id stringlengths 1 7 | title stringlengths 1 222 | text stringlengths 112 1.76M | subject listlengths 0 95 | url stringlengths 31 747 | word_count int64 31 236k | cyrillic float64 0 1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
26862 | Три депутације | ТРИ ДЕПУТАЦИЈЕ''
КОМЕДИЈА У ЈЕДНОМЕ ЧИНУ ИЗ БРАНКОВА ЖИВОТА
ДРАГУТИНА Ј. ИЛИЋА
Лица:
Бранко Радичевић , слушалац на бечком универзитету
Јулије, Сима, Арса, Аца, његови другови
Чика Лука, . умировљени проф. Поетике из доба Лукијана Мушицкога
Чика Мија, његов брат карловачки грађанин
Анка (Сеша), шипарица; кћи Мијина
Мар... | [
"Три депутације"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B8_%D0%B4%D0%B5%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%98%D0%B5 | 84 | 1 |
26666 | Medeja (Euripid) | <b>Medeja</b>- Μήδεια -
Napisao: Еурипид
Preveo: Koloman Rac
LICA:* JASON
* MEDEJA, žena Jasonova.
* DVA SINČIĆA NJIHOVA
* KREONT, kralj korintski.
* EGEJ, kralj atenski.
* DADILJA MEDEJINA
* UČITELJ DJECE MEDEJINE
* GLASNIK
* ZBOR, gospođe korintske.
SADRŽAJ:
Prvi čin
Drugi čin
Treći čin
Četvrti čin
Peti čin
Rječnik
1... | [
"Еурипид"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/Medeja_%28Euripid%29 | 10,227 | 0 |
26815 | Наше позориште/1 | ''(Овећа соба, слабо освијетљена. О зидовима, по столицама, у чудном нереду разбацане хаљине и ципеле. У крају пећ, око које сједе њих неколико, пеку кестене и грију се. Према зиду, на коме је огледало, неки се, необучени, дотјерују, гладе. У страни понеки маже шминком лице, уређује браду и бркове. Неки пију, пуше. Цар... | [
"Наше позориште"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B5_%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%88%D1%82%D0%B5/1 | 1,860 | 1 |
26855 | Мајстор Обрен | :Мајстор Обрен
Вазда је ведар и вазда поносит, горд. Кад иде, иде лагано, са уздигнутом главом, избацивши прса капријед, и ако поздравља кога, поздравља га хладно, небрижно, као са презрењем неким. И ако говори с киме, нарочито са мање познатим, говори мирно, одмјерено, наглашујући сваку другу ријеч и некако чудно узви... | [
"Светозар Ћоровић"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80_%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B5%D0%BD | 822 | 1 |
26870 | Жорж Данден/1 | ПРВИ ЧИН
ПОЈАВА I
''Жорж Данден, сам''.
ДАНДЕН:
Ах, како ти је чудна ствар жена племенитог рода и како је моја женидба добра опомена за све сељаке који хоће да се уздигну изнад свог стања и уђу у породицу каквог племића, као ово ја! Само по себи племство је нешто корисно, то је зацело крупна ствар, али уз њега иде толи... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/1 | 190 | 0.995 |
26863 | Три депутације/ПОЈАВА I | '' (Бранкова соба у Карловцима. Добру трећину захвата земљана пећ. У једном куту кревет са удешеном постељом; у другом табла на којој је написано крупним потезом слово: Ј; ниже сто и неколико простих столица.
Ноћ је. Издалека се чују тамбуре и лумпачко узвикивање. На вратима, која су лево, куцање, испрва тихо, а затим ... | [
"Три депутације"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B8_%D0%B4%D0%B5%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%98%D0%B5/%D0%9F%D0%9E%D0%88%D0%90%D0%92%D0%90_I | 230 | 0.996 |
26868 | Жорж Данден | Насловна
ПРВИ ЧИН
ПОЈАВА I
ПОЈАВА II
ПОЈАВА III
ПОЈАВА IV
ПОЈАВА V
ПОЈАВА VI
ПОЈАВА VII
ПОЈАВА VIII
ПОЈАВА IX
ДРУГИ ЧИН
ПОЈАВА I
ПОЈАВА II
ПОЈАВА III
ПОЈАВА IV
ПОЈАВА V
ПОЈАВА VI
ПОЈАВА VII
ПОЈАВА VIII
ПОЈАВА IX
ПОЈАВА X
ПОЈАВА XI
ТРЕЋИ ЧИН
ПОЈАВА I
ПОЈАВА II
ПОЈАВА III
ПОЈАВА IV
ПОЈАВА V
ПОЈАВА VI
ПОЈАВА VII
ПОЈАВА VI... | [
"Молијер",
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD | 71 | 0.549 |
26853 | Шћепан наружник | :Шћепан наружник
На чисти понедјељак изађе у чаршију без чибука и док трају читави часни пости, нико му га више не може видјети у рукама. Остави духан, сстави и пиће. Макар га ко наговарао, макар ко нудио, неће примити ни чаше вина ни чаше ракије. Клони се од друштва, уклања се од свакога, само да га не би изазвали на ... | [
"Светозар Ћоровић"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A8%D1%9B%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D0%BA | 1,465 | 1 |
26871 | Жорж Данден/2 | ПОЈАВА II
''Жорж Данден, Либен''
ДАНДЕН:
''(За себе, приметивши да Либен излази из његове куће)''. Ког ли врага ова битанга тражи у мојој кући?
ЛИБЕН:
''(За себе приметивши Жоржа Дандена)''. Овај ме нешто гледа.
ДАНДЕН:
''(За себе)''. Не познаје ме.
ЛИБЕН:
''(За себе)''. Слути нешто.
ДАНДЕН:
''(За себе)''. Гле, гле! Та... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/2 | 663 | 0.998 |
26852 | Авдага | :Авдага
— А јеси ли, јеси ли ми видио нову грађевину? — брзо запита Авдага, ухвативши ме насред чаршије за руку и силом ме заустављајући. — Јеси ли долазио тамо ?
— Нијесам — одговорих му небрижно, старајући се да се ослободим и да прођем мимо њ. — Нијесам још.
— Рашта ниси?
— Нијесам имао времена.
— Ти вазда тако гово... | [
"Светозар Ћоровић"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D0%B4%D0%B0%D0%B3%D0%B0 | 2,367 | 1 |
26872 | Жорж Данден/3 | ПОЈАВА III
ДАНДЕН:
''(Сам)'' Е, сад видиш, Жорже Дандене, како с тобом поступа твоја жена. Ето ти кад си хтео да се ожениш девојком племићком: удешавају те од главе до пете, а ти не смеш да се светиш. Држи ти то господство везане руке. Кад је муж истог порекла као и жена, сме бар да се расрди због увређене части. Да је... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/3 | 174 | 0.994 |
26878 | Жорж Данден/9 | ПОЈАВА IX
ДАНДЕН:
''(Сам)''. Ах, сад бих те... Сам си хтео, сам си хтео, Жорже Дандене, сам си хтео и то ти сасвим лепо стоји. Баш су те ваљано удесили. Како си радио, тако си и прошао. Али брже сад, треба извести из заблуде оца и мајку. Можда ћу у томе успети. | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/9 | 52 | 0.981 |
26876 | Жорж Данден/7 | ПОЈАВА VII
''Господин од Сотанвила, госпођа од Сотанвила, Клитандар, Жорж Данден, Клодина.''
