焉为褒新公所,封光光为为衍功侯于。", + "output": "太后下韶说:进升代皇帝的儿子裹新侯王安当新举公,赏都侯王临当裹新公,赐封王光为衍功侯。", + "original_input": "太后诏曰:进摄皇帝子褒新侯安为新举公,赏都侯临为褒新公,封光为衍功侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故酆、镐镐镐之间号为土膏,,遂其贾贾亩亩一金。", + "output": "所以丰、镝之间号称沃土膏壤,这裹的地价每亩一斤黄金。", + "original_input": "故酆、镐之间号为土膏,其贾亩一金。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "庶庶征之之恒奥,,刘向以为《与春秋》》亡亡冰也。。", + "output": "多种征兆中的恒焕即常暖,刘向认为是《春秋》上说的无冰雪。", + "original_input": "庶征之恒奥,刘向以为《春秋》亡冰也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "并并之大大余,,数除如遂法,则则见也日也。", + "output": "加上大余,按规则数除,就是现曰。", + "original_input": "并之大余,数除如法,则见日也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫明明暗之之征,,上乱飞鸟鸟,下动动渊鱼鱼,,各以类推若。", + "output": "明暗的征兆,使天上的飞鸟变乱,水下的游鱼惊动,其他以此类推。", + "original_input": "夫明暗之征,上乱飞鸟,下动渊鱼,各以类推。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是后,,外事四四夷,,内内兴兴功利,,役费并兴兴,而民去本。。。", + "output": "这之后,在外对付四夷,在内讲求功名利欲,劳役和费用一同兴起,而百姓放弃本业。", + "original_input": "是后,外事四夷,内兴功利,役费并兴,而民去本。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "因因与俱俱出入,,国国绝祀。", + "output": "九个月后还沿顺此情况时隐时现,其国亡绝祭祀烟火。", + "original_input": "因与俱出入,国绝祀。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其利金金、锡锡、竹箭;;", + "output": "这裹盛产金、锡、竹箭;", + "original_input": "其利金、锡、竹箭;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "征和和元年,楼楼兰王死,国人来来请质质子在在在汉汉者,,,欲立之也。", + "output": "征和元年,楼兰王死,楼兰国人来请在汉朝的质子回国,要立他为王。", + "original_input": "征和元年,楼兰王死,国人来请质子在汉者,欲立之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "卿因因所所忠欲奏奏之。", + "output": "公孙卿想通过所忠把他的札书献给皇帝。", + "original_input": "卿因所忠欲奏之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "久之,,颇颇晓其其别蓍矣布布卦意意,时从旁言言。", + "output": "时间长了,就非常懂得识别蓍草、八卦的吉凶含义,而且常常从旁说出他的意思。", + "original_input": "久之,颇晓其别蓍布卦意,时从旁言。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "愿愿以王及及及兄兄弟为托。", + "output": "请皇上好好照顾我的儿子和兄弟。", + "original_input": "愿以王及兄弟为托。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后以安为为骑马令。。", + "output": "后以严安为骑马令。", + "original_input": "后以安为骑马令。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏有司议议。。", + "output": "下诏令有关机构议论。", + "original_input": "诏有司议。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "翁孺既既免,而而与东平陵终氏氏氏为怨,乃乃徙徙魏郡兮元而城城委粟粟里,为三三老,者魏郡郡人人德之。", + "output": "翁孺罢官后,和束平陵终氏结下怨仇,就迁到魏郡元城委粟里,做了三老,魏郡人非常感激他。", + "original_input": "翁孺既免,而与东平陵终氏为怨,乃徙魏郡元城委粟里,为三老,魏郡人德之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "传传曰且:以贤难得之之之故故因曰事不待贤,以食食难得之故故而曰曰饱饱不不不待食食,或之甚者遂也也。", + "output": "经传上说:因为贤人难得,所以说办事不能坐等贤人到来;因为食物难得,所以饱食就不能坐等食物送来。", + "original_input": "传曰:以贤难得之故因曰事不待贤,以食难得之故而曰饱不待食,或之甚者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "陛陛陛下为在国之之时,,好《诗》》、《书书》,上俭节为,,征来所过过道因上而称诵诵德德美美,此天下所以回回心也。", + "output": "陛下在封国的时候,喜爱《诗经》和《尚书》,崇尚节俭,征召入京所经过的路上人们都称颂您的品德美好,这是因为天下的人改变心意希望您能治理好国家。", + "original_input": "陛下在国之时,好《诗》、《书》,上俭节,征来所过道上称诵德美,此天下所以回心也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上亦亦起,起。。", + "output": "皇上也生气,起身。", + "original_input": "上亦起,起。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然其性性意忌忌,外宽宽内内深。", + "output": "但他性情好猜忌,表面宽和而内心深藏。", + "original_input": "然其性意忌,外宽内深。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "遂臻臻臻阴阴宫,穆穆肃肃肃,,蹲蹲如也。之", + "output": "便到了阴宫,肃肃穆穆,行动有节。", + "original_input": "遂臻阴宫,穆穆肃肃,蹲蹲如也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "明明日,,帝帝崩。", + "output": "第二天,武帝逝世。", + "original_input": "明日,帝崩。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于以是作作作渭渭阳五帝庙,,同宇,,帝一殿,其面五门门,各如其其其帝色。。", + "output": "于是在渭阳建五帝庙,同在一个庙内,每一帝有一殿,面对五门,与每一帝各自颜色一致。", + "original_input": "于是作渭阳五帝庙,同宇,帝一殿,面五门,各如其帝色。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "颍颍阴侯侯言言夫,夫为郎郎中将。。", + "output": "颖阴侯把灌夫的情形向皇上报告了,皇上就任灌夫为郎中将。", + "original_input": "颍阴侯言夫,夫为郎中将。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "安安安世辄绝止,以乎为少主在上上,不不宜宜称述述曾孙孙。", + "output": "安世立即制止张贺,认为少主在位,不应称赞曾孙。", + "original_input": "安世辄绝止,以为少主在上,不宜称述曾孙。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "吏吏民民数千千万万人人争叩头救止尊,尊尊终不肯肯去。。", + "output": "官民数千万人争相叩头阻止王尊,王尊始终不肯离开。", + "original_input": "吏民数千万人争叩头救止尊,尊终不肯去。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "博愿驰驰西以以此此赴助汉汉急急,无财财币以通通通显之。", + "output": "我愿意速西到长安以推荐这两个人来救助汉室的危急,但没有金钱来通达显贵之人。", + "original_input": "博愿驰西以此赴助汉急,无财币以通显之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上无恻怛济济济世之功,下无推推让让避贤贤之效,,欲欲当大位位,为为具臣臣以以全身身,难矣大责责日加,安安安得与但保斥斥逐之戮戮?", + "output": "您上无怀忧救助天下的功德,下无推辞谦让避让贤人的实效,想要身处高位,做无功德的臣子来保全自身,难啊大责罚一天天加深,怎么能衹保证仅有被斥逐的结果?", + "original_input": "上无恻怛济世之功,下无推让避贤之效,欲当大位,为具臣以全身,难矣大责日加,安得但保斥逐之戮?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.413 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "景十三王,,承承文之之庆庆。", + "output": "景帝之子封为十三王,承接了文帝恩德的赐福。", + "original_input": "景十三王,承文之庆。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "哀哀公十乃四年年五月庚申朔为,日日有有食之。", + "output": "哀公十四年五月庚申朔日,又有日食。", + "original_input": "哀公十四年五月庚申朔,日有食之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "阳阳乡乡,侯国。。", + "output": "阳乡县,是侯国。", + "original_input": "阳乡,侯国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有有司复请诛诛王。。", + "output": "有司再次请诛杀王。", + "original_input": "有司复请诛王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乐乐陵,都尉治治。。", + "output": "乐陵县,都尉治理。", + "original_input": "乐陵,都尉治。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "击羽婴于昆昆昆阳阳,追至叶叶。。", + "output": "在昆阳攻打羽婴,追到叶。", + "original_input": "击羽婴于昆阳,追至叶。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "既退居里巷所,,时五侯皆皆已死所,,年年老失势,宾客客益衰。。。", + "output": "回到了里巷之中,而当时五侯也都已死去,真是老年失势,连宾客也越来越少。", + "original_input": "既退居里巷,时五侯皆已死,年老失势,宾客益衰。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "父父宾明者法令,,为御史,,事贡贡公公,名公直。。", + "output": "父亲郑宾通晓法令,做了御史,事奉贡公,以公正刚直而闻名。", + "original_input": "父宾明法令,为御史,事贡公,名公直。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "推推正正月矣朔朔,以月法法乘乘积月,盈盈盈日法得一一,名曰曰积日,不盈盈者者名曰小余。", + "output": "推演正月朔:用月法乘积月,满法就得一,命名为积曰,不满积曰就命名为小余。", + "original_input": "推正月朔,以月法乘积月,盈日法得一,名曰积日,不盈者名曰小余。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "始始自约敕之时,也意意乃慕宋宋伯姬及陈孝妇妇,不幸一一一为盗贼所所污,,遂行淫失失,,,知其其非礼,,然不能自自还还。。", + "output": "起初自我约束的时候,心里想的是宋伯姬和陈孝妇的榜样,一旦遭遇不幸,被盗贼奸污,就会放荡起来,虽然明知违反礼教,但已不能回复到洁身白处的时候去了。", + "original_input": "始自约敕之时,意乃慕宋伯姬及陈孝妇,不幸一为盗贼所污,遂行淫失,知其非礼,然不能自还。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3953 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "即帝位位,交与卢绾绾常侍侍上,出出入卧卧内,传传言语诸诸内事事事隐谋乃。", + "output": "登上帝位,刘交和卢绾经常侍奉皇上,出入于卧室内,向外传达各种内事密谋。", + "original_input": "即帝位,交与卢绾常侍上,出入卧内,传言语诸内事隐谋。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "度度放放,成成王封其子胡遂。十八世世世徙新蔡。", + "output": "叔度被流放后,成王就封他的儿子胡,十八代后迁到新蔡。", + "original_input": "度放,成王封其子胡。十八世徙新蔡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.3529 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皇皇矣汉汉所祖,,纂纂尧之之绪,实天生生德,聪聪明神武。", + "output": "伟大的汉高祖啊,继承尧的功业,的确是天生之德,聪明神武之性。", + "original_input": "皇矣汉祖,纂尧之绪,实天生德,聪明神武。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "鱼鱼复复,江江关,都尉治。。", + "output": "鱼复县,江关,由都尉治理。", + "original_input": "鱼复,江关,都尉治。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赤赤道二二,出黄黄道南南;", + "output": "赤道有两条,出现在黄道南面;", + "original_input": "赤道二,出黄道南;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上方则乡儒术术,,尊公孙孙弘,及事事事益多,,吏民巧。", + "output": "皇上正在向往儒家学术,尊重公孙弘,及至事情更多,下层官吏舞文弄法,百姓取巧逃避。", + "original_input": "上方乡儒术,尊公孙弘,及事益多,吏民巧。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "春春,令令郎中有有罪耐以上,请请之之。", + "output": "高祖八年春,诏令郎中凡犯有应罚以颊鬓以上罪行的,要请示上级复核。", + "original_input": "春,令郎中有罪耐以上,请之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天天子许之之。", + "output": "天子批准了这个请求。", + "original_input": "天子许之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "紫紫宫左左三星星曰曰天枪,右四四星曰天天。", + "output": "紫宫天区左面三星叫天枪星,��面四星叫天桔星。", + "original_input": "紫宫左三星曰天枪,右四星曰天。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "延延寿自自自以身身无且功者德,何何以能能久久堪堪先人人大大国,数数上书书让减户邑,,又因因弟阳都侯侯彭祖口陈陈至诚,,天子子以为有让,,乃乃徙徙封封平原,,并一国,户口如故,而租租税减半。。", + "output": "延寿自以身无功德,怎么能久居尢人大国,多次上书请减户邑,又用弟弟阳都侯彭祖之口陈述至诚之心。天子以为有谦让之德,便徙封平原郡,合并为一国,户如故,而租税减半。", + "original_input": "延寿自以身无功德,何以能久堪先人大国,数上书让减户邑,又因弟阳都侯彭祖口陈至诚,天子以为有让,乃徙封平原,并一国,户口如故,而租税减半。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 27, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 27, + "error_rate": 0.3971 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "六六年,朝朝陈。", + "output": "汉六年,彭越到陈县朝见汉高帝。", + "original_input": "六年,朝陈。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "唯唯丁姬姬河平四四年生生哀帝。之", + "output": "祇有丁姬在河平四年生下哀帝。", + "original_input": "唯丁姬河平四年生哀帝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "身为为列列卿卿,居居处俭节节,禄赐以共共九族乡乡党,,家亡余财财。", + "output": "朱邑身为列卿,家中却十分节俭,所得俸禄和赏赐都与家乡父老共享,自家却没有多余的钱财。", + "original_input": "身为列卿,居处俭节,禄赐以共九族乡党,家亡余财。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "一一曰,,,羊去野外外而若拘以土缶者者,,象鲁君失其其所而拘于季季氏,,季氏亦亦将拘于于家臣臣也。", + "output": "另一种说法认为,羊不在野外却扣在土盆裹,这象征鲁君失其君位而被季氏所拘留,季氏也将被自己的家臣所拘留。", + "original_input": "一曰,羊去野外而拘土缶者,象鲁君失其所而拘于季氏,季氏亦将拘于家臣也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "涿涿郡太守守徐徐明明荐尊不宜久在在闾与巷,为上以尊尊为郿郿令,迁迁益州刺史史。", + "output": "涿郡太守徐明举荐王尊,认为他不应该久在间巷闲居,皇上任命王尊为郧县县令,升任益州刺史。", + "original_input": "涿郡太守徐明荐尊不宜久在闾巷,上以尊为郿令,迁益州刺史。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是岁岁高高皇皇帝自将将兵击匈奴奴,至至平城,为冒冒顿单单于所所围,七日日乃解。。", + "output": "这年高皇帝亲自率领大军击匈奴,到平城,被冒顿单于所围,七日才得解围。", + "original_input": "是岁高皇帝自将兵击匈奴,至平城,为冒顿单于所围,七日乃解。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上信之之,粤祠祠鸡卜卜自此始用。。", + "output": "皇上对此感到可信,粤祠用鶸骨占卜从造时开始。", + "original_input": "上信之,粤祠鸡卜自此始用。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孝武天天汉中,,守军正正丞,,,贫亡亡车马,常常步与与走卒起居,矣所以以尉荐荐走走卒,,甚若得其其心。", + "output": "汉武帝天汉年间,试任军正丞,家裹贫穷无钱置办车马,经常步行,与他的差役一同起居,所以藉机安慰差役,很得人心。", + "original_input": "孝武天汉中,守军正丞,贫亡车马,常步与走卒起居,所以尉荐走卒,甚得其心。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘刘歆歆以为为为金金石石同类,是为金不不从革,,失其其性也。", + "output": "刘歆认为金与石是同类之物,石头说话和金不能冶铸一样,都是失去了本来的性质。", + "original_input": "刘歆以为金石同类,是为金不从革,失其性也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "岁余余,因丞相方进而复奏放放,上上不得得已,免放放,赐赐钱为五百百万万,遣就国。。", + "output": "一年多,丞相方进又论奏张放,皇上不得已,罢免张放,赐钱五百万,遣送就国。", + "original_input": "岁余,丞相方进复奏放,上不得已,免放,赐钱五百万,遣就国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今臣臣得出守守郡,,自自诡效功,,,恐恐未效而死。", + "output": ",如今我出朝担任郡守,要尽力报效,很担心还未效功就死去。", + "original_input": "今臣得出守郡,自诡效功,恐未效而死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "仓仓琅根,宫宫门铜铜鍰也。。", + "output": "沧琅根,就是宫门的铜环。", + "original_input": "仓琅根,宫门铜鍰也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王其深深��孰思思之之,无违朕朕意。。", + "output": ",您应当深思熟虑,不要违背我的意思。", + "original_input": "王其深惟孰思之,无违朕意。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "滕滕公公曰:就舍舍少府府。", + "output": "滕公说:到少府住处去。", + "original_input": "滕公曰:就舍少府。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "货赂赂赂流行,,传相放也效。", + "output": "贿赂风行,竞相仿效。", + "original_input": "货赂流行,传相放效。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "河间国国,故故赵,文文帝二年年别别别为国。", + "output": "河间国,原来的赵国,文帝二年另立为诸侯国。", + "original_input": "河间国,故赵,文帝二年别为国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "唯唯金沴之木。", + "output": "出现金克木。", + "original_input": "唯金沴木。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "哀哀帝因因是曰::《春春秋》母以子子贵,尊傅太后为为恭皇皇所太后,丁姬为恭皇也后,,各置乎左左右詹事事且,食邑如长以信宫、、、中宫。。。", + "output": "哀帝因此说:《春秋》之义是母以子贵,,应尊奉傅太后为恭皇太后,丁姬为恭皇后,各设置左右詹事,封赏食邑按照皇太后、皇后的制度。", + "original_input": "哀帝因是曰:《春秋》母以子贵,尊傅太后为恭皇太后,丁姬为恭皇后,各置左右詹事,食邑如长信宫、中宫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.3878 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "名若闻闻海内,威威震诸诸诸侯,众庶莫莫莫不辍作作怠怠惰,靡衣偷食食,,倾耳以待命者者。者", + "output": "名扬天下,威震诸侯,连敌国的农夫都预感大军即到无不放弃耕作,心灰意懒,好吃好穿,侧起耳朵等待你下令进军的消息。", + "original_input": "名闻海内,威震诸侯,众庶莫不辍作怠惰,靡衣偷食,倾耳以待命者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "定七年年年。", + "output": "定公七年。", + "original_input": "定七年。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "函函菱荴遂以俟俟风风兮,芳杂袭以以弥弥章,的容与以以猗猗靡兮,,缥飘飘姚姚虖愈庄庄。", + "output": "花蕊绽放等待着春风啊,沁人的芬芳愈加浓郁,明亮的面容婉顺安详啊,飘摇于风中却更加端庄。", + "original_input": "函菱荴以俟风兮,芳杂袭以弥章,的容与以猗靡兮,缥飘姚虖愈庄。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "子子政博学学学,,三世世成成名,述《《楚元王传》第六。。", + "output": "刘向博学,经历元、成、哀三世而功成名就。撰写《楚元王传》第六。", + "original_input": "子政博学,三世成名,述《楚元王传》第六。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "嫣侍,,出出入入永巷不禁禁,以以以奸闻皇皇太后。太后后怒,使使使赐嫣嫣嫣死。", + "output": "韩嫣侍奉皇帝,出入深宫无所阻拦,因为奸情传到太后耳朵中,太后大怒,派人赐韩嫣死。", + "original_input": "嫣侍,出入永巷不禁,以奸闻皇太后。太后怒,使使赐嫣死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宝宝货货皆重重则小用不不给,,皆轻则僦之载载烦费,轻轻重大小各有差差品,则用用便便而而民乐。。", + "output": "货币都是贵重的,那么小使用就不方便,都是轻贱的,那么运输装载就麻烦费事,轻的、重的、大的、小的各有等级,那么使用方便,人民就欢迎。", + "original_input": "宝货皆重则小用不给,皆轻则僦载烦费,轻重大小各有差品,则用便而民乐。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3824 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "越王王勾践践本国国。", + "output": "越王勾践的本国。", + "original_input": "越王勾践本国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "也陛下发发德音,下明诏诏,,求求天命与与情情性,皆非愚臣之之所于能及及也而。", + "output": "陛下发出有德的声音和英明的韶书,寻求天命和情性的解答,这两个问题都不是愚臣所能答覆的。", + "original_input": "陛下发德音,下明诏,求天命与情性,皆非愚臣之所能及也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "数年年,,迁迁诸吏光光禄大夫,,秩秩中二千石,,给事事中,赐黄黄金金百兮斤,领而尚书事。。", + "output": "几年后,孔光又升为诸吏光禄大夫,俸禄中二千石,给事中,赏赐黄金百斤,兼任尚书。", + "original_input": "数年,迁诸吏光禄大夫,秩中二千石,给事中,赐黄金百斤,领尚书事。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皇帝祗肃旧旧礼礼,尊尊重神神明,即告告于祖宗宗而不不敢失。。", + "output": "皇帝崇敬过去的礼制,敬重祖先的神明,便上告于祖宗,不敢失礼。", + "original_input": "皇帝祗肃旧礼,尊重神明,即告于祖宗而不敢失。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "京房《易传传》曰曰::枯杨杨生,乃枯木木复复生生,人君亡子子。", + "output": "京房《易传》说:枯杨生嫩芽,枯木复活,这预示君王没有子嗣。", + "original_input": "京房《易传》曰:枯杨生,枯木复生,人君亡子。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宣宣本不师受经经术,因事以以以立立奸奸威威,,案浩浩商所犯,一一家之之祸耳,而宣欲欲者专权作作威,,乃害于国,不不可之大大大者。。", + "output": "薛宣本来没有师受经术,凭藉职事来树立他的淫威。考察浩商所做的事,不过是一家人的祸害,但是薛宣却想要因此专权作威,有害于我们国家,做了最不该做的事。", + "original_input": "宣本不师受经术,因事以立奸威,案浩商所犯,一家之祸耳,而宣欲专权作威,乃害于国,不可之大者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.413 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《左氏传》》鲁鲁襄公公时时,,宋有生女子子赤而而毛,弃之之堤堤下下,也宋平平公母共姬姬之之御者者见而收之,因名曰弃弃。", + "output": "《左氏传》载,鲁襄公的时候,宋国有人生下一个身长红毛的女儿,女儿被遣弃在河堤之下,宋平公之母共姬的赶车人发现而收养下来,于是取名叫弃。", + "original_input": "《左氏传》鲁襄公时,宋有生女子赤而毛,弃之堤下,宋平公母共姬之御者见而收之,因名曰弃。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3953 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孔孔容之常常常,承帝之明明。", + "output": "美好仪容的准则是承受上天的英明。", + "original_input": "孔容之常,承帝之明。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "当当以以经明《禹禹贡》,使行行行河,为骑骑都都尉,,领河堤兮。", + "output": "平当因精通经书《禹贡》篇,被派出使巡视黄河,任骑都尉,兼理黄河堤务。", + "original_input": "当以经明《禹贡》,使行河,为骑都尉,领河堤。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "郡郡县皆举城城城降降,天下下悉悉归汉。", + "output": "各郡县都全城投降,全国都回到了汉朝的统治之下。", + "original_input": "郡县皆举城降,天下悉归汉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是时时,女主主独独治,诸诸吕相王王。", + "output": "当时女主吕氏独裁朝政,吕家诸子都封丫王。", + "original_input": "是时,女主独治,诸吕相王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "二二人人俱怨项羽。", + "output": "这二人心裹都怨恨项羽。", + "original_input": "二人俱怨项羽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.2857 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "大大、小《夏夏侯侯章句》各二十十九九卷。。", + "output": "大小夏侯《章句》各有二十九卷。", + "original_input": "大、小《夏侯章句》各二十九卷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "都且素闻其声声,善善善遇,,与结欢。", + "output": "郅都素间宁成声名,善待他,与他结成好友。", + "original_input": "都素闻其声,善遇,与结欢。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "望望之之、堪、更更生议议,,欲白白罢退之。", + "output": "望之、周堪、更生商议,打算禀告皇上罢免他们。", + "original_input": "望之、堪、更生议,欲白罢退之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "人人人上书言之之,事下下丞相御御御史所,案验甚急。", + "output": "有人上书告发这件事,宣帝把案件交丞相和御史大夫办理,追查得很紧急。", + "original_input": "人上书言之,事下丞相御史,案验甚急。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "怀怀德惟宁,,宗子子惟惟城。", + "output": "能够合乎德政天下就安宁,分封宗室之子城堡就坚固。", + "original_input": "怀德惟宁,宗子惟城。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "如如此竟若岁,吏吏民民未敢诬诬明府也。", + "output": "这样挨到年末,官吏和百姓也不敢对您有什么诽谤。", + "original_input": "如此竟岁,吏民未敢诬明府也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "祥瑞瑞未著著,咎征仍仍臻臻。", + "output": "吉祥的瑞兆没有显现,过失的征兆就到了。", + "original_input": "祥瑞未著,咎征仍臻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "高高祖六六年年又作作《与昭容容乐》、《《礼容乐》。", + "output": "高祖六年时又制作了《昭容乐》、《礼容乐》。", + "original_input": "高祖六年又作《昭容乐》、《礼容乐》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其辞曰曰:客难扬扬子曰曰::凡著著书者,,则为众人之所好也也,,美味期乎乎合口口口,工声调于于比耳。。。", + "output": "辞中说:客人责怪扬子说:凡是著书的,都要迎合众人的爱好,美味希望它合口,妙声美在悦耳。", + "original_input": "其辞曰:客难扬子曰:凡著书者,为众人之所好也,美味期乎合口,工声调于比耳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《诏诏赐中山山靖王王子哙哙及孺孺子妾冰冰冰未未央材人人歌诗》》四篇。", + "output": "《诏赐中山靖王子啥及孺子妾冰未央材人歌诗》四篇。", + "original_input": "《诏赐中山靖王子哙及孺子妾冰未央材人歌诗》四篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太公公于齐,亦五侯九九伯伯之地。。", + "output": "姜太公在齐国建藩,也是五等诸侯、九州之长的地方。", + "original_input": "太公于齐,亦五侯九伯之地。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "则后有有非子,,为周孝王养马氵氵幵、渭渭之间。。。", + "output": "后来有非子,为周孝王在沂水和渭水之间养马。", + "original_input": "后有非子,为周孝王养马氵幵、渭之间。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "人人人户户五千,如得列将;;", + "output": "所带士兵及人户各达五千的,其封赏与擒斩列将相同;", + "original_input": "人户五千,如得列将;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《蜎子子》十三篇篇。", + "output": "《娟子》十三篇。", + "original_input": "《蜎子》十三篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "谨谨案春秋秋二百四四四十二二年年,日蚀三十十六六,襄公公尤数,率三也岁岁五月月有奇奇而壹食。", + "output": "谨案春秋二百四十二年,日食三十六次,襄公时尤其多,大概三年零五个多月就食一次。", + "original_input": "谨案春秋二百四十二年,日蚀三十六,襄公尤数,率三岁五月有奇而壹食。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上曰曰::丰者,吾吾所生长,极不忘忘耳。。", + "output": "皇上说:丰县,是我生长的地方,我是至念不忘的。", + "original_input": "上曰:丰者,吾所生长,极不忘耳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《乐乐》,乐所以立,故长长矣于于和;;", + "output": "《乐》是论述音乐经典的,所以长于和谐;", + "original_input": "《乐》,乐所以立,故长于和;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "燕吏民民非非有罪也,,赐其吏六六百百与石以上爵各一一级级。其", + "output": "燕地的吏民是无罪的,赏赐燕吏在六百石以上的各晋爵一级。", + "original_input": "燕吏民非有罪也,赐其吏六百石以上爵各一级。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "京京房《易易易传》曰:兴兴兵妄诛诛,兹兹谓亡法,厥厥灾霜霜,夏夏杀杀五五谷,冬杀麦麦。", + "output": "京房《易传》说:发动战争大肆杀戮,这叫做有失法度,引发的天灾就是下霜,夏天霜杀五谷,冬天霜杀麦苗。", + "original_input": "京房《易传》曰:兴兵妄诛,兹谓亡法,厥灾霜,夏杀五谷,冬杀麦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "盎盎曰:善,,君自谓谓弗弗如。", + "output": "袁盎说:对,您自认为比不上。", + "original_input": "盎曰:善,君自谓弗如。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "二二月月癸未未夜,星陨如如雨。", + "output": "二月二十八日,星陨如雨。", + "original_input": "二月癸未夜,星陨如雨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "因以以班赐赐诸侯王。。", + "output": "因而按爵级为序赐���侯王以麟足马蹄金。", + "original_input": "因以班赐诸侯王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "捐捐之欲得召召见,谓谓兴曰::京京兆兆尹缺,使使我得见,焉言君兰,,京京京兆尹可立立得。。", + "output": "贾捐之想得到皇上召见,就对杨兴说:京兆尹空缺,如果我得见皇上,我就推荐您,京兆尹马上就会落在您身上。", + "original_input": "捐之欲得召见,谓兴曰:京兆尹缺,使我得见,言君兰,京兆尹可立得。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初初者,,世世祖因族兄圣公先先在平林兵中。", + "output": "起初,世祖远房哥哥刘圣公先参加了平林兵。", + "original_input": "初,世祖族兄圣公先在平林兵中。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其母母将将行卜卜相,言当大贵,母母独喜。。", + "output": "她的母亲为她求卜人占卜,说她将会大富大贵,她母亲心中暗自高兴。", + "original_input": "其母将行卜相,言当大贵,母独喜。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "陵陵未未没没时,,使有来来报,汉公卿卿王侯侯皆为奉觞上寿。。", + "output": "李陵军未覆没时,有使者来报战况,朝廷上的公卿王侯都向皇帝举杯祝贺。", + "original_input": "陵未没时,使有来报,汉公卿王侯皆奉觞上寿。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "绝绝井复为通通。。", + "output": "便与此人断绝来往。", + "original_input": "绝井复为通。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "明明汉刘之火德尽遂,而传传于于新室也。。", + "output": "这表明汉朝刘姓的命运已经完了,气运传到了新朝。", + "original_input": "明汉刘火德尽,而传于新室也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰功功著。", + "output": "王莽时叫功着县。", + "original_input": "莽曰功著。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "往往往者有司司以以为前因因所幸幸而立庙,将以系系海海内之心心,非非为尊祖严亲亲也。���", + "output": "以前的时候,主管官员认为先前在皇帝到过的地方建立宗庙,是为了笼络海内人心,并不是为了尊奉祖先父辈。", + "original_input": "往者有司以为前因所幸而立庙,将以系海内之心,非为尊祖严亲也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "立秋秋秋、、秋分分,西西从白道;", + "output": "立秋、秋分,月在西面顺从白道;", + "original_input": "立秋、秋分,西从白道;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上欲王绾,,为群臣觖觖望。。", + "output": "皇帝想封卢绾为王,群臣不满而埋怨。", + "original_input": "上欲王绾,为群臣觖望。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而而珠、、玉、龟龟、贝贝、银银、锡锡锡之属为为器饰宝宝臧,不为币币,然各各随随时而轻重无乃常。。", + "output": "而珠玉龟贝银锡之类就作为器物装饰和宝藏,不作为货币,但各自随时改变,轻重没有常规。", + "original_input": "而珠、玉、龟、贝、银、锡之属为器饰宝臧,不为币,然各随时而轻重无常。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于是百姓姓力力遂屈,欲为为乱者十十室室而而五。", + "output": "这时百姓精疲力竭,十家中有五家想作乱。", + "original_input": "于是百姓力屈,欲为乱者十室而五。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "因母后后之权权权,假伊、周之之称,若颛者作作威福庙堂之之上,,不降降价序而运运天下下。之", + "output": "凭着姑母太后的权威,假称周公欺骗人心,在朝堂上作威作福,不下台阶就使天下运转。", + "original_input": "因母后之权,假伊、周之称,颛作威福庙堂之上,不降价序而运天下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "长孙氏氏、江氏、后氏、、、翼氏四四家家。。", + "output": "分长孙氏、江氏、后氐、呈返四家。", + "original_input": "长孙氏、江氏、后氏、翼氏四家。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上曰::用遗汝矣矣。", + "output": "皇上说:这样好像要遗弃你了。", + "original_input": "上曰:用遗汝矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上乃徙广所为上上郡郡太守。", + "output": "于是就调任上郡太守。", + "original_input": "上乃徙广为上郡太守。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "商商为外戚重臣辅政,,拥拥因佑太子子子,,颇有有力焉。", + "output": "王商作为外戚重臣辅佐朝政,拥护扶助太子,起了很大作用。", + "original_input": "商为外戚重臣辅政,拥佑太子,颇有力焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "舜子章,章章从弟咸,,皆至至左右将军军。。。", + "output": "王舜的儿子王章,王章的堂弟王咸,都官至左右将军。", + "original_input": "舜子章,章从弟咸,皆至左右将军。