lookitsluc1 commited on
Commit
42a6d1a
·
verified ·
1 Parent(s): 865d460

Upload tatoeba.csv

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. tatoeba.csv +136 -1
tatoeba.csv CHANGED
@@ -1,3 +1,4 @@
 
1
  "Pensi, per consequéncia soi."
2
  N'avètz en rotge ?
3
  Lo tornarèi aperar mei tard.
@@ -24154,4 +24155,138 @@ Es aquò vòstra clau?
24154
  Aqueste es vòstre libre.
24155
  Lo turc es una lenga aglutinanta.
24156
  Tatoeba es pas disponible actualament.
24157
- Aimatz-vos los uns als autres.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ Occitan
2
  "Pensi, per consequéncia soi."
3
  N'avètz en rotge ?
4
  Lo tornarèi aperar mei tard.
 
24155
  Aqueste es vòstre libre.
24156
  Lo turc es una lenga aglutinanta.
24157
  Tatoeba es pas disponible actualament.
24158
+ Aimatz-vos los uns als autres.
24159
+ "Aquesta vida seriá una comèdia, s'èra pas, a la fin, una tragèdia."
24160
+ "Pendent mai de vuitanta ans, èri jove. E d'un còp, me sentiguèri envechir. Ara me demandi perqué se debanèt una transformacion tan radicala."
24161
+ Aqueste restaurant es pas situat dins aquesta carrièra.
24162
+ Mon passapòrt es a l'otel.
24163
+ Tom es fontanièr.
24164
+ "Es nòstra professora, nòstra amiga, nòstra sòrre. Son trabalh es del mai naut calibre. Merita tot omenatge possible que aquesta comunautat vòl li rendre."
24165
+ Aqueste tèxte es inspirat de nòstras collègas mai distinguidas e dedicadas.
24166
+ Ai tanben un can negre.
24167
+ La pòsta es tanben sus aquesta carrièra.
24168
+ Nòstra mèstra es tanben nòstra amiga e nòstra sòrre.
24169
+ La veitura blanca es la miá tanben.
24170
+ "Non, aquel libre es pas lo mieu."
24171
+ Trobèri las claus jol palhasson.
24172
+ Trobavi las claus jol palhasson.
24173
+ "Del microcòsme a las nebulosas e galaxias... L'univèrs es coma una tela inmesurabla concebuda per una ment inconeguda. Dins l'espaci-temps, tot es interconnectat: d'ondas minusculas de la Consciéncia Universala."
24174
+ Mon oncle èra un tenor incomparable.
24175
+ Mestrejar lo sistèma aglutinatiu de la lenga turca es un desfís passionant.
24176
+ "Se Dieu existís, alara tot existís: Es lo Tot. Se Dieu existís pas, alara res existís pas."
24177
+ Qual condemna pas veementament la guèrra? E qual aima pas apassionadament la patz?
24178
+ Totes aprenèm de lengas. E Tatoeba es nòstre grand mèstre.
24179
+ Aqueste mirador ofrissiá un ponch de vista magnifica sul val.
24180
+ Soi nascut un dimenge de genièr.
24181
+ L'acabament es aisit. Començar es çò qu'es malaisit.
24182
+ Lo mirador nòu es melhor esclairat gràcia a aquestes fanals.
24183
+ Lo mirador nòu es melhor esclairat gràcia a aquestes reverbèrs.
24184
+ "Es lo mai vièlh de la familha. A quatre sòrres e un fraire. Aguèt cinc fraires de mai, que son ja mòrts."
24185
+ Nasquèt un dimars de març e se sona Marcia.
24186
+ "Dos de sos enfants nasquèron lo 19 de febrièr, dins d'annadas diferentas."
24187
+ Lo negre t'està pas plan.
24188
+ Aimavi fòrça aquela femna.
24189
+ Brasil festeja son independéncia lo 7 de setembre.
24190
+ Mon anglés es pas gaire bon.
24191
+ Mercés d'escriure aquò endacòm.
24192
+ Aimar es donar ton còr a un autre èsser. Es desirar d'abracar lo mond entièr. Es s'esvanir dins la dimension inefabla del sentiment mai prigond e mai vertadièr.
24193
+ Agachi la ròsa dins la fenèstra.
24194
+ Vòli anar a la bibliotèca.
24195
+ Comencèt d'estudiar lo turc fa qualques jorns.
24196
+ Sabi pas ont es.
24197
+ Quina es son adreça?
24198
+ "Mamà, quin luòc es aquò?"
24199
+ De segur que me soveni! Cossí poiriái oblidar?
24200
+ "De quina color es vòstre estilò? ""Verd."""
24201
+ "Quinas son las colors de la bandièra brasilièra? ""Verd, jaune, e blau."""
24202
+ "La colomba de la patz es blanca, lo papagai es verd, e lo bèc del tocan es jaune."
24203
+ Es fòrça fotogenica. Es encara mai polida dins las fòtos qu'en persona.
24204
+ Es aqueste gredon roge lo teu?
24205
+ Es aquesta pluma blava la teuna?
24206
+ Qu'es aquel bastiment alà?
24207
+ I a pas de banca aicí?
24208
+ Lo gojat s'assetèt sus un banc del pargue.
24209
+ Lo dròlle se posèt sus un banc dins la plaça.
24210
+ Coneissiás pas aquel mot?
24211
+ Uèi ai aprés cinc mots novèls en turc.
24212
+ Demòra a l'ostal. Anatz pas defòra!
24213
+ La corona del rei es aranja.
24214