Г-ЂА ОД СОТАНВИЛА:
Заиста, Ви не заслужујете ваљану жену коју су Вам дали.
КЛОДИНА:
Вере ми, заслужио је да се обистини оно што он каже. Да сам ја на њеном месту, не бих се дуго скањерала. ''(Клитандару)'' Јесте, господине, тре... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/7 | 142 | 0.993 |
26864 | Три депутације/ПОЈАВА II | ПОЈАВА II
''(Тамбуре и граја са подврискивањем чују се све ближе и ближе. Прозорче се лагано отвара; Бранко прекорачи једном ногом кроз прозор и пола у соби а пола на прозору још шапуће гомили).''
БРАНКО ''(прст на уста)'': Пст! Чекајте, прво да нагњечим постељу. Јаој, само да знате какве ноктиће има она мачкица! А обе... | [
"Три депутације"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B8_%D0%B4%D0%B5%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%98%D0%B5/%D0%9F%D0%9E%D0%88%D0%90%D0%92%D0%90_II | 1,414 | 0.999 |
26880 | Жорж Данден/11 | ПОЈАВА I
''Жорж Данден, Анжелика.''
ДАНДЕН:
Не, не, тако лако мене нико не превари. И сувише добро знам да је истина све оно што ми је речено. Имам ја боље очи него што неко мисли, а оно ваше брбљање није ме заслепило. | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/11 | 42 | 0.976 |
26806 | Зулумћар/2 | II ЧИН
(Голема, широка башта, са лијеве стране, од чаршије, високим обијељеним зидом, а унаоколо овеликим, густим плотом ограђена. Иза плота, који граничи са тијесним сокаком, издижу се мрки кровови комшиских кућа, са старим, чађавим димњацима, са стрехама које се наднијеле изнад читава сокака, а испод којих провирују ... | [
"Зулумћар"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%97%D1%83%D0%BB%D1%83%D0%BC%D1%9B%D0%B0%D1%80/2 | 2,824 | 1 |
26874 | Жорж Данден/5 | ПОЈАВА V
''Господин од Сотанвила, Клитандар, Жорж Данден.''
Г-ДИН ОД СОТАНВИЛА:
Господине, да ли Ви мене познајете?
КЛИТАНДАР:
Не, колико се сећам.
Г-ДИН ОД СОТАНВИЛА:
Моје је име барон од Сотанвила.
КЛИТАНДАР:
То ми је врло мило.
Г-ДИН ОД СОТАНВИЛА:
Моје име је познато на двору. У својим младим годинама имао сам част ... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/5 | 398 | 0.997 |
26882 | Жорж Данден/13 | ПОЈАВА IV
''Клодина, Анжелика.''
КЛОДИНА:
Нисам могла да дочекам да оде, па да вам предам ово писмо, госпођо, змате већ од кога је.
АНЖЕЛИКА:
Де да видим. ''(Чита тихо.)''
КЛОДИНА:
''(За себе)''. Како ми изгледа, није јој тако непријатно што јој пишу.
АНЖЕЛИКА:
Ах, Клодина, како се ово писмо изражава отмено. Како људи ... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/13 | 115 | 0.991 |
26875 | Жорж Данден/6 | ПОЈАВА VI
''Господин и госпођа од Сотанвила, Анжелика, Клитандар, Жорж Данден, Клодина.''
Г-ЂА ОД СОТАНВИЛА:
Што се тога тиче, љубомора је заиста чудна ствар. Ево, доводим Вам своју кћер да све разјасни пред свима.
КЛИТАНДАР:
''(Анжелики)'' Јесте ли Ви, госпођо, рекли свом мужу да сам заљубљен у Вас?
АНЖЕЛИКА:
Ја? А ка... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/6 | 518 | 0.998 |
26877 | Жорж Данден/8 | ПОЈАВА VIII
''Господин од Сотанвила, Клитандар, Жорж Данден.''
КЛИТАНДАР:
''(Господину од Сотанвила)''. Господине, сад сте уверени да су ме лажно оптужили. Ви сте човек коме су позната правила и прописи части. Ја тражим од Вас задовољења.
Г-ДИН ОД СОТАНВИЛА:
То је оправдано, такав је ред и пропис суда части. Дакле, зет... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/8 | 493 | 0.998 |
26873 | Жорж Данден/4 | ПОЈАВА IV
''Господин и госпођа од Сотанвила, Жорж Данден.''
Г-ДИН ОД СОТАНВИЛА:
Шта Вам је, зете? Изгледате ми врло узнемирени.
ДАНДЕН:
А имам и зашто јер....
Г-ЂА ОД СОТАНВИЛА:
Забога, зете, како мало имате држања! Не поздрављате људе кад им приступате.
ДАНДЕН:
Вере ми, пунице, имам ја друге бриге у глави, јер.....
Г-... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/4 | 1,127 | 0.999 |
26885 | Жорж Данден/16 | ПОЈАВА VII
ДАНДЕН:
''(Сам)''. С овим дедаком нисам извео што сам замислио, али ово обавештење које му се омакло проћи ће исти тако добро. Ако је онај њен код мене у кући, то ће ми послужити да имам право у очима оца и мајке и да их убедим до краја у бестидност њихове кћери. Невоља у целој ствари је у том што не знам ка... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/16 | 184 | 0.995 |
26884 | Жорж Данден/15 | ПОЈАВА VI
''Жорж Данден, Либен.''
ДАНДЕН:
''(За себе тихо)''. Ево овог мог од малопре. Нека да Бог да се једном накани и посведочи оцу и матери оно што неће да верују.
ЛИБЕН:
А, ту сте, господине брбљивче. Толико сам вас молио да никоме ништа не кажете, и ви сте ми толико то обећали. Испада да сте неко велико торокало.... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/15 | 235 | 0.996 |
26883 | Жорж Данден/14 | ПОЈАВА V
''Клитандар, Либен и Клодина.''
КЛОДИНА:
Одиста, господине, нашли сте себи врло бистрог гласоношу.
КЛИТАНДАР:
Нисам смео да пошаљем никог од своје послуге. Али, драга Клодина, морам да те наградим за твоје услуге мени. ''(Преврће по џепу)''.
КЛОДИНА:
Ох, није потребно. Нека, гопсодине, немате зашта да се труди... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/14 | 205 | 0.995 |
26879 | Жорж Данден/10 | ДРУГИ ЧИН
ПОЈАВА I
КЛОДИНА:
Јесте, одмах сам погодила да су то твоја посла, и да си ти рекао некоме, а тај испричао нашем господару.