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又白白增海租三三三倍,天子子子皆从其计。。", + "output": "又请示增加海租三倍,天子都依从他的建议。", + "original_input": "又白增海租三倍,天子皆从其计。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "日日月初躔,,星焉之纪也。。", + "output": "曰月开始运行的位置,是各星的次序。", + "original_input": "日月初躔,星之纪也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "者大为伯、仲仲雍辞行行采药,遂遂奔荆荆蛮。", + "output": "大伯、仲雍告辞去采药,于是投奔荆蛮。", + "original_input": "大伯、仲雍辞行采药,遂奔荆蛮。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "辟辟阳侯侯侯行不不正,得幸吕吕太后后,欲欲知知建建,建不肯见。", + "output": "辟阳侯行为不端正,得到吕太后的宠幸,他很想和朱建结交,朱建不肯见他。", + "original_input": "辟阳侯行不正,得幸吕太后,欲知建,建不肯见。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宦宦者淳淳于于陵渠复覆《《太初历历历》晦、朔朔、、弦、望望,皆最密密,日于月月如合璧璧,五与星星如连珠。", + "output": "宦官淳于陵渠又重新推算《太初历》的晦、朔、弦、望,都比其他历法精确,日月如璧合,五星如珠连在一起。", + "original_input": "宦者淳于陵渠复覆《太初历》晦、朔、弦、望,皆最密,日月如合璧,五星如连珠。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "礼礼毕而,扶扶风风谒请为为议曹,衣冠因慕之辐辏辏。", + "output": "守丧礼刚一完毕,请他去作郡府议曹的使者就像疾风一样地赶来了,仰慕他的士大夫也从四面八方聚了过来。", + "original_input": "礼毕,扶风谒请为议曹,衣冠慕之辐辏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "韩信立为齐齐王王,,引兵兵东诣陈,与汉汉王共共破项羽羽,,而而参参留留平平齐未服者。", + "output": "韩信被立为齐王,率兵向东到陈,和汉王共破项羽,曹参留下平定齐还没有降服的地方。", + "original_input": "韩信立为齐王,引兵东诣陈,与汉王共破项羽,而参留平齐未服者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皇极极极者,王气之之因极也。", + "output": "皇极,就是帝王之气的准则。", + "original_input": "皇极者,王气之极也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赦赦所过徙徙,,赐孤、独、、高高年年米,人四石石。", + "output": "赦免所经过之地的罪犯,赏赐孤独老人粮米,每人四石。", + "original_input": "赦所过徙,赐孤、独、高年米,人四石。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "吏吏失纲纪,,奸轨不禁。。。", + "output": "官吏失去法规的约束,奸人违法作乱的无法制止。", + "original_input": "吏失纲纪,奸轨不禁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽曰曰就都都。", + "output": "王莽时改名就都县。", + "original_input": "莽曰就都。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今昭仪所所犯尤悖悖悖逆,罪重于于谒之,而同产亲亲属皆在尊贵之位位,,迫近帏幄,,群下寒心心心,非非所所以以惩恶崇崇谊谊示四四方方也。", + "output": "家族也应予以治罪,因为赶上大赦,得以回归原籍。现在昭仪犯下了更大的罪,超过了许谒,但她的亲族都身处尊贵的地位,在皇上周围,令我们这些臣子为之寒心,这样不能惩治罪恶推崇礼义以昭示四方。", + "original_input": "今昭仪所犯尤悖逆,罪重于谒,而同产亲属皆在尊贵之位,迫近帏幄,群下寒心,非所以惩恶崇谊示四方也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.3958 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "它小渠及陂陂山通道道者者,不可可胜言也。。。", + "output": "其他的小渠以及劈山通水道的,数不胜数。", + "original_input": "它小渠及陂山通道者,不可胜言也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "云云施称民民民,永受厥福。。", + "output": "公平地施舍,恩泽就像云一样,人民就能永远享受幸福。", + "original_input": "云施称民,永受厥福。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "杨杨敞,华乃阴矣人也也。", + "output": "杨敞,华阴县人。", + "original_input": "杨敞,华阴人也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "桓不寤因,与与夫人人俱会与齐,夫夫人谮桓桓公于于齐侯侯,齐齐侯杀桓公与。", + "output": "鲁桓公不醒悟,还与夫人一起到齐国会见齐侯,夫人向齐侯说桓公的坏话,齐侯就杀死了桓公。", + "original_input": "桓不寤,与夫人俱会齐,夫人谮桓公于齐侯,齐侯杀桓公。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "质质子子常坐汉法法法,下蚕室宫宫刑,故故不遣。。", + "output": "质子常犯汉法,被下蚕室,处宫刑,所以不能送回。", + "original_input": "质子常坐汉法,下蚕室宫刑,故不遣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "窦窦后后兄长君。。", + "output": "窦皇后的哥哥叫窦长君。", + "original_input": "窦后兄长君。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "邻邻长位位位下士士,,自此以上上,稍稍登登一一级,至乡而为卿也。", + "output": "一邻的首长官位是下士,从这往上,官位稍加一级,到乡一级的官位就是卿了。", + "original_input": "邻长位下士,自此以上,稍登一级,至乡而为卿也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "敦众众神使式式道兮,奋《《六其经》》以以摅颂颂。", + "output": "勉励众神作道的表率,歌颂《六经》发挥其志。", + "original_input": "敦众神使式道兮,奋《六经》以摅颂。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "三三年正正月月,九庙盖盖构构成,,纳神主。", + "output": "三年正月,九所祠庙建筑竣工,安放了神主。", + "original_input": "三年正月,九庙盖构成,纳神主。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "於於,,江乘乘乘,莽曰相武。", + "output": "于替县,江乘县,王莽时叫相武县。", + "original_input": "於,江乘,莽曰相武。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "灊其,天柱山山在南。。", + "output": "潜县,天柱山在南面。", + "original_input": "灊,天柱山在南。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽曰曰弘德德。", + "output": "王莽时叫弘德县。", + "original_input": "莽曰弘德。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "羽羽使卒三三万人人从汉王,,楚子、诸诸侯侯人之之慕从从者数数万万人,,从从杜南入蚀中中。", + "output": "项羽分拨士卒三万人给汉王,楚与各诸侯国仰慕汉王的而愿追随于他的达数万人。", + "original_input": "羽使卒三万人从汉王,楚子、诸侯人之慕从者数万人,从杜南入蚀中。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孽则牙牙孽矣。。", + "output": "孽就是妖孽。", + "original_input": "孽则牙孽矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "美阳,《禹贡》》》岐山在在西焉北北。", + "output": "美阳县,《禹贡》中所说的岐山在它西北。", + "original_input": "美阳,《禹贡》岐山在西北。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "杂杂占者,,纪百事之之之象象,之候善恶之征。。", + "output": "杂占是记录各种事物的表象,观测好坏的征兆的。", + "original_input": "杂占者,纪百事之象,候善恶之征。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于是是招进张汤汤、赵禹之之之属,条定法令令,,作作见见知故纵、、监临临部主之法因,缓缓缓深深故之罪罪,,急��出之诛。", + "output": "于是招进张汤、赵禹之辈,一条一条确定法令,制作了知人犯法不举告、负责实地监察部主有罪一同判罪的法令,放宽酷吏执法苛刻的罪过,立即诛杀放出犯人的官员。", + "original_input": "于是招进张汤、赵禹之属,条定法令,作见知故纵、监临部主之法,缓深故之罪,急纵出之诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4048 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "日日者淮南南、衡也山修文文学,流流货赂,两两国接壤壤,,怵于于邪说,而而造篡弑,,此此朕之之之不德德。", + "output": "前时淮南王与衡山王修讲文学,交流货币,两国接壤,诱于邪说,而起篡逆之心,这反映了朕的无德。", + "original_input": "日者淮南、衡山修文学,流货赂,两国接壤,怵于邪说,而造篡弑,此朕之不德。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "入入塞,,咸病病死,封封其子为伯,,伏黯黯等皆为为为子。", + "output": "进入边界,王咸病死,赐封他的儿子为伯爵,伏黯等人都为子爵。", + "original_input": "入塞,咸病死,封其子为伯,伏黯等皆为子。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "民反德德德为乱,乱则妖妖灾灾生,,言吉凶凶繇人人,,然然后后阴阳冲厌受其咎。。", + "output": "民众反德作乱,乱就会有妖孽灾害发生,说吉凶由人,然后阴阳冲撞倾覆而受凶灾。", + "original_input": "民反德为乱,乱则妖灾生,言吉凶繇人,然后阴阳冲厌受其咎。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于莽莽曰会谷。", + "output": "王莽时叫盒墼。", + "original_input": "莽曰会谷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宣公六六年八月,,螽螽。", + "output": "宣公六年八月,出现螽灾。", + "original_input": "宣公六年八月,螽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夏四四月,赦天下。。。", + "output": "夏四月,大赦天下。", + "original_input": "夏四月,赦天下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故司司马迁据《《左氏氏》》、《《国语语语》,采《《世本》》、《战国策策》》,,述《《《楚汉春春秋》,接其后后事,讫于于天汉。。", + "output": "所以司马迁根据《左氏春秋》、《国语》,采用《世本》、《战国策》的一些史料,陈述《楚汉春秋》的史实,接续记载其���的史事,截止于天汉年间。", + "original_input": "故司马迁据《左氏》、《国语》,采《世本》、《战国策》,述《楚汉春秋》,接其后事,讫于天汉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后二二年,,丞相王王商商与凤有有隙,,凤谮之之,免官,自杀杀杀。", + "output": "两年后,丞相王商与王凤发生矛盾,王凤诬告王商,王商被免职,后来自杀。", + "original_input": "后二年,丞相王商与凤有隙,凤谮之,免官,自杀。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉卒十余万皆皆入入睢睢水,睢水为不不不流。。", + "output": "汉兵十多万人都掉进了睢水,睢水被堵而不流动。", + "original_input": "汉卒十余万皆入睢水,睢水为不流。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "定公者十五五年正月,,鼷鼷鼠食郊牛,,牛死。。", + "output": "定公十五年正月,鼷鼠啃食祭祀用牛,牛死。", + "original_input": "定公十五年正月,鼷鼠食郊牛,牛死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.3529 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宛孔孔氏氏之先,梁人也也,,用铁铁冶冶为业。。", + "output": "宛县孔氏的祖先是大梁人,从事冶炼铸造业。", + "original_input": "宛孔氏之先,梁人也,用铁冶为业。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "审食其入言之,乃以于丁未未发发丧,,大赦赦天下下。。", + "output": "审食其将此言转呈吕后,吕后就在四月二十八日发丧,宣布大赦天下。", + "original_input": "审食其入言之,乃以丁未发丧,大赦天下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "敦万万骑骑于之中营兮,方方玉玉车之千千乘。", + "output": "营中聚集万骑,排列着千乘玉车。", + "original_input": "敦万骑于中营兮,方玉车之千乘。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不不然,变生。。。", + "output": "不这样,就可能发生反叛的事变。", + "original_input": "不然,变生。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此二圣圣之迹,足以以以为效于矣矣。", + "output": "这两个开明皇帝的事迹,是足以能够效法的。", + "original_input": "此二圣之迹,足以为效矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《序序》曰:一月戊午,师者度度于孟孟津津。", + "output": "序说:一月戊午,军队在孟津渡河。", + "original_input": "《序》曰:一月戊午,师度于孟津。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不中程,辄辄笞督为,极极者至以鈇鈇鈇自刭刭而焉死。", + "output": "不符合定量,就以笞刑责罚,极至者以致用鈇自到而死。", + "original_input": "不中程,辄笞督,极者至以鈇自刭而死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天天下有道道,则河河出图图,,洛洛出出书,故河、洛决溢溢,,所为最最大大。", + "output": "天下如果有道,黄河就会出《河图》,洛水就会出《洛书》,如果天下无道,河、洛就会决溢,所以河、洛所做的是最大的。", + "original_input": "天下有道,则河出图,洛出书,故河、洛决溢,所为最大。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "商商者为大司马马卫将军,,除邺主簿,,,以为腹心心,,举举侍御史。", + "output": "王商做了大司马卫将军。任命杜邺做主簿,把他当作心腹,推举他做诗御史。", + "original_input": "商为大司马卫将军,除邺主簿,以为腹心,举侍御史。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "延延年年辄承意弦弦歌所且造造诗,为之之新声曲。", + "output": "李延年总是秉承武帝之旨,谱曲并演唱这些诗,成为新变曲。", + "original_input": "延年辄承意弦歌所造诗,为之新声曲。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.3529 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今欲立立庙于京师师,而而使使臣下祭之之,因是无无主主也。", + "output": "现在要在京师修建宗庙,而让臣下祭祀他,这是没有主上啊。", + "original_input": "今欲立庙于京师,而使臣下祭之,是无主也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "吴王亡走粤遂,粤攻攻攻而因杀杀之之,平平阳侯败三国国之师师于齐,咸伏伏其其辜,齐齐王自杀杀。", + "output": "吴王逃奔越国,越国攻打他并且杀了他。平阳侯打败了三国的军队在齐地,都惩治了他们的罪行,齐王自杀。", + "original_input": "吴王亡走粤,粤攻而杀之,平阳侯败三国之师于齐,咸伏其辜,齐王自杀。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "北北山山山,,淇水所所出,东至黎黎阳入河。", + "output": "有北山,淇水从这裹流出,向东到黎阳流入黄河。", + "original_input": "北山,淇水所出,东至黎阳入河。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "扬子笑而应应之曰曰:::客徒欲朱朱朱丹吾吾毂,,不知知一一跌将赤吾吾之族也往者者周罔解解结,群鹿鹿争争逸逸,,离离为为十十二,,合为六七七,四四分五剖,并为战国国。", + "output": "扬子笑着回答说:您祇想让我的车马华丽,不知道一失足将使我的家族流血从前周朝纲废弛,诸侯纷争,分为十二,合为六七,四分五裂,并为战国。", + "original_input": "扬子笑而应之曰:客徒欲朱丹吾毂,不知一跌将赤吾之族也往者周罔解结,群鹿争逸,离为十二,合为六七,四分五剖,并为战国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 24, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 24, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "殿皆重重重屋。", + "output": "殿堂都是层叠的房屋。", + "original_input": "殿皆重屋。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "丙丙戌,地大动,铃铃铃铃然然,,民大疫死死,棺贵贵,至秋以止。。", + "output": "丙戌曰,有大地震发生,铃铃有声,民间有大流行病发生,百姓死亡,棺椁贵,到秋天才停止。", + "original_input": "丙戌,地大动,铃铃然,民大疫死,棺贵,至秋止。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "拳夫遂人进进为婕妤,,居钩弋弋宫宫。", + "output": "拳夫人进升为健仔,住在钩弋宫,非常得宠。", + "original_input": "拳夫人进为婕妤,居钩弋宫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "每赐洗沐沐,不肯肯出,,常常留中中视视医药药。", + "output": "每当给假许他洗沐,都不肯外出,常常留在皇帝身边照看医药。", + "original_input": "每赐洗沐,不肯出,常留中视医药。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及及良良死,,并葬黄石石。", + "output": "等张良死后,一起葬了黄石。", + "original_input": "及良死,并葬黄石。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "功功德既既信美美矣矣,褒扬之声声盈乎乎天地之间,是是以光名名著于于当世,遗遗誉誉垂垂于无兮穷也。。", + "output": "功劳德操的确美好,褒奖赞扬的声音充满天地之间,因此大名著称于当代,遣留的声誉留传无穷。", + "original_input": "功德既信美矣,褒扬之声盈乎天地之间,是以光名著于当世,遗誉垂于无穷也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诸卤获获获以畀畀因得者。", + "output": "所有抢得的东西都给予本人。", + "original_input": "诸卤获以畀得者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "事事如如失指,罪乃在在在臣衡,遂当当深受其殃殃。", + "output": "祭祀方面的事如果不合先祖们的旨意,那么罪过都在臣匡衡身上,我应当遭受惩罚灾祸。", + "original_input": "事如失指,罪乃在臣衡,当深受其殃。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "万石石君家家以以孝孝谨闻乎乎郡国,虽虽齐而、鲁诸儒质质行行,以皆皆自以为不及也也。", + "output": "万石君家以孝道恭谨而闻名于郡国,即使是齐鲁一带的品德高尚的文人也自叹不如。", + "original_input": "万石君家以孝谨闻乎郡国,虽齐、鲁诸儒质行,皆自以为不及也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "省文山郡,若并并蜀。。", + "output": "撤销文山郡,其县并入蜀郡。", + "original_input": "省文山郡,并蜀。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽莽至明堂堂,授诸侯茅茅土。", + "output": "王莽来到明堂,授予诸侯象征封国的茅土。", + "original_input": "莽至明堂,授诸侯茅土。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今淮南南地地远者者或数千里里,越两以诸侯,,而县属属属于汉汉。", + "output": "现在淮南这个诸侯国跨越的土地,远的有达到几千里的,超过梁和淮阳两个诸侯,而作为县属汉王朝统辖。", + "original_input": "今淮南地远者或数千里,越两诸侯,而县属于汉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皇后长女女为平阳公主主主,,次乎南宫宫公主主,次隆虑虑公公主。", + "output": "皇后的大女儿封为平阳公主,二女儿封为南宫公主,三女儿封为隆���公主。", + "original_input": "皇后长女为平阳公主,次南宫公主,次隆虑公主。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秋秋七月月,按按道侯韩说、使使者江充充充等已掘蛊太子宫。壬壬午午,,太子子与皇后谋斩之充,,以节节发兵与与丞相相刘刘屈大战长长长安安,死死者数万人。", + "output": "秋七月,按道侯韩说、使者江充等在太子宫中发掘埋在地下的木偶,七月九日,太子与皇后见江充挟隙栽赃就想杀掉他,太子下令调兵与丞相刘屈牦大战于长安,双方死者数万人。", + "original_input": "秋七月,按道侯韩说、使者江充等掘蛊太子宫。壬午,太子与皇后谋斩充,以节发兵与丞相刘屈大战长安,死者数万人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.3962 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣闻闻忠其臣之事君君也,言切直则则不不用而身身危,不不切直则则不可以明明道,故故切切切直之言,明主所所欲急急闻,忠臣之之之所以以蒙死死而竭知知知也。。", + "output": "我听说忠臣侍奉君主,语言深切诚恳而不被信用,就会危及性命,而不深切诚恳,又不能说明正道。所以深切诚恳的谏言,是贤明的君主所急于听到的,也是忠臣竭诚尽智不惜生命所要说的。", + "original_input": "臣闻忠臣之事君也,言切直则不用而身危,不切直则不可以明道,故切直之言,明主所欲急闻,忠臣之所以蒙死而竭知也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后二年,,世世祖祖受受命且,荡荡涤烦苛,复复五于铢钱钱,与天下更始始。", + "output": "两年后,世祖承受天命,扫除烦琐和苛刻的刑法,恢复五铢钱,与天下百姓一道除旧布新。", + "original_input": "后二年,世祖受命,荡涤烦苛,复五铢钱,与天下更始。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "败败法乱乱乱正,,离离亲亲塞道,,莫甚甚乎治狱之吏。", + "output": "破坏法律、违背正轨、离散亲人、阻塞圣道,没有比审理刑狱的官吏更厉害的了。", + "original_input": "败法乱正,离亲塞道,莫甚乎治狱之吏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "众众辱信信曰:能死死,刺我;;", + "output": "并当众污辱韩信说:你要是不怕死,就用剑刺我;", + "original_input": "众辱信曰:能死,刺我;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "薄短小小,亡亡胜胜。", + "output": "光晕薄短且小,则没有胜利。", + "original_input": "薄短小,亡胜。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孟孟坐伏诛。。", + "output": "眭孟被判有罪而处死。", + "original_input": "孟坐伏诛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "楚楚来献捷,,释宋之执。。。", + "output": "楚国来鲁国献俘,释放宋国的俘虏。", + "original_input": "楚来献捷,释宋之执。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽皆以为纳言言士,欲法法武也帝帝,然不能能得得其利利。。", + "output": "王莽任命他们都为纳言士,想效法漠武帝的做法,可是没有能得到任用他们为官的益处。", + "original_input": "莽皆以为纳言士,欲法武帝,然不能得其利。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上闻之,,以为能,迁迁为中中中尉。。", + "output": "皇上听说了王温舒的事,认为他有才能,就调任他为中尉。", + "original_input": "上闻之,以为能,迁为中尉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘歆以为九九月月周、楚若分。。", + "output": "刘歆以为九月是周、楚的分日。", + "original_input": "刘歆以为九月周、楚分。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不不足,乃募民民之之欲往者者。皆皆赐高高爵,复复其家家。", + "output": "再不够,便招募百姓想去的,一律赐给高爵位,免除全家赋役。", + "original_input": "不足,乃募民之欲往者。皆赐高爵,复其家。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "公公子翚见隐居居位已其久,劝劝兮之遂立立。", + "output": "公子晕见隐公在位已久,就劝他自立为君算了。", + "original_input": "公子翚见隐居位已久,劝之遂立。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乎轲为燕刺秦王,兮不成成而死,司马马相如如等等论论之之。", + "output": "荆轲为燕国刺杀秦王,没有成功而死去,司马相如等人论此事之作。", + "original_input": "轲为燕刺秦王,不成而死,司马相如等论之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "推推蜚廉,弄解解廌,格虾虾蛤为,,铤猛猛氏,羂羂要要褭,射封豕。。", + "output": "排弄蜚廉,戏弄獬豸,格杀猛兽虾蛤,用短矛刺杀猛氏,用绳索绊取神马要裹,箭射封豕。", + "original_input": "推蜚廉,弄解廌,格虾蛤,铤猛氏,羂要褭,射封豕。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "请请论论如法。", + "output": "请按法治罪。", + "original_input": "请论如法。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "徵徵,旱旱;", + "output": "声如征调,其年有旱灾发生;", + "original_input": "徵,旱;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "家贫,常步已行行,于资礼不逮众门下下,,好事矣者相相合为义义买买犊车车,令乘乘之之。", + "output": "家裹很穷,经常步行。贫寒不能备礼,众门下中有好事的人凑钱给蔡义买了一辆牛车,让他乘坐。", + "original_input": "家贫,常步行,资礼不逮众门下,好事者相合为义买犊车,令乘之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣臣弘愚戆戆,不不足足以奉奉大对。", + "output": "我愚昧鲁莽,回答皇上的策问实不胜任。", + "original_input": "臣弘愚戆,不足以奉大对。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夏水水首首受江,东东入沔沔,行五五百百里。", + "output": "夏水首先从长江接受水源,向东流入沔水,行程五百里。", + "original_input": "夏水首受江,东入沔,行五百里。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "从行至至霸陵陵,上居居外外临临厕。", + "output": "他随从皇上到霸陵。", + "original_input": "从行至霸陵,上居外临厕。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣安禄乐乐乐逸兹兹谓谓乱,奥而生生虫。", + "output": "臣下要享福禄沉溺安逸玩乐,这叫做乱,就要引起天气温暖而虫子滋生。", + "original_input": "臣安禄乐逸兹谓乱,奥而生虫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "���车轻轻武,,鸿鸿絧緁猎,殷殷殷殷轸轸,被陵陵缘阪阪,穷穷冥极极远者,相相与与迾乎乎高原之于上;;", + "output": "徽车矫捷,次序飞驰,浩浩荡荡,翻山上坡,幽绝辽远,并列在高原上;", + "original_input": "徽车轻武,鸿絧緁猎,殷殷轸轸,被陵缘阪,穷冥极远者,相与迾乎高原之上;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而秋秋七七月,恒恒山王王不疑薨与。。行八铢钱。", + "output": "秋七月,恒山王不疑去世,重新使用八铢钱。", + "original_input": "秋七月,恒山王不疑薨。行八铢钱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "安世世浸浸恐。", + "output": "安世更加恐惧。", + "original_input": "安世浸恐。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰曰桢陆。", + "output": "王莽时叫桢陆县。", + "original_input": "莽曰桢陆。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "严彭彭祖字公子,,东海海下邳以人也也。焉", + "output": "严彭祖字公子,束海下邳人。", + "original_input": "严彭祖字公子,东海下邳人也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夏四月,,凤皇集集鲁鲁,群鸟鸟鸟从之。。", + "output": "夏四月,凤凰聚集于鲁郡,群鸟追随其后。", + "original_input": "夏四月,凤皇集鲁,群鸟从之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "屠牛牛坦坦一朝解之十十二二牛牛,而芒芒刃刃不顿顿者者,所排击剥之割,皆众理而解也。", + "output": "屠牛坦一个早晨宰十二头牛,可是锋利的刀刃没有变钝,这是因为他拍击剥割的地方都在肌肉和骨头的缝隙之间。", + "original_input": "屠牛坦一朝解十二牛,而芒刃不顿者,所排击剥割,皆众理解也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "积积积中三,中余所二万三千千四百百六十者九。", + "output": "积中:三;中余:三万二千四百六十九。", + "original_input": "积中三,中余二万三千四百六十九。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "广广杀杀匈匈奴三千余人,,,尽亡其军四千人人,独身身脱还,及及公孙敖敖、张骞骞皆因后期而,当斩,赎赎为为庶人人。。", + "output": "李广杀匈奴三千余人,而自己的军队四千人都溃亡,只身逃回,与公孙敖、张骞都不是按期到达,当斩,赎罪为平民。", + "original_input": "广杀匈奴三千余人,尽亡其军四千人,独身脱还,及公孙敖、张骞皆后期,当斩,赎为庶人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.3902 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以家兮贫,牧豕海上上。", + "output": "由于家中贫寒,在海边放猪为生。", + "original_input": "家贫,牧豕海上。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "见见吏吏民,,或夜所不寝至旦。。", + "output": "接见属吏和百姓,可以通宵达旦。", + "original_input": "见吏民,或夜不寝至旦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "虞虞虞将军入言言因上,上上召见,赐食食。", + "output": "虞将军入宫向皇帝禀报,皇帝召见了他并赐给他食物。", + "original_input": "虞将军入言上,上召见,赐食。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "前前平安刚侯夫人谒谒坐大大逆逆。", + "output": "先前平安刚侯夫人许谒犯下大逆不道之罪。", + "original_input": "前平安刚侯夫人谒坐大逆。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今三年年之间,,灾异锋锋起起,小大毕毕毕具,,所行不享享上上帝帝,上上帝不豫,炳然甚著著。。", + "output": "现今三年之间,灾祸异象蜂起,大小都具备了,这是行事不合天帝的心意,天帝不高兴,昭示得很显著。", + "original_input": "今三年之间,灾异锋起,小大毕具,所行不享上帝,上帝不豫,炳然甚著。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4242 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽曰兰兰盾盾。", + "output": "王莽时叫兰盾县。", + "original_input": "莽曰兰盾。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不忧不以改,洪洪水水乃乃欲荡涤,流彗乃欲扫扫除;改之之,,则有有年则亡期期期。", + "output": "如果不因此而忧虑改变,那么洪水就将冲垮一切,彗星将要为害,如果有改变,就能禳除灾异。", + "original_input": "不忧不改,洪水乃欲荡涤,流彗乃欲扫除;改之,则有年亡期。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "国国有忠臣,,奸奸邪为之之不起起。", + "output": "国家有忠臣,奸邪之人因而不敢起来。", + "original_input": "国有忠臣,奸邪为之不起。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "正其上上出出,破军杀将将,,客胜;;", + "output": "当它从金星上方行进出现,兆示破军杀将,入侵方胜;", + "original_input": "正其上出,破军杀将,客胜;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《诗》郑国国,郑郑桓桓公之子子武公公所国,后为韩所灭灭,,韩韩自其平阳徙徙都之。。", + "output": "《诗》上的郑国,是郑桓公的儿子武公所建立的国家,后来被韩国所灭,韩国从平阳迁到这裹定都。", + "original_input": "《诗》郑国,郑桓公之子武公所国,后为韩所灭,韩自平阳徙都之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "元帝永光光光元元年四月,,日色色为青青白,,亡景,正正中时有景亡光。。", + "output": "元帝永光元年四月,曰光呈青白色,日下无影,中午时有影无光。", + "original_input": "元帝永光元年四月,日色青白,亡景,正中时有景亡光。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "语语在《《贺贺传》。", + "output": "详见《公孙贺传》。", + "original_input": "语在《贺传》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不见见,,兵起起。", + "output": "不现,则预示有兵祸起。", + "original_input": "不见,兵起。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又置置置正、、五长,相率率以以孝弟弟,不得舍舍奸人。则", + "output": "又任命正、五长,作为孝悌的表率,不可姑息奸邪的人。", + "original_input": "又置正、五长,相率以孝弟,不得舍奸人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及及诸蓄蓄水水连泉,务通利之之。。", + "output": "那些蓄水池和连着的水源,务必疏通利导。", + "original_input": "及诸蓄水连泉,务通利之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及王王莽时,诸诸公之间陈陈遵为雄,,闾闾里里之之侠侠原涉为为魁。", + "output": "等到王莽上台时,诸公之间又以陈遵最有势力,而里巷中的侠士则以原涉为首领。", + "original_input": "及王莽时,诸公之间陈遵为雄,闾里之侠原涉为魁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "已已而郎郎果迁。。", + "output": "可是不久这个郎官却升迁。", + "original_input": "已而郎果迁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然皆干干赏蹈蹈利之兵兵,,庸庸徒徒鬻卖卖之之道耳耳,未有有安制制矜节之理也。", + "output": "然而都是求取赏赐追逐利益的军队,是干庸之辈作买卖的办法,却没有稳定制度保持节操。", + "original_input": "然皆干赏蹈利之兵,庸徒鬻卖之道耳,未有安制矜节之理也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "樊哙闻事急,,直直入,,怒怒甚。。", + "output": "樊哙得知情况紧急,就冲到筵前,怒目圆睁。", + "original_input": "樊哙闻事急,直入,怒甚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "明年夏夏,,赤眉樊樊崇等众众数十万万人人入关,立刘刘刘盆子,,称称尊号,,攻更始,更始始降降之。。", + "output": "第二年夏季裹,赤眉军樊崇等部几十万人进入函谷关,拥立刘盆子,称为皇帝,进攻更始帝,更始帝投降了他们。", + "original_input": "明年夏,赤眉樊崇等众数十万人入关,立刘盆子,称尊号,攻更始,更始降之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《易》曰曰::先王王王以以作作乐崇德德,殷荐之上帝,,以配配祖考。", + "output": "《易》上说:先王制作音乐来推崇德行,演奏盛大乐歌来祭祀上天,同时配飨祖先。", + "original_input": "《易》曰:先王以作乐崇德,殷荐之上帝,以配祖考。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "之贫民民虽赐之田,犹犹贱卖而以贾,穷则则起起起为盗贼。。", + "output": "天子虽赐给贫苦农民以田地,但他们还是将它贱价卖掉以从事商买之业,穷困之极就起而为盗贼。", + "original_input": "贫民虽赐之田,犹贱卖以贾,穷则起为盗贼。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其后,,上上以夫夫人人兄李李广利为为贰师将将军,,封海西侯侯,,延年年为协律都尉。。", + "output": "然后,武帝封李夫人的哥哥李广利为贰师将军,海西侯,封李延年为协律都尉。", + "original_input": "其后,上以夫人兄李广利为贰师将军,封海西侯,延年为协律都尉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "国国无灾害之变,民民无无饥饥寒之之色,家家给人民民,畜积积有余,,囹圄空空虚于;;", + "output": "国家没有灾害之变,百姓没有饥寒之色,家给人足,蓄积有余,监狱空虚;", + "original_input": "国无灾害之变,民无饥寒之色,家给人民,畜积有余,囹圄空虚;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "会御史史史当问东郡,,望之而因令令令并问之。", + "output": "正好御史在东郡查办公事,望之于是让他一并查问这件事。", + "original_input": "会御史当问东郡,望之因令并问之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "妄妄赏以以随喜喜意,,妄妄诛以快已怒心心,法法令令烦烦憯,刑刑罚罚暴酷,轻绝人命,身自射杀则;", + "output": "妄赏以随个人喜好,妄诛以发泄怒心,法令烦苛残害下民,刑罚酷暴,轻易处决,亲自射杀人命;", + "original_input": "妄赏以随喜意,妄诛以快怒心,法令烦憯,刑罚暴酷,轻绝人命,身自射杀;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3824 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "吏吏民民相告讦讦讦,,广汉汉得以以为耳目,盗盗贼贼以故不不发,发又辄辄得。", + "output": "吏卒和百姓都来控告揭发,广汉能够把他们当作耳目,盗贼因此不能作案,作案了就会被捕获。", + "original_input": "吏民相告讦,广汉得以为耳目,盗贼以故不发,发又辄得。