+ Quantes cambras i a dins aqueste ostal?
24215
+ I a fòrça aucèls colorats dins aqueste pargue.
24216
+ Sèm de posca d'estelas.
24217
+ Ai una veitura gròssa.
24218
+ "Se i aviá una eleccion pel rei del mond, per qual votariás?"
24219
+ Las figas d'aquesta figuièra son fòrça doças.
24220
+ "Benvengut. ""Es un plaser d'èsser aquí."""
24221
+ "D'ont siás? ""Soi de Brasil."""
24222
+ "Quant d'argent as? ""Pas gaire."""
24223
+ "Tot i es : ma violéncia e ma doçor, dins un escrinh de cuèr."
24224
+ Las jòias reialas son conservadas dins un escrinh verrolhat.
24225
+ Quina veitura es la mai polida d'aquesta corsa?
24226
+ "Engolissètz pas de granas, o un arbre creisserà dins vòstre ventre!"
24227
+ Los vòstres fruches son mai doç que los fruches de mon òrt.
24228
+ Las paraulas nos mòvon. Los uèlhs nos encantan. Las mans nos tuan.
24229
+ Una plaça amb una font.
24230
+ Los teus besos son coma nectar que calma ma sofréncia.
24231
+ "Quant d'èuros as? ""Ai quatre èuros."""
24232
+ Te sovenès del primièr còp que te beisèri?
24233
+ "Aviá catorze ans, e se sovenguèt plan de quand l'aviá vista per la primièra còp."
24234
+ Siás pas a rire.
24235
+ Vivon dins mon ostal.
24236
+ Anam a l'escòla.
24237
+ Estudia lo turc fòrça sovent.
24238
+ Legissi actualament un fòrça bon libre.
24239
+ Anam passejar cada jorn.
24240
+ Las cent primièras frasas son las mai dificilas.
24241
+ "Pendent la jornada estudia lo turc. De nuèch, agacha de serias de television."
24242
+ "Lo marit es brasilièr, la femna es russa. Lo coble a dos enfants. Parlan totes portugués e rus."
24243
+ "Coneis fòrça lengas, mas escriu pas que dins sa lenga mairala."
24244
+ "Lo gojat adorava son paire, mas aviá un pauc paur de sa maire."
24245
+ Fòrça gents vòlon aver un bon amant.
24246
+ "Fai-nos un sol favor, se te plai. ""E qu'es aquò?"""
24247
+ "''Fasètz-nos un favor, volètz?'' ''E qué seriá aquò?''"
24248
+ Vau tornar legir aquò.
24249
+ Vau veire quant d'argent ai a la banca.
24250
+ "En general, la lenga turca es mai aisida que lo rus, mas la prononciacion turca es mai dificila."
24251
+ "Soi vengut mai vièlh, e tot es diferent ara."
24252
+ Me soi despertat en pensant a çò que fariái uèi.
24253
+ La frasa es mai clara ara?
24254
+ Sabi pas se es viu o non.
24255
+ Adòra aqueste endrech.
24256
+ Ai pas encara començat de legir ton libre.
24257
+ Samí s'abilha pas qu'en femna. Pensa ne'n èsser una.
24258
+ Lo Tòm es lo promés de la Maria.
24259
+ I a dau lach dins lo refregidor.
24260
+ Trabalhèri fòrça uèi. Soi cansat.
24261
+ Ai trabalhat fòrt uèi. Soi cansat.
24262
+ Fins a quant pòdes comptar en turc?
24263
+ Me lèvi lèu lo matin.
24264
+ I a pas res de mai util que legir e escriure.
24265
+ "La nuèch passa e las estelas, a mesura que s'esvanisson, nos convidan a nos pausar."
24266
+ Aviái quatre-vint ans quand mon ainat nasquèt.
24267
+ "Se fa de blagues, fasent semblant d'èsser qualqu'un d'autre."
24268
+ "Es tan polida, mas es pas urosa en amor."
24269
+ "Mon equipa jogarà deman, dijòus."
24270
+ Lo campionat brasilièr de fotbòl comença en genièr e s'acabarà pas qu'en decembre.
24271
+ Legissi de libres cada jorn.
24272
+ Aquestas formas son essencialas per la comunicacion dins tota lenga.
24273
+ Poguerem pas nos empaichar de pensar qu'era mòrt.
24274
+ Se podriá que sias interessat per quò-'quí.
24275
+ Me calcule !
24276
+ Calcula-te bien !
24277
+ Calculatz-vos bien !
24278
+ Se calcular refreschís.
24279
+ Laissa-me me calcular !
24280
+ "L'aiga es fòrça importanta per la foncion renala. Tot lo monde, mai que mai los ancians, deuriá beure fòrça aiga cada jorn."
24281
+ Espèri qu'un jorn poirai legir un libre en turc.
24282
+ "Es tròp vièlh per visitar Istanbul, mas vòl vertadièrament aprene lo turc."
24283
+ Lo turc es la seisena lenga mai utilizada (èra la segonda) sus Tatoeba.
24284
+ Podètz pas anar nadar uèi.
24285
+ "Del balcon de ma casa, se pòt veire la mar."
24286
+ "Se trobi qualqu'un que me vòl aimar, li donarai mon còr e morirai d'aquela emocion."
24287
+ Totes aqueles òmes son analfabètas. Sabon ni legir ni escriure.
24288
+ "Crea pauc de frasas, mas fa fòrça traduccions."
24289
+ Podètz parlar francament.
24290
+ La classa d'uèi foguèt fòrça productiva.
24291
+ Sap quitament pas escriure son pròpri nom.
24292
+ Avèm besonh de beure mai d'aiga.