ЛИБЕН:
Нисам, вере ми! Само сам онако успут споменуо једном човеку, да не би коме казао како ме је видео где излазим из куће. Мора да су људи страшно брбљиви овде код вас.
КЛОДИНА:
Заиста... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/10 | 624 | 0.998 |
26854 | Баба Аинђина слава | :Баба Аинђина слава
Честитари су пролазили један за другим. Пролазили и Цигани, у групама, са ћеманима под пазухом, и редом свраћали у куће, гдје се славила слава. А баби Анђи нико да сврати. Нико, чак, ни да јој се осврне на врата, иако су, као сва кршњачка врата, била очишћена и жутила се попут смиља и била широм отв... | [
"Светозар Ћоровић"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B1%D0%B0_%D0%90%D0%B8%D0%BD%D1%92%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0 | 3,301 | 1 |
26808 | Владика у Пољицама | :Владика у Пољицама
''(Надуго и широко пружила се велика црквена авлија, обрасла дудовима, дивљотрешљом, грабовима и јасеновином. Испод дрвећа, из густе, некошене траве извирују стари, црни крстови, исписани старославенским словима. На свјежијим хумкама нема крстова. Ту су посађени дугачки штапови, о којима је, у знак ... | [
"Српскa драма",
"Светозар Ћоровић"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D1%83_%D0%9F%D0%BE%D1%99%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BC%D0%B0 | 3,848 | 1 |
26881 | Жорж Данден/12 | ПОЈАВА III
''Клитандар, Анжелика, Жорж Данден.''
КЛИТАНДАР:
''(За себе, у дну позорнице)''. Ах, ево ње; али и муж је с њом.
ДАНДЕН:
''(Не примећујући Клитандра)''. Кроз сва ваша пренемагања, уверио сам се у истинитост оног што су ми рекли и увидео колико мало поштовања имате према вези која нас спаја. ''(Клитандар и Ан... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/12 | 713 | 0.999 |
26886 | Жорж Данден/17 | ПОЈАВА VIII
''Господин и госпођа од Сотанвила. Жорж Данден.''
ДАНДЕН:
Дакле, ви нисте малочас хтели да верујете мени, и ваша је кћи однела победу. Али ми је сада у рукама средство каквим ме је направила. Сад је, хвала Богу, моја срамота тако јасна да више у њу не можете сумњати.
Г-ДИН ОД СОТАНВИЛА:
Шта је, зете, зар ви... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/17 | 410 | 0.998 |
26801 | Ајиша/2 | II ЧИН
''(Авлија. У дну кућа Рашид-бегова са големом, широком терасом, са које се, низ четири каменита басамака, силази у авлију. Тераса је покривена плочом. Покров терасе држе на себи шест јаких, извезених, дрвених стубова, који су међусобно спојени свакојаким резбаријама и гранама од дрвета. Изгледа, као да су то пет... | [
"Ајиша"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%90%D1%98%D0%B8%D1%88%D0%B0/2 | 2,983 | 1 |
26887 | Жорж Данден/18 | ПОЈАВА IX
''Анжелика, Клитандар, Клодина, г-дин и г-ђа од Сотанвила са Жоржом Данденом у дну позорнице.''
АНЖЕЛИКА:
''(Клитандру)''. Сад збогом. Страх ме да нас ко не затекне овде и морам мало припазити шта радим.
КЛИТАНДАР:
Обећајте ми онда, госпођо, да ћу се састаи с вама ове ноћи.
АНЖЕЛИКА:
Учинићу што могу.
ДАНДЕН:... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/18 | 325 | 0.997 |
26807 | Зулумћар/3 | III ЧИН
(Сумрак се расипа кроз башту и црнином умотава јорговане, дивље руже у плоту, обијељене зидове, лозу поред њих и поносни, гиздави шедрван, чији се танки млазеви још и сад прелијевају час у угасито - љубичасту час у свијетло - плаву боју. Широке, гранате сјенке рашириле се испод шандуда и смокава, по трави, и ту... | [
"Зулумћар"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%97%D1%83%D0%BB%D1%83%D0%BC%D1%9B%D0%B0%D1%80/3 | 3,986 | 1 |
26850 | Ајиша/3 | III ЧИН
''(Башта, неуређена, запуштена. Сва обрасла у густу траву и дивље цвијеће. Неколике крушке и неколике смокве искривиле се испод мрког, бршљаном обраслог зида, са десне стране. Између смокава мали капиџик, кроз који се пролази у кућу. На средини двије овеће трешње. На лијевој страни плот од самих нарова, који се... | [
"Ајиша"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%90%D1%98%D0%B8%D1%88%D0%B0/3 | 2,085 | 1 |
26888 | Жорж Данден/19 | ПОЈАВА X
''Г-дин и г-ђа од Сотанвила, Анжелика, Жорж Данден и Клодина.''
КЛОДИНА:
Јаче, госпођо, удрите као што ваља.
АНЖЕЛИКА:
''(Претварајући се као да говори Клитандру)''. Ако имате још нешто да кажете, могу вам и на то одговорити.
КЛОДИНА:
Да запамтите на ког сте напали.
АНЖЕЛИКА:
''(Правећи се зачуђена)''. Ах, оче... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/19 | 270 | 0.996 |
26805 | Зулумћар/1 | I ЧИН
(Чаршија чиста, бијела као разастрта крпа платна, оивичена и са десне и са лијеве стране старинским, уским и тијесним дућанима, са накривљеним стрехама преко којих се превукла ситна маховина, мека као кадифа, са натрулим ћепенцима изнад којих излијећу врапци и голубови, и са напуклим дирецима око којих се лепршај... | [
"Зулумћар"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%97%D1%83%D0%BB%D1%83%D0%BC%D1%9B%D0%B0%D1%80/1 | 4,330 | 1 |
26889 | Жорж Данден/20 | ПОЈАВА XI
''Г-дин и гђа од Сотанвила, Жорж Данден.''
Г-ДИН ОД СОТАНВИЛА:
То је мало нерасположење због оног што се десило малочас, и то ће проћи ако јој будете показали мало љубазности. Збогом, зете, сад смете да се више не узнемиравате. Идите и помирите се с њом. Гледајте да је ублажите молећи је да вам опрости вашу п... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/20 | 114 | 0.991 |
26890 | Жорж Данден/21 | ПОЈАВА XII
ДАНДЕН:
''(Сам)''. Не кажем више ни речи, јер ми не би ништа вредело да говорим, и никад нико није видео овакав зао удес као што је мој. Заиста, дивим се својој несрећи и препреденом лукавству са којим моја жена, та злоћа, удеси увек да има право и да баци кривицу на мене. Зар морам стално ја да извучем дебљ... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/21 | 96 | 0.99 |
26891 | Жорж Данден/22 | ТРЕЋИ ЧИН
ПОЈАВА I
''Клитандар, Либен''
КЛИТАНДАР:
Ноћ је већ одмакла, бојим се да није сувише доцкан. Не видим куда да се окренем. Либене!