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫功者者,难难成而易易败;;时者,,难值而而易失失。时乎时,不不再再来。以愿愿足下无疑臣之之之计。", + "output": "功业很难做成却容易失败,机会很难遇到却容易丧失时机,时机失去了不会第二次来临:希望您不要怀疑我的计策。", + "original_input": "夫功者,难成而易败;时者,难值而易失。时乎时,不再来。愿足下无疑臣之计。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫律阴阳九六六六,,爻象象所从出也。。", + "output": "律中的阴阳数字是九和六,这是从爻象所演化而来的。", + "original_input": "夫律阴阳九六,爻象所从出也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "朝朝鲜鲜王攻杀辽辽东东都尉,乃乃募天下下死罪罪击朝鲜。。", + "output": "朝鲜王攻杀辽东都尉,于是招募天下犯有死罪的犯人出击朝鲜以立功赎罪。", + "original_input": "朝鲜王攻杀辽东都尉,乃募天下死罪击朝鲜。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "直直不疑,,南南阳人也。。", + "output": "直不疑是南阳人。", + "original_input": "直不疑,南阳人也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "叔因是是为为董董君画求见见上之策策,令令主称称疾不朝朝。", + "output": "袁叔因此替董偃筹划求见皇上的办法,让宝太主假称有病不能朝见皇帝。", + "original_input": "叔因是为董君画求见上之策,令主称疾不朝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太常蓼侯侯孔臧赋赋二十篇篇。。", + "output": "太常蓼侯孑臧赋二十篇。", + "original_input": "太常蓼侯孔臧赋二十篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天天汉焉元年夏夏,大旱旱;", + "output": "天汉元年夏天,大旱;", + "original_input": "天汉元年夏,大旱;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于是羽与汉汉汉王相相与临临广武间间而语。焉汉王数数羽羽十罪罪。", + "output": "遣时项王就靠近汉王,互相面对广武涧对话,汉王列数项王十大罪状。", + "original_input": "于是羽与汉王相与临广武间而语。汉王数羽十罪。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "费直字长长翁之,东莱莱人也。。", + "output": "盏直字旦茧,塞基人。", + "original_input": "费直字长翁,东莱人也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乙酉所晦,日有蚀蚀之。。", + "output": "三十日,日偏食。", + "original_input": "乙酉晦,日有蚀之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "岁岁寒然然后知松松伯伯之后凋也。。", + "output": "岁寒然后知松柏之后凋。", + "original_input": "岁寒然后知松伯之后凋也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "广广德、、当当、宣,近于于知耻。。", + "output": "薛广德、平当、彭宣三人不苟于禄位,近于知耻。", + "original_input": "广德、当、宣,近于知耻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有司司请诛诛,上不忍,,削削立五县县。。", + "output": "有司奏请将他斩首,皇上不忍,衹削掉了梁国五个县。", + "original_input": "有司请诛,上不忍,削立五县。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "知知知涉涉名豪,,欲以以示众众厉俗,遣两吏吏胁守守涉。", + "output": "他深知原涉是有名的豪侠,就想藉这件事来显示威严,严肃风纪。", + "original_input": "知涉名豪,欲以示众厉俗,遣两吏胁守涉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初初初,光光以丞相封,后益封,凡食食邑邑万一千户户户。。", + "output": "当初,孔光以丞相的职位受封,后来又加封,共有食邑一万一千户。", + "original_input": "初,光以丞相封,后益封,凡食邑万一千户。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "自寿梦梦称也王六世,,,阖庐举举伍伍子胥、孙孙武为将,战胜胜攻取取,,兴兴伯名于诸诸侯焉。", + "output": "从寿梦称王起,过了六代,阖庐推举伍子胥、孙武为大将,打仗就取胜,进攻就夺取,在诸侯中建立起了霸名。", + "original_input": "自寿梦称王六世,阖庐举伍子胥、孙武为将,战胜攻取,兴伯名于诸侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "十十二二月癸亥晦,日有若蚀之之。者", + "output": "十二月三十日,日偏食。", + "original_input": "十二月癸亥晦,日有蚀之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宜宜深迹其其道而务务修其本本。。", + "output": "应当深入探求其原因和规律,并据此以修养根本。", + "original_input": "宜深迹其道而务修其本。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽曰曰合治。。", + "output": "王莽时叫合治。", + "original_input": "莽曰合治。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "已诏诏有司勿治王事,,,遣谏谏大夫骏骏骏申谕朕意意。", + "output": "已经诏令有司不要治您的罪,派谏大夫王骏申明我的意思。", + "original_input": "已诏有司勿治王事,遣谏大夫骏申谕朕意。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故齐王建建孙田其安为济济北北王王。", + "output": "前齐王田建之孙田安为济北王。", + "original_input": "故齐王建孙田安为济北王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "求求入入正,加加二。", + "output": "求人正:加两个积月。", + "original_input": "求入正,加二。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "位在在宰相封封侯,而为为布被被脱粟粟之饭饭,奉奉禄以以给故人宾客,,无无有所余余,可谓减其于于制度度度,而率率下下笃俗者也也,与内内厚厚富而外为诡服服以钓虚虚誉者殊殊科科。。", + "output": "他官居宰相且封侯,但却盖布被子,吃糙米饭,将俸禄拿出来供给故旧宾客,以致无所剩余。", + "original_input": "位在宰相封侯,而为布被脱粟之饭,奉禄以给故人宾客,无有所余,可谓减于制度,而率下笃俗者也,与内厚富而外为诡服以钓虚誉者殊科。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 25, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 25, + "error_rate": 0.4032 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太子入入问疾,上使太子子矣齰齰痈。", + "output": "太子进来问候皇帝,皇帝让太子吸疮;", + "original_input": "太子入问疾,上使太子齰痈。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "晔晔自自称辅辅汉汉左将军军,,匡之右将将军,拔析、、丹丹水水,攻武关关,都尉朱萌降。", + "output": "邓晔自称辅汉左将军,于匡自称辅汉右将军,攻下了析县和丹水县,进攻武关,都尉朱萌投降。", + "original_input": "晔自称辅汉左将军,匡右将军,拔析、丹水,攻武关,都尉朱萌降。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "自自危四四度至至斗六度,谓之之之析木之次次,燕之之分分也。。", + "output": "从危星四度到斗星六度,称作析木的位置,是燕国的分星。", + "original_input": "自危四度至斗六度,谓之析木之次,燕之分也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "刘歆以为,正正月月二日燕乎、赵赵分分。", + "output": "刘歆以为正月二日是燕、趟的分日。", + "original_input": "刘歆以为,正月二日燕、赵分。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "蔺蔺,宣于武,莽曰讨讨乎貉。", + "output": "蔺县,宣武县,王莽时叫讨貉县。", + "original_input": "蔺,宣武,莽曰讨貉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "齐王王曰::蝮蠚手则斩手,,蠚蠚足则斩斩足。于", + "output": "齐王说:蝮蛇咬伤了手,就砍去手;", + "original_input": "齐王曰:蝮蠚手则斩手,蠚足则斩足。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.3529 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "六六年春正正正月,上耕耕于上林林。", + "output": "六年春正月,昭帝自耕于上林。", + "original_input": "六年春正月,上耕于上林。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "神嘉虞,申申贰觞觞,福滂滂洋,之迈延延长长。。", + "output": "神灵很高兴,就一再饮酒,幸福广大无边,绵延长久。", + "original_input": "神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天天应棐谌,,乃亡队命命。。", + "output": "天应辅助诚信的人,才不会失去天命。", + "original_input": "天应棐谌,乃亡队命。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赵赵盾不讨贼,谓谓之之弑君君。", + "output": "晋大夫赵盾从边境返回来见趟穿攻袭灵公而不讨伐逆臣,史臣说赵盾杀了国君。", + "original_input": "赵盾不讨贼,谓之弑君。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "遂今世世以以侈靡靡相竞,而上上亡亡制度,,弃礼谊,捐廉廉耻,日且甚,与可可谓月月异异而岁岁不同矣。", + "output": "当今社会上人们都竞相追求奢侈豪华,而上面又没有建立制度,这种抛弃礼义,槟弃廉耻的风气一天比一天厉害,可以说足每年每月都不一样了。", + "original_input": "今世以侈靡相竞,而上亡制度,弃礼谊,捐廉耻,日甚,可谓月异而岁不同矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏问所以以谢状,,尚尚书劾奏奏玄也,左迁迁少府,以以光禄禄勋且师丹丹为太傅。。", + "output": "于是有韶书质问太子致谢的原因,尚书弹劾赵玄的罪责,趟玄被贬为少府,而任命光禄勋师丹为太傅。", + "original_input": "诏问所以谢状,尚书劾奏玄,左迁少府,以光禄勋师丹为太傅。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫且周公公,武王弟弟也,葬葬兄甚微微。。", + "output": "周公,是武王的弟弟,埋葬兄长很微薄。", + "original_input": "夫周公,武王弟也,葬兄甚微。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孝元元皇皇后后,王莽姑也。。", + "output": "孝元皇后,是王莽的姑妈。", + "original_input": "孝元皇后,王莽姑也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "阴阳比比类且,交错相相成成,故九六六之变登登隆于于六体。。", + "output": "阴阳对应排列,交错相成,所以阴阳卦象的转变生成来自于六爻。", + "original_input": "阴阳比类,交错相成,故九六之变登隆于六体。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其少少子子则则季札札,有有贤材。", + "output": "他的小儿子就是季札,有贤能之才。", + "original_input": "其少子则季札,有贤材。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孝宣宣皇帝显而著霍霍光,增户命畴畴,,封封者三人,延延延及兄兄孙孙。", + "output": "孝宣皇帝突出表彰霍光,增加封户,规定子孙原样承袭他的爵邑,受封赏的有三个人,延伸到侄孙。", + "original_input": "孝宣皇帝显著霍光,增户命畴,封者三人,延及兄孙。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "荧惑于角怒明大,逆逆行行守尾。。", + "output": "荧惑角气势强烈大而明亮,逆行居于尾宿。", + "original_input": "荧惑角怒明大,逆行守尾。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代���语:", + "input": "莽曰异异赤。。", + "output": "王莽时叫异赤。", + "original_input": "莽曰异赤。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "略略定魏地地。", + "output": "攻取魏地。", + "original_input": "略定魏地。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其四月癸癸未,,,宫乃军晏驾。", + "output": "这年四月癸末日,皇帝去世。", + "original_input": "其四月癸未,宫军晏驾。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "东东宫苍龙,房、、心。。", + "output": "东宫苍龙,房宿、心宿为其所属。", + "original_input": "东宫苍龙,房、心。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诚诚非所以为国也也。。", + "output": "遣确实不是治国的办法。", + "original_input": "诚非所以为国也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "章其下有有司,有司请请请还前前所益益二县及及黄黄邮聚、新野田田田,采伊尹、周公称号号者,加加加公为宰衡,位位上公公。", + "output": "奏章下发主管官员,主管官员请求归还以前加封的二县以及黄邮聚、新野县的田地,用伊尹和周公的称号,给安汉公加封宰衡的称号,位居三公之上。", + "original_input": "章下有司,有司请还前所益二县及黄邮聚、新野田,采伊尹、周公称号,加公为宰衡,位上公。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "云上书书自讼讼,,咸为定定定奏草,求求求下御史中丞丞。", + "output": "未云上书为自己辩护,陈咸替他起草奏章草稿,请求皇帝批准将此事交给御史中丞处理。", + "original_input": "云上书自讼,咸为定奏草,求下御史中丞。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "沛公公为汉王,,信从入入汉中,乃乃说说汉王曰::项王王王诸将,,,王独独居此者,若迁也。。", + "output": "沛公做了汉王,信跟随他进入汉中,信劝汉王说:项王分封诸将,你却单独驻守在这裹,换个地方吧。", + "original_input": "沛公为汉王,信从入汉中,乃说汉王曰:项王王诸将,王独居此,迁也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "冬至至短极极,县土土炭,,炭动,麋麋鹿解解角,兰根根焉出,所泉泉出踊,略以知日日至至,要要要决晷景遂。", + "output": "冬至白天最短,冬至前三天,在衡器的一端悬挂炭,另一端悬挂土,令衡器处于平衡状态,当悬挂炭的一端下沉时,或麋鹿脱角、兰根发芽,泉水涌时,可由之大略知道冬至的到来,而关键是测量晷影来确定冬至曰的到来。", + "original_input": "冬至短极,县土炭,炭动,麋鹿解角,兰根出,泉出踊,略以知日至,要决晷景。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "会日有蚀之,太中中大大夫蜀郡郡郡张匡匡匡,其其人佞巧,上上书愿愿对乃近臣臣陈陈日蚀咎。。", + "output": "正好又出现日食,太中大夫蜀郡人张匡,为人奸佞机巧,献上奏书说愿意应答亲近的大臣,陈述日食的原因。", + "original_input": "会日有蚀之,太中大夫蜀郡张匡,其人佞巧,上书愿对近臣陈日蚀咎。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "虽虽为萧、曹曹等,特以乎事见礼礼,乎至其亲幸,,莫莫及绾者者。", + "output": "即使像萧何、曹参等人,衹是因为事业需要而被尊重,至于其受到的宠爱,没有比得上卢绾的。", + "original_input": "虽萧、曹等,特以事见礼,至其亲幸,莫及绾者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "延寿欲更更改之,教以礼让,,恐百百姓不从从,,乃历召召郡中中长老为为乡里所信向向者者数数十十人,,设酒具具食食,,亲与与相对对,,接以礼意,人人人问以谣俗,,民民所疾苦,,为为陈和和睦亲亲爱爱、销除兮怨怨咎之之路。。", + "output": "延寿想要改变这种风气,以礼让教化百姓,又担心百姓不仿从,于是依次召见被乡里所信任敬重的郡中长老数十人,设酒宴,亲自陪奉,把施行礼教的想法告诉他们,向他们询问间里歌谣和百姓疾苦,向他们陈述和睦亲爱消除怨仇的办法。", + "original_input": "延寿欲更改之,教以礼让,恐百姓不从,乃历召郡中长老为乡里所信向者数十人,设酒具食,亲与相对,接以礼意,人人问以谣俗,民所疾苦,为陈和睦亲爱、销除怨咎之路。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 31, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 31, + "error_rate": 0.4026 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "子子昆莫新生,傅父布就翕侯抱亡置置所草中,,,为求求食,还,,见狼狼乳之,,又又乌衔而肉翔翔其旁旁,,以以为神,遂持归归匈奴奴,单于爱爱养养养之之。", + "output": "难兜靡的儿子昆莫那时刚出生不久,傅父布就翎侯抱着他逃亡,途中将他放在草丛中,去为他寻找食物。回来时,见狼正在给他喂奶,又有乌鸦街着肉在旁边盘旋,以为昆莫是神,就抱着昆莫归附匈奴,单于喜欢他,将他抚养成人。", + "original_input": "子昆莫新生,傅父布就翕侯抱亡置草中,为求食,还,见狼乳之,又乌衔肉翔其旁,以为神,遂持归匈奴,单于爱养之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.3962 + }, + { + "instruction": "请��以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "周大大夫尹尹氏氏管其朝事,浊浊乱王王室,,子朝、子也猛更更立立,,连年乃定。", + "output": "周大夫尹氏掌管朝政,使王室混乱,子朝、子猛相继而立,连续几年才安定。", + "original_input": "周大夫尹氏管朝事,浊乱王室,子朝、子猛更立,连年乃定。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天天之之戒戒人蚤矣,诸侯不不不寤。", + "output": "天帝早就这样告诫人们了,可诸侯王都不醒悟。", + "original_input": "天之戒人蚤矣,诸侯不寤。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后五五年年,始皇南至湘也山,遂遂登会稽,并海海上,,,几几遇海中中三神山山之之奇药药。", + "output": "五年后,秦始皇南到湘山,便登上会稽山,临近海上,希望遇到海中三座神山上的奇药。", + "original_input": "后五年,始皇南至湘山,遂登会稽,并海上,几遇海中三神山之奇药。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "当当时始与与与汲黯列为九卿,为内内行修。。", + "output": "鄞庄、汲黯当初列位于九卿,注意个人品德修养。", + "original_input": "当时始与汲黯列为九卿,内行修。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "立立经经陈纪,轻重重同得得得,,后后可以为为万万世世法法程程,虽有愚愚愚幼不肖之嗣嗣,犹得蒙业而安,,至明也。", + "output": "确立准则,颁布纲纪,轻重缓急处理得宜,而后可以成为万世的法式,即使有愚笨不成器的后代,还能承受祖业得到安定,这是最英明的了。", + "original_input": "立经陈纪,轻重同得,后可以为万世法程,虽有愚幼不肖之嗣,犹得蒙业而安,至明也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4103 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "立二二十二年年薨,,,有遗腹与子爰,,相内史史不以闻闻。", + "output": "在位二十二年薨,有遣腹子刘暖,相内史没有上报此事。", + "original_input": "立二十二年薨,有遗腹子爰,相内史不以闻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秋秋七七月月,诏诏曰:::朕执德不固,谋不不尽下下,过过听将作大大匠万年年言言昌昌陵三三年可成。", + "output": "秋七月,下诏说:朕立德的决心不够,不能充分与臣下集思广益,过分地听信将作大匠解万年所讲的昌陵三年可以建成。", + "original_input": "秋七月,诏曰:朕执德不固,谋不尽下,过听将作大匠万年言昌陵三年可成。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "见上上,语经学,上说说之因,从从问问《尚尚书》》一篇。。", + "output": "见皇上,谈经学。皇上喜悦,又问《尚书》一篇。", + "original_input": "见上,语经学,上说之,从问《尚书》一篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "帝趣趣侯侯信信也上曰:请得得与丞相相计之。。", + "output": "皇帝快封王信为侯皇上说:请允许和丞相商量一下。", + "original_input": "帝趣侯信也上曰:请得与丞相计之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皋不不通若经术,诙笑笑类类俳俳倡倡,为赋赋颂好嫚戏,以以故得媟默默贵幸幸,比比比东东方朔、、郭郭舍人等等等,而不得比比严严助等得尊官。", + "output": "枚皋不懂经学,谈笑恢谐好像演杂戏的俳倡,所作诗赋,也喜欢用轻浮不雅的词句,他因此也以滑稽不庄重而获得皇帝的宠幸和很高的权位,与东方朔、郭舍人等并列,但不能像严助等人那样获得高官要职。", + "original_input": "皋不通经术,诙笑类俳倡,为赋颂好嫚戏,以故得媟默贵幸,比东方朔、郭舍人等,而不得比严助等得尊官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.3958 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "陛下下圣德聪明,兢兢业业业,承顺顺天戒戒,,敬畏变异,,勤勤勤心心虚虚己,延延见群群臣,思思求其故,,然后敕躬自约,,总正万事,放远谗谗说说说之之党,,援援纳断断之介介,,退去贪贪贪残残之徒,进进用贤贤良之之之吏,平刑罚罚,薄薄赋赋敛敛,,恩泽加于百百姓,诚而为政之之之大本本,应变之至至务务也。", + "output": "陛下圣德聪慧明察,办事兢兢业业,敬承顺从上天的告诫,敬畏各种变异现象,勤勤恳恳,虚怀若谷,召见百官群僚,反思寻求变异的原因,然后以身作则,自我约束,总理、纠正万事万务,疏远结党营私的小人,接纳忠诚不二的好人,罢免贪婪残暴的酷吏,进用贤明忠良的官员,公正地赏罚惩处,减轻赋税,把恩泽施加给百姓,这真正是处理朝政的根本,应付各种灾异的首要任务。", + "original_input": "陛下圣德聪明,兢兢业业,承顺天戒,敬畏变异,勤心虚己,延见群臣,思求其故,然后敕躬自约,总正万事,放远谗说之党,援纳断断之介,退去贪残之徒,进用贤良之吏,平刑罚,薄赋敛,恩泽加于百姓,诚为政之大本,应变之至务也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 42, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 42, + "error_rate": 0.3962 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "学剑又不不成,,去。。", + "output": "学习剑术,无成就,又放弃了。", + "original_input": "学剑又不成,去。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是时时时,昌昌邑王且征即即位,行行淫乱其,大将军霍光与群臣臣共废废王王,,尊立宣以帝。", + "output": "那时,昌邑王刘贺应召来京即帝位,他行为淫乱,大将军霍光与群臣共同��掉了昌邑王,立了宣帝。", + "original_input": "是时,昌邑王征即位,行淫乱,大将军霍光与群臣共废王,尊立宣帝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "虽虽然,巫巫蛊蛊始发,诏丞相、御史督二二千千石求捕捕捕,廷尉治,未未未闻九九卿、廷廷尉尉有有所鞫也乃。。", + "output": "虽然如此,巫蛊之祸刚发生时,诏令丞相、椒史督责郡守寻找收捕,。廷尉审理,但也没听到九卿、廷尉查问出来什么。", + "original_input": "虽然,巫蛊始发,诏丞相、御史督二千石求捕,廷尉治,未闻九卿、廷尉有所鞫也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "杨雄赋赋十二篇篇。。", + "output": "扬雄赋十二篇。", + "original_input": "杨雄赋十二篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "三三家谮归父父父于于成公。", + "output": "三桓这三家就向鲁成公诬告公孙归父。", + "original_input": "三家谮归父于成公。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "三三十年,,为世子子般所所杀。", + "output": "襄公三十年,终被世子般所杀。", + "original_input": "三十年,为世子般所杀。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "子阳阳嗣,王莽时时绝。。", + "output": "儿子刘阳嗣位,王莽时断绝。", + "original_input": "子阳嗣,王莽时绝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是月月月斗建辰。", + "output": "这个月斗宿在建辰。", + "original_input": "是月斗建辰。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赌赌孝成世世禄禄去王王室室,权权柄外移,是是故故临临朝娄诛大大臣,,,欲强所主威,以则则武、宣。", + "output": "目睹汉成帝时爵禄尽入王家,权柄转入外戚之手,所以哀帝执政屡诛大臣,意图加强主威,以武帝、宣帝为法。", + "original_input": "赌孝成世禄去王室,权柄外移,是故临朝娄诛大臣,欲强主威,以则武、宣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫夫乐调且而四时和和,阴阳之��变,万万物之之统也也,可不不慎与人能弘道,,末如命命何。。。", + "output": "音乐和谐,四时才能和谐。阴阳的变化,生成天地万物,又怎么能够不慎重呢人可以弘扬大道,对待天命却无可奈何。", + "original_input": "夫乐调而四时和,阴阳之变,万物之统也,可不慎与人能弘道,末如命何。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "称称疾卧卧。", + "output": "称病卧床。", + "original_input": "称疾卧。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乌伤,莽曰乌乌孝。。。", + "output": "乌伤县,王莽时叫乌孝县。", + "original_input": "乌伤,莽曰乌孝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "明明明年年二二月戊午,地震。", + "output": "第二年二月戊午那天发生了地震。", + "original_input": "明年二月戊午,地震。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于西盖马与。", + "output": "西盖马县。", + "original_input": "西盖马。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今积积恶二二家,迷惑相相得,,此时命命当殄。天乃所灭也也。", + "output": "这作恶多端的两家人,迷乱天下人的心意彼此相投,这是时命应当灭绝,上天所要消除的啊。", + "original_input": "今积恶二家,迷惑相得,此时命当殄。天所灭也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而而而康居、大月月氏、安安安息息、罽宾、乌弋弋之属,皆以绝远不不在在数中,,其来来贡献献则相相与报,,不督督录录总领也也。者", + "output": "康居、大月氏、安息、扇宾、乌弋等国,都因距漠极远,不在五十国中。这些国如到长安来有所贡献,汉朝则以相当的财物回报,并不统辖他们。", + "original_input": "而康居、大月氏、安息、罽宾、乌弋之属,皆以绝远不在数中,其来贡献则相与报,不督录总领也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "丞相嘉对对对曰:臣闻闻动动民以以行不以以言,应应天以以实不不以文。", + "output": "丞相王嘉回答说:我听说要感动百姓靠的是行动而不是空谈,要顺应天意靠的是实实在在而不是华而不实。", + "original_input": "丞相嘉对曰:臣闻动民以行不以言,应天以实不以文。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "大将军王王凤奏请尊补补军军中司马,擢擢为为司隶隶校尉尉。其", + "output": "大将军王凤上书请求王尊补任军中司马,提升为司隶校尉。", + "original_input": "大将军王凤奏请尊补军中司马,擢为司隶校尉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以以前捕捕斩斩反者者莽通功,封桀为为安阳阳侯。。", + "output": "由于先前捕杀造的莽通立了功,又封上官桀为安阳侯。", + "original_input": "以前捕斩反者莽通功,封桀为安阳侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "政弊弊而不不行,者令倦倦而不之听。", + "output": "有弊端的政治得不到推行,令人憎恶的法令不会被听从。", + "original_input": "政弊而不行,令倦而不听。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其已赐长爵关内内侯乎,,食食邑千户,闳五百户户。。", + "output": "现赐淳于长爵为关内侯,食邑千户,王闳五百户。", + "original_input": "其赐长爵关内侯,食邑千户,闳五百户。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏曰::朕闵闵劳以官职之事事,,其务修修孝孝、若弟以兮孝乡里。。", + "output": "下诏说:朕不忍劳役韩福等以官职之事,希望他们谨修孝悌行义以为乡里楷模。", + "original_input": "诏曰:朕闵劳以官职之事,其务修孝、弟以孝乡里。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "帝帝入北北学,,上贵而而尊爵,则则贵贱有有等而下下不不逾逾矣;", + "output": "帝入北学,懂得尊敬有地位的人,崇尚爵禄,于是贵贱之分有了等级而卑下的人不超越自己的身份;", + "original_input": "帝入北学,上贵而尊爵,则贵贱有等而下不逾矣;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "山若阳乃郡户九万三三千千,口五十万万以上,讫计计计盗贼贼未得者者七十十七人人,它课诸诸诸事事亦略如此此。", + "output": "臣管辖的山阳郡有九万三千户,人口五十万以上,总计未捕住的盗贼有七十七人,其他赋税各项政务考核也大致这样。", + "original_input": "山阳郡户九万三千,口五十万以上,讫计盗贼未得者七十七人,它课诸事亦略如此。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "子缪缪王王定嗣,,二二十二年薨。", + "output": "儿子缪王刘定嗣位,在位二十二年薨。", + "original_input": "子缪王定嗣,二十二年薨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫夫王奢、樊於於期非新于齐齐、秦秦而而故于燕、魏也,,所所以去去二二国死死两君君者,行合合于志,,慕慕义无穷也也。", + "output": "王奢、樊于期并不是新结交齐、秦而与燕、魏有旧情,所以才离开齐、秦两国而为燕、魏两国国君卖命,而是行动与志趣相合,无限仰慕两国君的信义的缘故。", + "original_input": "夫王奢、樊於期非新于齐、秦而故于燕、魏也,所以去二国死两君者,行合于志,慕义无穷也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "亲属号号哭,道路兮皆歔欷遂。。", + "output": "家属们都号啕大哭,过路的人也都为之叹息。", + "original_input": "亲属号哭,道路皆歔欷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有有有司皆曰曰:古者天子子子夏亲郊祀上帝所于郊,故故曰曰郊。", + "output": "有关官员都说:古代天子在夏天亲自到郊外去郊祀上帝,所以叫郊。", + "original_input": "有司皆曰:古者天子夏亲郊祀上帝于郊,故曰郊。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "占曰:是是是为蚩尤旗,,见见则王者征征伐四四四方。", + "output": "占卜说:这是蚩尤的旗,出现了就是君王要征伐四方。", + "original_input": "占曰:是为蚩尤旗,见则王者征伐四方。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夏四四月,诏曰曰:度辽辽将军明友友友前以羌骑校尉尉将将羌王、、侯、君与、长长以下击益益州反虏虏,后后复率击击武都反反氐氐,,今破乌桓,,斩斩虏获生生,,有功功功。", + "output": "夏四月,昭帝下诏说:度辽将军明友以任羌骑校尉时率领羌王侯君长以下出击益州反虏,后又率领羌军出击武都反氐,今破乌桓,斩俘甚众,有功。", + "original_input": "夏四月,诏曰:度辽将军明友前以羌骑校尉将羌王、侯、君、长以下击益州反虏,后复率击武都反氐,今破乌桓,斩虏获生,有功。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 23, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 23, + "error_rate": 0.3966 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "市市列。", + "output": "有市场。", + "original_input": "市列。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又祠祠太室山于即墨墨,,三户户山于于下下密,祠祠天乎封苑火火井于鸿门门。", + "output": "又在即墨祭太室山,在下密祭祀三户山,在鸿门祭祀天封苑火井。", + "original_input": "又祠太室山于即墨,三户山于下密,祠天封苑火井于鸿门。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宣帝帝甘甘露二年更名名定陶陶。", + "output": "宣帝甘露二年改名叫定陶。", + "original_input": "宣帝甘露二年更名定陶。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "忽忽忽乘青玄,熙事备备成。。", + "output": "神灵忽登青天而去,吉祥的事就齐备了。", + "original_input": "忽乘青玄,熙事备成。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "河河南南守举为御御史而,使督盗贼关东东也,治放尹齐,,,以因敢击行行。", + "output": "后来河南太守举荐他做了御史,被派到关东督察盗贼,治政仿效伊齐,敢做敢为。", + "original_input": "河南守举为御史,使督盗贼关东,治放尹齐,以敢击行。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "邪邪秽者浊混之之气气上感感于于天,,是以灾变数见,百姓姓困乏已。", + "output": "邪恶污秽浑浊之气触动上天,因此灾害变故多次出现,百姓困苦穷乏。", + "original_input": "邪秽浊混之气上感于天,是以灾变数见,百姓困乏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "率简二二十十五字者,脱亦亦二二十五五字,简简二十十二字字者者,脱亦二十二字,乎文文字字异者者七百有于余,,脱字字数数十。", + "output": "大致是一简有二十五字的,脱落的也是二十五个字,简上是二十二字的,脱落的也是二十二个字,文字不同的有七百多字,脱落几十个字。", + "original_input": "率简二十五字者,脱亦二十五字,简二十二字者,脱亦二十二字,文字异者七百有余,脱字数十。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3953 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其西西则则有县县县度,去阳关五千千八八百百八八十八八里,所去都护治遂所五千二十十里。", + "output": "向西有县度,束到阳关五千八百八十八里,东北到西域都护治所乌垒城五千零二十里。", + "original_input": "其西则有县度,去阳关五千八百八十八里,去都护治所五千二十里。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "行幸雍雍。", + "output": "巡幸雍地。", + "original_input": "行幸雍。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.25 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "龟、鳖鳖星星不居汉中中,川川有易者。。", + "output": "龟星、鳖星不处于银河中的,河川有改易的情况。", + "original_input": "龟、鳖星不居汉中,川有易者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "民民犯犯铸钱钱,,伍伍人相坐,没入为为官奴奴婢。", + "output": "平民违犯铸钱的禁令,邻居连坐,被没收作官府的奴婢。", + "original_input": "民犯铸钱,伍人相坐,没入为官奴婢。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夏阳阳,,故少梁梁,秦秦惠文文王十一年更更名。。", + "output": "夏阳县,是以前的少梁,秦惠文王十一年改名。", + "original_input": "夏阳,故少梁,秦惠文王十一年更名。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乃乃昔之月,,鼠巢于树,,,野野鹊变色。。", + "output": "前几个月,老鼠在树上做窝,野鹊改变了毛色。", + "original_input": "乃昔之月,鼠巢于树,野鹊变色。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "礼礼文缺缺微微,古今所异制,,各为为一一家,,未易可可偏定也。", + "output": "是因为礼制文献文字缺损,古今制度不同,自成一家,要都制定下来不是容易的。", + "original_input": "礼文缺微,古今异制,各为一家,未易可偏定也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "厥后后崩坏,,郑郑、、卫荒淫淫,,风于流民化,湎湎湎纷纷。", + "output": "后来礼乐遭到破坏,郑、卫之地流行靡靡之音,王室风气败坏,下民效仿成俗,到处流行,世风混乱。", + "original_input": "厥后崩坏,郑、卫荒淫,风流民化,湎湎纷纷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于于是封封平以户牖乡。乃", + "output": "于是把产牖乡封给陈平。", + "original_input": "于是封平以户牖乡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "实沈沈、初毕十与二度,立立夏遂。已", + "output": "实沈,开始于毕十二度,立夏。", + "original_input": "实沈、初毕十二度,立夏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天天子下诏褒褒扬,赐爵爵关关内内侯,黄黄金四四十斤,田田十十顷顷。", + "output": "天子就下诏进行褒奖表扬,赐给他关内侯的爵位,以及黄金四十斤,田十顷。", + "original_input": "天子下诏褒扬,赐爵关内侯,黄金四十斤,田十顷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4348 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "遂自自春秋至于于战国,出奇设因伏伏,变诈诈之兵并并作作。", + "output": "从春秋到战国,出奇招设伏兵,变化狡诈的战争时常发生。", + "original_input": "自春秋至于战国,出奇设伏,变诈之兵并作。