ЛИБЕН:
Господине.
КЛИТАНДАР:
Је л овуда пут?
ЛИБЕН:
Мислим да јесте. Триста му! Баш је глупа ова ноћ што је тако мрачна.
КЛИТАНДАР:
Греши зацело. Али, ако нама смета да видимо, бар... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/22 | 231 | 0.996 |
26893 | Жорж Данден/24 | ПОЈАВА III
''Данден, Либен.''
ДАНДЕН:
''(За себе)''. Чуо сам жену да силази, па сам се брзо обукао да сиђем за њом. Куда је то могла отићи? Да није изашла из куће?
ЛИБЕН:
''(Дандену од кога мисли да је Клодина)''. Па где си, Клодина? Аха, ту си! Е вере ми, твом су господару лепо подвалили и то ми дође смешно као и оне ... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/24 | 233 | 0.996 |
26800 | Ајиша/1 | I ЧИН
(Велика, раскошно намештена соба. Под прекривен тешким, персиским ћилимима. Унаоколо миндерлуци прекривени финим, меканим серџадама. Око миндерлука, уза зид, прислоњени дебели јастуци. У доњем зиду, око врата, узидани високи мусандери, од ораховог дрвета, са изведеним кaнатима и малим, златним алкама у средини. П... | [
"Ајиша"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%90%D1%98%D0%B8%D1%88%D0%B0/1 | 3,024 | 1 |
26894 | Жорж Данден/25 | ПОЈАВА IV
''Данден и Колен; Анжелика, Клитандар и Клодина седе у дну позорнице.''
КОЛЕН:
Молим, господине!
ДАНДЕН:
Де, брзо овамо доле .
КОЛЕН:
''(Скачући кроз прозор)''. Ево ме! Брже се не може.
ДАНДЕН:
Јеси ли ту?
КОЛЕН:
Ту сам господине. ''(Док он иде на једну страну да говори с њи, Данден одлази на другу)''.
ДАНДЕН... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/25 | 385 | 0.997 |
26897 | Жорж Данден/28 | ПОЈАВА VII
''Анжелика, Клодина.''
АНЖЕЛИКА:
Сад тихо унутра.
КЛОДИНА:
Врата су се заклопила.
АНЖЕЛИКА:
Имам ја кључ.
КЛОДИНА:
Онда отворите полако.
АНЖЕЛИКА:
Реза је изнутра и сад не знам шта ћемо.
КЛОДИНА:
Зовите момка који ту спава.
АНЖЕЛИКА:
Колене! Колене! Колене! | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/28 | 41 | 0.976 |
26892 | Жорж Данден/23 | ПОЈАВА II
''Анжелика, Клодина, Клитандар, Либен''
АНЖЕЛИКА:
Клодина!
КЛОДИНА:
Шта?
АНЖЕЛИКА:
Остави врата одшкринута.
КЛОДИНА:
Ево, готово. ''(Игра у мраку. Глумци траже један другог у помрачини)''.
КЛИТАНДАР:
''(Либену)''. Оне су. Ст!
АНЖЕЛИКА:
Ст!
ЛИБЕН:
Ст!
КЛОДИНА:
Ст!
КЛИТАНДАР:
''(Клодини мислећи да је Анжелика)'... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/23 | 189 | 0.995 |
26896 | Жорж Данден/27 | ПОЈАВА VI
''Анжелика, Клитандар, Клодина, Либен.''
КЛОДИНА:
Госпођо, ако мислите да још оговарате мужа, пожурите, доцкан је.
КЛИТАНДАР:
О, Клодина, како си немилосрдна.
АНЖЕЛИКА:
''(Клитандру)''. Има право. Растанимо се.
КЛИТАНДАР:
Морам се помирити са судбином, кад ви тако желите. Али вас преклињем да ме бар мало жали... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/27 | 74 | 0.986 |
26900 | Жорж Данден/31 | ПОЈАВА X
''Анжелика на прозору са Клодином, Данден.''
АНЖЕЛИКА:
Гле, па то си ти! Одакле долазиш, стари обешењаче? Зар се у ово доба враћа кући, кад већ хоће да сване? Зар је то владање које треба да има поштен муж?
КЛОДИНА:
Јел то лепо пијанчити целу ноћ? И оставити тако сироту младу жену саму у кући?
ДАНДЕН:
Шта? Зар... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/31 | 87 | 0.989 |
26902 | Жорж Данден/33 | ПОЈАВА XII
''Жорж Данден сам.''
ДАНДЕН:
Сад се предајем и не видим више спаса. Кад се неко, као ја, ожени злом женом, најпаматније што му остаје да уради то је да главачке скочи у воду. | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/33 | 35 | 0.971 |
26899 | Жорж Данден/30 | ПОЈАВА IX
''Анжелика, Клодина, затим Данден.''
АНЖЕЛИКА:
Ст! Станимо одмах свака са стране врата. ''(Анжелика и Клодина улазе у кућу у тренутку када Данден излази из ње и затварају врата за собом)''.
ДАНДЕН:
''(Носећи свећу сам)''. Може ли пакост једне жене дотле доћи? (Окреће се и гледа свуда). Нема никога. О, том сам... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/30 | 118 | 0.992 |
26895 | Жорж Данден/26 | ПОЈАВА V
''Клитандар, Анжелика, Данден, Клодина, Либен.''
АНЖЕЛИКА:
''(Клитандру)''. Збогом. Време је да се иде кући.
КЛИТАНДАР:
Шта, зар тако брзо?
АНЖЕЛИКА:
Наразговарали смо се.
КЛИТАНДАР:
Ах, госпођо, могу ли се ја са вама наразговарати и за тако кратко време наћи све речи које су ми потребне? Морао бих употребити ... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/26 | 289 | 0.997 |
26903 | Жорж Данден/насловна | Жан Баптист Поклен Молијер
Жорж Данден
Л И Ц А:
ЖОРЖ ДАНДЕН, богат сељак, муж Анжелике
АНЖЕЛИКА, супруга Жоржа Дандена и ћерка господина Сотанвила
ГОСПОДИН ОД СОТАНВИЛА, прост господин, отац Анжелике
ГОСПОЂА ОД СОТАНВИЛА, његова жена
КЛИТАНДАР, Анжеликина љубав
КЛОДИНА, собарица Анжеликина
ЛИБЕН, сељак слуга код Клитан... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0 | 57 | 1 |
26904 | На смрт једног с ума сишавшег | И ти већ сврши, Алекса бедни,
Тешки живота пут!
О, какве мисли при гробу твоме
Болно напрежу груд!
Ти ниси ума познавао силу,
Човека виспрени дар,
Што краси срце, надима прси,
Стран ти би чувства жар.
Сладости брака уживао ниси,
Видно деце радост,
Нит’ лепу с веселом ти си дружбом
Провео летећу младост.