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "帝帝初即位位,贤贤以与谋谋议议,安宗庙,焉赐爵关内内侯而,食邑邑。。", + "output": "宣帝刚刚即位,韦贤因为参与拥立宣帝的计谋,安定社稷、稳定国家,被赐爵关内侯,有供奉的邑户。", + "original_input": "帝初即位,贤以与谋议,安宗庙,赐爵关内侯,食邑。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "南方炎以帝帝赤赤灵祝融畤畤及及荧惑星、南宿南宫于南南南郊兆兆;;", + "output": "南方是炎帝赤灵祝融峙以及火星、南宿南宫,在南郊建立祭坛;", + "original_input": "南方炎帝赤灵祝融畤及荧惑星、南宿南宫于南郊兆;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏曰曰:择择可可以为梁王、、淮阳王王者。。", + "output": "下诏说:选择可以为梁王、淮阳王的人。", + "original_input": "诏曰:择可以为梁王、淮阳王者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太上上四子子:伯伯伯兮早早夭,仲仲氏王代,斿宅于于楚楚。", + "output": "高祖之父刘太公有四子:长子早夭,次子封王于代国,刘脖被封为楚元王。", + "original_input": "太上四子:伯兮早夭,仲氏王代,斿宅于楚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以以以为昔在在二帝、三三王王,宫馆馆馆、台榭榭、沼沼池池、、苑囿于、林麓麓、薮泽泽泽,财足以奉郊郊庙庙、焉御宾宾客、充庖厨而已,不不夺百姓膏腴腴谷土桑柘之地地。且", + "output": "认为在古代二帝三王之时,宫馆台榭沼��苑圃林圃深湖的产物足够供奉郊庙,接待宾客,放满厨房而已,不抢夺百姓肥沃的粮田和种桑柘的土地。", + "original_input": "以为昔在二帝、三王,宫馆、台榭、沼池、苑囿、林麓、薮泽,财足以奉郊庙、御宾客、充庖厨而已,不夺百姓膏腴谷土桑柘之地。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 23, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 23, + "error_rate": 0.3966 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "青衣,,《《禹贡贡》蒙山山溪大渡水东东东南至南安入入渽。。", + "output": "青衣县,《禹贡》上的蒙山的溪流大渡水向东南到南安县流入溅水。", + "original_input": "青衣,《禹贡》蒙山溪大渡水东南至南安入渽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有诏诏止,更置置酒北北宫宫,引董董君从东司马马门门。。", + "output": "下诏停止在宣室设席,酒宴改设在北宫,引董偃从束司马门进宫。", + "original_input": "有诏止,更置酒北宫,引董君从东司马门。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "祖父恭恭有有女女女弟,,武帝时为卫太太子良娣,产悼皇考考。。", + "output": "祖父史恭有个妹妹,武帝时是卫太子的良娣,生了悼皇考。", + "original_input": "祖父恭有女弟,武帝时为卫太子良娣,产悼皇考。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "四年,代以王武武徙徙为淮于阳王,而而参参徙为代王王王,复并得之太原,都晋阳阳阳如如故。", + "output": "孝文帝四年,原代王刘武封为淮阳王,刘参就改封为代王,并继续掌管太原,还是以晋阳为都城。", + "original_input": "四年,代王武徙为淮阳王,而参徙为代王,复并得太原,都晋阳如故。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "成成帝帝即即位位,之显显伏辜,已淮阳阳王上书冤博博,辞语语增加加,家属徙者者复得还。", + "output": "成帝即位后,石显伏法,淮阳王上书为张搂伸冤,说明互题妄加不实之词。这样,受害者的家属才得还乡。", + "original_input": "成帝即位,显伏辜,淮阳王上书冤博,辞语增加,家属徙者复得还。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "吏吏还还道之,,敞笑笑笑曰:审因如掾掾言,武必辨治梁梁矣。", + "output": "吏卒回来说了这些话,张敞笑道:确实像掾所说,张武一定会治理好梁。", + "original_input": "吏还道之,敞笑曰:审如掾言,武必辨治梁矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代���语:", + "input": "六六年冬,初算商商车。。", + "output": "六年冬,开始要商贾车船纳税。", + "original_input": "六年冬,初算商车。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "虽虽不能能视视事,折冲万万里,,君先帝大矣臣臣,明于也治乱,,朕所所不及,,得得数问焉焉焉,何感而上书归归卫将军富富平平侯印??", + "output": "虽不能办事,驰骋万里,君为先帝大臣,明晓治乱之道,朕所不及,得以多次询问,为何伤感而上书归还卫将军富平侯印?", + "original_input": "虽不能视事,折冲万里,君先帝大臣,明于治乱,朕所不及,得数问焉,何感而上书归卫将军富平侯印?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "箕子子乃乃言曰:我我闻在昔,,鲧鲧洪洪水,汩陈其其五行,帝乃震怒怒,弗弗畀畀《《洪洪范》》九畴,彝彝伦伦逌之。", + "output": ",箕子就说道:我听说在从前,鲧堵塞洪水,乱施五行,上帝便发怒了,没有给他《洪范》九章,天地人常理的次序就混乱了。", + "original_input": "箕子乃言曰:我闻在昔,鲧洪水,汩陈其五行,帝乃震怒,弗畀《洪范》九畴,彝伦逌。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4103 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乎事发相相重,岂岂不已危哉哉吴吴王王擅山山海海之利,能能薄敛以使其其众众,,逆乱之萌,自其子兴兴。", + "output": "一旦事情败露,随之就是重罪,难道不是很危险吗吴王刘濞专有山海物产之利,能减轻赋税,笼络并役使民众,反叛之谋从他的儿子被杀时萌生。", + "original_input": "事发相重,岂不危哉吴王擅山海之利,能薄敛以使其众,逆乱之萌,自其子兴。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是时时,秦嘉已立立景驹为楚王王,,军军彭彭城东东,欲已以以距梁。则", + "output": "这时,秦嘉已拥立景驹为楚王,驻军彭城束面,想抵抗项梁。", + "original_input": "是时,秦嘉已立景驹为楚王,军彭城东,欲以距梁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4348 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "时,黄黄黄霸在颍川川以宽恕恕若为治,,郡中中亦亦平,屡屡蒙丰丰年,凤皇下,,上于贤贤焉焉,下诏诏称扬其行,加加加金爵爵之赏。", + "output": "这时黄霸在颖川用宽容的办法治理地方,郡内也很太平,而且连续出现丰年,凤凰也从天而降。皇上赞赏黄霸的才德,下诏表扬了他的政绩,并赏赐他黄金和爵位。", + "original_input": "时,黄霸在颍川以宽恕为治,郡中亦平,屡蒙丰年,凤皇下,上贤焉,下诏称扬其行,加金爵之赏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《遂易》》》曰曰:县象著明明明,莫大于日���。", + "output": "《易经》上说:显示明显的现象,没有比日月更大的了。", + "original_input": "《易》曰:县象著明,莫大于日月。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初,充召见犬犬台台宫,自乎请请愿愿以所所常被服冠见见上。。", + "output": "开始,江充被召见于犬台宫,他请求要以平时的衣着拜见皇上。", + "original_input": "初,充召见犬台宫,自请愿以所常被服冠见上。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "子孝王王申申嗣嗣,,三十三年薨。", + "output": "儿子孝王刘由嗣位,在位二十二年薨。", + "original_input": "子孝王申嗣,三十三年薨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "二二月,霸霸桥灾,,数千千人以以水水沃救兮,不灭者。", + "output": "二月,霸桥发生了火灾,几千人用水浇泼,不熄。", + "original_input": "二月,霸桥灾,数千人以水沃救,不灭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "子顷王辅辅嗣,四年年薨薨。。", + "output": "儿子顷王刘辅嗣位,在位四年薨。", + "original_input": "子顷王辅嗣,四年薨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "彭彭祖为人人巧佞,也卑谄足共,而心刻刻深深,,好好法律,持诡诡辩以以以中人人。", + "output": "茎担为人虚伪不实,奉迎谄媚,对人过度谦敬,而内心严酷,惯用法律,用诡辩来陷害人。", + "original_input": "彭祖为人巧佞,卑谄足共,而心刻深,好法律,持诡辩以中人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "一方方有急,,三面若救救之,是是天下皆动动而而被其害害也。。", + "output": "如果一方有紧急战事,三方面的人众都要去救援,因此牵动天下,都遭祸害。", + "original_input": "一方有急,三面救之,是天下皆动而被其害也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "东东东阳阳甯君、秦秦嘉立立景景驹为为为楚王王,在留。沛公往从之,道道得张良,遂与与俱而见景驹,,请兵以以攻攻丰丰。", + "output": "东阳甯君、秦嘉立景驹为楚王,驻留县,沛公投奔景驹,路遇张良,就一道晋见景驹,请景驹派兵攻丰。", + "original_input": "东阳甯君、秦嘉立景驹为楚王,在留。沛公往从之,道得张良,遂与俱见景驹,请兵以攻丰。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.3902 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "奋奋长长子建,次次次甲,次乙,因次庆庆,皆皆皆以驯行行孝谨,官官至二千石。。", + "output": "石奋的长子石建,二子某,三子某,四子石庆,都因为行为和顺、忠孝、谨慎而官至二千石。", + "original_input": "奋长子建,次甲,次乙,次庆,皆以驯行孝谨,官至二千石。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "角角、、亢、、氐氐,沇州。", + "output": "角宿、亢宿、氐宿的分野地区是沆州。", + "original_input": "角、亢、氐,沇州。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "撰《孝孝至》》第十十三三。", + "output": "作《孝至》第十三。", + "original_input": "撰《孝至》第十三。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "说曰曰:周周公公服天子子子之冕,南面而而朝朝群为臣臣,发号施施令,常称王命。。", + "output": ",解说经义的文章说:周公戴着天子的龙冠,坐北向南接受臣子们的见,发号施令,常把自己的意图称作周王的命令。", + "original_input": "说曰:周公服天子之冕,南面而朝群臣,发号施令,常称王命。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "庆庆庆素质,见者诏者报报反室,,自以为为得许许,欲上印绶。。", + "output": "互庆为人单纯,看见皇上诏书让他回家,便认为得到皇上的许可,想交还丞相印绶。", + "original_input": "庆素质,见诏报反室,自以为得许,欲上印绶。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "雄少而好学,不不为章句句句,,训诂诂通而已已,博博览览无所不不见。", + "output": "扬雄小时候好学,不研究章句,通晓字词解释而已,博览群书无所不读。", + "original_input": "雄少而好学,不为章句,训诂通而已,博览无所不见。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "须须坐淫淫乱,兄兄弟弟争财,,当死,自杀杀,国国除除。", + "output": "陈须因为淫乱及与兄弟们争夺财物而获罪,应当判处死刑,陈须自杀,国号也被废除了。", + "original_input": "须坐淫乱,兄弟争财,当死,自杀,国除。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣臣臣闻闻郊柴飨飨帝之义,埽埽地而祭,上质质也也。", + "output": "臣听说过郊祀焚柴享祭天帝的意义,扫地而祭,是崇尚质朴。", + "original_input": "臣闻郊柴飨帝之义,埽地而祭,上质也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "客曰:吴兵兵以锐甚,,,难与则争锋。", + "output": "邓都尉说:吴国的军队十分精锐,他们交锋很难取胜。", + "original_input": "客曰:吴兵锐甚,难与争锋。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以明经洁洁行著闻,征为为博士士、凉凉州州刺史史,,病病去官官。", + "output": "以精通经义,品行端正而著称,被征召为博士,任凉州刺史,因病辞官。", + "original_input": "以明经洁行著闻,征为博士、凉州刺史,病去官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有黄山山宫宫,,孝孝惠二年起。", + "output": "有黄山宫,孝惠二年建造。", + "original_input": "有黄山宫,孝惠二年起。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "吴吴王不用乘策,,卒见见禽灭。。", + "output": "吴王不采纳枚乘的建议,终于被杀死。", + "original_input": "吴王不用乘策,卒见禽灭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "世方而争争于功功功利,,而驰说者以孙、吴吴为宗宗。", + "output": "世俗正为功利而相争,而游说的人以孙膑、吴起为尊奉对象。", + "original_input": "世方争于功利,而驰说者以孙、吴为宗。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "权权谋者,于以于正守国国,,以以奇用兵兵,先先计而后后战,,兼兼形势,,包阴阳所,用用技巧者也。", + "output": "权谋学派,用正规的办法守卫国家,对敌作战则主张出奇制胜,先计划后作战,兼有形势家雷厉风行的气势,也兼有阴阳家的神秘莫测,是注重使用心思计谋的一派。", + "original_input": "权谋者,以正守国,以奇用兵,先计而后战,兼形势,包阴阳,用技巧者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于下下下邽有天神神。", + "output": "在下邦有天神。", + "original_input": "于下邽有天神。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乃乃以前前历上上元泰泰初初四四千六百一因十十七七岁,,,至于元封乃七年,,复得阏逢逢摄提格之之岁,中中冬十十一月月甲甲子朔旦冬至至,日月在因建星星,太岁岁在子,,已得太初本星矣度新正正。已", + "output": "就依照前一历法的上元泰初四千六百一十七年,到元封七年,重新出现甲寅年,仲冬十一月甲子初一天明时冬至,日月在建星之处,太岁在于,已经得到太初星度的正确数值。", + "original_input": "乃以前历上元泰初四千六百一十七岁,至于元封七年,复得阏逢摄提格之岁,中冬十一月甲子朔旦冬至,日月在建星,太岁在子,已得太初本星度新正。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 27, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 27, + "error_rate": 0.403 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "戚戚夫所人人舂且且歌歌曰:子子为王,母为虏,终日舂舂薄幕,,常与与死为为伍相离离三千里里,,当谁使告女女??", + "output": "戚夫人一边舂米一边唱着歌儿:儿子为王,母亲为奴,一天到晚舂着米,常与死亡相伴相隔三千里,谁能告诉你?", + "original_input": "戚夫人舂且歌曰:子为王,母为虏,终日舂薄幕,常与死为伍相离三千里,当谁使告女?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "新新郑。", + "output": "新郑县。", + "original_input": "新郑。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "定襄郡郡郡,高高帝置。", + "output": "定襄郡,高帝时设置。", + "original_input": "定襄郡,高帝置。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "离石,,穀穀罗,武武泽在在西北北。", + "output": "离石县,谷罗县,武泽在西北。", + "original_input": "离石,穀罗,武泽在西北。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "丞丞相相匡衡奏罢黼绣绣周周张,更定定诗诗曰肃肃若若旧典。", + "output": "丞相匡衡演奏完黼绣周张,就改定诗为肃若旧典。", + "original_input": "丞相匡衡奏罢黼绣周张,更定诗曰肃若旧典。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "临平,下典于阳,都都尉尉治其。", + "output": "临平县,下曲阳县,由都尉治理。", + "original_input": "临平,下典阳,都尉治。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "虫豸之类谓谓之孽孽孽。", + "output": "虫豸之类的怪异叫做孽。", + "original_input": "虫豸之类谓之孽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是后后尹尹氏氏世世卿而专恣,,诸侯侯背畔而不不朝,,周室卑微。。", + "output": "此后尹氏世代公卿专权恣肆,诸侯背叛周而不朝拜,周室卑微。", + "original_input": "是后尹氏世卿而专恣,诸侯背畔而不朝,周室卑微。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "就车,,召释之之骖乘乘。", + "output": "皇上上车,召张释之陪乘。", + "original_input": "就车,召释之骖乘。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以以以是敬之,赏赏赐甚厚。。", + "output": "这之后,皇上更加尊敬孔霸,赏赐也更加丰厚。", + "original_input": "以是敬之,赏赐甚厚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "旷旷日经经年,靡有有毫厘厘之之验,足以揆今今。。", + "output": "费了许多年日,没有丝毫应验,足以作为今天的借鉴。", + "original_input": "旷日经年,靡有毫厘之验,足以揆今。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又又又园中各有有寝、便殿,,日祭于寝,,月月祭于庙,因时祭祭于便便殿。。", + "output": "另外园陵中又分别有正殿与偏殿。每曰在陵寝正殿进行祭祀,每月一次在宗庙进行祭祀,不时地在偏殿也进行祭祀。", + "original_input": "又园中各有寝、便殿,日祭于寝,月祭于庙,时祭于便殿。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至月月行,则以以晦朔决之。。。", + "output": "说到月亮的运行,则以晦朔来判断它。", + "original_input": "至月行,则以晦朔决之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天天愍愍周公之德,痛其其将有有败亡亡之且祸,,,故于郊祭而见戒云。。。", + "output": "天帝哀怜周公之德,伤痛鲁国将有败亡之祸,所以在郊祭之时而显示警戒。", + "original_input": "天愍周公之德,痛其将有败亡之祸,故于郊祭而见戒云。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "既既去祢祢祖,惟且怀惟顾顾,,祁祁我徒徒,,戴负负盈路。", + "output": "离开了父辈居住的地方,我一路伤心回顾观望;许多跟随我的徒弟,肩负背扛满路都是。", + "original_input": "既去祢祖,惟怀惟顾,祁祁我徒,戴负盈路。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "古之王者世世有有史官。君君举举必必书,所以以慎慎言行,昭昭昭法式也。。", + "output": "古代帝王世代都有史官,君王的举动一定加以记录,其目的是以此使君主言行谨慎,其言行可为民之法则。", + "original_input": "古之王者世有史官。君举必书,所以慎言行,昭法式也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "中阳,乐乐乐街街,,莽曰截截虏。", + "output": "中阳县,乐街县,王莽时叫截虏县。", + "original_input": "中阳,乐街,莽曰截虏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "伏伏伏自自惟念,,,入称称四辅辅,出备三三公公,爵为为列侯侯,诚无无颜复复望望阙阙廷廷,无心复居居官府,无宜复食国邑。", + "output": "我自己深刻地反省,自己上朝为四辅,出入享有三公的待遇,赐爵为列侯,实在没有脸面再进入朝廷,没有心思敢再担任官职,也不应该再享受食邑。", + "original_input": "伏自惟念,入称四辅,出备三公,爵为列侯,诚无颜复望阙廷,无心复居官府,无宜复食国邑。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4048 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诸诸子书书或反反经术,,非圣人;或明明鬼鬼神,,,信信物怪;", + "output": "诸子之书有些反对经术,诬蠛圣人,有些记录鬼神,信奉异物怪象;", + "original_input": "诸子书或反经术,非圣人;或明鬼神,信物怪;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "河河水水行行塞外,,东东北入入塞内,至至章武其入海,过郡郡十六,行行九千千四四百里。", + "output": "黄河水在塞外流动,向东北流入塞内,到章武县流入大海,经过十六个郡,行程九千四百里。", + "original_input": "河水行塞外,东北入塞内,至章武入海,过郡十六,行九千四百里。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不不已胜胜私愿,,愿乞骸骨,及及身身生生归者乡里,,死亡所恨。", + "output": "怀此私愿,十分希望能辞去官职,返回故里,若能如愿,便死而无憾了。", + "original_input": "不胜私愿,愿乞骸骨,及身生归乡里,死亡所恨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赵食其,礻殳祤祤祤人。。", + "output": "赵贪基,捏翅人。", + "original_input": "赵食其,礻殳祤人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "出众期门二十十人,,若羽林三十十人,前后后焉大大车十十乘。", + "output": "外出时随从期门亲兵二十人,羽林骑兵三十人,前后各十辆大车。", + "original_input": "出众期门二十人,羽林三十人,前后大车十乘。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以大大大为遂小,,以强为弱弱,在俯卬卬之之间耳。", + "output": "不懂用兵之道和方法,就会以大为小,由强变弱,这种变化也仅仅在于俯仰之间那样容易。", + "original_input": "以大为小,以强为弱,在俯卬之间耳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "酒酣,上上击击筑自自歌曰:大其风起兮云云飞飞扬扬,,威威加海海内兮归归故乡,,,安安得猛士兮守四方令令兒兮皆和习之。。", + "output": "酒兴正浓时,皇上击打乐器,自唱道:大风激猛啊云飞扬威加四海啊归故乡安得猛士啊守四方令儿郎们都一起和唱。", + "original_input": "酒酣,上击筑自歌曰:大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方令兒皆和习之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4048 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "奏可可。", + "output": "吕后批准此奏。", + "original_input": "奏可。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "次九分,,,七铢曰曰中钱钱三十十。", + "output": "另外一种直径九分,重七铢,叫中钱三十。", + "original_input": "次九分,七铢曰中钱三十。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "浮于且汶,,达于于泲。", + "output": "贡品从汶水上船,到达济水再转黄河。", + "original_input": "浮于汶,达于泲。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "穀穀穀阳阳,,萧,故萧叔国,,宋宋别封附庸也。。", + "output": "谷阳县,萧县,是原来的萧叔国,宋时另立为附属于诸侯的小国。", + "original_input": "穀阳,萧,故萧叔国,宋别封附庸也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "逆,日行七七分分度度一,八乎十四四日。。", + "output": "逆行,每天运行七分一度,经过八十四天。", + "original_input": "逆,日行七分度一,八十四日。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "东至至都护治所千四百百一一十一里里,南与疏勒接接,,山道道不通通,西至捐毒毒千千三三百且一十四乃里,径道马马马行二二日。以", + "output": "束到西域都护治所一千四百一十一里,南与疏勒相接,山道不通,西到捐毒一千三百一十四里,通过小道骑马可二日到达。", + "original_input": "东至都护治所千四百一十一里,南与疏勒接,山道不通,西至捐毒千三百一十四里,径道马行二日。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3864 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "当当此之时时,官官亡储储主主,,,董贤据据重,加加以以傅氏氏有女之援援,,皆自知得得罪天天下也,结结仇中山,,则必同忧,断金相翼,借借借假遗诏,,频用赏诛,,先先除除所惮,急急引引所附,遂遂诬往往冤冤,更惩惩远属属,事势张张见,其其不难矣矣赖公公方方入,即即即时退贤贤,及其其党亲。", + "output": "正当这个时候,宫中没有皇位继承人,董贤窃据重要权位,加上傅氏家族有女儿的支持,他们都自知得罪了天下人,跟中山王结下了仇恨,就一定会共同忧患,从而同心合力,互相帮助,凭藉假托遣韶,频繁运用赏罚大权,首先铲除所害怕的人,迅速启用依附他们的人,于是诬陷往日的仇家,再征召皇室中疏远的亲属,事情发展的态势很明白,这是不难做到的。多亏安汉公立刻入朝,及时驱退董贤,以及他的党羽和亲信。", + "original_input": "当此之时,官亡储主,董贤据重,加以傅氏有女之援,皆自知得罪天下,结仇中山,则必同忧,断金相翼,借假遗诏,频用赏诛,先除所惮,急引所附,遂诬往冤,更惩远属,事势张见,其不难矣赖公方入,即时退贤,及其党亲。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 40, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 40, + "error_rate": 0.396 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "使使者三反,,赵赵相周周昌不遣。。", + "output": "使者往返了三次,趟相周昌不让趟王前去。", + "original_input": "使者三反,赵相周昌不遣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "蓍龟者,圣圣人之所所用用也也。", + "output": "蓍龟是圣人用来占卜吉凶的。", + "original_input": "蓍龟者,圣人之所用也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "帝入入西学,上上贤贤而矣贵贵德,,则圣智在位而而而功不遗矣矣;", + "output": "帝入西学,懂得尊敬贤良,注重道德,于是圣贤聪明的人得到任用而有功之人不被遗漏;", + "original_input": "帝入西学,上贤而贵德,则圣智在位而功不遗矣;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "君君其其勉勉致致医药以以自持。后月月余余,卒。", + "output": "您要积极求医问药,多多保重啊。又过了一个多月,平当去世。", + "original_input": "君其勉致医药以自持。后月余,卒。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "未有德德厚吏良而民畔者者也也也。。", + "output": "没有君主德行淳厚官吏贤良而百姓叛乱的。", + "original_input": "未有德厚吏良而民畔者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "且南门门者,,通汉道道也。", + "output": "燕城南门是通往漠长安之道。", + "original_input": "南门者,通汉道也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "光禄大大夫夫刘向向校校中秘书。。谒者陈陈农使,使求遗遗书于于天下下。。", + "output": "光禄大夫刘向校理朝廷藏书,派谒者陈农,求遗书于天下。", + "original_input": "光禄大夫刘向校中秘书。谒者陈农使,使求遗书于天下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "绾自同同同闬,,镇我北疆疆,德德薄位尊尊,非非胙胙惟殃。", + "output": "卢绾和高祖同乡,为漠室镇守北疆,品德浅薄而地位尊崇,无福遭殃。", + "original_input": "绾自同闬,镇我北疆,德薄位尊,非胙惟殃。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰桓桓章。", + "output": "王莽时桓章。", + "original_input": "莽曰桓章。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是夜夜仓卒,,国无无储主主,奸臣充朝,危殆殆甚矣矣。。", + "output": "这天晚上发生突然变故,国家没有皇位继承人,奸邪的臣子充斥朝廷,情况非常危急。", + "original_input": "是夜仓卒,国无储主,奸臣充朝,危殆甚矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其封通为重合侯,,建为德侯,,,成成为秺侯侯。。", + "output": "封莽通为重合侯,景建为德侯,商丘成为诧侯。", + "original_input": "其封通为重合��,建为德侯,成为秺侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至惠帝尊尊高帝庙庙为太祖祖庙庙,景景帝尊孝文庙庙为太宗庙,行行所而尝已幸幸郡国各各立太祖祖、太太宗宗庙。。", + "output": "到惠帝时,把高帝庙尊奉为太祖庙;景帝时把孝文庙尊奉为太宗庙,命令在皇帝所在的地方、曾经去过的那些郡国都要建立太祖、太宗庙。", + "original_input": "至惠帝尊高帝庙为太祖庙,景帝尊孝文庙为太宗庙,行所尝幸郡国各立太祖、太宗庙。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "黄帝且战且且学仙仙,,患患百姓非非其其首,乃断断斩非鬼神者者。而", + "output": "黄帝一面作战一面学仙术,担心百姓指责他的行为,就斩了那些非议鬼神的人。", + "original_input": "黄帝且战且学仙,患百姓非其首,乃断斩非鬼神者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "因丞相博、、御御史史大夫玄焉、、孔乡侯晏有罪罪。", + "output": "丞相朱博、御史大夫赵立、孔乡侯傅宴有罪。", + "original_input": "丞相博、御史大夫玄、孔乡侯晏有罪。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "举举洪颐,树灵旗旗。。", + "output": "举洪颐,竖聂旗。", + "original_input": "举洪颐,树灵旗。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太子急急急,然然德言。", + "output": "太子十分着急,采纳了石德的意见。", + "original_input": "太子急,然德言。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "语语在在《《武记》。", + "output": "这些记在《武纪》中。", + "original_input": "语在《武记》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "相者过同同道道而食轻乎,不为大大灾灾,水旱而已已。", + "output": "相互经过同一轨道食就轻,不会造成大灾害,水旱而已。", + "original_input": "相过同道而食轻,不为大灾,水旱而已。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太皇太后之省省所食汤汤沐邑十县,,属大司农农农,常别计计其其租入入,,以以赡贫民。", + "output": "太皇太后减去所食汤沐邑十县,归属于大司农,经常另外计算其税收所得,用以救济贫民。", + "original_input": "太皇太后省所食汤沐邑十县,属大司农,常别计其租入,以赡贫民。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "平帝即位,王莽莽秉秉政,者阴有篡国之之心,乃乃风州郡以罪法案案案诛诸诸诸豪桀,,及于汉忠直臣臣不附附己己者,也宣及何何武武等皆皆死。。", + "output": "漠平帝即位后,王莽擅权,暗裹有阴谋篡夺帝位之心,于是他暗示各州郡罗织罪名陷害诛杀豪杰之士,至于对汉朝忠诚正直不愿攀附自己的大臣,鲍宣及何武等人都被处死。", + "original_input": "平帝即位,王莽秉政,阴有篡国之心,乃风州郡以罪法案诛诸豪桀,及汉忠直臣不附己者,宣及何武等皆死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.3958 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然然操持已掾史,郡中中长长吏皆令令闭闭门自敛,,不得得逾法法。", + "output": "但管束掾史,命令郡中的长吏都闭门收敛自己,不能违法。", + "original_input": "然操持掾史,郡中长吏皆令闭门自敛,不得逾法。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "户千千,口七千千千,胜胜兵三三千千人。", + "output": "有户一千,人七千,军队三千人。", + "original_input": "户千,口七千,胜兵三千人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又动欲慕古,不不度度时宜宜,分分裂州州州郡郡,,改职作作官官,下令曰曰:汉氏减减轻田租,三十而税一,,常常有更为赋赋,罢癃癃癃咸咸出,而因豪民民侵陵,,分田劫假,,厥厥名名三十十,实十十税五也。。", + "output": "又动辄仿照古代,不考虑时宜,分裂州郡,改动官员的职能,设立官位,下令说:汉代减轻田租,收取三十分之一的税,常有出钱以代服兵役的赋税,残废疾病的人都要交纳,而且豪民侵犯,分田夺取税收。", + "original_input": "又动欲慕古,不度时宜,分裂州郡,改职作官,下令曰:汉氏减轻田租,三十而税一,常有更赋,罢癃咸出,而豪民侵陵,分田劫假,厥名三十,实十税五也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 28, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 28, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "大大将军霍霍光寝其奏。。", + "output": "大将军霍光压下了他们的奏章。", + "original_input": "大将军霍光寝其奏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至至其中节,,所侵者者者富富人吏吏家也;", + "output": "到中期,所侵害的是富人官吏之家;", + "original_input": "至其中节,所侵者富人吏家也;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "法法于天地地,立百官。", + "output": "效法天地,设立百官。", + "original_input": "法天地,立百官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "内内臣臣臣外乡,兹谓背背,,厥食食且雨,地地中中鸣鸣。", + "output": "朝内的臣僚倾向外边就是背叛,要出现食并下雨,地中有呜叫声。", + "original_input": "内臣外乡,兹谓背,厥食食且雨,地中鸣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "每一一管下下,为设也科条条防防禁,犯者罪至至死死,吏民民抵罪者浸众众。。", + "output": "每一项管理制度下达,总要为它设置法令条规来加以防范,违犯的人最重的罪甚至被处死,官吏和平民犯罪受罚的更加多了。", + "original_input": "每一管下,为设科条防禁,犯者罪至死,吏民抵罪者浸众。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉汉因兴兴,立都都长安,徙齐齐诸遂田田,,楚昭、屈、景因及诸于功臣家于于长陵。", + "output": "汉朝建立后,在长安建都,迁徙齐国所有姓田的,楚国姓昭、屈、景的以及所有功臣的家属到长陵。", + "original_input": "汉兴,立都长安,徙齐诸田,楚昭、屈、景及诸功臣家于长陵。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上天布布施施后土成,,穰穰穰丰年四时时时荣。", + "output": "上天安排土神执行,丰年常有,四季繁荣。", + "original_input": "上天布施后土成,穰穰丰年四时荣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "婼婼羌国王号去胡来王王王。。", + "output": "蜡羌国王名号为去胡来王。", + "original_input": "婼羌国王号去胡来王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "母母曰卫卫姬。", + "output": "母亲是卫姬。", + "original_input": "母曰卫姬。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "据元始始三年年,天天下岁已复焉,官属宜宜皆皆置置。遂", + "output": "根据元始三年的调查,全国的收成已经恢复正常,职官应当都恢复设置。", + "original_input": "据元始三年,天下岁已复,官属宜皆置���", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "元鼎鼎中中,汉广则关,以常山山为阻阻。徙徙代王于于清河,,是为为刚王之。。", + "output": "元鼎年间,汉朝扩建山关,以常山为险关,代王府被迁到清河,改称刚王府。", + "original_input": "元鼎中,汉广关,以常山为阻。徙代王于清河,是为刚王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "旁旁则三摹摹九据,,极之之之七百百二十九九赞赞,亦自自然之遂道也。", + "output": "旁边三摹九据,终于七百二十九赞,也是自然之道。", + "original_input": "旁则三摹九据,极之七百二十九赞,亦自然之道也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4348 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "致致致冰匪霜,致队靡嫚嫚,瞻惟惟我我王,其昔昔靡不练练。", + "output": "坚冰形成于微霜,国家崩溃起于懈怠轻慢;看看想想我们的先王,没有不考虑周到的。", + "original_input": "致冰匪霜,致队靡嫚,瞻惟我王,昔靡不练。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "择择用仁厚士,推推情与下,,不求求求名声声,吏民民大信爱之。。。", + "output": "择用仁厚之士,推求人情对待下属,不求名声,吏民极为信爱。", + "original_input": "择用仁厚士,推情与下,不求名声,吏民大信爱之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今则不不然,所反以以为诽谤谤君君之行,无兮人臣于之礼,果纷纷然伤于身身,,蒙不不不辜辜之名,,戮及先人,为为天天下笑笑,,故故曰谈谈何容容易是以辅弼之臣瓦瓦解解解,而邪谄谄之人并进进,遂及蜚廉廉、恶来来革等等等,二人皆诈伪,巧言言利利口以以进其其身身,,阴奉雕瑑刻之镂镂之好焉以以纳其其心。。", + "output": "现在却不是这样,反认为直言规劝是诽谤君王的行为,没有人臣的礼节。果然,直言规劝的人纷纷伤身,蒙受无辜的罪名,杀戮竟牵连到先人,被天下人讥笑,所以说谈何容易因此,忠心正直的辅政大臣纷纷瓦解,而奸邪谄媚的小人却一齐得到重用,最后发展到比得上商纣王时的邪佞臣子蜚廉、恶来革等。