Гологлав, јадан... | [
"Јован Стерија Поповић"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9D%D0%B0_%D1%81%D0%BC%D1%80%D1%82_%D1%98%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3_%D1%81_%D1%83%D0%BC%D0%B0_%D1%81%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B2%D1%88%D0%B5%D0%B3 | 254 | 1 |
26909 | Тартиф/2 | ПОЈАВА II
Клеант, Дорина
КЛЕАНТ:
Ја се поћи бојим,
да се опет не би са свађама својим
јавила та стара...
ДОРИНА:
Штетаје, свакако,
што не чује када говорите тако:
рекла би да сте ви старац; а иначе
да године њене још старост не значе.
КЛЕАНТ:
Ни за шта ли плане на нас ова жена!
О, Тартифом својим што је опијена!
ДОРИНА... | [
"Тартиф"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84/2 | 283 | 0.996 |
26910 | Тартиф/3 | ПОЈАВА III
''Елмира, Маријана, Дамис, Клеант, Дорина''
ЕЛМИРА:
Пред вратима нисте били, благо вама,
да чујете говор што одржа нама.
Видех мужа, ал' он рие погледа, прође.
Идем горе да га сачекам кад дође.
КЛЕАНТ:
Чекаћу га овде, нечу да се бавим,
желео бих само да се с њим поздравим.
ДАМИС:
Љубав моје сестре помените в... | [
"Тартиф"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84/3 | 95 | 0.989 |
26851 | Ђул-бегова Зејна | :Ђул-бегова Зејна
Наслоњена кудравим затиљком на обијељени, влажни зид, који је још мирисао на свјежи, недавно загашени креч, лијепа Зејна Ђул-бегова сједила је на своме ускоме и тијесноме пенџерићу. Разгрнувши свилену кошуљу на прсима и ослободивши набрекле, једре дојке, које су, испод златом везених пешева, извиривал... | [
"Светозар Ћоровић"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%82%D1%83%D0%BB-%D0%B1%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%97%D0%B5%D1%98%D0%BD%D0%B0 | 6,780 | 0.999 |
26901 | Жорж Данден/32 | ПОЈАВА XI
''Г-дин и г-ђа од Сотанвила у ноћним хаљинама, Колен, носећи фењер, Анжелика и Клодина на прозору, Данден.''
АНЖЕЛИКА:
Приђите, молим вас, и дајте ми задовољење за нечувену дрскост мужа коме су љубомора и вино тако помутили памет да више не зна ни шта говори ни шта твори. Послао је сам по вас да будете сведоц... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/32 | 861 | 0.999 |
26911 | Тартиф/4 | ПОЈАВА IV
''Оргон, Клеант, Дорина''
ОРГОН:
Ах! добар дан, брате.
КЛЕАНТ:
Изаñох, радостан што се већ враћате.
Изгледи од поља за сада су слаби.
ОРГОН:
Дорина... ви, брате, стрпите се, да би,
ја вас молим, скин'о неспокојство ово
и сазнао шта је код нас било ново.
За ова два дана, реците ми право,
је ли све у реду? јест... | [
"Тартиф"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84/4 | 269 | 0.996 |
26913 | Тартиф/6 | ДРУГИ ЧИН
ПОЈАВА I
''Оргон, Маријана''
ОРГОН:
Маријана.
МАРИЈАНА:
Оче!
ОРГОН:
Ходи, с тобом желим
насамо да будем.
МАРИЈАНА:
Шта тражите?
ОРГОН ''(загледајући у једну малу собу.)'':
Велим,
овде би још неко слушали нас мог'о;
собица је ова за то згодна много.
Но, добро је. — Ја сам глед'о Мафгаца,
У теби питому душу прв... | [
"Тартиф"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84/6 | 269 | 0.996 |
26898 | Жорж Данден/29 | ПОЈАВА VIII
''Данден, Анжелика, Клодина.''
ДАНДЕН:
''(Промоливши главиу кроз прозор)''. Колене, Колене? Аха, уловио сам вас дакле, госпођо моја жено! Хватате шумангелос док ја спавам. То ми је јако мило, као и што вас видим напољу у ово красно доба.
АНЖЕЛИКА:
Но, чега има тако рђавог што неко иађе ноћу на свеж ваздух?
... | [
"Жорж Данден"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D1%80%D0%B6_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD/29 | 1,073 | 0.999 |
26906 | Тартиф | Насловна
ПРВИ ЧИН
ПОЈАВА I
ПОЈАВА II
ПОЈАВА III
ПОЈАВА IV
ПОЈАВА V
ДРУГИ ЧИН
ПОЈАВА I
ПОЈАВА II
ПОЈАВА III
ПОЈАВА IV
ТРЕЋИ ЧИН
ПОЈАВА I
ПОЈАВА II
ПОЈАВА III
ПОЈАВА IV
ПОЈАВА V
ПОЈАВА VI
ПОЈАВА VII
ЧЕТВРТИ ЧИН
ПОЈАВА I
ПОЈАВА II
ПОЈАВА III
ПОЈАВА IV
ПОЈАВА V
ПОЈАВА VI
ПОЈАВА VII
ПОЈАВА VII
ПОЈАВА VIII
ПЕТИ ЧИН
ПОЈАВА I
... | [
"Тартиф",
"Молијер"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84 | 77 | 0.571 |
26915 | Тартиф/8 | ПОЈАВА III
''Дорина, Маријана''
ДОРИНА:
Јесте ли ви језик изгубили, када
сва улога ваша сад на мене пада?
Кад безуман предлог једнако слушате,
а ниједном речју отпора не дате?
МАРИЈАНА:
Тако строгом оцу шта сам рећи могла?
ДОРИНА:
Реч која би у тој невољи помогла.
МАРИЈАНА:
Шта?
ДОРИНА:
Да љубав није општа и, пре свега... | [
"Тартиф"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84/8 | 550 | 0.998 |
26916 | Сањин (превод Љ. Ј. Максимовића) | *1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
*15
*16
*17
*18
*19
*20
*21
*22
*23
*24
*25
*26
*27
*28
*29
*30
*31
*32
*33
*34
*35
*36
*37
*38
*39
*40
*41
*42
*43
*44
*45
*46
*47 | [] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%9A%D0%B8%D0%BD_%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%89._%D0%88._%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%9B%D0%B0%29 | 47 | 0 |
26918 | Sanjin (prevod Đ. P. Đorđevića) | *0
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
*15
*16
*17
*18
*19
*20
*21
*22
*23
*24
*25
*26
*27
*28
*29
*30
*31
*32
*33
*34
*35
*36
*37
*38
*39
*40
*41
*42
*43
*44
*45
*46
*47 | [] | https://sr.wikisource.org/wiki/Sanjin_%28prevod_%C4%90._P._%C4%90or%C4%91evi%C4%87a%29 | 48 | 0 |
26914 | Тартиф/7 | ПОЈАВА II
''Дорина, Оргон, Маријана''
ОРГОН ''(примети Дорину.)'':
Шта се ви врзмате?
Радозналост ваша одвише је смела,
када вас је, да ту слушате, довела.
ДОРИНА:
Ја заиста не знам како се глас прон'о,
из некакве сумње, ил' га случај дон'о,
али о тој свадби начула сам гдешта,
но одмах сам рекла да је то којешта.
ОРГОН... | [
"Тартиф"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84/7 | 786 | 0.999 |
26908 | Тартиф/1 | ПРВИ ЧИН
ПОЈАВА I
''Госпођа Пернел, Елмира, Маријана, Клеант, Дамис, Дорина, Флипота''
ГОСПОЂА ПЕРНЕЛ:
Хајдемо, Флипота, да их скинем с врата.
ЕЛМИРА:
Ви тако журите да ме мука хвата.
ГОСПОЂА ПЕРНЕЛ:
Ман'те, снахо, ман'те; остав'те ме само
Не треба ми такво понашање тамо.
ЕЛМИРА:
Све дужне обзире врше према вама,
па шт... | [
"Тартиф"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84/1 | 1,224 | 0.999 |
26912 | Тартиф/5 | ПОЈАВА V
''Оргон, Клеант''
КЛЕАНТ:
Она вас у лице исмева, у ствари.
Нимало не желим да вас то разјари,
ал' ћу јасно рећи да је ја разумем.
Та ваше упорство схватити не умем.
Зар човеку једном тај нимбус да дате
и да, рад њега, све заборављате?
Из беде је ваша кућа спасла њега,
а ви сад доспесте...
ОРГОН:
Стој, брате! П... | [
"Тартиф"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84/5 | 1,165 | 0.999 |
26917 | Сањин (превод Љ. Ј. Максимовића) 1 | Оно најважније доба живота када се, под утицајем првих судара са људима и природом, изграђује човеков карактер, – провео је Владимир Сањин ван породице. Нико није мотрио на њега, ничија га рука није савијала те се душа тог човека уобличила слободно и сасвим на свој начин, као дрво у пољу.
Он дуго времена није живео код... | [] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%9A%D0%B8%D0%BD_%28%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%89._%D0%88._%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%9B%D0%B0%29_1 | 1,485 | 1 |
26919 | Sanjin (prevod Đ. P. Đorđevića) 1 | Najvažnije doba u životu, u kome se pod uticajem dodira sa ljudima i prirodom izrađuje karakter, proveo je Vladimir Sanjin van svoje porodice. Niko se nije brinuo o njemu, ničija ruka nije vodila njega i duša toga čovjeka razvila se slobodno i na svoj način, kao drvo u polju.
Dugo godina on nije bio u svojoj kući i kad... | [] | https://sr.wikisource.org/wiki/Sanjin_%28prevod_%C4%90._P._%C4%90or%C4%91evi%C4%87a%29_1 | 1,401 | 0 |
26943 | Лихварка/9 | ПОЈАВА IX
''(Ставре долази.)''
СТАВРЕ ''(бројећи на прсте)'': Г. Павлу Николајевићу двије стотине и педесет за три стотине, оном другом десет за петнаест, то су педесет и пет; отуд мени припада двадесет и пет! Да, да! Ја сам толико заслужио и треба да добијем двадесет и пет. | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/9 | 47 | 0.979 |
26940 | Лихварка/6 | ПОЈАВА VI
СТАВРЕ ''(сам)'': Двије стотине и педесет дуката, дакле 50 одбија! Лијепо, Ставре ће и на то пристати. Де, голубице моја, Јела је твоја једина рођака, па коме ћеш толики новац, ако не њој? А што се тиче твоје удадбе, нема од тога ништа; удесићемо ми већ, да се то поквари. — Чисто замишљам, са каквим поносом с... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/6 | 175 | 0.994 |
26933 | Лихварка/насловна | Драгутин Илић
Лихварка
Комедија из биоградског живота у III чина
Л И Ц А:
Гђа Јелена Савићка, богата удовица
Јелена, њезина нећака
Ставре, богати винарски трговац
Павле, секретар једнога суда
Антоније и Јован, чиновници другови Павлови
Стеван и Анка, у служби код Савићке
Маца, картара
Тамбураши и патролџије
Догађа се у... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0 | 60 | 0.983 |
26937 | Лихварка/3 | ПОЈАВА III
''(Улазе: напред Ставра носећи кофер и сламни шешир Јелин под пазухом. За њим Јела, гђа Савићка и Аница.)''
СТАВРЕ ''(илазећи с врата)'': Е онда опростите, ја ћу га дати, да се на калуп метне, па ће се опет поправити.
ЈЕЛА ''(истргне му шешир)'': Ко је још видио да се изломљени шешир на калуп меће.
СТАВРЕ: А... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/3 | 241 | 0.996 |
26944 | Лихварка/10 | ПОЈАВА X
''(Улази Павле носећи бијело псетанце.)''
ПАВЛЕ: А! Та је л’ могуће! Господар Ставре! Ао лијо једна, хоћеш ваљда још неком онако на зелен за три стотине да продаш двије стотине и педесет дуката?
СТАВРЕ ''(с осмјехом)'': Баш сте враг. За Бога, па људи смо, треба да се живи; ко вас тјера да купујете мој новац. А... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/10 | 166 | 0.994 |
26935 | Лихварка/1 | ЧИН I
''(Соба гђе Савићке, штедљиво намјештена. На зиду мало огледалец и једна почађела икона; испод иконе каса. Сто, столице и једно извештало канапе.)''
ПОЈАВА I
АНКА ''(паје канапе)'': Брзо, брзо! Госпођа тек што није дошла с пута, а ја нијесам још урадила све као што треба ''(погледа напоље)''. Сунце је јако одскоч... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/1 | 307 | 0.993 |
26942 | Лихварка/8 | ПОЈАВА VIII
САВИЋКА ''(долазећи)'': Равних шездесет дуката, г. Јоване; ево вам или ''(прегледа признаницу и даје му новац)''. Врло добро, све је у своме реду.
ЈОВАН: Само, госпо, да не зна нико да сам заложио овај прстен.
САВИЋКА: О, Боже сачувај! Збогом господо, збогом! ''(рукујући се)''. Та за Бога, ово мало писмена ... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/8 | 201 | 0.995 |
26945 | Лихварка/11 | ПОЈАВА XI
АНКА ''(одшкринув врата)'': Г. Павле!
ПАВЛЕ ''(брзо стрпа у џеп папучу)'': Ти си Анка? Је си л’ се разговарала с њоме?
АНКА: Питала је за вас.
ПАВЛЕ: А јеси ли је питала за оно писамце, што сам га њојзи у бањи кроз прозор убацио.
АНКА: Није га добила.
ПАВЛЕ: Није могуће! Она је била тада на прозору. Додуше би... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/11 | 99 | 0.99 |
26936 | Лихварка/2 | ПОЈАВА II
СТЕВАН ''(долази)'': Пјеваш, Анчице? А коме си пјевала ту пјесму сад? Знам да си само на мене мислила, кад си то пјевала?