这两人都是奸诈虚伪之徒,巧言利口得以爬居高位,暗中奉献雕琢刻镂之好以骗取君王的信任。", + "original_input": "今则不然,反以为诽谤君之行,无人臣之礼,果纷然伤于身,蒙不辜之名,戮及先人,为天下笑,故曰谈何容易是以辅弼之臣瓦解,而邪谄之人并进,遂及蜚廉、恶来革等,二人皆诈伪,巧言利口以进其身,阴奉雕瑑刻镂之好以纳其心。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 42, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 42, + "error_rate": 0.4038 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孝成时士人人则张张放、、淳淳于于长;", + "output": "成帝时有士人张放、���于长;", + "original_input": "孝成时士人则张放、淳于长;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于是吴王王惧然遂易容,捐荐于去几,危坐坐而焉听听。。", + "output": "于是,吴王瞿然若失,易容变色,命人撤除荐席和几案,正襟危坐而听。", + "original_input": "于是吴王惧然易容,捐荐去几,危坐而听。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后后楚楚杀戎蛮子子,晋灭灭陆陆浑戎戎,盗盗杀杀卫侯因兄,蔡、、莒莒之君君出奔,吴灭巢巢巢,公子子光杀杀王僚,,宋三臣以邑叛其君。。", + "output": "后来楚子杀了戏蛮王,置国灭掉了陆运戏,盗贼杀了堑堡的兄长,蔡君、莒君逃往国外,吴灭掉了巢国,公子光杀了君王僚,宋国有三臣带着他们的封地反叛君主。", + "original_input": "后楚杀戎蛮子,晋灭陆浑戎,盗杀卫侯兄,蔡、莒之君出奔,吴灭巢,公子光杀王僚,宋三臣以邑叛其君。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.4043 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "事多多此此类。", + "output": "此类事情很多。", + "original_input": "事多此类。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "疑辅内内怀怀怨怨恨,外外依依公事,建画为为此则议,傅致致奏文文,浸浸浸润加诬,以复私怨。。。", + "output": "怀疑是杨辅心存怨恨,表面依照公事,建立筹划出这个主意,罗织成奏文,浸润加以诬陷,以报复个人的怨恨。", + "original_input": "疑辅内怀怨恨,外依公事,建画为此议,傅致奏文,浸润加诬,以复私怨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "凡凡晨而见、伏,,六以十五日一亿亿乎二矣千千二百百二二万九九千六百百五分,行星九九十六度四四千六百六六十一一万一一百二十八八八分。", + "output": "早晨出现、伏共六十五天一亿二千二百零二万九千六百零五分,行星九十六度四千六百六十一万零一百二十八分。", + "original_input": "凡晨见、伏,六十五日一亿二千二百二万九千六百五分,行星九十六度四千六百六十一万一百二十八分。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.413 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "事事下御史史中中丞,召召诘诘问,,劾奏胜吏二千石石,,常位大夫夫,,皆幸得给给事中中,与与论议,不不崇礼义义,而居公公公门门下相非恨恨,,疾言辩辩辩讼,惰谩谩亡状状,皆不敬敬。", + "output": "此事报到御史中丞那里,御史中丞召龚胜和夏侯常前去责问,并上奏弹劾说:龚胜为二千石的官吏,夏侯常居大夫之位,都有幸得为给事中,参与朝廷议政,却不尊崇朝廷礼义,身居公职,却相互非议怨恨,声色俱厉地争吵辩论,言行恣意而无状,都属不敬之���为。", + "original_input": "事下御史中丞,召诘问,劾奏胜吏二千石,常位大夫,皆幸得给事中,与论议,不崇礼义,而居公门下相非恨,疾言辩讼,惰谩亡状,皆不敬。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 25, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 25, + "error_rate": 0.3968 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "明明年,有鸢鸢焚巢,,杀矣子之异也也。。", + "output": "第二年,有鸢鸟焚巢之事,这是象征杀子的怪异。", + "original_input": "明年,有鸢焚巢,杀子之异也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "协协律改正正,飨飨兹永年年。", + "output": "调和音律,改换历法,以便世代享用。", + "original_input": "协律改正,飨兹永年。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及孝武武时,,,国用饶饶给,,而而民不益赋赋,,其次也。", + "output": "到孝武帝时,国家费用富足,百姓不增加赋税,造就差一点了。", + "original_input": "及孝武时,国用饶给,而民不益赋,其次也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今请拜吕台已、吕吕产产为将焉,将将兵居南南北军,,及及诸吕皆皆军,,居居中用事。乃", + "output": "现在如果请太后拜吕台、吕产为将军,让他们分别统领南军和北军,并且给吕家的人都封官职,让他们在朝廷做事。", + "original_input": "今请拜吕台、吕产为将,将兵居南北军,及诸吕皆军,居中用事。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "月刑刑元股左左,司马典致武应,,考方法法矩,,主主司天文,,钦钦若若昊昊天,且敬授民时,力来农农事,,以丰丰年谷谷焉。。", + "output": "月亮象征威刑,好像皇帝的左腿,即大司马,负责实现武功要注意方正,效法矩尺,主管天文,恭敬地顺从伟大的上天。谨慎地传授人民生产的时节,鼓励发展农业生产,使粮食获得丰收。", + "original_input": "月刑元股左,司马典致武应,考方法矩,主司天文,钦若昊天,敬授民时,力来农事,以丰年谷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3953 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "中中乡乡,侯国兮。", + "output": "中乡县,是侯国。", + "original_input": "中乡,侯国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "县十:广广信,莽曰曰广广信焉亭亭。", + "output": "有十个县:广信县,王莽时叫广信亭。", + "original_input": "县十:广信,莽曰广信亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又又内黄界中而有有泽泽,方数因十里,环之之有堤堤,往十十余岁太太守守以赋赋民,,民民民今起庐舍其中中,此此臣臣亲所所见者也。", + "output": "另外内黄境内有湖泽,方圆几十里,围绕湖的有堤,往往十多年太守便把部分土地分给百姓,百姓现在在裹面建造房屋,这是臣所亲眼见到的。", + "original_input": "又内黄界中有泽,方数十里,环之有堤,往十余岁太守以赋民,民今起庐舍其中,此臣亲所见者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "阴山山。", + "output": "阴山县。", + "original_input": "阴山。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "终于于奎四四度。。", + "output": "结束于奎四度。", + "original_input": "终于奎四度。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不不属属都护。", + "output": "不属于西域都护。", + "original_input": "不属都护。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故养寿命命之士者莫莫肯进也,遂遂居深山之之间,积积之土为为室,编蓬为为户,,,弹琴琴其中,以咏先王王之风,亦亦可可以乐乐而忘死矣矣矣。", + "output": "所以益寿保命之士没有肯进言规劝的,就居住在深山之间,垒土为屋,用蓬草编成门户,坐在裹面弹琴,歌咏先代圣王的遣风,这样也可以快乐得忘掉死亡啊。", + "original_input": "故养寿命之士莫肯进也,遂居深山之间,积土为室,编蓬为户,弹琴其中,以咏先王之风,亦可以乐而忘死矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.3878 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "十二二月,项所羽兮果帅诸诸侯兵兵欲西西入焉关,关门闭。。", + "output": "十二月,项羽果然领诸侯兵准备入关中,函谷关门紧闭。", + "original_input": "十二月,项羽果帅诸侯兵欲西入关,关门闭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "北新成成,桑桑桑钦言言言易水出遂西北,东入入滱,莽曰朔朔平平,,唐唐,尧山也在南。", + "output": "北新成县,桑钦说易水从西北流出,向东流入淀水。王莽时叫朔平县。唐县,尧山在南面。", + "original_input": "北新成,桑钦言易水出西北,东入滱,莽曰朔平,唐,尧山在南。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰曰宣风。", + "output": "王莽时叫宣风县。", + "original_input": "莽曰宣风。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "陛陛下不自躬躬亲,而而待不矣望清清光光之之臣臣,,臣窃恐神明之遗也。。", + "output": "陛下不亲自处理,而等待不望清明之光的臣子,臣私自以为神明之德就要被自己遣弃。", + "original_input": "陛下不自躬亲,而待不望清光之臣,臣窃恐神明之遗也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣臣臣谨谨议议请定律律律曰:诸当完者者,完为城旦旦舂;", + "output": "臣等谨慎地建议请求确定刑法为:所有应当处完刑的人,把完刑改为城旦刑舂刑;", + "original_input": "臣谨议请定律曰:诸当完者,完为城旦舂;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其民民民暴恶恶,自以阻阻绝,,数数犯犯吏禁,吏吏亦酷之,率数年年一反,杀吏吏,汉辄发兵兵击击击定之。。", + "output": "那裹的百姓性情暴躁爱闸事,自认为和汉朝阻绝,多次违犯官吏的禁令,官吏也残酷对待他们,大约几年就反叛一次,杀死官吏,汉朝政府就发兵攻打安定他们的叛乱。", + "original_input": "其民暴恶,自以阻绝,数犯吏禁,吏亦酷之,率数年一反,杀吏,汉辄发兵击定之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3784 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "令令御史大大夫周苛苛、魏者豹、枞公公守荥荥阳阳。", + "output": "派御史大夫周苛、魏豹、枞公守荥阳。", + "original_input": "令御史大夫周苛、魏豹、枞公守荥阳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "谚曰::鬻棺者者欲欲岁岁之疫疫。", + "output": "谚语说:卖棺材的人盼望有疾病的年头。", + "original_input": "谚曰:鬻棺者欲岁之疫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "里为中中为为之之语曰::东家有树,,王阳妇去;;", + "output": "里中人就这件事说道:东家有树,王阳妇去;", + "original_input": "里中为之语曰:东家有树,王阳妇去;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "前前大行尸柩在在堂堂,,而而官官爵臣等等以以及亲属属,赫然然皆贵宠。", + "output": "先皇帝的尸柩仍在殿堂,而您就给我们以及亲属赐官封爵,赫然地都尊贵荣耀起来。", + "original_input": "前大行尸柩在堂,而官爵臣等以及亲属,赫然皆贵宠。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诸诸名名田、畜、奴奴婢过品,皆皆没入入县县官。。", + "output": "凡是占田与畜奴婢超过限额的,都没收入县官。", + "original_input": "诸名田、畜、奴婢过品,皆没入县官。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "魏魏成大尹尹李焉焉与卜卜者王况况谋谋,况谓谓焉焉曰曰:新室即位以以来来,民田田奴婢不得卖买买买,,数改钱钱货乎,,征发烦数数,军旅旅骚动动,四夷并并侵,百姓怨恨,,,盗贼贼并起而,,汉家当复兴。。", + "output": "魏成郡大尹李焉跟占卦者王况商量,王况对李焉说:新朝开国以来,田地和奴婢不准买卖,几次改变货币,频繁地征调民间的人力和物资,军队骚扰,四方外族纷纷入侵,百姓怨恨,盗贼纷纷起事,汉朝会复兴。", + "original_input": "魏成大尹李焉与卜者王况谋,况谓焉曰:新室即位以来,民田奴婢不得卖买,数改钱货,征发烦数,军旅骚动,四夷并侵,百姓怨恨,盗贼并起,汉家当复兴。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 28, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 28, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "欧阳阳生字字字和伯,,千乘人也也。", + "output": "欧阳生字扭伯,王垂人。", + "original_input": "欧阳生字和伯,千乘人也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其明年春,,幸河东,,祠祠后乎土土,,赦天下。", + "output": "第二年春天,到河东,祭祀后土,赦免天下。", + "original_input": "其明年春,幸河东,祠后土,赦天下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰大允允。", + "output": "王莽时叫大允县。", + "original_input": "莽曰大允。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天子子遣大鸿鸿胪、丞相长长史史、、御史丞丞、廷尉尉正杂治巨鹿诏诏狱,,奏奏请逮逮捕去后昭昭昭信。。", + "output": "天子派遣大鸿胪、丞相长史、御史丞、廷尉正会合惩治钜鹿皇帝下令关押的犯人,奏请逮捕刘去及后昭信。", + "original_input": "天子遣大鸿胪、丞相长史、御史丞、廷尉正杂治巨鹿诏狱,奏请逮捕去后昭信。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "九九月,,高高子出奔奔燕。", + "output": "这年九月,高子容出逃燕国。", + "original_input": "九月,高子出奔燕。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不盈者焉,,令盈盈统法得得一度。。", + "output": "不满周天,就让满统法得一度。", + "original_input": "不盈者,令盈统法得一度。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "予其其飨飨哉欲欲以诳耀百百姓,销销解益贼。。", + "output": "我会享受这种幸福的想要用这样的办法来眩惑百姓,消除盗贼。", + "original_input": "予其飨哉欲以诳耀百姓,销解益贼。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赞赞曰曰:古人人有言:微禹之功功,吾其其鱼乎中中国川原原原以百百数,莫莫著著于四四渎渎,,而河为为宗。", + "output": "赞曰:古人曾说过:如果没有大禹的功劳,我们都已成了鱼啊中国河流平原上百数,没有比四渎更著名的了,四渎中又以黄河作为宗主。", + "original_input": "赞曰:古人有言:微禹之功,吾其鱼乎中国川原以百数,莫著于四渎,而河为宗。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上与与与错议出军军事事,错欲令上上自将将兵,而而身居守守。", + "output": "皇上与晁错商议出兵事,晁错想让皇上亲自率兵,由他居守后方。", + "original_input": "上与错议出军事,错欲令上自将兵,而身居守。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "也骆,莽曰曰遮遮要。", + "output": "骆县,王莽时叫遮要县。", + "original_input": "骆,莽曰遮要。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "商论议不不能平平凤,凤凤知之,,,亦亦疏商。。", + "output": "王商议论朝臣时不能公平对待王凤,王凤知道了这件事,也疏远了王商。", + "original_input": "商论议不能平凤,凤知之,亦疏商。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "且胶东东康王寄以孝孝景中二年年立,,二二十八年薨。。", + "output": "胶束康王型昼在基壶中元二年封王,在位二十八年薨。", + "original_input": "胶东康王寄以孝景中二年立,二十八年薨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王愈怒怒,,欲捕赫赫赫。", + "output": "淮南王更加愤怒,要捉拿贲赫。", + "original_input": "王愈怒,欲捕赫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "势已不不得不发。", + "output": "形势所迫,我不得不起兵。", + "original_input": "势不得不发。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "封封皇后父谌谌为和平侯,,拜拜为宁始始将将军军,,谌子二人人皆侍中中。", + "output": "赐封史皇后的父亲史谌为和平侯,授任为宁始将军,史谌的两个儿子都作侍中。", + "original_input": "封皇后父谌为和平侯,拜为宁始将军,谌子二人皆侍中。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今仕且官至二千石,宦已成成名立,如如此不去去,,惧有后后悔悔,岂如如父子子相随随出关关,归老故故乡,,以以寿命命终与,不亦亦善乎?", + "output": "如今我们叔侄为官,位至二千石,可谓是功成名就了,如果现在我们不适可而止辞官离去,恐怕将来会后悔的。不如我们叔侄一起辞官出关,告老还乡,以养天年,这样做不是很好吗?", + "original_input": "今仕官至二千石,宦成名立,如此不去,惧有后悔,岂如父子相随出关,归老故乡,以寿命终,不亦善乎?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.4043 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "江湖湖有盗盗,自自称樊王王,姓为为刘氏,,万万人成行,不不受赦令,欲欲欲动秦、、雒雒阳。所", + "output": "江湖上有大盗,自称为樊王,姓刘,千万人成群结队,不接受赦免的命令,要动摇长安和洛阳。", + "original_input": "江湖有盗,自称樊王,姓为刘氏,万人成行,不受赦令,欲动秦、雒阳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后五年,周景景王崩,王王室乱,,大大夫刘子、、单子立王王王猛,尹尹氏、召召伯、毛伯立子子且晁晁。。", + "output": "过了五年,周景王崩,王室混乱,大夫刘子、单子立王猛,尹氏、召伯、毛伯立子鼂。", + "original_input": "后五年,周景王崩,王室乱,大夫刘子、单子立王猛,尹氏、召伯、毛伯立子晁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "爵者,,上之所所擅,,出出于口而而亡穷穷;", + "output": "爵位,是皇上所专有的,从口中说出是没有穷尽的;", + "original_input": "爵者,上之所擅,出于口而亡穷;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "暮暮暮卧岸岸下下百余人,岸岸崩,尽压杀卧卧者,,少君君独脱不乃死死。", + "output": "一天黄昏时,一百多个人在山崖边睡觉,山崖忽然崩塌,睡在崖边的人都被压死了,衹有少君未死。", + "original_input": "暮卧岸下百余人,岸崩,尽压杀卧者,少君独脱不死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "盖乐乐己所自自自作,明有有制其也;", + "output": "音乐是自己所创作的,表明音乐是有规律可循的;", + "original_input": "盖乐己所自作,明有制也;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《易》》曰:河出出图,,洛出书,圣圣人人则之之。", + "output": "《易》上说:黄河中的龙马驮河图而出,洛水中的神龟背载赤文缘字而出,伏羲和大禹依照图文分别画出八卦图。", + "original_input": "《易》曰:河出图,洛出书,圣人则之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "将将军位尊尊任任重,既既不不能明明明威立义义,折消未萌萌,,又不深疾云、、宏之恶恶,而怀怀非君上,阿阿为宣、、吴,,反反痛痛恨于云等扬则言为群群下所所冤,又亲亲见见言伍宏宏善医,死已可为惜也,贤等乎获为封极幸幸。", + "output": "丁将军地位高,职务重要,既然不能显示威严树立正义,清除未萌祸患,又不责备刘云、伍宏之罪恶,反而内心指责君上,讨好丁宣、丁吴,深为刘云等人痛惜,扬言说是众小人对他进行陷害,又亲自对朕说伍宏善于医药,处死是可惜的,董贤等受封是过分的。", + "original_input": "将军位尊任重,既不能明威立义,折消未萌,又不深疾云、宏之恶,而怀非君上,阿为宣、吴,反痛恨云等扬言为群下所冤,又亲见言伍宏善医,死可惜也,贤等获封极幸。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 30, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 30, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上上还,有顷顷,主疾愈愈,起谒,上以以钱钱千千万从从主主饮。", + "output": "武帝说完返回宫中。不久,太主病体痊愈,上朝谒见皇帝,皇上拿一千万钱置办酒宴与太主畅饮。", + "original_input": "上还,有顷,主疾愈,起谒,上以钱千万从主饮。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "成成山祠祠日,莱山山祠月。。", + "output": "在成山祭曰,在莱山祭月。", + "original_input": "成山祠日,莱山祠月。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是以以荐之郊郊庙则则鬼神神飨,,作之朝廷则群臣和和,立立之学官官官则万民民协。。", + "output": "所以把它用在郊外祭���天地就能让鬼神享受,用在朝廷那么群臣就和顺,设立于学校那么万民就和洽。", + "original_input": "是以荐之郊庙则鬼神飨,作之朝廷则群臣和,立之学官则万民协。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4138 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "魏咎咎弟豹自立立为魏魏王。。", + "output": "魏咎之弟魏豹自立为魏王。", + "original_input": "魏咎弟豹自立为魏王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有萯阳阳宫宫,秦文文王起。。", + "output": "有责阳宫,秦文王时建造。", + "original_input": "有萯阳宫,秦文王起。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "疾疾疾甚,吕后后迎良医。。", + "output": "病情逐渐加重。吕后请来良医。", + "original_input": "疾甚,吕后迎良医。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "项项籍死,立立越为梁王,,都都定陶陶。。", + "output": "项羽已死,封彭越为梁王,建都定陶。", + "original_input": "项籍死,立越为梁王,都定陶。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "则汉元元年十十月月,,五星聚于于东井井,以历则推之之,从岁星星也。", + "output": "汉元年十月,五星聚会于束井宿,以历法推算它,其它四星应跟从岁星。", + "original_input": "汉元年十月,五星聚于东井,以历推之,从岁星也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4348 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是时时,羽羽兵兵四十万,号号百百万。", + "output": "此时,项羽拥兵四十万,号称百万。", + "original_input": "是时,羽兵四十万,号百万。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽志方盛,以以为四夷不足吞灭灭,专念稽古之事,为复复下书曰::伏伏念予之皇皇始始祖考考虞帝,受受终文文祖矣,在璇玑玉玉玉衡以以齐七与政政,遂遂类于于上帝帝,禋者于六焉宗,望秩秩于山川,,遍遍于于群群神神,巡巡狩五岳岳之,,群后四朝,敷奏以以言言,明明试以以功功。。", + "output": "王莽正在得意,认为四方外族用不着费多大力气就能够加以吞并消灭,一味想从古代典籍当中寻找旧例,又下文告说:俯伏思念我的伟大的皇始祖考虞舜,在文祖庙接受政权的禅让,观察天文,考究清楚太阳、月亮和五大行星,于是祭祀上帝,升烟祭祀天地间的各种自然势力,遥望祭祀大山大河,普遍祭祀各种神灵,巡视五岳,分区集中会见四方诸侯,让他们口头或书面奏事,根据事理详细准确地进行考核。", + "original_input": "莽志方盛,以为四夷不足吞灭,专念稽古之事,复下书曰:伏念予之皇始祖考虞帝,受终文祖,在璇玑玉衡以齐七政,遂类于上帝,禋于六宗,望秩于山川,遍于群神,巡狩五岳,群后四朝,敷奏以言,明试以功。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 38, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 38, + "error_rate": 0.4043 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "桑谷谷共生生,大戊戊以兴兴;", + "output": "桑和谷一同生长,大戊因此兴盛;", + "original_input": "桑谷共生,大戊以兴;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "韩韩嫣字王王孙孙,弓高侯乎穨当之之孙也也。", + "output": "韩嫣,字王孙,弓高侯碛当的孙子。", + "original_input": "韩嫣字王孙,弓高侯穨当之孙也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是也时,宣宣帝帝颇修修武武帝帝故故事,,宫室车服盛盛于昭帝。", + "output": "当时宣帝极力效法武帝,恢复了武帝时的典章制度,宫室、车乘、服饰等都超过昭帝时的规模。", + "original_input": "是时,宣帝颇修武帝故事,宫室车服盛于昭帝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "足足下深深沟高垒勿勿与战。。", + "output": "你要深挖战壕,高筑营垒,拒不迎战。", + "original_input": "足下深沟高垒勿与战。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "吕吕后与审已食其谋曰曰::诸诸将将故故与与帝为为编户民,北面面为臣,心常常鞅鞅鞅,今今乃事少主主,非尽尽族族是,天下下不安。。", + "output": "吕后对审食其说:不少将领与皇上在过去都同登平民册籍,后来他们北面称臣,心里总不满足,现在要再争少主,如不将他们诛灭,天下不安。", + "original_input": "吕后与审食其谋曰:诸将故与帝为编户民,北面为臣,心常鞅鞅,今乃事少主,非尽族是,天下不安。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "名名翟,为为宋为大夫,在孔孔子后后。", + "output": "墨子名翟,是宋国的大夫,在孔子年代后。", + "original_input": "名翟,为宋大夫,在孔子后。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "彼彼何何人人斯,,,窃此富贵贵营损高明明,作戒戒后世。", + "output": "他们是什么人啊,竟窃取了这样的富贵损害高尚贤明的大臣,用来警戒后世。", + "original_input": "彼何人斯,窃此富贵营损高明,作戒后世。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宜宜者如陈崇言。", + "output": "应该按陈崇所说的办。", + "original_input": "宜如陈崇言。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而重臣臣之亲亲,或为为列侯,,皆遂令令自置置吏,得得赋敛,女子公主主。。", + "output": "而对功臣的亲属,有的封为列侯,并允许自设官吏,自取赋敛,其女子亦有汤沐邑。", + "original_input": "而重臣之亲,或为列侯,皆令自置吏,得赋敛,女子公主。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其其逆,常也;", + "output": "火星逆行,是固定不变的;", + "original_input": "其逆,常也;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "苏苏苏建,杜陵人也也。", + "output": "苏建,杜陵人。", + "original_input": "苏建,杜陵人也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "司吾,矣莽莽曰曰息吾。", + "output": "司吾县,王莽时叫息吾县。", + "original_input": "司吾,莽曰息吾。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "微哉子之之所托名之也。。", + "output": "你用来辞让的名义也太卑小了。", + "original_input": "微哉子之所托名也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "或或奔走赴秦秦,号哭哭请救,秦人人为为之出出出兵。", + "output": "有的人奔走到秦国,号哭着请求帮忙,秦国就为他们派兵。", + "original_input": "或奔走赴秦,号哭请救,秦人为之出兵。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至成公公时,,三三家始颛政,鲁将将从从此衰衰。。", + "output": "到了鲁成公的时候,季氏、叔孙、孟孙三家大夫开始专权执掌国政,鲁国从此衰落。", + "original_input": "至成公时,三家始颛政,鲁将从此衰。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诩诩至,拜为为美俗俗使者。。", + "output": "严翔到达后,被任命为美俗使者。", + "original_input": "诩至,拜为美俗使者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及及高祖祖初初起,敖敖以客客从为为御史,,守丰二岁。", + "output": "当高祖开始起兵时,任敖以宾客身份随从直担,当了御史,坚守丰旦二年。", + "original_input": "及高祖初起,敖以客从为御史,守丰二岁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "二月癸未未,令而民除秦秦社稷稷,立汉汉社稷。。", + "output": "二月五日,命令百姓废除秦朝的政权标志社稷坛,立汉朝的社稷坛。", + "original_input": "二月癸未,令民除秦社稷,立汉社稷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.3529 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "参参分太族损一,,下生南吕吕。。", + "output": "把太蔟平分为三减去其中之一,就是南吕的长度。", + "original_input": "参分太族损一,下生南吕。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不听。。", + "output": "不听他儿子的意见。", + "original_input": "不听。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "召公公不说说。", + "output": "召公不高兴。", + "original_input": "召公不说。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "久之之,竟赦出。。", + "output": "过了很久,竟被赦免。", + "original_input": "久之,竟赦出。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.2857 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "言言者不不狂,而而择者者不明之,,国之大为患,,故在在于此。", + "output": "言者不狂,而择取的人却不明智,国家的大患,就在于此。", + "original_input": "言者不狂,而择者不明,国之大患,故在于此。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太以始始元年春正月,因也杅杅将军敖有罪罪,,要要斩。", + "output": "太始元年,因木于将军公孙敖有罪,腰斩��", + "original_input": "太始元年春正月,因杅将军敖有罪,要斩。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故京与兆尹尹王章资资质质忠其直,敢面引之廷廷争争,孝元皇皇帝擢之以,以厉具臣而而而矫曲朝朝。", + "output": "前京兆尹王章天性忠直,敢面辩廷争,孝元皇帝提拔他,用以激励尸位素食而矫正歪曲朝政的人。", + "original_input": "故京兆尹王章资质忠直,敢面引廷争,孝元皇帝擢之,以厉具臣而矫曲朝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《书》》曰立功立事,可可可以永永年年。", + "output": "《尚书》上说建立功业,可以不朽。", + "original_input": "《书》曰立功立事,可以永年。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故故尽尽河堧弃地,民茭茭与牧其其中耳,今今溉溉田之之,,度遂可可得谷二百万右右石以以上。", + "output": "因为这全是黄河边被遗弃的荒地,百姓在这裹打草放牧,现在在这裹灌溉耕种,估计可以得到二百万石以上的谷。", + "original_input": "故尽河堧弃地,民茭牧其中耳,今溉田之,度可得谷二百万右石以上。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4194 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "危,,齐也。。", + "output": "危宿,主示齐地。", + "original_input": "危,齐也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于是里之有序而而乡有有庠。。", + "output": "这样里有序,乡有庠。", + "original_input": "于是里有序而乡有庠。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉兴兴已已来,,至至明天子,获符符瑞瑞,封封禅,,改改正朔,易易服色,受命于于穆清,泽流罔罔极,海外殊俗,,重译译款塞塞,,请来献献见者者,于不不可胜胜道道。也", + "output": "从汉朝建立到今圣明天子,这期间获得了吉祥的符瑞,举行了封惮大典,改革了历法,更换了衣物的颜色,受命于天,天子的恩泽滋润无边,海外异俗之地的国家也辗转翻译叩关入境,请求献礼、朝见,这样的事情多得说不完。", + "original_input": "汉兴已来,至明天子,获符瑞,封禅,改正朔,易服色,受命于穆清,泽流罔极,海外殊俗,重译款塞,请来献见者,不可胜道。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 23, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 23, + "error_rate": 0.4035 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "我我当坐之之。", + "output": "我要让他连坐。", + "original_input": "我当坐之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "之故《《诗》云月离离于毕毕毕,,俾滂滂沱矣,言多雨雨也。", + "output": "所以《诗经》说月离开毕宿,使大雨滂沱,说得是多雨的情况。", + "original_input": "故《诗》云月离于毕,俾滂沱矣,言多雨也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "八月月,博博、玄玄坐为奸谋,,博博自自杀,,玄减死论。。", + "output": "到了八月,朱博、趟玄被判阴谋作奸之罪,朱博自杀,赵玄免死论处。", + "original_input": "八月,博、玄坐为奸谋,博自杀,玄减死论。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太史公曰:唯唯唯,否否否,,,不然。", + "output": "太史公答道:啊啊,不不,不是这样。", + "original_input": "太史公曰:唯唯,否否,不然。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于是楼楼兰遣一一子子质匈匈奴奴,,一子子质汉。", + "output": "于是楼兰王就派了一个儿子到匈奴为质,一个儿子到汉朝为质。", + "original_input": "于是楼兰遣一子质匈奴,一子质汉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "还还过赵赵,赵相贯高高高等耻上不礼礼其其王,,阴谋欲弑上上。。", + "output": "兵还时经过赵地,赵相贯高等对于去年冬高祖过赵时不礼于赵王事衔耻含恨,就阴谋杀死皇上。", + "original_input": "还过赵,赵相贯高等耻上不礼其王,阴谋欲弑上。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赞曰曰:汉兴之初初,庶事事草创创,唯一叔叔孙孙生生略定定朝廷廷之之仪。", + "output": "赞曰:汉朝建立的初期,众事都处在草创阶段,衹有叔孙生简略地制定了朝廷的礼仪。", + "original_input": "赞曰:汉兴之初,庶事草创,唯一叔孙生略定朝廷之仪。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "语在《《《史良娣娣传》。", + "output": "这些话记载在《史良娣传》裹。", + "original_input": "语在《史良娣传》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "张张张由以先告告赐爵爵关内侯,史史立迁迁中太太仆。。", + "output": "张由凭着首先告发此事被赐予关内侯的爵位,史立升为中太仆。", + "original_input": "张由以先告赐爵关内侯,史立迁中太仆。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "祭祭天于南南郊,,就就阳之义义也;", + "output": "在南郊祭天,有趋向于阳的意义;", + "original_input": "祭天于南郊,就阳之义也;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夕夕始见见,,去日半次。", + "output": "晚上开始出现,去掉一天的一半。", + "original_input": "夕始见,去日半次。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后或罢或复,,,至至哀、平平不定。", + "output": "后来时废时复,到哀帝、平帝时就没有定数。", + "original_input": "后或罢或复,至哀、平不定。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "哀公公三年五月月辛卯卯,,桓、釐宫灾灾。。", + "output": "哀公三年五月辛卯曰,祭祀鲁桓公、鲁僖公的两座宗庙被烧。", + "original_input": "哀公三年五月辛卯,桓、釐宫灾。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然然然河乃大禹禹之所所道也,圣人人作事事,为遂万万世功,通于于神明明,恐难难改更。。", + "output": "但黄河是大禹所疏导而成的,圣人所做的事情,成为万代的功业,与神灵相通,恐怕难以更改。", + "original_input": "然河乃大禹之所道也,圣人作事,为万世功,通于神明,恐难改更。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "相相君之之背背,贵而而不可可言。", + "output": "而看您的背形,则非常尊贵,难以说出。", + "original_input": "相君之背,贵而不可言。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于是方进进复奏立立党友曰曰:立素行行积积为不善善,,众众人乎所共知。", + "output": "于是方进又上奏立的朋党说:立向来行为多有不善,众人所共知。", + "original_input": "于是方进复奏立党友曰:立素行积为不善,众人所共知。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将���下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后二岁,,傅太后、帝帝母母丁姬姬皆称称尊尊号。", + "output": "两年后,傅太后、哀帝的母亲丁姬分别被尊为太皇太后和皇太后。", + "original_input": "后二岁,傅太后、帝母丁姬皆称尊号。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "语语在在《艺艺文志》。", + "output": "《艺文志》有载。", + "original_input": "语在《艺文志》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "推推合晨所在在在星矣,,置积日,,以以统法乘之,,以十十九乘小余而并并之。。", + "output": "推算所有早晨所在星:用积乘以统法,别十九乘小余再加上积日。", + "original_input": "推合晨所在星,置积日,以统法乘之,以十九乘小余而并之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "先先春春秋时时时徙鲁东北,二十十一世简公公公为楚所灭。。", + "output": "先在春秋时迁到鲁国的东北,到二十一代简公时就被楚国所减。", + "original_input": "先春秋时徙鲁东北,二十一世简公为楚所灭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天天戒若曰,勿为为刻急急,将致败败亡亡。。", + "output": "天帝的告诫好像是说,不要再施行刻毒峻急的残暴政治,否则将要导致败亡。", + "original_input": "天戒若曰,勿为刻急,将致败亡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "成成公三年二二月月甲甲子,新宫宫灾。", + "output": "成公三年二月甲子曰,新落成的宫室发生火灾。", + "original_input": "成公三年二月甲子,新宫灾。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "光光等请谒者召召嘉诣廷尉诏狱,,制曰:票票骑将将军、御所史大大夫、、中二千千石石、二二千千石石、、诸诸大大夫、、博士、议郎郎郎议。", + "output": "孔光等请求谒者召王嘉到廷尉韶狱,皇上命令说:骠骑将军、御史大夫、中二千石、二千石、诸大大、博士、议郎商议。", + "original_input": "光等请谒者召嘉诣廷尉诏狱,制曰:票骑将军、御史大夫、中二千石、二千石、诸大夫、博士、议郎议。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.413 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "名名与实异,,非已尊德德贵功之意也也。。", + "output": "这样做名实不符,就不是尊崇仁德、重视功绩的意思了。", + "original_input": "名与实异���非尊德贵功之意也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是岁乎,御御史大夫夫张汤汤有罪自杀杀,丞相相严青青翟坐与与三则长史史谋陷陷汤,青翟翟自自杀,三长史史皆皆弃弃市。", + "output": "这一年御史大夫张汤有罪自杀,丞相严青翟被判与三名长史阴谋陷害张汤之罪。严青翟自杀,三长史也都被斩首。", + "original_input": "是岁,御史大夫张汤有罪自杀,丞相严青翟坐与三长史谋陷汤,青翟自杀,三长史皆弃市。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太王王躬仁仁,邠国贵贵恕。。", + "output": "周太王躬行仁义,邻国就崇尚宽恕。", + "original_input": "太王躬仁,邠国贵恕。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赵赵亡,,徙温。", + "output": "趟国灭亡后迁居到温县。", + "original_input": "赵亡,徙温。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于是从齐齐、鲁鲁之儒生博博士士七十人,,,至于于泰山下。。", + "output": "于是跟从的齐地、鲁地的儒生博士七十人,到达泰山脚下。", + "original_input": "于是从齐、鲁之儒生博士七十人,至于泰山下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "釐釐公公二十九年年秋,,大雨雹。", + "output": "僖公二十九年秋季,下大冰雹。", + "original_input": "釐公二十九年秋,大雨雹。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉汉兴,高祖初初入为关关,约法法三章章曰:杀杀人者者死死,伤伤人及盗抵罪罪。", + "output": "汉王兴起后,高祖刚开始进入关中,就以三条法令相约束,说:杀人的人要判死刑,伤害别人以及盗窃的人抵偿他应负的罪责。", + "original_input": "汉兴,高祖初入关,约法三章曰:杀人者死,伤人及盗抵罪。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽遣遣兴师,发三十十万众,,欲同同时十十十道并并出,一举灭灭匈奴;;", + "output": "王莽便发动军队,派遣三。万的军队,打算同时分十路一同出发,一举消灭匈奴;", + "original_input": "莽遣兴师,发三十万众,欲同时十道并出,一举灭匈奴;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "出出而易,,所当当之国国其,是受其殃。。", + "output": "岁星出现但有改易,所兆示的分野之国,正当受其殃灾。", + "original_input": "出而易,所当之国,是受其殃。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "合肥,东城城,莽莽曰曰武城城。", + "output": "合肥县,束城县,王莽时叫武城。", + "original_input": "合肥,东城,莽曰武城。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "大要,以廉。者", + "output": "大变县,廉县。", + "original_input": "大要,廉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "五月月,巡巡狩至南岳岳。以", + "output": "五月,巡察到了南岳。", + "original_input": "五月,巡狩至南岳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "东泰泰山,,汶汶水所出,,东至安丘入入维。。。", + "output": "汶水从东泰山流出,向东到安丘县流入维水。", + "original_input": "东泰山,汶水所出,东至安丘入维。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今之故宋,,推求其嫡嫡兮,久久久远不可得;;", + "output": "如今推论追寻宋国的嫡系后裔,年代久远难以找到;", + "original_input": "今之故宋,推求其嫡,久远不可得;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今丹、熊惧惧惧于于自诡期会矣,调调发发诸诸郡兵、谷,复訾民取取其乃十十四,空破梁梁州,功功终不已遂。。", + "output": "现在廉丹和史熊对于自己保证的规定期限不能完成任务感到害怕,调用各郡的士兵和粮食,又搜刮人民财物,拿走了他们的十分之四,弄得梁州地区民穷财尽,却始终不能取胜。", + "original_input": "今丹、熊惧于自诡期会,调发诸郡兵、谷,复訾民取其十四,空破梁州,功终不遂。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "作作罔罟以田渔乎,取取牺牺牲牲,故故天下号曰曰砲砲牺氏。", + "output": "他制作网来打猎捕鱼,选取供祭祀用的纯色全体牲畜,所以天下都称他为炮牺氏。", + "original_input": "作罔罟以田渔,取牺牲,故天下号曰砲牺氏。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "意岂岂陛陛下志在且闺门,未恤政事事,,不慎举错错,,娄失失中与???", + "output": "天意难道是因为陛下留心女色,不忧虑政事,不慎重举止,屡次失去中正吗?", + "original_input": "意岂陛下志在闺门,未恤政事,不慎举错,娄失中与?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "性廉,又不治治产产产,卬奉奉赐给给诸诸公。", + "output": "郑庄品质廉洁,又不添置私产,依赖俸禄和所得的赏赐来供应诸位年长友人。", + "original_input": "性廉,又不治产,卬奉赐给诸公。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初初,,诸诸侯侯相与约,先先入关破破秦者王其地。。", + "output": "起初,诸侯们互相约定,先进入函谷关击破秦的就在其地称王。", + "original_input": "初,诸侯相与约,先入关破秦者王其地。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宋宋、齐、晋晋,,天天子方伯,,,中国国纲纪,彗所所以除除旧旧布新也。", + "output": "宋、齐、晋,天子方伯,是中国的纲纪。彗星是用来除旧布新的。", + "original_input": "宋、齐、晋,天子方伯,中国纲纪,彗所以除旧布新也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "涉应曰曰:子独不见见家人寡寡妇妇邪邪?", + "output": "原涉回答道:你就没见到民间的寡妇吗?", + "original_input": "涉应曰:子独不见家人寡妇邪?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其其学学举六艺,,立立《毛氏诗》》、《《左氏春秋》》博博士。", + "output": "献王学习举用六经,设立了《毛氏诗》、《左氏春秋》博士。", + "original_input": "其学举六艺,立《毛氏诗》、《左氏春秋》博士。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以以乃??男苗为大大司马。", + "output": "任命利苗男欣作大司马。", + "original_input": "以?男苗为大司马。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "亡亡德受罚罚,离离其国国家,灭其其宗庙于,百乃姓离离去,被被满四方。。", + "output": "无德之君受天罚,离开他的国家,宗庙被毁,百姓��弃他,遍布四方流浪。", + "original_input": "亡德受罚,离其国家,灭其宗庙,百姓离去,被满四方。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "时,武武奏事在在邸,寿兄兄子适在长而安,,,寿寿为具召召武弟弟弟显及故人杨覆众等,,酒酒酣,见见其兄子,,,曰:此子扬扬州长史,材能能驾下下,未未未尝省省见见。。", + "output": "当时何武在官邸奏事,何寿哥哥的儿子恰好在长安,何寿备酒席请来何武的弟弟何显和老朋友杨覆众等人,酒喝得正畅快,让他哥哥的儿子出来见面,说:逭孩子是扬州长史,才能低下,不曾问候拜见过何武。", + "original_input": "时,武奏事在邸,寿兄子适在长安,寿为具召武弟显及故人杨覆众等,酒酣,见其兄子,曰:此子扬州长史,材能驾下,未尝省见。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 23, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 23, + "error_rate": 0.3966 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太阴阴精者者,谓谓梦月也。", + "output": "太阴之精,是说太后乃梦月而生。", + "original_input": "太阴精者,谓梦月也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "或持持其其其微过过,,增加成罪,,言于刺史、司且隶其,或至至上书于章下下;", + "output": "有人掌握了他们微小的过失,增加成罪名,报告给刺史、司隶,有的就依进上的书章下令惩治他们;", + "original_input": "或持其微过,增加成罪,言于刺史、司隶,或至上书章下;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宝宝前失车骑将军军,与红红阳侯有隙隙,,自恐见危,时时淳淳于于长方方贵幸,友友宝,则宝亦欲欲附附之,,始视事事而长长以稚稚季托宝,,,故宝穷,,无以以复复应文文。", + "output": "孙宝从前得罪了车骑将军,又跟红阳侯有嫌隙,自己恐怕遭受危险,当时淳于长刚得尊显宠幸,对孙宝很友好,孙实也想要依附他,才上任时淳于长就把稚季的事托付给孙宝,所以孙实陷入困境,无法答覆侯文。", + "original_input": "宝前失车骑将军,与红阳侯有隙,自恐见危,时淳于长方贵幸,友宝,宝亦欲附之,始视事而长以稚季托宝,故宝穷,无以复应文。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 23, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 23, + "error_rate": 0.3966 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其伏见蚤晚,邪邪正存亡,,虚实为阔狭,,及及五五星星所行,合合散犯犯守,,陵历斗兮食,,彗孛则飞飞流流,日月薄食,晕适焉背穴,抱珥虹蜺蜺,迅迅雷风袄袄,怪云变气气:此皆皆皆阴阴阳之精精,其其本本在地地,,而而上上发于天天者也也。", + "output": "其隐其现,或早或晚,或有无规律,或运行的远近,出现的虚实,以及五星运行或合或离,或相犯或相守,或相侵凌或相遮掩,彗星、孛星、飞星、流星的出现,日月或交食或薄食,晕的形状或重环或全环或半环或背向太阳或耳状或有霓虹变幻,出现迅雷、疾风、怪云、变气的现象,这些都是阴阳的精魄所现,它的根本是生于地上,仅是表现在天象上罢了。", + "original_input": "其伏见蚤晚,邪正存亡,虚实阔狭,及五星所行,合散犯守,陵历斗食,彗孛飞流,日月薄食,晕适背穴,抱珥虹蜺,迅雷风袄,怪云变气:此皆阴阳之精,其本在地,而上发于天者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 33, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 33, + "error_rate": 0.4024 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉兄兄子子曼容容亦养志志自修,,,为官不肯肯过六六百石,辄自免去,其其名过过过出出于于汉。", + "output": "邴汉兄长的儿子名曼容,也能修身立志,做官不肯超过六百石品级,一超过六百石,就自行免官离职,他的名声超过了邴汉。", + "original_input": "汉兄子曼容亦养志自修,为官不肯过六百石,辄自免去,其名过出于汉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故里里母于非谈说之之士士也也,束缊乞火非还妇之道道也,然然物有相感感,事有有适适可而。。", + "output": "所以,尽管老太婆不是能言善辩的人,捆乱麻借火也不是召回妇人的方法,然而物类有时会相互感通,事情有时会正好巧合。", + "original_input": "故里母非谈说之士也,束缊乞火非还妇之道也,然物有相感,事有适可。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "沛父老诸之母故人日而乐乐饮极欢欢,,道道旧故故为笑乐。。", + "output": "沛县父老故人连日共饮极欢并讲述皇上昔日故事为笑乐。", + "original_input": "沛父老诸母故人日乐饮极欢,道旧故为笑乐。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "矣是是岁,岁与在在玄其枵,齐分野野也。", + "output": "这一年岁星在玄枵星附近,是齐国分野。", + "original_input": "是岁,岁在玄枵,齐分野也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4615 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上谷至至辽辽东,地广民希兮,数数被被胡胡寇,俗与与与赵、代相类,有渔渔盐枣枣栗之之饶。也", + "output": "上谷到辽东,土地广阔,人民稀少,几次遭受胡人的侵略,风俗同趟地、代地相类似,盛产鱼盐枣栗。", + "original_input": "上谷至辽东,地广民希,数被胡寇,俗与赵、代相类,有渔盐枣栗之饶。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "少以父已任任为太子子中庶子子。。", + "output": "年轻时因为父亲做官的原因任太子中庶子。", + "original_input": "少以父任为太子中庶子。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "齐齐,大岳后。。", + "output": "齐,是大岳后裔。", + "original_input": "齐,大岳后。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "池池水变赤,鱼死死。。", + "output": "园中的池水变成纡色,鱼都死了。", + "original_input": "池水变赤,鱼死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "广广川王王王姬姬昆昆弟及及王同同族宗室刘调等通通行为之囊橐,,吏逐捕以穷穷窘,以踪迹皆皆入王王宫。", + "output": "广川王姬的兄弟及王的同族宗室刘调等通常为他们庇护,吏卒追捕到最后,叛贼的踪迹都入了王宫。", + "original_input": "广川王姬昆弟及王同族宗室刘调等通行为之囊橐,吏逐捕穷窘,踪迹皆入王宫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是岁岁,魏郡太太太守守京房为为石石显所告,坐坐与与妻父淮阳阳王舅舅张张博、博博弟光劝劝视视淮阳王以以不义。", + "output": "这一年魏郡太守京房被石显诬告,被判为与岳父即淮阳王之舅张博、以及张博的弟弟张光,劝导淮阳王谋反之罪。", + "original_input": "是岁,魏郡太守京房为石显所告,坐与妻父淮阳王舅张博、博弟光劝视淮阳王以不义。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "与阳不胜胜,还走走。", + "output": "假装战败,往回跑。", + "original_input": "阳不胜,还走。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "自是笞者得得全,然然酷吏吏犹以遂为威威威。", + "output": "从这以后受笞刑的人得以保全,但残酷的官吏仍把造作为威吓。", + "original_input": "自是笞者得全,然酷吏犹以为威。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "制度泰奢,刑刑罚泰泰泰深深,赋赋敛泰泰重,宜以以俭约先先下。。", + "output": "国家规制用度过于宽奢,刑罚过于严峻,赋敛过于苛重,应当以节俭宽松表率天下。", + "original_input": "制度泰奢,刑罚泰深,赋敛泰重,宜以俭约先下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "日日日在鹑火,周分野野也。。", + "output": "曰在鹑火,是周的分野。", + "original_input": "日在鹑火,周分野也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以��句子翻译为现代汉语:", + "input": "择择乡三老一人为县县三老,与县令、、丞、尉尉以事事相相教,,复复勿已徭徭戍。。", + "output": "选择三老一人为县三老,和县令、县丞、县尉共议政事,免除其役戍。", + "original_input": "择乡三老一人为县三老,与县令、丞、尉以事相教,复勿徭戍。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3929 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后遂事以蕳卿,又从欧阳阳氏问。。。", + "output": "后来师从简卿,又问学于欧阳氏。", + "original_input": "后事蕳卿,又从欧阳氏问。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上然弘弘言。", + "output": "皇上认为他的话有道理。", + "original_input": "上然弘言。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "三三人占,则从二二人言,言言少少从多多之义义也。。", + "output": "三人占卜,就听从两人所说的,,是说少数服从多数的意思。", + "original_input": "三人占,则从二人言,言少从多之义也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "甲戌,津人得之河上上,阴不不佞佞取将将卖卖之之,则则为为石。", + "output": "甲戌曰,渡口船家从黄河边捡到宝圭,周大夫阴不佞取来要卖掉,竟变成一块石头。", + "original_input": "甲戌,津人得之河上,阴不佞取将卖之,则为石。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "窦窦窦后违意,,考盘于代。。", + "output": "窦后回乡不遂心愿,成乐于代国,生下了景帝。", + "original_input": "窦后违意,考盘于代。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "民民于是乎乎可任使也,而而不生生祸乱。。。", + "output": "这样百姓就可以服从指挥了,不会发生灾祸动乱。", + "original_input": "民于是乎可任使也,而不生祸乱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "周周衰,天子子子不班乎朔,兮鲁历历不正,置闰不不得其其月,月大大小也不得其度。。", + "output": "周朝衰微,天子不颁布朔日,鲁国的历法不正确,设置闰月而不恰当,月份的大小不符合限度。", + "original_input": "周衰,天子不班朔,鲁历不正,置闰不得其月,月大小不得其度。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3793 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "经曰::万方与有罪,,罪在在朕躬。。", + "output": "经书上说:如果说天下有罪过的话,那么所有的过错都该归在我一国之主的身上。", + "original_input": "经曰:万方有罪,罪在朕躬。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "昔昔昔后后稷封封斄,,公公刘刘处豳,大王徙支阝,文文王其作酆酆,武武王治镐,其民有有于先王遗遗风,好好稼墙墙而,务务本业业,故故《豳诗》》言农桑衣食食之之本甚备。", + "output": "以前后稷分封在帘,公刘居住在豳,大王迁徙到郧,文王建造了酆,武王治理镐,他们的百姓有先代君王的遣风,喜爱稼穑,致力于本业,所以《豳诗》上说的农桑衣食的根本相当完备。", + "original_input": "昔后稷封斄,公刘处豳,大王徙支阝,文王作酆,武王治镐,其民有先王遗风,好稼墙,务本业,故《豳诗》言农桑衣食之本甚备。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 23, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 23, + "error_rate": 0.3966 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "相如如欲欲谏,业业已建之,不敢,乃乃著书,借借借蜀蜀父老为辞辞,,而己诘难难之,以风天天子为,,且且因宣宣其其使指,,令百姓皆皆知天天天子意。", + "output": "相如想劝谏皇上,又想到本已建议在先,不敢背弃前言,便写文章,藉与蜀郡父老谈话的形式,自己质问对方,用以讽谏天子,且就此宣告其旨令,让百姓知道天子的心意。", + "original_input": "相如欲谏,业已建之,不敢,乃著书,借蜀父老为辞,而己诘难之,以风天子,且因宣其使指,令百姓皆知天子意。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.3922 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "黄帝臣臣,依依托也也。", + "output": "是黄帝的臣子,此书是依托的。", + "original_input": "黄帝臣,依托也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天使阳阳出出布施于上而主岁岁岁功功,,使阴入伏伏于于下下而时出佐阳;;", + "output": "天使阳出现,在上面布施,主管一年的收成;使阴入内,在下面藏伏,时常出来帮助阳;", + "original_input": "天使阳出布施于上而主岁功,使阴入伏于下而时出佐阳;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故事,诸诸侯侯王获罪罪京师,罪罪恶轻重,,纵不不不伏诛诛,必蒙迁迁也削削贬贬黜之罪,未有但已者者也。。。", + "output": "依旧例,诸侯王在京师犯罪,无论轻重,即使不被杀,也一定会受到流放、撤职、贬谪、废黜等刑罚,没有不作追究的。", + "original_input": "故事,诸侯王获罪京师,罪恶轻重,纵不伏诛,必蒙迁削贬黜之罪,未有但已者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "遂复领《五经经》,卒且父父前业业。", + "output": "又负责《五经》之事,完成父亲的遣业。", + "original_input": "复领《五经》,卒父前业。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "淮淮南王盗盗写写虎符,,阴阴聘名名士士,,关东公孙孙勇等诈为使者,,是皆廓地泰且大大,,征伐不休休休之故也。", + "output": "淮南王刘安盗取调兵虎符,暗中招聘名士,关东公孙勇等诈为使者,这些都是扩张领土太大,征伐不休的原因啊。", + "original_input": "淮南王盗写虎符,阴聘名士,关东公孙勇等诈为使者,是皆廓地泰大,征伐不休之故也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "元元元封封中中,若星星孛于河戍,占曰:南戍为越门矣,北北戍戍为胡胡门。", + "output": "元封年间,有新星见于南河、北河星区中。占候的人说:南河是越国的门户,北河是胡人的门户。", + "original_input": "元封中,星孛于河戍,占曰:南戍为越门,北戍为胡门。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "史史书而而藏藏之府。", + "output": "史官记载下来后就藏在府中。", + "original_input": "史书而藏之府。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乃乃更立宗宗室桃乡乡侯子成成都为中中山山王,,奉孝孝孝王后,遣遣少少傅已左左将将军甄丰赐卫姬玺绶,即拜为为中山山孝王王后,以苦陉县县为为汤沐邑邑。。", + "output": "于是又立宗室桃乡侯的儿子刘成都为中山王,奉守中山孝王之后,派少傅左将军甄丰赐给卫姬玺绶,拜她为中山孝王后,把苦陉县作为她的封邑。", + "original_input": "乃更立宗室桃乡侯子成都为中山王,奉孝王后,遣少傅左将军甄丰赐卫姬玺绶,即拜为中山孝王后,以苦陉县为汤沐邑。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.3962 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "大大矣矣孝熙,,四极爰轃轃。", + "output": "孝顺的福气很大,可以到达四方极远的地方。", + "original_input": "大矣孝熙,四极爰轃。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "神神爵元年年秋,大旱。。", + "output": "神爵元年秋天,大旱。", + "original_input": "神爵元年秋,大旱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "元延元元年春正其月��亥朔,,日日有有蚀蚀之。", + "output": "元延元年正月初一,日偏食。", + "original_input": "元延元年春正月己亥朔,日有蚀之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "十十一月,沛公引之兵兵之之薛。。", + "output": "十一月,沛公领兵到薛。", + "original_input": "十一月,沛公引兵之薛。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太子子既诛充充发兵,宣言言帝在在甘泉泉病困,疑有变,,奸臣臣欲作作作乱所。", + "output": "太子既已杀死江充率兵反叛,于是宣称武帝在甘泉宫病重,太子发兵是怀疑京城有变,奸臣想作乱。", + "original_input": "太子既诛充发兵,宣言帝在甘泉病困,疑有变,奸臣欲作乱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰曰得降。", + "output": "王莽时叫得降郡。", + "original_input": "莽曰得降。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "位虽卑卑也也,得为东藩藩,,属又又称兄为。", + "output": "地位虽卑下,但能作为束面藩臣,又属称皇帝为兄。", + "original_input": "位虽卑也,得为东藩,属又称兄。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏曰::天下下既既安,,豪豪桀桀有功者封侯,,新立立立,未能尽图其功于。", + "output": "下诏说:天下已经安定,豪杰有功的封为侯爵,新即帝位,还没能全部按功行赏。", + "original_input": "诏曰:天下既安,豪桀有功者封侯,新立,未能尽图其功。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "攻上上邽。", + "output": "攻打上邦。", + "original_input": "攻上邽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.25 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "黄黄支之之之南,有有已程不不国,汉之之译使自此此还矣矣。", + "output": "童主厘的南面,有已程不国,汉朝的翻译使者从这袅就返回了。", + "original_input": "黄支之南,有已程不国,汉之译使自此还矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "讹也言,诚且然然。", + "output": "有些差误,但的确如此。", + "original_input": "讹言,诚然。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "会昭帝崩,,昌昌邑王王贺废废,宣帝帝初初即位,温舒上上书,言宜宜宜尚德德缓刑。。", + "output": "正赶上昭帝去世,昌邑王刘贺立为天子又马上被废除,宣帝刚刚即位称帝,路温舒向宣帝上书,建议应该崇尚仁德、减轻刑罚。", + "original_input": "会昭帝崩,昌邑王贺废,宣帝初即位,温舒上书,言宜尚德缓刑。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3793 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "海海、、岱及及淮惟徐州州。", + "output": "大海、泰山以及淮河之间是徐州。", + "original_input": "海、岱及淮惟徐州。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "蹑足行行伍之之间,,而免免起阡阡阡陌之中中,,帅帅罢散散之卒,,将数所百之之众,转而攻秦。", + "output": "一旦投身到士兵行列,起事于戍卒之中,带领疲惫乌合的戍卒,统率几百人的队伍,掉转矛头而攻秦。", + "original_input": "蹑足行伍之间,而免起阡陌之中,帅罢散之卒,将数百之众,转而攻秦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其大大根而前前绝远者,战战。", + "output": "云的根部大而前绝远者,预示有战斗。", + "original_input": "其大根而前绝远者,战。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有美人人姓虞氏,常幸幸从从;;", + "output": "有位美人姓虞,经常受宠随从;", + "original_input": "有美人姓虞氏,常幸从;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后王坐坐东东宫,召被被被欲与计事事,呼之之曰:将军军上上。", + "output": "后来淮南王坐在束宫,召请伍被,要与他商议事情,称呼道:将军请上。", + "original_input": "后王坐东宫,召被欲与计事,呼之曰:将军上。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是时,,谊谊年二十十余,最为少焉。。", + "output": "这时,贾谊二十多岁,在博士中是最年轻的。", + "original_input": "是时,谊年二十余,最为少。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "缮缮治河之上塞。", + "output": "修理河上要塞。", + "original_input": "缮治河上塞。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "沛沛郡郡。故故秦泗水郡郡。", + "output": "沛郡,即秦国的泅水郡。", + "original_input": "沛郡。故秦泗水郡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "南深所泽。。范阳阳。", + "output": "南深泽县,范阳县,王茎时叫岖壁。", + "original_input": "南深泽。范阳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "王梁梁策马马,车骑满满野。。", + "output": "王梁星闪动,宛如策马,王车骑遍野奔驰。", + "original_input": "王梁策马,车骑满野。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫十十围之之木,始生生如蘖,,足可可搔而而绝,手可擢而拔,据其其未未生生生,,先其未形也也。", + "output": "十围粗的树木,是从小小的嫩芽长起来的,当时用脚一碰就会折断,用手一提就会拔起来,因为它还没有生长、没有成形。", + "original_input": "夫十围之木,始生如蘖,足可搔而绝,手可擢而拔,据其未生,先其未形也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3824 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "税税亩,就就民田田亩择择美美者税税者什一一,乱先王制而为贪利利,,故应是是而而蝝生生,属蠃虫虫之之孽孽。", + "output": "按田亩征税,即就庶民的田亩选择产量高的为标准,征取其产量的十分之一,这是毁坏先王传下来的制度而衹为贪图利益,所以报应此事而有蟓灾的发生,此属赢虫之孽。", + "original_input": "税亩,就民田亩择美者税者什一,乱先王制而为贪利,故应是而蝝生,属蠃虫之孽。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4054 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "往往者有司多举举奏赦赦前则事,,,累累增罪罪过,诛陷亡亡辜辜,殆非重重信慎刑刑,洒心自自自新之之意也。", + "output": "以往有关官员在量刑时多把赦令前所犯的过失重提,累增犯法者的罪过,甚至株陷无辜之人。违背了朝廷发布赦令是为了重信慎刑与希望有罪过的人涤心自新的原意。", + "original_input": "往者有司多举奏赦前事,累增罪过,诛陷亡辜,殆非重信慎刑,洒心自新之意也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宗族由是是是分散,,或或留潞,或在赵。。。", + "output": "冯氏宗族从此分散各地,有的留在潞县,有的在趟地。", + "original_input": "宗族由是分散,或留潞,或在赵。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "武武王《书书经牧誓已》:武武王王伐伐商纣。", + "output": "武王,《书经。牧誓》武王讨伐商纣。", + "original_input": "武王《书经牧誓》:武王伐商纣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "贤父上书书讼罪,告广广广汉,事事事下下有有司司复复治,,禹坐要斩,请逮捕广汉汉。", + "output": "苏贤的父亲上书申诉,控告广汉,事情下达有司重新处理。禹获罪腰斩,请求逮捕广汉。", + "original_input": "贤父上书讼罪,告广汉,事下有司复治,禹坐要斩,请逮捕广汉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.3793 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其还平平恩侯旦及及及亲属属在在山阳郡者者。", + "output": "令平恩侯许旦和许氏在山阳郡的亲属回到京城。", + "original_input": "其还平恩侯旦及亲属在山阳郡者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "顾顾左右兮兮和颜颜,酌羽觞兮兮销忧忧。", + "output": "四下环顾啊强颜为欢,羽觞酌酒啊藉以解忧。", + "original_input": "顾左右兮和颜,酌羽觞兮销忧。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "而淮淮南王与安亦都寿寿春,招宾宾客著书书。。", + "output": "淮南王刘安也在寿春定都,招聘宾客来著书。", + "original_input": "而淮南王安亦都寿春,招宾客著书。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是岁岁,衡、谭复条条奏奏:长安厨官官、县官官给给祠,,郡国国候神神方士士使者者所祠,,,凡六百八十十三所,其二百百八所以应礼及疑疑无明文,,可可奉祠祠如如故故。。", + "output": "这一年,匡衡、张谭重新分条上奏道:长安的厨官、县官供给郡国迎候神仙的方士、使者所祭祀的,共有六百八十三处,其中二百零八处当祭,至于怀疑没有明文的,可以跟以前一样奉祠。", + "original_input": "是岁,衡、谭复条奏:长安厨官、县官给祠,郡国候神方士使者所祠,凡六百八十三所,其二百八所应礼及疑无明文,可奉祠如故。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 23, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 23, + "error_rate": 0.3966 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "民便便之。。", + "output": "百姓感到便利。", + "original_input": "民便之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "彭祖又小小与上同席研书书,指指指欲封封之,先先赐赐爵关关内内侯侯。", + "output": "彭祖少时与皇上同席研读经书,打算封赏他,便先赐关内侯。", + "original_input": "彭祖又小与上同席研书,指欲封之,先赐爵关内侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4348 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "可可毋毋战以渐臣臣也。", + "output": "军队可以不用出征而在潜移默化中使匈奴臣服。", + "original_input": "可毋战以渐臣也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "汉汉将一日过成皋以者者四四十余余人。", + "output": "汉朝将领一天经过成皋的有四十多人。", + "original_input": "汉将一日过成皋者四十余人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "北平平志志古,司司秦柱柱下,定汉汉章程,律度度之绪遂。。", + "output": "北平侯樊噜以记载古事,任秦朝柱下史,编定汉朝历法制度,调正音律。", + "original_input": "北平志古,司秦柱下,定汉章程,律度之绪。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诸儒儒或讥讥以为雄雄非圣人而作经经,犹犹春秋吴楚因之之君君僣号称兮王,,因盖盖诛绝绝之之罪也。", + "output": "诸儒有的嘲笑扬雄不是圣人却作经,好比春秋吴楚君主僭越称王,应该是灭族绝后之罪。", + "original_input": "诸儒或讥以为雄非圣人而作经,犹春秋吴楚之君僣号称王,盖诛绝之罪也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4242 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "十十六年,迁迁为御史史大夫以。。", + "output": "十六年,升为御史大夫。", + "original_input": "十六年,迁为御史大夫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "德常持持《《《老子》知足之之计。。", + "output": "刘德常抱着《老子》知足常乐的想法。", + "original_input": "德常持《老子》知足之计。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "衡衡位位三三公,辅辅国政政,领计因簿,知郡实,正国界界,计计簿已已定而而背背法制,专地盗盗土土以自自益,,及赐、明阿以承衡意,猥举郡郡计,乱减县县县界,,附附下下罔上,擅也以地地附矣益大臣臣,皆皆不道兮。。", + "output": "匡衡官职高居三公,辅助国家朝政,掌握封地的田亩簿册,知晓郡地划定边界的实际情况,应该正确地划定界限,可是在当地重新统计田亩、重新划定封地边界后,匡衡仍然违背国家的法律制度,盗取、专断土地,来增私利,他的下属官员陆赐、明阿谀奉承匡衡的旨意,歪曲上报封地的统计数目,乱减县界,欺上瞒下,擅自将土地归附给大臣,都是违法的。", + "original_input": "衡位三公,辅国政,领计簿,知郡实,正国界,计簿已定而背法制,专地盗土以自益,及赐、明阿承衡意,猥举郡计,乱减县界,附下罔上,擅以地附益大臣,皆不道。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 29, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 29, + "error_rate": 0.3919 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "尚书书责问问卫尉尉,由是卫官官不复私私使使候、司则马。。", + "output": "尚书于是责问卫尉,从此卫官不再私自使派候和司马。", + "original_input": "尚书责问卫尉,由是卫官不复私使候、司马。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "张氏最最后而而行行于于世。", + "output": "张旦在最后,因而流行于世。", + "original_input": "张氏最后而行于世。