АНКА: А да красне ми мустре за пјесму! Шта си ми ти, да ја теби пјевам?
СТЕВА: Јер ме волиш.
АНКА: Тебе? ха, ха, ха! Ја не волим никога.
СТЕВА: Само мене.
АНКА: Ни мало.
СТЕВА: Али мало; е... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/2 | 414 | 0.998 |
26952 | Лихварка/16 | ПОЈАВА III
АНКА (сама): Ама шта значи све ово? Послала госпојицу са Ставром да иде некуд, што никад није чинила; она купила „жијон“, „рајспулфер“, и шта ти ја знам, а на то је пред госпојицом викала, само да не би и за то давала паре. Оно писмо, знам, да није била облигација. А! — сад разумијем, да она не мисли? ... ''... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/16 | 77 | 0.987 |
26941 | Лихварка/7 | ПОЈАВА VII
''(Улази Савићка, за њом Јован и Антоније.)''
САВИЋКА: Овуда, господо, само овуда! Ето видите, степенице су мало незгодне. Одавна мислим да их преправим, али хрђаве године, новац се тешко спечали па немам откуд.
ЈОВАН: Красна препорука за нас двојицу, који смо тога ради и дошли овамо.
САВИЋКА: Тражите новаца... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/7 | 485 | 0.998 |
26938 | Лихварка/4 | ПОЈАВА IV
''(Ставре и Савићка.)''
САВИЋКА: Па драги Ставре, шта је ново?
СТАВРЕ: Све иде како ваља. Интерес расте, дужници се плоде. И оних 250 дуката продао сам за триста.
САВИЋКА: Та ви сте благо, мој добри Ставре! Баш ми је мило, што таквог ортака имам. А знате ли ви да сам се грдно истрошила на путу. Треба ми читав... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/4 | 531 | 0.998 |
26932 | Лихварка | Насловна
ЧИН I
ПОЈАВА I
ПОЈАВА II
ПОЈАВА III
ПОЈАВА IV
ПОЈАВА V
ПОЈАВА VI
ПОЈАВА VII
ПОЈАВА VIII
ПОЈАВА IX
ПОЈАВА Х
ПОЈАВА XI
ПОЈАВА XII
ПОЈАВА XIII
ЧИН II
ПОЈАВА I
ПОЈАВА II
ПОЈАВА III
ПОЈАВА IV
ПОЈАВА V
ПОЈАВА VI
ПОЈАВА VII
ПОЈАВА VIII
ПОЈАВА IХ
ПОЈАВА X
ПОЈАВА XI
ПОЈАВА XII
ПОЈАВА XIII
ПРОМЈЕНА
ПОЈАВА I
ПОЈАВА II
ПО... | [
"Драгутин Илић",
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0 | 90 | 0.533 |
26950 | Лихварка/14 | ЧИН II
''(У истој соби. Огледалце са зида стоји сад на столу, за којим сједи Савићка и намиешта своју тоалету. На столу је кутија са „реис-пулфером“, шољица са утуцаном шишарком и кичицом за тај посао.)''
ПОЈАВА I
САВИЋКА ''(држећи објема рукама огледало)'': Ти глупо, ти луцкасто огледало! Мислиш да ћеш ме застрашити, ... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/14 | 241 | 0.988 |
26956 | Лихварка/20 | ПОЈАВА VII
''(Анка полако отвара врата и само главу промоли.)''
АНКА ''(тијо)'': Господине! Господине! ''(Павле се обазре њој.)''
ПАВЛЕ: Ха, ти си? Гдје је Јела?
АНКА: Говорите лакше! Покварићете цијелу ствар, ако се издате.
ПАВЛЕ: Шта говориш ти?
АНКА: Неко неспоразумљење. Немојте се изненађивати. За сада пристаните н... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/20 | 64 | 0.984 |
26955 | Лихварка/19 | ПОЈАВА VI
''(Улази Павле полако, разгледајући.)''
ПАВЛЕ ''(сам)'': Никога, и опет никога! Све као да мртвим покојем дише. Дакле збиља одоше сви — као што ми је у писму нагласила — али гдје је она? Да није она матора примјетила што, те је собом одвела. Аја! Кућа би била затворена! Она је ту, она мора да буде ту. Чек, че... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/19 | 87 | 0.989 |
26947 | Лихварка/13 | ПОЈАВА XIII
САВИЋКА ''(сама)'': Хм! Шта да радим? Он ме заиста воли! Та само оних пет недјеља, кад на њих помислим; а једнако је гледао на мене. У бањи ми се допао. Ето просто ми се допао, као да ми је из срца израстао. А као зашто да ме не воли? Ја нијесам стара, тек ми је тридесет и пет година; а нека когод запита тр... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/13 | 421 | 0.998 |
26961 | Лихварка/25 | ПОЈАВА XII
''(Павле и Маца сами)''
МАЦА: Продужите, дјецо, само продужите. Та и Бог вели: љубите се, дјецо.
ПАВЛЕ: То сте ви били, тетка Мацо?
МАЦА: Хе, хе, хе! Није вам право што вам покварих састанак, мачићи моји! Ничем куд ме и не сију. Али ви као да сте се у туђ посао умијешали.
ПАВЛЕ: Како то?
МАЦА: То млијеко, шт... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/25 | 232 | 0.996 |
26960 | Лихварка/24 | ПОЈАВА XI
''(На вратима се Јела укаже.)''
ЈЕЛА: Господин Павле!
ПАВЛЕ: Ви сте госпођице? Хвала Богу те вас једаред видјех саму. ''(Потрчи на прстима.)''
ЈЕЛА: Само за тренут, па одмах идем; бојим се да ме тетка или когод не спази. Ви сте ми нешто писали?
ПАВЛЕ: Да вас волим!
ЈЕЛА ''(стидно)'': Ах! А ја то писмо нијесам... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/24 | 225 | 0.996 |
26962 | Лихварка/26 | ПОЈАВА XIII
''(Улазе Ставре и Савићка.)''
САВИЋКА: Остависмо вас самога дуго; али ви ћете ми опростити, је ли. Ето тако, посао ми неда ни минута времена, да се са својим пријатељима разговорим. А шта, прија Мацо, зар оде већ?
МАЦА: Па шта знам? Ди је Палилула! Збогом, госпођо, збогом!
СТАВРЕ: Збогом, Мацо! Поздрави тво... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/26 | 120 | 0.992 |
26965 | Лихварка/29 | ПОЈАВА III
ЈЕЛА ''(долази)'': А, да вам не сметам што?
МАЦА: Ништа, ништа, грлице! Оди ти само твојој тетки Маци!
СТАВРЕ: Да, да! Само слушај тетку Мацу, она ти ништа ружно не мисли. Збогом! ''(Оде.)'' | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/29 | 35 | 0.971 |
26959 | Лихварка/23 | ПОЈАВА X
''(Ставре и Јела улазе.)''