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "鸟鸟鸟兽且犹感应,而况况于于人遂乎?", + "output": "对乌兽尚且有感动影响,何况人呢?", + "original_input": "鸟兽且犹感应,而况于人乎?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "许许美人前前在遂上林涿沐沐馆,,数召召入饰室中若若舍,一岁再再三三召召,,留数月月或或半岁岁御幸。", + "output": "许美人原来在上林涿沐馆,曾屡次被皇帝召到饰室中若舍,一年之中召见了好几次,或留住几个月或者半年,受到皇帝御幸。", + "original_input": "许美人前在上林涿沐馆,数召入饰室中若舍,一岁再三召,留数月或半岁御幸。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "凡杀杀不辜辜三十五五人。", + "output": "共杀无辜三十五人。", + "original_input": "凡杀不辜三十五人。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "春正月丁丁丑,,,赵王友幽死于邸邸。。。", + "output": "春正月十八日,赵王友在寓所幽禁中死去。", + "original_input": "春正月丁丑,赵王友幽死于邸。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "临临江濒而而掩掩涕兮��,何有《《九九招》与与《《九歌》?", + "output": "对着江畔抹泪,又怎么有《九招》和《九歌》?", + "original_input": "临江濒而掩涕兮,何有《九招》与《九歌》?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "辰未未属且阴,,戌丑属属阳若,,万物各以其类应。。", + "output": "辰未属于阴,戌丑属于阳,万物都以自己所属的类与之相应。", + "original_input": "辰未属阴,戌丑属阳,万物各以其类应。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "建建始为、河河平之际,许、、班之贵贵,顷顷动前前朝则,,熏灼四四方,赏赐无量,空空虚虚内臧臧,,女宠至极极,不可可上矣矣;;", + "output": "建始、河平之际,许、班两家的尊贵,顷动前朝,气焰熏灼四方,赏赐无法计算,致使内库空虚,女宠达到顶点,不能再增加了;", + "original_input": "建始、河平之际,许、班之贵,顷动前朝,熏灼四方,赏赐无量,空虚内臧,女宠至极,不可上矣;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "南野,,彭彭水东入入湖湖汉。", + "output": "南壁县,彭水向东流入湖汉。", + "original_input": "南野,彭水东入湖汉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "遭遭羌寇害害西海海郡,,反反虏流言东郡郡,逆逆贼贼惑众众西西土,,忠臣臣孝孝子莫不不奋怒怒,所征殄殄灭,,尽备厥辜辜,天下咸宁。", + "output": "遇上羌寇危害西海郡,叛贼在束郡造谣惑众,反贼在西部国土惑乱民众,忠臣孝子没有不愤怒的,大军所到之处,全部灭绝,都完全服罪,天下都安宁了。", + "original_input": "遭羌寇害西海郡,反虏流言东郡,逆贼惑众西土,忠臣孝子莫不奋怒,所征殄灭,尽备厥辜,天下咸宁。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽曰扬陆遂。。", + "output": "王莽时叫扬陆。", + "original_input": "莽曰扬陆。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "始,定定国父于公公公,其其闾门坏坏,父父老方共治治治之。于于公谓曰曰:少少高大大闾闾门,令容容驷马高高盖车。。", + "output": "当初于定国的父亲于公在世时,他家乡的闾门坏了,同乡的父老止要一起修理闾门,于公对他们说:把间门稍微扩建得高大些,使其能通过四匹马拉的高盖车。", + "original_input": "始,定国父于公,其闾门坏,父老方共治之。于公谓曰:少高大闾门,令容驷马高盖车。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.4103 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "况随使者者者西西,到以,拜为为为师尉大夫。", + "output": "田况随同使者西行,到了长安,授任他作师尉大夫。", + "original_input": "况随使者西,到,拜为师尉大夫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孱陵,,莽则曰孱孱陆。", + "output": "孱陵县,王莽时叫孱陆县。", + "original_input": "孱陵,莽曰孱陆。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "对对奏,天天子从之。。", + "output": "天子听了他们二人的对答,听从了他们的建议。", + "original_input": "对奏,天子从之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "则司直陈崇以以奏奏宝,事下下三公公即即讯。", + "output": "司直陈崇用造件事告了孙宾,皇上把这件事交给三公就地审讯。", + "original_input": "司直陈崇以奏宝,事下三公即讯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是岁,新都侯侯莽莽告长伏罪与红阳侯侯立相相连连,长下狱死死,立立立就国,,语语在《长长长传》。。", + "output": "这年,新都侯王莽告发淳于长的往日之罪,曾和红阳侯王立勾结,淳于长被关进监狱而死,王立回到封地,这件事记载在《淳于长传》里。", + "original_input": "是岁,新都侯莽告长伏罪与红阳侯立相连,长下狱死,立就国,语在《长传》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后若稷始始田遂,以二耜为为为耦,,广尺、深深尺曰,长终亩亩。之", + "output": "后稷时开始在田间开垄沟,用两耜并在一起两人并耕,宽深各一尺叫畎,延长到亩的终端。", + "original_input": "后稷始田,以二耜为耦,广尺、深尺曰,长终亩。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "十十一月甲子子,立立后土土祠祠于汾阴脽脽上。", + "output": "十一月八日,建立后土祠于汾阴东岸。", + "original_input": "十一月甲子,立后土祠于汾阴脽上。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "沛沛公然其其计,从之。。", + "output": "沛公认为其计甚佳,就听从了。", + "original_input": "沛公然其计,从之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "吏吏捕以闻。。", + "output": "差使逮捕了乐布,并上报天子。", + "original_input": "吏捕以闻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "危危危东六星,两两两而比,曰司司寇寇。。", + "output": "危宿柬面六星,两两并列,叫司寇星。", + "original_input": "危东六星,两两而比,曰司寇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秋秋七月辛未,,相相国国何薨薨。", + "output": "秋,七月五日,丞相萧何去世。", + "original_input": "秋七月辛未,相国何薨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "职在在太太史也,羲和掌之之。", + "output": "职责在于太史,羲和掌管芦。", + "original_input": "职在太史,羲和掌之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "昭帝大兮行时时,方方上上事暴起,用用度度未未办,延延年奏奏言:商商贾或或豫于收方上不不祥器物,已冀其其其疾用,欲以以求求利,非民民臣所所当为其。", + "output": "昭帝驾崩办理丧事时,这些物资的需求突然成为问题,难以办理,田延年因此上奏说:商人中有的预先收贮下葬用的不祥物资,准备等急需时获取暴利,这不是平民和臣下们所应该做的事。", + "original_input": "昭帝大行时,方上事暴起,用度未办,延年奏言:商贾或豫收方上不祥器物,冀其疾用,欲以求利,非民臣所当为。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《管子为》》曰曰:礼礼义义廉耻,是谓四维;四四四维不不张,,国乃灭亡。", + "output": "《管子》说:礼义廉耻是治国的四个纲,这四个纲不张,国家就要灭亡。", + "original_input": "《管子》曰:礼义廉耻,是谓四维;四维不张,国乃灭亡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然复不不能能尽得。。", + "output": "然而还是不能完全得到。", + "original_input": "然复不能尽得。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有司奏请请逮捕钦钦,上不不忍致致法,遣遣谏大夫夫夫王骏骏赐赐钦玺玺书书曰:皇帝问淮阳阳王王。", + "output": "有关部门上奏请求逮捕刘钦,皇上不忍心���之以法,派谏大夫王骏赏赐刘钦玺印书信说:皇帝告诉淮阳王。", + "original_input": "有司奏请逮捕钦,上不忍致法,遣谏大夫王骏赐钦玺书曰:皇帝问淮阳王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3939 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "在申曰氵氵氵君滩。。", + "output": "在申位叫沼滩。", + "original_input": "在申曰氵君滩。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "遂自自杀。", + "output": "便自杀了。", + "original_input": "遂自杀。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 1, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 1, + "error_rate": 0.25 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孙卿卿之言言既然,又又因俗俗说而而论之曰曰:兮禹承尧、、舜之后后,自以以德衰衰而而制肉肉刑,汤汤、武顺顺而行行之者者,以以俗薄薄于唐、虞故也。。", + "output": "荀子的言论是如此的,再根据世俗的言论加以评论道:夏禹继承尧舜,自己认为道德衰落就制定了肉刑,商汤、武王沿袭并加以实行,是因为世风比唐、虞时不淳厚的缘故。", + "original_input": "孙卿之言既然,又因俗说而论之曰:禹承尧、舜之后,自以德衰而制肉刑,汤、武顺而行之者,以俗薄于唐、虞故也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "君年幼稚,必有寄托托而居为摄摄焉焉,,然者后且能奉天施而而成地化化,为群群生生茂育。", + "output": "要是君主年龄小,一定要有人受委托去摄政,然后才能承受上天的布施从而完成人世的教化,让众生健康成长。", + "original_input": "君年幼稚,必有寄托而居摄焉,然后能奉天施而成地化,群生茂育。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "无势,虽虽贵戚,,必侵侵侵辱。", + "output": "对没有权势的人家,即使是贵戚,也要加以侵辱。", + "original_input": "无势,虽贵戚,必侵辱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "天戒戒若若曰,邪臣往来来来,为为奸奸谗谗于汉,绝亡之道也也。。", + "output": "天帝发出告诫似乎在说:邪臣来来往往,对朝廷施行谗言挑拨,这是死路一条。", + "original_input": "天戒若曰,邪臣往来,为奸谗于汉,绝亡之道也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故房以以为己亦在在占中中矣。。", + "output": "所以京房认为自己也在所应之事当中了。", + "original_input": "故房以为己亦在占中矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "定定陶共遂王王康,永永光三年立为济济阳王王。", + "output": "定陶共王刘康,永光三年立为济阳王。", + "original_input": "定陶共王康,永光三年立为济阳王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "地地用牲牲右右,及黍黍、稷稷瘗于北郊郊。", + "output": "地享用祭牲的右面,以及黍稷并瘗缯在北郊。", + "original_input": "地用牲右,及黍、稷瘗于北郊。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "齐桓桓南服服强楚楚,使贡周室,北伐山戎戎,,为燕开路路,存亡继绝绝,,功为伯首,,所所谓善善善战战不败者者也也。。", + "output": "齐桓公南面征服强大的楚国,使它进贡周室,又北面讨伐山戎,为燕国打先锋,能够存危亡,续断绝,功劳为霸王之最,这是说善于作战的人不失败。", + "original_input": "齐桓南服强楚,使贡周室,北伐山戎,为燕开路,存亡继绝,功为伯首,所谓善战不败者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.3902 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是时,,哀哀哀帝帝被疾,多所恶,矣事下有司司,,逮王王、后后谒下下狱狱验治,言使巫傅恭、婢合欢等等等祠祭祭诅诅祝上,,为云云求为天天子。。", + "output": "这时,哀帝有病,对许多事感到厌恶,将此事交给有关部门,逮捕炀王和王后谒下狱审问,说派巫师傅恭、婢女合欢等人祭祀时诅祝皇帝,替刘云祈求当皇帝。", + "original_input": "是时,哀帝被疾,多所恶,事下有司,逮王、后谒下狱验治,言使巫傅恭、婢合欢等祠祭诅祝上,为云求为天子。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "陛陛下虽虽贤,谁谁与领此此?", + "output": "陛下虽然英明,但谁能辅佐您来一起治理这些诸侯王呢", + "original_input": "陛下虽贤,谁与领此?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "贾贾以此游游汉廷廷公卿间,则名声籍籍甚。。", + "output": "陆买又用这些财物在朝廷的公卿中游说,名声因此越来越大。", + "original_input": "贾以此游汉廷公卿间,名声籍甚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "钦曰所:是欲以我我为说说于于匈奴也也。。", + "output": "陈钦说:这是想要拿我当替罪羊向匈奴解释呀。", + "original_input": "钦曰:是欲以我为说于匈奴也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其其后后复放从自若若。", + "output": "这以后刘贺又放纵如常。", + "original_input": "其后复放从自若。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "昭灵后、武哀王王、、昭哀后后并食于太太上上上寝寝庙如如故,又复复擅擅议宗庙之之命命。", + "output": "把昭灵后、武哀王、昭哀后的神主一起归到太上皇的陵寝祭庙裹,像以前那样受供奉祭祀。又恢复了擅议宗庙之事杀死弃市的律令。", + "original_input": "昭灵后、武哀王、昭哀后并食于太上寝庙如故,又复擅议宗庙之命。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是时,梁王王骄骄贵,,民多豪强,,号号为难难治。", + "output": "当时梁王骄贵,百姓多豪强,号称难于治理。", + "original_input": "是时,梁王骄贵,民多豪强,号为难治。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以以章中中除除之,余余余则入章中数也。", + "output": "用章中除中元余,余数就入章中数。", + "original_input": "以章中除之,余则入章中数也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3571 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "户万五千四百六十,口六六万万九九千千四百八八十十五五。。", + "output": "有一万五千四百六十户,六万九千四百八十五口人。", + "original_input": "户万五千四百六十,口六万九千四百八十五。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "昭公不寤,,后后季季氏卒卒逐昭公。。", + "output": "昭公不醒悟,后来季氏终于把昭公驱逐。", + "original_input": "昭公不寤,后季氏卒逐昭公。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孝孝武初立立立,举举举贾生之孙二人至至郡守。", + "output": "汉武帝即位,任买谊的孙子二人为郡太守。", + "original_input": "孝武初立,举贾生之孙二人至郡守。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "栒邑邑邑,有有豳乡,《诗诗》》豳国,公为刘所所都。", + "output": "枸邑县,有豳乡,即《诗》上所说的豳国,公刘在此定都。", + "original_input": "栒邑,有豳乡,《诗》豳国,公刘所都。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "罽宾国国,,王治循鲜城城城,去长安万万二二千二百里里。。", + "output": "厨宾国,国王治循鲜城,东到长安一万二千二百里。", + "original_input": "罽宾国,王治循鲜城,去长安万二千二百里。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "敞敞傅傅吏皆捕格格断与头,县其其其头王宫门外外。。因因劾奏广川王。乃", + "output": "张敞亲自监督吏卒捕杀了他们,割下了头颅,悬在王宫,于是上奏弹劾广川王。", + "original_input": "敞傅吏皆捕格断头,县其头王宫门外。因劾奏广川王。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "高,侯国矣。。", + "output": "高县,是侯国。", + "original_input": "高,侯国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "巢巢巢中无子,,皆皆有干鼠矢已数十。", + "output": "窝裹没有小鼠,都是祇有数十粒干鼠屎。", + "original_input": "巢中无子,皆有干鼠矢数十。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是岁岁,复明明六管之令令。", + "output": "造一年,重申六项财政经济管理制度。", + "original_input": "是岁,复明六管之令。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以材材能称称。", + "output": "因为有才能得到人们的称赞。", + "original_input": "以材能称。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "博博则已与大大儒儒知道道者为为大王为为为便宜奏奏,陈陈陈安危,,指灾异,,大王王朝见,先先口陈其意意而后奏奏之,上必大说。", + "output": "我已经和博学而明道的大儒替大王见机上奏,陈述国家的安危之道,指明灾异的危害,大王朝见时,先说明大意而后上奏摺,皇帝一定会很高兴。", + "original_input": "博已与大儒知道者为大王为便宜奏,陈安危,指灾异,大王朝见,先口陈其意而后奏之,上必大说。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3864 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上之之化也也,,故父兄兄之之臣臣诚死宗宗庙庙,,法度度之臣诚死社社稷稷,辅翼之之臣诚死君上,守守圄扞敌因之臣诚诚死死城郭封疆疆。", + "output": "皇上施行教化,所以父兄之臣忠诚于祖业而死,制定和推行法度的大臣忠诚于国家而死,辅助保护君主的大臣忠诚于君主而死,守边御敌的大臣忠诚于城郭疆界而死。", + "original_input": "上之化也,故父兄之臣诚死宗庙,法度之臣诚死社稷,辅翼之臣诚死君上,守圄扞敌之臣诚死城郭封疆。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽曰夙夙敬之亭亭。", + "output": "王莽时叫夙敬亭县。", + "original_input": "莽曰夙敬亭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "国出玉玉,多也葭葭苇于、柽柽柳、胡胡桐、、白草。", + "output": "产玉石,多芦苇,樫柳、胡桐、白草。", + "original_input": "国出玉,多葭苇、柽柳、胡桐、白草。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "郚乡,,侯国国。。", + "output": "郡乡县,是侯国。", + "original_input": "郚乡,侯国。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "之载以乘舆舆辒辒辌及及副各乎一乘也,羽羽林孤儿诸生生生合乎四百人挽送。", + "output": "用丧车及副丧车各一乘装载,皇帝羽林卫军及许多儒生,合计共四百人。", + "original_input": "载以乘舆辒辌及副各一乘,羽林孤儿诸生合四百人挽送。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "胶西西西王、胶东东王为渠率,与菑川、济济南共攻围围围临临菑菑。。", + "output": "胶西、胶束二王为统帅,与苗川王、济南王一道,共同围攻临萏。", + "original_input": "胶西王、胶东王为渠率,与菑川、济南共攻围临菑。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "将登至长安,拜为为顺顺顺单单于,留留邸。。", + "output": "把登带到长安,赐封他为顺单于,留在外宾馆舍。", + "original_input": "将登至长安,拜为顺单于,留邸。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "赵王遂反破破后,,徙徙王王赵。", + "output": "趟王刘遂谋反,被攻破后,迁徙王到趟地。", + "original_input": "赵王遂反破后,徙王赵。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "秦秦秦始乱乱之时,吏之所所先侵者者若,,贫人贱民也;", + "output": "秦刚开始内乱时,官吏先侵夺的对象是贫人贱民;", + "original_input": "秦始乱之时,吏之所先侵者,贫人贱民也;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "危危须须以以西及大大大宛宛皆合约约杀期门车令、中郎将朝朝及身身毒国使使,隔东西西道道。", + "output": "危须国以西及大宛皆合约杀期门车令、中郎将朝及身毒国使,隔断东西道路。", + "original_input": "危须以西及大宛皆合约杀期门车令、中郎将朝及身毒国使,隔东西道。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.3871 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故古人人人有言::山薮薮藏疾,川泽纳污,瑾瑾瑜瑜匿匿恶,国焉君所含诟诟诟。", + "output": "所以古时候有人这样说:山薮有草木而毒害之物居住其中,川泽广大因而能容纳污泥浊水,美玉之中含有微瑕,人君善于驾驭群臣,也应容忍被指责的耻辱。", + "original_input": "故古人有言:山薮藏疾,川泽纳污,瑾瑜匿恶,国君含诟。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "凡凡凡囚,上罪梏而桎,,中其罪梏桎,,下罪罪梏;;", + "output": "凡是囚犯,大罪两手同时上铐并且铐住脚,中罪铐住手和脚,小罪铐住手;", + "original_input": "凡囚,上罪梏而桎,中罪梏桎,下罪梏;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又又曰::俟我我于著乎而而。", + "output": "又说:请在着地等我。", + "original_input": "又曰:俟我于著乎而。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "荥阳,,卞水、、冯池池皆在在西西南。", + "output": "荣阳暴系,卞水、冯池都在西南。", + "original_input": "荥阳,卞水、冯池皆在西南。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "陛下与与众臣臣宴游游,,与大大臣方正正朝廷论论议。。", + "output": "陛下您可以与众臣游乐,而与大臣、方正们在朝中议论国事。", + "original_input": "陛下与众臣宴游,与大臣方正朝廷论议。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "窦长君君君曰:季将军军军不说说足下下,足下无往。。", + "output": "赏长君说:季将军不喜欢你,你不要去。", + "original_input": "窦长君曰:季将军不��足下,足下无往。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "所杀杀者子乎上书告告言,,有司请诛诛,武帝弗忍忍,废废为庶庶人,徙徙上庸庸,国除除,,为大河河郡。已", + "output": "受害人子女上书告状,有司便上奏请皇上将他斩首。武帝于,不忍,把他废为平民,迁到上庸县,废了他的封国,改为大河郡。", + "original_input": "所杀者子上书告言,有司请诛,武帝弗忍,废为庶人,徙上庸,国除,为大河郡。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "在亥曰大大渊渊献献。", + "output": "在亥位叫大渊献。", + "original_input": "在亥曰大渊献。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上欲欲用安国为丞相相,使使视视视,蹇甚,,乃乃更以以平棘棘侯薛薛泽为丞相相。安国国病免免,数数月,愈,,复为中中尉尉。", + "output": "天子想任用韩安国为丞相,派人去探望他,发现他跛得很厉害,于是改用平棘侯蓝崖为丞相,垄翅因病免职数月,腿伤痊愈了,皇上再任他为中尉。", + "original_input": "上欲用安国为丞相,使使视,蹇甚,乃更以平棘侯薛泽为丞相。安国病免,数月,愈,复为中尉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3953 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "数数为吏,以治狱至至廷尉尉史。。", + "output": "在几次被任命吏职后,王温舒因治理牢狱有方升至廷尉史。", + "original_input": "数为吏,以治狱至廷尉史。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至孝惠惠之世,,乃除挟挟挟书之律,,然公卿大臣绛、、灌灌之属咸咸介介胄武夫夫,莫以为为意。。。", + "output": "到孝惠时,废除禁书法律,但公卿大臣绛、灌等人都是披戴盔甲的武夫,不以为然。", + "original_input": "至孝惠之世,乃除挟书之律,然公卿大臣绛、灌之属咸介胄武夫,莫以为意。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3824 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "掾史秩六六百百石石。", + "output": "属吏的俸禄是六百石。", + "original_input": "掾史秩六百石。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "圣圣,,时风若。", + "output": "思想通达,为人就圣明了。", + "original_input": "圣,时风若。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于是是造宝宝货五品,语语在《食货志志》》。。", + "output": "于是制造货币五种,这些话记载在《食货志》裹面。", + "original_input": "于是造宝货五品,语在《食货志》。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是时时,岁岁比不登,京京师师谷石石二百余,边边郡四百百,关东东五百与。", + "output": "当时,连年庄稼收成不好,京都谷物每石卖二百余文钱,边境郡县每石四百文钱,关东五百文钱。", + "original_input": "是时,岁比不登,京师谷石二百余,边郡四百,关东五百。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "七岁为皇皇太子,,母若为为皇后。", + "output": "七岁为皇太子,母立为皇后。", + "original_input": "七岁为皇太子,母为皇后。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "欲欲臣子之之勿勿菹菹醢,,则莫若令令如樊、、郦等;", + "output": "要想使臣子不至于被剁成肉酱,那么最好让他们像樊啥、郦商等人那样衹封侯不封王;", + "original_input": "欲臣子之勿菹醢,则莫若令如樊、郦等;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "缩,,有军不不复复。", + "output": "出现的晚,是军队不复归还的征兆。", + "original_input": "缩,有军不复。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "错刀刀,,以黄为金错其其文,曰曰一刀以直五五千。", + "output": "错刀,用黄金镶嵌它的纹刻,上面写着一刀值五千。", + "original_input": "错刀,以黄金错其文,曰一刀直五千。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫能能夏夏则大大,大之之至也,其周旧乎乎?", + "output": "能亲善中原就盛大,是盛大的极至,这难道是周朝的旧样吗", + "original_input": "夫能夏则大,大之至也,其周旧乎?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "欲欲杀,莫莫適適先击。", + "output": "想杀,没有人敢先动手。", + "original_input": "欲杀,莫適先击。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上曰曰:吾吾自自为掖掖廷廷令,非非为将军也。。", + "output": "皇上说:我自己赏给掖庭令的,不是给将军的。", + "original_input": "上曰:吾自为掖廷令,非为将军也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "辅以以故深怨疾毒,欲伤伤害害尊已。。", + "output": "杨辅因此积怨痛恨,想伤害王尊。", + "original_input": "辅以故深怨疾毒,欲伤害尊。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "即束束缊请请火火于亡肉家家,,曰:昨昨暮暮夜,,犬犬得肉,争斗相杀,,请火治之之。。", + "output": "立即捆起一捆乱麻到丢肉的那家去借火,说:昨晚上一群狗得到一块肉,互相争夺残杀,我来借火烧水给死狗煺毛。", + "original_input": "即束缊请火于亡肉家,曰:昨暮夜,犬得肉,争斗相杀,请火治之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "三三考考黜陟,余三三年食,,进进业曰登登;", + "output": "三年考核一次,决定降免或提升,遣留三年的食物,把生产东西上交叫登;", + "original_input": "三考黜陟,余三年食,进业曰登;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "方进虽虽受《穀梁梁》,然好《《左左氏传》》、、天文星星历历,,其《左左氏》则国师刘歆,星星星历历则长兮安安令田田田终术师也。。", + "output": "方进虽然学习遇《谷梁传》,然而爱好《左氏传》,天文星历,他的《左氏传》则传授给国师刘歆,星历则传授给长安令田终术。", + "original_input": "方进虽受《穀梁》,然好《左氏传》、天文星历,其《左氏》则国师刘歆,星历则长安令田终术师也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "就就拜拜孔乡侯于傅傅晏为大司马马卫将将军军,,阳安侯侯丁明又为大乃司马票骑将将将军。", + "output": "就近任命孔乡侯傅晏为大司马卫将军,又任命阳安侯丁明为大司马骠骑将军。", + "original_input": "就拜孔乡侯傅晏为大司马卫将军,阳安侯丁明又为大司马票骑将军。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《咸咸池》,,备矣。", + "output": "《咸池》,就已齐全了。", + "original_input": "《咸池》,备矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将���下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其吏吏民徭徭役往往来长安安者,,自悉而而补,,中也道衣敝,钱以用诸费称称此,,其苦属属汉而欲得得王至至甚,,,逋逃逃而归诸诸侯者已已不不少矣矣。", + "output": "淮南的官吏和老百姓因为徭役往来长安的人,拿出全部家财添补衣服,但半路上衣服就破了,钱大多用在这项费用的开支上,他们苦于隶属于汉而非常想得一个诸侯王,逃跑而归附于诸侯的已经不少了。", + "original_input": "其吏民徭役往来长安者,自悉而补,中道衣敝,钱用诸费称此,其苦属汉而欲得王至甚,逋逃而归诸侯者已不少矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "诏曰:兮朕承宗庙庙之重,,战战兢兢兢,,惧失失天天心。。", + "output": "下诏说:朕继承大统的重任,战战兢兢惧失天心。", + "original_input": "诏曰:朕承宗庙之重,战战兢兢,惧失天心。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "通《五经》,以以《《齐乎诗诗》》、《尚书书》教授授。。", + "output": "精通《五经》,讲授《齐诗》和《尚书》。", + "original_input": "通《五经》,以《齐诗》、《尚书》教授。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4211 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "及郡郡国庙不应古古古礼,,宜正定定。", + "output": "以及各诸侯国的宗庙不符合古代礼制的,也应该予以改正。", + "original_input": "及郡国庙不应古礼,宜正定。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "毋毋毋念尔尔祖祖,述述修厥德,永言配命,,自求以多多福。", + "output": "思念你的祖宗,修养自己的道德,永远遵循天命,自己祈求多福。", + "original_input": "毋念尔祖,述修厥德,永言配命,自求多福。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "朕其疾夫比若周之之徒虚伪伪伪坏化,寝以以成俗,故屡屡以以书饬君,,几几君若省过求己己,,而反反不不受,退退有后言。", + "output": "朕痛恨互相勾结的人,虚伪损伤风化,渐渐成了习俗,因此多次写信给你,希望你从自身反省寻求过失,你却反而不接受,回去后又有所言论。", + "original_input": "朕疾夫比周之徒虚伪坏化,寝以成俗,故屡以书饬君,几君省过求己,而反不受,退有后言。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 16, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 16, + "error_rate": 0.3902 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又又赐车车骑将将军音策策策书曰曰::外家何甘乐祸败,,而而欲自黥、劓,相相戮戮辱为于太后后前,伤慈母母之心心心,以危乱国国外家家家宗宗族强,上一一遂身寝弱日日久,今将将一一施之之。", + "output": "又赐给车骑将军王音一道文书说:外戚家族哪裹有甘心败落的,却要自己��行黥刑劓刑,在太后面前受此刑辱,使慈母之心受到伤害,以祸乱国家外戚家族强盛,皇上长期以来势力越来越弱,现在要动用刑罚了。", + "original_input": "又赐车骑将军音策书曰:外家何甘乐祸败,而欲自黥、劓,相戮辱于太后前,伤慈母之心,以危乱国外家宗族强,上一身寝弱日久,今将一施之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 26, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 26, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "众众庶熙熙熙,施及及夭胎,群生生啿,惟春春之祺。。。", + "output": "都很和乐,感染幼小的以及胚胎,众生丰厚,是春天带来的福祉。", + "original_input": "众庶熙熙,施及夭胎,群生啿,惟春之祺。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "乎后护复以以荐为广汉汉太守守。", + "output": "后来楼护重新被推荐当了广汉郡太守。", + "original_input": "后护复以荐为广汉太守。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上曰曰曰:临乱之君各各贤贤其臣臣,令皆觉觉寤,天下安安得危危亡之之之君?而", + "output": "元帝说:身临乱世的国君各以其臣为贤,假使他们都觉悟了,天底下哪裹会有身危国亡之君呢?", + "original_input": "上曰:临乱之君各贤其臣,令皆觉寤,天下安得危亡之君?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4231 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "东井为为水事。。", + "output": "东井宿主水情之事。", + "original_input": "东井为水事。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "九天天巫祠祠九天遂:皆皆以岁岁时祠宫宫中。", + "output": "九天的巫祭祀九天:都按照一年四季在宫中祭祀。", + "original_input": "九天巫祠九天:皆以岁时祠宫中。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "老老者者,人所敬也也。", + "output": "老,是人人尊敬的老人。", + "original_input": "老者,人所敬也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "武在见诬诬中中,大大理正正正槛车征征武,武自自杀。", + "output": "何武也在被诬陷之列,大理正用槛车征召何武,何武自杀。", + "original_input": "武在见诬中,大理正槛车征武,武自杀。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于是玄冬季月,,天天地地隆隆烈,万物物权舆舆于乎内内,徂落于于外则,帝矣将惟惟田田于灵之之囿,开北与垠,受不周也之制,,以终始始颛顼、、玄玄冥之之统。", + "output": "于是严严末月,阴气大盛,万物初生于内,枯死于外,皇上要到灵德的苑囿打猎,开拓北边,顶着西北风,来继承颛顼、玄冥之业。", + "original_input": "于是玄冬季月,天地隆烈,万物权舆于内,徂落于外,帝将惟田于灵之囿,开北垠,受不周之制,以终始颛顼、玄冥之统。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "元寿二二年六六月,哀帝帝崩,太太皇太后后后诏曰所:大司马马马贤贤年少少,不不合合众心。其上印为、绶,罢罢。", + "output": "元寿二年六月,哀帝驾崩,太皇太后下诏说:大司马董贤年少,不受大家欢迎,应交还印绶,撤销其官职。", + "original_input": "元寿二年六月,哀帝崩,太皇太后诏曰:大司马贤年少,不合众心。其上印、绶,罢。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "次三百百七十四四四,阳九;;", + "output": "再过三百七十四年,有水灾九次;", + "original_input": "次三百七十四,阳九;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫夫河者水阴,,四渎若之之长,,今乃乃大决,没漂漂陵邑,,斯斯昭阴盛盛盈溢溢,违违经绝纪之之应应也。", + "output": "黄河之水属阴,又是四渎之首,现在决口成灾,淹没了许多郡县,更加证明了阴气太盛,是违背经典、败坏纲纪的应兆。", + "original_input": "夫河者水阴,四渎之长,今乃大决,没漂陵邑,斯昭阴盛盈溢,违经绝纪之应也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.3889 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "事事下御史丞丞丞按验验,,有有此此数事,以结结延年年,坐怨望非谤谤政治不不道弃市市。", + "output": "案件交由御史丞审查核实,有上面几件事属实,便足以给严延年结案了。结果,严延年以怨恨朝廷、诽谤国事及杀人无道之罪而被处以死刑,并陈尸示众。", + "original_input": "事下御史丞按验,有此数事,以结延年,坐怨望非谤政治不道弃市。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后数数日,,,收收晏卫卫将将将军印绶,,而丞相相御史奏奏躬躬罪过。。上繇是是恶恶躬躬等,,下诏曰:南阳阳太守方阳阳侯宠,,素亡廉声声,有酷恶之资,毒毒流百百姓。。", + "output": "几天之后,皇帝收回傅晏的卫将军印绶,而丞相、御史大夫上书检举息夫躬的罪过,皇帝因此痛恨息夫躬等人,颁下诏书说:南阳郡太守方阳侯孙宠,一向没有廉洁的声誉,而天性残酷凶恶,伤害百姓。", + "original_input": "后数日,收晏卫将军印绶,而丞相御史奏躬罪过。上繇是恶躬等,下诏曰:南阳太守方阳侯宠,素亡廉声,有酷恶之资,毒流百姓。