СТАВРЕ: А, шта видим то? Ти овдје г. Павле?
ЈЕЛА ''(изненеђена)'': Ах!
ПАВЛЕ ''(клањајући се Јели)'': О, госпођице! ...
САВИЋКА ''(прекидајаћи га)'': Да ја сам позвала г. Павла, да га замолим да нам сјутра на вечеру дође. Хоћу да се на тај начин одужим за мога „Бижу“.
СТАВРЕ: О то је... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/23 | 253 | 0.996 |
26963 | Лихварка/27 | ПРОМЈЕНА
''(Соба укусно намјештена. Стеван и Анка постављају сто.)''
СТЕВАН ''(ухвати Анку за руку. Повјерљиво)'': Кажи ти мени, Анчице, вјерујеш ли да има вјештица?
АНКА: Буди Бог с нама! А откуд ти то паде на памет?
СТЕВАН: Виш, ја сам цијелу ноћ о томе премишљао, па знаш шта сам измислио?
АНКА: Шта?
СТЕВАН: Има, Анч... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/27 | 371 | 1 |
26967 | Лихварка/31 | ПОЈАВА V
САВИЋКА ''(долази сама са травом „хоћу нећу"; кидајући јој листиће један по један говори)''.
Хоће, неће — хоће, неће, хоће! Е није вајде, ја се не варам: и карте и трава и срце и сви знаци јасно казују, да хоће. Он ме воли. А није ни чудо што одмах није прешао на ствар, кад увијек, чим дође тренутак да се изја... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/31 | 263 | 0.996 |
26954 | Лихварка/18 | ПОЈАВА V
САВИЋКА ''(улази)'': Ево ме, ево, тетка Мацо! Ти, Анка, иди сад! ''(Анка оде.)''
МАЦА: А, овдје мора нечега бити. Намодили сте се, намјестили; а знам да то није заради мене. Ви неког чекате, а? Хе, хе, хе!
САВИЋКА ''(као стидљиво)'': Ите молим вас, тетка Мацо, шта то говорите! Ето баш сам вас звала, знате...
М... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/18 | 740 | 0.999 |
26964 | Лихварка/28 | ПОЈАВА II
''(Ставре и баба Маца долазе.)''
СТАВРЕ: Чујеш, баба Мацо, не разумијем ти ја те твоје загонетке шта значе; ето цијелу ноћ не заспах, мислећи шта си то говорила — па опет ништа.
МАЦА: А шта сам ја то говорила?
СТАВРЕ: „Мед, лептир на мед“, и шта ти ја тамо знам! Ту мора нечега бити, чујеш?
МАЦА: Хе, хе, кир С... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/28 | 491 | 0.998 |
26968 | Лихварка/32 | ПОЈАВА VI
''(Улазе: Анка и Стеван са запаљеним свијећама, које оставе на сто; за њима Павле па Ставре. Ставре има необично велику машлију црвене боје, око врата, усправљену јаку од кошуље, која јако стрши напоље и „халб-цилиндар“ бијеле боје. У рукама носи двије велике боце вина.)''
СТАВРЕ: Да, да, господине мој, прави... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/32 | 153 | 0.993 |
26972 | Лихварка/34 | ЧИН III
''(Ноћ. На улици пред двокатницом гђе Савићке.)''
ПОЈАВА I
''(Павле, Јован и Антоније долазе.)''
ПАВЛЕ: Ту смо! Али како ми је сад! Чисто бих, да нијесам дошао овамо!
АНТОНИЈЕ: Сиромах Павле, тај се додуше углибио. Е није ни чудо! Пала му сјекира у мед; двије се у њега заљубиле, и он међу њима мудрује!
ЈОВАН: Т... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/34 | 243 | 0.992 |
26966 | Лихварка/30 | ПОЈАВА IV
''(Јела и Маца сами.)''
МАЦА: Баш те воли!
ЈЕЛА: Ко? Зар овај старац?
МАЦА: Та, ни он није с раскида, него Павле.
ЈЕЛА ''(весело)'': Јуф, тето Мацо! видјели сте се с њим?
МАЦА: Како да га не видим, голупче моје! Ено га гдје у својој соби очајава; вели: без Јеле не ћу да живим, па то је!
ЈЕЛА ''(радосно)'': Ба... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/30 | 415 | 0.998 |
26975 | Лихварка/37 | ПОЈАВА IV
САВИЋКА ''(сама излази, погледајући доље на улицу)'': Да видим има ли кога? Опрезност је увијек потребна, особито онда, кад су нам младе дјевојке на путу! Е гледај ти, молим те, хоће Павла! Чекај се дјевојчице, ја сам мудрија, показаћу ти већ, да се не машаш за туђу јабуку. До недјеље бићеш удата, па ма се зе... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/37 | 85 | 0.988 |
26974 | Лихварка/36 | ПОЈАВА III
САВИЋКА ''(долази на балкон)'': Дакле ту смо! Ја зовем, тражим, а она опет на балкону! Лијепо, лијепо! Опет нека лудорија, ха? Стиди се! Дјевојка, коју проси онакав човјек, изгледа које какве рите, што јој се испод прозора прикрадају.
ЈЕЛЕНА: Ја сам само онако изашла; лијепа ноћ, па...
САВИЋКА: Па? А шта, па... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/36 | 393 | 0.997 |
26946 | Лихварка/12 | ПОЈАВА XII
''(Савићка, Јела и Ставре долазе.)''
ЈЕЛА ''(видећи Павла, уздане.)''
САВИЋКА ''(за се)'': Он је! ''(гласно)''. Је ли могуће! Ви сте дакле моје псетанце нашли? ''(Јели.)'' Наш познаник из бање, г. Николајевић. ''(Павле и Јела клањају се.)''
САВИЋКА: Сваког сте дана у бањи сједјели према нама за ручком.
ПАВЛЕ... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/12 | 759 | 0.999 |
26976 | Лихварка/38 | ПОЈАВА V
ПАВЛЕ (и остали долазе): Шта ћемо сад? Она вјештица ни да осоли!
АНТОНИЈЕ: Богме, не само да је осолила, него је и пресолила! Гледај ти само, молим те, каква је то невоља, кад се таква несрећа човјеку на врат попне.
ЈОВАН: Чисто се уплаших, да не баце једна другу с балкона.
АНТОНИЈЕ: Или да ватром силне љубави... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/38 | 263 | 0.996 |
26973 | Лихварка/35 | ПОЈАВА II
''(Излази Јелена на балкон.)''
ЈЕЛЕНА ''(разгледајући)'': Учини ми се као да чујем његов глас? ''(С ресигнацијом.)'' Преварила сам се! Ово су већ два дана како га не видјех. — Ох, како је красна ноћ! Али камо њега? Поручио ми је, да ће доћи, па га ипак нема! Ох, да ли ме још љуби? Само то, само то да понова к... | [
"Лихварка"
] | https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/35 | 448 | 0.998 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.