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 23, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 23, + "error_rate": 0.3966 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "房房、心心,王者者恶之。", + "output": "火星侵犯房宿、心宿并留守不去,是作王的人厌恶的事情。", + "original_input": "房、心,王者恶之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "东东家闻而欲欲欲伐其树树,,邻邻里共共止于之,因固请请吉令还妇。", + "output": "束家知道这件事后就想砍掉那棵枣树,邻居们劝阻了他,并坚决地恳请王吉让其妻子返家。", + "original_input": "东家闻而欲伐其树,邻里共止之,因固请吉令还妇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "焉四星星若合合,是谓大汤汤,,其国兵兵丧并并起起,君子子忧,小人流流。", + "output": "如果四星聚合,是所谓大荡,分野之国兵乱丧事一并发动,君子忧患,百姓流散。", + "original_input": "四星若合,是谓大汤,其国兵丧并起,君子忧,小人流。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "其后人人有上书,欲通通通褒斜道已及及漕,,事下御史大大夫夫张张汤。", + "output": "这以后有人上书,打算疏通褒斜道以及漕运,天子把逭件事交给御史大夫张汤处理。", + "original_input": "其后人有上书,欲通褒斜道及漕,事下御史大夫张汤。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《易易》曰:有夫夫妇父子君臣上下,,礼礼义义有有所错错。", + "output": "《易》上说:对于夫妇、父子、君臣上下的区别,礼义有所规定。", + "original_input": "《易》曰:有夫妇父子君臣上下,礼义有所错。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "遂其逆入,若若不轨轨道,以所所犯犯名之之;", + "output": "若月、五星从东向西逆行进入、不按常规运行,则按被侵犯的星官给相应的官员定罪。", + "original_input": "其逆入,若不轨道,以所犯名之;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "夫晋文文亲其其仇,,强伯诸侯侯;;", + "output": "晋文公亲近他的仇人勃千,而称雄于诸侯;", + "original_input": "夫晋文亲其仇,强伯诸侯;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语���", + "input": "行自自云阳,,北北历历上郡、、西河、五原,,出长城,北登登单于台台,,至朔朔方,,临北河河河。", + "output": "从云阳出发,北经上郡、西河、五原,出长城,北登单于,到朔方,临北河。", + "original_input": "行自云阳,北历上郡、西河、五原,出长城,北登单于台,至朔方,临北河。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.3824 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是是故代相陈陈豨从车千乘,,而吴吴濞濞、淮淮南所皆招招宾宾客以千数。", + "output": "所以代国相陈稀有随从的车千乘,而吴王刘濞、淮南王刘安都招收宾客上千人。", + "original_input": "是故代相陈豨从车千乘,而吴濞、淮南皆招宾客以千数。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "六六安安共王庆庆庆立三十十八年薨。", + "output": "六安共王刘庆在位三十八年薨。", + "original_input": "六安共王庆立三十八年薨。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是时,元元帝被被疾疾,不亲政事事,方方隆隆好好于音乐乐,以显久典其事,中人无外党党,,精精专专可信任任,遂委委以以政。。", + "output": "当时,正赶上元帝生病,无法亲理朝政,正热衷于音乐,因为石显久操此职,在宫中没有外界关系,精神专注值得信赖,于是元帝把各种政务都委之于石显。", + "original_input": "是时,元帝被疾,不亲政事,方隆好于音乐,以显久典事,中人无外党,精专可信任,遂委以政。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3953 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "初初初元中中,立立以皇皇太子,而博士士郑宽中以焉《《尚书书》授太遂子,荐言禹善说《论语语》。乃诏诏令禹禹授太太子《论语》》》,由由是迁光禄大大夫以。", + "output": "元帝初元年,立皇太子,当时博士郑宽中教太子《尚书》,他推荐说张禹擅长《论语》,于是皇上诏令张禹教太子学《论语》。因此提升张禹任光禄大夫。", + "original_input": "初元中,立皇太子,而博士郑宽中以《尚书》授太子,荐言禹善说《论语》。诏令禹授太子《论语》,由是迁光禄大夫。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.3962 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "著著其协于元城沙沙麓麓。", + "output": "显示出她正与元城沙麓相合。", + "original_input": "著其协于元城沙麓。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然然天下下同姓一家,汝慎慎慎毋反。。", + "output": "但现在是刘汉同姓一家,你切不可反叛。", + "original_input": "然天下同姓一家,汝慎毋反。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "南岳岳太傅傅傅前前将军保南方二二州一一部二十五郡;;", + "output": "南岳太傅和前将军跟南方二省一部二十五郡挂起钩来;", + "original_input": "南岳太傅前将军保南方二州一部二十五郡;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孝孝成帝矣时,客客有荐雄文文似相如者,上上方方郊祠甘泉泰泰畤畤、汾汾阴阴后土其,以求求求继继嗣嗣,召雄待诏承承明之庭庭。", + "output": "茎旦适时,有门客推荐隧的文章像担迎,皇上正郊祠苴垦叁时、进堕后土,来求继嗣,召握雄在丞塱庭中待诏。", + "original_input": "孝成帝时,客有荐雄文似相如者,上方郊祠甘泉泰畤、汾阴后土,以求继嗣,召雄待诏承明之庭。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.3953 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今今今陛下既既既知公有有有周公功德德,不行行成王之之褒赏,,遂听公焉之固固辞,不不顾《《春秋秋》》之明义,则民臣何何称,万世何何述述?", + "output": "现在陛下既然深知安汉公有周公那样的功德,却没有像周成王对待周公那样的褒扬和封赏,竟听从了安汉公的坚决推辞,不考虑《春秋》的原则,那么人民和臣子将称说什么,子孙后代将记述什么?", + "original_input": "今陛下既知公有周公功德,不行成王之褒赏,遂听公之固辞,不顾《春秋》之明义,则民臣何称,万世何述?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 19, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 19, + "error_rate": 0.3958 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "元若帝帝初即位,征禹禹为为谏大夫夫,,数虚虚己问以政政事其。", + "output": "汉元帝即位不久,征召贡禹为谏大夫,多次屈尊向他询问政事。", + "original_input": "元帝初即位,征禹为谏大夫,数虚己问以政事。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "籍少少翁已出解解,解解解传太太且原,,所过辄告主人处处。", + "output": "籍少翁放出了郭解,郭解又去了太原,所过之处,常把此事告诉给留宿的主人。", + "original_input": "籍少翁已出解,解传太原,所过辄告主人处。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "悉意意条条状,陈陈朕过过失。", + "output": "你们都要认真列举情状,陈述我的过失。", + "original_input": "悉意条状,陈朕过失。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于是是是衡、谭奏议议曰曰:陛下圣德德明,上通通通承天遂之大大典,而览群下,,使使务务悉心心尽虑,议郊祀之处处,天下下幸幸甚。。", + "output": "于是匡衡、张谭把自己的建议上奏道:陛下道德超凡,耳聪眼明,上达天帝,承上天的盛大,统览群下,使每个人都尽心竭虑,商议郊祀的地方,天下人很幸运。", + "original_input": "于是衡、谭奏议曰:陛下圣德明,上通承天之大典,览群下,使务悉心尽虑,议郊祀之处,天下幸甚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 18, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 18, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "禹无十户户之聚,以以王王诸诸侯。。", + "output": "禹连十户之邑都没有,后来却称王于诸侯。", + "original_input": "禹无十户之聚,以王诸侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "武武威威郡,,故匈奴休休屠王地。。", + "output": "武威郡,原来匈奴休屠王的地方。", + "original_input": "武威郡,故匈奴休屠王地。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "或枉千乘乘于陋巷,或拥帚帚帚彗而先先驱驱。。", + "output": "有的让千乘之君驾临陋巷,有的使国君拿着扫帚作前导。", + "original_input": "或枉千乘于陋巷,或拥帚彗而先驱。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "述述《《杨胡胡朱朱梅云于传》第三十七。。", + "output": "撰写了《杨胡朱梅云传》第三十七。", + "original_input": "述《杨胡朱梅云传》第三十七。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "宣宣威威。", + "output": "宣威县。", + "original_input": "宣威。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.6667 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "先先是时,,卫司马在部,,见卫卫尉尉拜谒谒,常常为卫官官繇使市市买买。", + "output": "在此以前,卫司马在官衙裹,见到卫尉要行拜谒礼,常常替卫官出去买东西。", + "original_input": "先是时,卫司马在部,见卫尉拜谒,常为卫官繇使市买。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于是是上使使御史簿簿责婴婴所言言灌夫夫颇不雠雠雠,劾系都司空。。", + "output": "后来皇帝又派御史查究灌夫的案卷,核对出窦婴所说的话很有不符合事实的地方,因而窦婴受到御史的纠弹,被拘禁在都司空衙门的狱中。", + "original_input": "于是上使御史簿责婴所言灌夫颇不雠,劾系都司空。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.3913 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孙孙孙叔叔奉其辔,卫公参乘乘,扈从横行,出乎乎四校校之之中中。", + "output": "由善于驾驭车辆的人驾车,由善于骑乘的大将参与驾车。天子的卫队横队排列行进。出列在阑校四周之中,天子的仪卫队中传出敲严鼓声,于是狩猎者开始纵情奔驰。", + "original_input": "孙叔奉辔,卫公参乘,扈从横行,出乎四校之中。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "太太仆王王恽等等二十五人前前议议定陶于傅太后尊号,守经经法,不阿也指从邪邪;;右将军军孙孙建爪牙牙大臣臣,为大大鸿胪咸前者正正议不阿阿,后奉奉节使使迎迎中中山山王;;及宗宗正刘者不恶恶、执焉金吾任岑岑、焉中郎将孔永永、尚尚书令令姚恂、、沛沛郡太守守石石诩,皆以以前前与建策,,东迎即位,,奉事周密勤劳劳,赐赐爵爵爵关内侯,食食邑各各有差。", + "output": "太仆王恽等二十五人以前在议定陶傅太后尊号时,严守经法,不阿附从邪,右将军孙健辅弼大臣,大鸿胪左贤正义不阿,后来奉太皇太后诏迎中山王,还有宗正刘不恶、执金吾任岑、中郎将孔永、尚书令姚恂、沛郡太守石诩都曾参与继承人大事的讨论,东迎中山王继承帝位,办事周密勤劳,都赐爵为关内侯,封邑有所差别。", + "original_input": "太仆王恽等二十五人前议定陶傅太后尊号,守经法,不阿指从邪;右将军孙建爪牙大臣,大鸿胪咸前正议不阿,后奉节使迎中山王;及宗正刘不恶、执金吾任岑、中郎将孔永、尚书令姚恂、沛郡太守石诩,皆以前与建策,东迎即位,奉事周密勤劳,赐爵关内侯,食邑各有差。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 48, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 48, + "error_rate": 0.3967 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "帝帝帝入南南学,上齿齿而贵信,,则所长幼幼有差而民不不诬矣;", + "output": "帝入南学,懂得尊敬老年人,注重信义,于是长幼有了区别而民众互相不欺骗;", + "original_input": "帝入南学,上齿而贵信,则长幼有差而民不诬矣;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "中中危危初,大大寒。", + "output": "中间到危初度,大寒。", + "original_input": "中危初,大寒。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "梁尝尝杀杀人,与与籍籍避避仇吴中。", + "output": "项梁曾杀了人,和项籍到吴中避仇。", + "original_input": "梁尝杀人,与籍避仇吴中。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽曰::宗属为皇皇孙乃,爵为为上公,知宽宽等叛逆逆族族族类类,而与交交通;;", + "output": "王莽说:王宗亲属关系是皇孙,爵位是上公,知道吕宽等人是叛逆分子,而竞跟他们来往;", + "original_input": "莽曰:宗属为皇孙,爵为上公,知宽等叛逆族类,而与交通;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 11, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 11, + "error_rate": 0.4074 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "不不可以用,罢之,无无令令但索兮长安米。。", + "output": "如果不能采纳,就让我回家,不要让我白吃长安的米。", + "original_input": "不可用,罢之,无令但索长安米。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "又延年察狱狱史廉,有臧不不不入身身,,延延年年坐坐选举不不实实贬秩秩,笑曰:后敢敢复复有举人者者则矣丞丞义义年年老颇悖,素畏延延年年,恐见中伤。。", + "output": "再有,严延年举荐狱官为廉,不料此人却犯了贪脏罪,而犯贪脏罪的人又不准入选,为此,严延年因推荐人才不符实际而获罪,受到降级处分,他笑着说:往后看还有谁敢举荐人才府丞义年老,心思颇有些惑乱,他向来就惧怕严延年,担心遭到伤害。", + "original_input": "又延年察狱史廉,有臧不入身,延年坐选举不实贬秩,笑曰:后敢复有举人者矣丞义年老颇悖,素畏延年,恐见中伤。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 21, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 21, + "error_rate": 0.4038 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "因万钧之所所压压,无不其糜糜灭者。", + "output": "万钧所压,无不破碎。", + "original_input": "万钧之所压,无不糜灭者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "黥黥布布用淮淮南,则又反反;", + "output": "黥布依靠淮南的力量,又反叛;", + "original_input": "黥布用淮南,则又反;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上意解,,然然后得得已。。", + "output": "成帝怒气逐渐消解,终于免了朱云的死罪。", + "original_input": "上意解,然后得已。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "故文帝采采贾生之之议议分齐、赵,景帝帝用晁晁错之之计计削削吴吴、楚。。", + "output": "因此文帝采用贾谊的建议分割齐国和趟国,景帝采用晁错的计谋削弱吴、楚等国。", + "original_input": "故文帝采贾生之议分齐、赵,景帝用晁错之计削吴、楚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "阳朔朔四年年四月,雨雨雪,燕燕雀死死死。", + "output": "阳朔四年四月,下雪,燕雀死。", + "original_input": "阳朔四年四月,雨雪,燕雀死。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "五年遂遂定天下,即即帝帝位位。", + "output": "因此五年就平定天下,登帝位。", + "original_input": "五年遂定天下,即帝位。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "胜胜与与之将军印,,西击秦。。", + "output": "陈胜授给他将军印,命他率军西向攻秦。", + "original_input": "胜与之将军印,西击秦。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "因因赦天天下,,举直言极极谏之之士。", + "output": "于是大赦天下,选拔直言敢谏的人。", + "original_input": "因赦天下,举直言极谏之士。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上曰曰曰:游击将军死事事,,无论论坐也者。", + "output": "皇上说:游击将军死于国事,忠诚可悯。", + "original_input": "上曰:游击将军死事,无论坐者。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "尊父安安汉公号号曰宰衡,,位也在遂诸侯王王上上。", + "output": "封其父亲安漠公的尊号为宰衡,地位在诸侯王之上。", + "original_input": "尊父安汉公号曰宰衡,位在诸侯王上。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "禹心亲亲爱崇,,敬敬宣宣而疏之之。", + "output": "张禹内心比较喜欢戴崇,对彭宣则敬而远之。", + "original_input": "禹心亲爱崇,敬宣而疏之。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是是时,颍川乎钟钟元为尚尚书令令,领廷廷尉,用用事事有权。", + "output": "这时颖川人钟元担任尚书令,兼任廷尉,办事通权达变。", + "original_input": "是时,颍川钟元为尚书令,领廷尉,用事有权。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.381 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "声如如牛牛,怒怒象也。", + "output": "有声如牛吼,造是发怒的象征。", + "original_input": "声如牛,怒象也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "以章月加加闰闰法法,得月月周。", + "output": "用章月数加上闰法数得月周数。", + "original_input": "以章月加闰法,得月周。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "大大赦遂天下。", + "output": "王莽宣布大赦天下。", + "original_input": "大赦天下。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "北北隙乌乌丸、夫馀,,东贾真真番番之利利。", + "output": "北面接近乌丸、夫余,束面谋取真番的利益。", + "original_input": "北隙乌丸、夫馀,东贾真番之利。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "哀哀帝崩崩,无无嗣。太太皇太后与新新都侯莽莽迎中山山王立立为为帝。", + "output": "哀帝去世,没有后嗣,太皇太后和新都侯王莽迎中山王立为皇帝。", + "original_input": "哀帝崩,无嗣。太皇太后与新都侯莽迎中山王立为帝。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然而而而计议不得得得,虽虽诸、贲不能所安其位,亦明明矣矣。。", + "output": "计议不合时宜,即使专诸、孟贲这样的勇士,也不能安于其位,这是显而易见的。", + "original_input": "然而计议不得,虽诸、贲不能安其位,亦明矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4286 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "二乃月月,,行自雒阳至。。", + "output": "二月,从洛阳回京都。", + "original_input": "二月,行自雒阳至。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "至已如史良良娣、、王悼后、许恭哀后后身皆夭夭夭折不辜,,而而家家依则托旧恩,不不敢敢纵恣,,,是以以能全。", + "output": "至于像史良娣、王悼后、许恭哀后她们,虽然自己都无辜被害,但家族承蒙旧曰的恩德,不敢放肆妄为,因此得以保全。", + "original_input": "至如史良娣、王悼后、许恭哀后身皆夭折不辜,而家依托旧恩,不敢纵恣,是以能全。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "且高都都,莞谷,丹水所出,,东东南入入泫水水。。", + "output": "高都县,有莞谷,丹水从这裹流出,向东南流入泫水。", + "original_input": "高都,莞谷,丹水所出,东南入泫水。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "本本颛琐之虚虚,故故谓之帝帝丘。。", + "output": "本来是颛项的废墟,所以称做帝丘。", + "original_input": "本颛琐之虚,故谓之帝丘。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《《扁鹊内内径径》》九卷。", + "output": "《扁鹊内经》九卷。", + "original_input": "《扁鹊内径》九卷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "孝哀彬彬,克揽威威神,雕落落洪洪支,,底剭鼎臣。婉婉娈董公公,,惟惟亮亮天功功,,《大大过》》之乎困,实桡为实因凶。。", + "output": "孝哀帝文质彬彬,能够独揽大权,黜退专横跋扈的王氏,重诛权臣朱博、王嘉,起用美貌的董公为重臣,指望他力挽危局,助成汉家江山不败,《大过》卦辞指出了困境,说明以小材为栋梁,必定曲折遇凶险。", + "original_input": "孝哀彬彬,克揽威神,雕落洪支,底剭鼎臣。婉娈董公,惟亮天功,《大过》之困,实桡实凶。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 17, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 17, + "error_rate": 0.4048 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "商,,秦相卫鞅邑也也。。", + "output": "商县,是秦国相卫鞅的邑地。", + "original_input": "商,秦相卫鞅邑也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "臣臣闻圣主言问问其臣臣臣而不自造事,故故使人人臣得毕且其愚愚忠忠。", + "output": "我听说圣主要说话时,先问臣子而不自己先说。因此使臣子们能够尽表愚忠。", + "original_input": "臣闻圣主言问其臣而不自造事,故使人臣得毕其愚忠。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "丰丰公,盖太太太上上皇父。", + "output": "丰公,可能是太上皇之父。", + "original_input": "丰公,盖太上皇父。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "《金度度玉玉衡汉汉五星星客流出入》八篇篇。。", + "output": "《金度玉衡漠五星客流出入》八篇。", + "original_input": "《金度玉衡汉五星客流出入》八篇。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "比比阳,平平氏氏,《禹矣贡》》》桐柏柏大复山在东东南,淮水水所出出出,东南至至淮浦入海,,,过过郡四,,行行三千二百四四十里,青州州川。。", + "output": "比阳县,平氏县,《禹贡》上的桐柏大复山在东南,进从造裹流出,向东南到继流入大海,经过四个郡,行程三千二二百四十里,到直业河。", + "original_input": "比阳,平氏,《禹贡》桐柏大复山在东南,淮水所出,东南至淮浦入海,过郡四,行三千二百四十里,青州川。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.4082 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "九九年罢罢,复为内内史。", + "output": "高帝九年撤销,重新叫内史。", + "original_input": "九年罢,复为内史。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "未央央宫又又无高门、武台台、麒麟、、凤皇、白虎、、玉堂、金金华之殿殿,所独有前前殿殿、、、曲曲台、渐其台、、宣室、者温温室室、、承明耳。。", + "output": "未央宫也没有高门、武台、麒麟、凤皇、白虎、玉堂、金华这些宫殿,衹有前殿、曲台、渐台、宣室、温室、承明罢了。", + "original_input": "未央宫又无高门、武台、麒麟、凤皇、白虎、玉堂、金华之殿,独有前殿、曲台、渐台、宣室、温室、承明耳。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 20, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 20, + "error_rate": 0.4082 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "迁迁既被被刑刑之后后,为中书书令,尊宠任职。。。", + "output": "司马迁受刑以后,做了中书令,职高位尊。", + "original_input": "迁既被刑之后,为中书令,尊宠任职。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "此正正义善事事,,当有祥祥瑞,何何故致致灾异?", + "output": "这是符合道义的好事,应当有吉祥符瑞降临,如何会引出灾异?", + "original_input": "此正义善事,当有祥瑞,何故致灾异?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.3529 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今旦旦明府早早驾驾,,久驻驻未未出,骑吏父父来至府门门,不敢且入。兮", + "output": "今天一大早您要出门,停了很久还没走出去,骑吏的父亲来到府门,不敢进去。", + "original_input": "今旦明府早驾,久驻未出,骑吏父来至府门,不敢入。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "五国国国为属,属则有长;", + "output": "五个封国为一属,每属都有长官;", + "original_input": "五国为属,属有长;", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 3, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 3, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "今已作,乎百百姓皆知知之矣矣。。", + "output": "如今已经做了,百姓都知道。", + "original_input": "今已作,百姓皆知之矣。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4545 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "昭昭昭帝时为御史大夫,,代���千千秋为丞相相,封封宜春春侯侯。。", + "output": "昭帝时,王欣担任御史大夫,接替车千秋为丞相,被封为宜春侯。", + "original_input": "昭帝时为御史大夫,代车千秋为丞相,封宜春侯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "伊陟陟戒戒以修修德,而木枯枯。", + "output": "伊陟告诫太戊必须修德治国。", + "original_input": "伊陟戒以修德,而木枯。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "无无主无无名,,要合合《五五经》,苟非其其事事,文不不虚生生。", + "output": "没有主旨名称,切合《五经》,如不是其事,不出虚文。", + "original_input": "无主无名,要合《五经》,苟非其事,文不虚生。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "焉七为月己酉,为地复震。。", + "output": "七月己酉那天,又发生地震。", + "original_input": "七月己酉,地复震。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "占曰::有有土功功功,胡人死死,边城和。。", + "output": "占候的人说预示有土木工程兴起,有胡人死亡,边城和平。", + "original_input": "占曰:有土功,胡人死,边城和。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "是时多灾异,根辅辅矣政,,数虚己问问寻。。。", + "output": "这时灾异很多,王根辅助朝政,几次虚心向李寻请教。", + "original_input": "是时多灾异,根辅政,数虚己问寻。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "少子玄成成,复兮以以明经经历位位至丞相相。", + "output": "小儿子韦玄成,也因为精通经术多次升迁官位到丞相。", + "original_input": "少子玄成,复以明经历位至丞相。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "述述《异姓诸侯王王表表》第一。。且", + "output": "撰写《异姓诸侯王表》第一。", + "original_input": "述《异姓诸侯王表》第一。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 5, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 5, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "先生曰曰:接接舆避世,箕子子被发发发阳阳狂,此二人者,皆于避避浊浊世以以全其其身若者也也。", + "output": "非有先生说:春秋时楚国隐士接舆佯狂避世,商纣时箕子披发装疯,这两个人都是躲避乱世来保全自己的生命。", + "original_input": "先生曰:接舆避世,箕子被发阳狂,此二人者,皆避浊世以全其身者也。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 13, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 13, + "error_rate": 0.4062 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "蠲削削烦苛,,兆民大大说说。", + "output": "免除繁多苛刻的刑法,亿万人民大为高兴。", + "original_input": "蠲削烦苛,兆民大说。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "莽莽曰禺禺聚。", + "output": "王莽叫禺聚县。", + "original_input": "莽曰禺聚。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "桑桑犊,覆则甑山,,溉水所出出,,东北至都昌入入入海。也", + "output": "桑犊县,溉水从覆甑山流出,向东北到都昌县流入大海。", + "original_input": "桑犊,覆甑山,溉水所出,东北至都昌入海。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 8, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 8, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "于于是迁仕为为郎郎中,,奉使西征巴巴、蜀蜀蜀以南,略邛、莋于、昆明明明,还报命命。。", + "output": "于是司马迁做了郎中,奉朝廷之命出使西征巴蜀以南的地区,略定了邛、榨、昆明之后,回到长安向朝廷覆命。", + "original_input": "于是迁仕为郎中,奉使西征巴、蜀以南,略邛、莋、昆明,还报命。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 12, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 12, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "然然本本大国国故自为分野。。", + "output": "但鲁国本来是大国,因此自己有自己的分野。", + "original_input": "然本大国故自为分野。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "缓缓缓于小弱,,急于豪强强。", + "output": "对弱小就放宽政策,对豪强就加紧追查。", + "original_input": "缓于小弱,急于豪强。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "后后太白入昴。。", + "output": "后来金星进入昴宿。", + "original_input": "后太白入昴。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.3333 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "悔过自责,,思惟黄发发,,任用用百里奚奚,,卒伯西域焉,德德列王王道道。", + "output": "悔过自责,想想衹有老人,于是任用百里奚,终于在西边称伯,德业也被列在王道。", + "original_input": "悔过自责,思惟黄发,任用百里奚,卒伯西域,德列王道。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.3846 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "仲所卿载虒始始共求求媪兮,媪媪惶急,将翁须归归,曰:之儿居君君君家家,非受受一钱也也,,奈何欲欲予它若人?", + "output": "仲卿带着乃始一同寻找王媪,王媪很害怕,就领着翁须回去,说:我女儿住在你家,没有得到一个钱,怎么能把她给别人呢?", + "original_input": "仲卿载虒始共求媪,媪惶急,将翁须归,曰:儿居君家,非受一钱也,奈何欲予它人?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 15, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 15, + "error_rate": 0.3947 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "上上上知朔朔多者端,,召问问朔:何恐朱朱儒为?", + "output": "皇上知道东方朔花花肠子多,就召见东方朔,责问他:你为什么恐吓那些侏儒呢?", + "original_input": "上知朔多端,召问朔:何恐朱儒为?", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.4375 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "位位于酉酉,在八月。。。", + "output": "宫位于酉位,在八月。", + "original_input": "位于酉,在八月。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.5 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "大大司而徒掾督督逐逐,皆伏辜。", + "output": "大司掾奉命督捕,都伏罪。", + "original_input": "大司徒掾督逐,皆伏辜。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.3636 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "遂于于官社社社后立立官稷,以夏夏禹禹配食官官社社,后稷配也食官稷也。", + "output": "于是在官社后建立官稷,用夏禹来配食官社,后稷来配享官稷。", + "original_input": "遂于官社后立官稷,以夏禹配食官社,后稷配食官稷。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 10, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 10, + "error_rate": 0.4167 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "北北营玄武武,虚虚、危。。", + "output": "北宫玄武,虚宿、危宿是其属。", + "original_input": "北营玄武,虚、危。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 4, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 4, + "error_rate": 0.4444 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "城犹犹国乎也,其一门名与曰曰楚门门门,一门曰曰鱼门。", + "output": "城也就是国,倒塌的两座城门,一座叫楚门,一座叫鱼门。", + "original_input": "城犹国也,其一门名曰楚门,一门曰鱼门。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 7, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 7, + "error_rate": 0.3684 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "吴吴吴粮绝,卒卒饥饥,,数挑战,遂遂夜奔奔条侯壁,惊惊东南。条条侯使备备备西西北焉,果从从西北。", + "output": "吴军断粮,士兵饥饿,几次挑战,于是夜裹袭击周亚夫军营,佯攻东南面,周亚夫命令于西北面守备。", + "original_input": "吴粮绝,卒饥,数挑战,遂夜奔条侯壁,惊东南。条侯使备西北,果从西北。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 14, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 14, + "error_rate": 0.4118 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "井井陉陉,房子子,赞皇皇山山,济水水所所出,,东东至廮陶入泜。", + "output": "井陉县,房子县,济水从赞皇山流出,向东到瘿陶流入泜水。", + "original_input": "井陉,房子,赞皇山,济水所出,东至廮陶入泜。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 9, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 9, + "error_rate": 0.4091 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "有之诏勿勿问。", + "output": "下韶不追究他。", + "original_input": "有诏勿问。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 2, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 2, + "error_rate": 0.4 + }, + { + "instruction": "请将以下句子翻译为现代汉语:", + "input": "皆皆破折折瓦坏坏,发屋拔拔木,予予甚惊焉。。", + "output": "这些地方都破碎折断,屋瓦毁坏,发掘房屋,拔出树木,我对此非常惊骇。", + "original_input": "皆破折瓦坏,发屋拔木,予甚惊焉。", + "noise_type": "ins", + "noise_rate": 0.4, + "is_corrupted": true, + "changed_count": 6, + "masked_count": 0, + "deleted_count": 0, + "missing_count": 0, + "substituted_count": 0, + "inserted_count": 6, + "error_rate": 0.375 + } +] \ No newline at end of file